HP Deskjet 3050 All-in-One Printer series - J610 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HP Deskjet 3050 All-in-One series
Obsah
1Postup........................................................................................................................................3
2 Poznejte HP All-in-One
Části tiskárny..............................................................................................................................5
Funkce ovládacího panelu..........................................................................................................6
Stavové kontrolky.......................................................................................................................7
Kontrolka stavu bezdrátového připojení.....................................................................................8
3Tisk
Tisk dokumentů..........................................................................................................................9
Tisk fotografií............................................................................................................................10
Tisk obálek................................................................................................................................11
Rychlé formuláře.......................................................................................................................12
Tipy pro úspěšný tisk................................................................................................................12
5 Kopírovat a skenovat
Kopírovat dokumenty nebo fotografie.......................................................................................25
Skenování do počítače.............................................................................................................27
Tipy pro úspěšné kopírování a skenování................................................................................29
6 Manipulace s tiskovými kazetami
Kontrola odhadované hladiny inkoustu.....................................................................................31
Objednání tiskového spotřebního materiálu.............................................................................31
Výměna kazet...........................................................................................................................32
Použijte režim jedné tiskové kazety..........................................................................................34
Informace k záruce tiskové kazety...........................................................................................35
7Připojení
Přidání HP All-in-One na síť.....................................................................................................37
Tipy pro nastavení a použití tiskárny na síti.............................................................................39
8Vyřešit problém
Zlepšení kvality tisku.................................................................................................................41
Odstranění uvíznutého papíru..................................................................................................43
Nelze tisknout...........................................................................................................................45
Sítě...........................................................................................................................................49
Podpora společnosti HP...........................................................................................................49
9 Technické informace
Upozornění...............................................................................................................................53
Technické údaje.......................................................................................................................53
Program výrobků zohledňujících životní prostředí....................................................................55
Zákonná upozornění.................................................................................................................58
Rejstřík...........................................................................................................................................63
1
Obsah
2
Obsah
1Postup
Jak používat vaše zařízení HP All-in-One
•„
Části tiskárny“ na stránce 5
•„
Vkládání médií“ na stránce 19
•„
Výměna kazet“ na stránce 32
•„
Odstranění uvíznutého papíru“ na stránce 43
•„
WiFi Protected Setup (WPS)“ na stránce 37
Postup 3
Postup
Kapitola 1
4Postup
Postup
2 Poznejte HP All-in-One
Části tiskárny
Funkce ovládacího panelu
Stavové kontrolky
Kontrolka stavu bezdrátového připojení
Části tiskárny
1 Vstupní zásobník
2 Vodítko šířky papíru pro vstupní zásobník
3 Ovládací panel
4 Dvířka kazety
5 Výstupní zásobník
6 Nástavec výstupního zásobníku (také jen nástavec zásobníku)
7 Kazety
Poznejte HP All-in-One 5
Poznejte HP All-in-One
Funkce ovládacího panelu
!
WIRELESS
1 Zapnout tlačítko a kontrolka: Slouží k zapnutí a vypnutí produktu. Je-li produkt vypnutý, je
stále ještě napájen minimálním proudem. Chcete-li zcela odpojit napájení, vypněte produkt
a odpojte napájecí kabel.
2 Storno: Přeruší probíhající operaci. Návrat zpět na předchozí obrazovku displeje tiskárny.
Vrátí nastavení kopírování na výchozí nastavení.
3 Rychlé formuláře: Zobrazí nabídku Rychlé formuláře na displeji tiskárny. Pomocí tlačítek
Výběr vyberte formulář, který chcete vytisknout.
4 Skenovat: Zobrazí nabídku skenování na displeji tiskárny.
5 Tlačítko bezdrátového připojení: Zobrazí nabídku bezdrátového připojení na displeji
tiskárny.
6 Kontrolka bezdrátového připojení: Signály, zda je k dispozici bezdrátové připojení.
7 Výběr tlačítka: Použijte tlačítka pro výběr položek nabídky na displeji tiskárny.
8 Displej tiskárny: Zobrazí nabídky pro kopírování, Rychlé formuláře, bezdrátová připojení a
další funkce produktu.
9 Kontrolka tiskové kazety: Označuje málo inkoustu nebo potíže s tiskovou kazetou.
10 Kontrolka upozorně: Označuje, že došlo k uvíznutí papíru, v tiskárně došel papír nebo
některé události vyžadují vaší pozornost.
Kapitola 2
6 Poznejte HP All-in-One
Poznejte HP All-in-One
Stavové kontrolky
Když je produkt zapnutý, rozsvítí se kontrolka tlačítka napájení. Když produkt zpracovává
úlohu, kontrolka tlačítka napájení bude blikat.. Další blikající kontrolky znamenají chyby,
které můžete vyřešit. Informace o blikajících kontrolkách a dalším postupu najdete níže.
Chování Řešení
Kontrolka napájení rychle bliká + kontrolka upozorně
rychle bliká
Výstupní zásobník je uzavřen, není v
něm papír nebo došlo k uvíznutí
papíru.
Připravte zásobníky“
na stránce 48, správně
Vkládání
médií“ na stránce 19, nebo
Odstranění uvíznutého papíru“
na stránce 43. Pro pokračování poté
na displeji tiskárny vyberte OK.
Kontrolka napájení rychle bliká + obě kontrolky tiskové
kazety rychle blikají + kontrolka upozornění svítí
Dvířka pro přístup k tiskovým kazetám
jsou otevřená.
Zavřete dvířka pro přístup k tiskovým
kazetám. Další informace uvádí téma
Připravte zásobníky“
na stránce 48.
Obě kontrolky tiskových kazet rychle blikají + kontrolka
upozornění svítí
Došlo k uvíznutí vozíku.
Otevřete dvířka tiskových kazet a
posuňte vozík doprava, abyste uvolnili
uvíznutí. Pro pokračování poté na
displeji tiskárny vyberte OK. Další
informace uvádí téma
Odblokujte
vozík tiskových kazet“
na stránce 47.
Jedna nebo obě kontrolky tiskové kazety svítí V označené tiskové kazetě dochází
inkoust.
Pokud již kvalita tisku není přijatelná,
vyměňte tiskovou kazetu.
Jedna nebo obě kontrolky tiskové kazety rychle blikají Na tiskových kazetách je stále páska,
nejsou instalovány, jsou
nekompatibilní nebo poškozené.
Odstraňte z kazet růžovou pásku,
pokud se tak ještě nestalo. Vložte
tiskové kazety, pokud chybí nebo
vložte kompatibilní tiskové kazety. Viz
Zjistěte, která tisková kazeta je
poškozená“ na stránce 47 pro
určení, zda je poškozená pouze jedna
tisková kazeta
Všechny kontrolky rychle blikají Tiskárna je v chybovém stavu.
Stavové kontrolky 7
Poznejte HP All-in-One
Chování Řešení
Pro ukončení chybového stavu
produkt resetujte.
1. Vypněte produkt.
2. Odpojte napájecí kabel.
3. Chvíli počkejte a poté kabel znovu
připojte.
4. Zapněte produkt.
Pokud potíže přetrvávají, obraťte se
na
Podpora společnosti HP“
na stránce 49.
Kontrolka stavu bezdrátového připojení
Chování kontrolky Řešení
Vypnuto Žádný signál bezdrátového připojení
Pro přístup do nabídky bezdrátového
připojení na displeji tiskárny stiskněte
tlačítko bezdrátového připojení.
Pomocí nabídky bezdrátového
připojení povolte bezdrátový tisk.
Bliká Označuje, že tiskárna vyhledává
bezdrátové připojení. Počkejte na
připojení. Pokud není připojení
možné, ujistěte se, že je tiskárna v
dosahu bezdrátového signálu.
Rychlé blikání Došlo k chybě bezdrátového připojení.
Viz zprávy na displeji tiskárny.
Zapnout Bezdrátové připojení funguje a vy
můžete tisknout.
Kapitola 2
(pokračování)
8 Poznejte HP All-in-One
Poznejte HP All-in-One
3Tisk
Pro pokračování vyberte tiskovou úlohu.
Tisk dokumentů“ na stránce 9
Tisk fotografií“ na stránce 10
Tisk obálek“ na stránce 11
Tisk dokumentů
Tisk ze softwarové aplikace
1. Ujistěte se, že je výstupní zásobník otevřený.
2. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
Další informace uvádí téma Vkládání médií“ na stránce 19.
3. Ve vaší softwarové aplikaci klepněte na tlačítko Tisk.
4. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
5. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
Tisk 9
Tisk
6. Vyberte příslušné možnosti.
•Na kartě Rozvržení vyberte orientaci Na výšku nebo Na šířku.
•Na kartě Papír/Kvalita vyberte příslušný formát a typ papíru z rozbalovacích
seznamů Formát papíru a Média.
Klepnutím na Rozšířené vyberte příslušnou kvalitu výstupu ze seznamu Funkce
tiskárny.
7. Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti.
8. Klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK zahájíte tisk.
Poznámka Dokumenty můžete tisknout na obě strany papíru místo jen na jednu.
Klepněte na tlačítko Rozšířené na kartě Papír/Kvalita nebo Rozvržení. Z
rozbalovací nabídky Stránky k vytisknutí vyberte Tisknout pouze liché stránky.
Klepnutím na tlačítko OK spustíte tisk. Po vytištění lichých stránek dokumentu
vyjměte dokument z výstupního zásobníku. Papír znovu vložte do vstupního
zásobníku prázdnou stranou nahoru. Vraťte se do rozbalovací nabídky Stránky k
vytisknutí a vyberte Tisknout pouze sudé stránky. Klepnutím na tlačítko OK
spustíte tisk.
Poznámka Pokud nejsou vaše vytištěné dokumenty zarovnány s okraji papíru,
ujistěte se, že jste vybrali správný jazyk a oblast. Na displeji tiskárny vyberte
Nastavení, poté vyberte Jazyk/Oblast. Vyberte jazyk a poté oblast z poskytnutých
možností. Správná nastavení možnosti Jazyk/Oblast zajistí, že bude mít tiskárna
správné nastavení výchozího formátu papíru.
Tisk fotografií
Tisk fotografie na fotografický papír
1. Ujistěte se, že je výstupní zásobník otevřený.
2. Ze vstupního zásobníku vyjměte veškerý papír a potom do něj vložte fotografický
papír tiskovou stranou směrem nahoru.
Poznámka Jestliže má používaný fotografický papír perforované chlopně,
vložte jej tak, aby chlopně byly otočeny směrem nahoru.
Další informace uvádí téma Vkládání médií“ na stránce 19.
3. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
4. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
Kapitola 3
10 Tisk
Tisk
5. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
6. Vyberte příslušné možnosti.
•Na kartě Rozvržení vyberte orientaci Na výšku nebo Na šířku.
•Na kartě Papír/Kvalita vyberte příslušný formát a typ papíru z rozbalovacích
seznamů Formát papíru a Média.
Klepnutím na Rozšířené vyberte příslušnou kvalitu výstupu ze seznamu Funkce
tiskárny.
Poznámka Pro maximální rozlišení přejděte na kartu Papír/Kvalita a vyberte
Fotografický papír, nejlepší kvalita z rozevíracího seznamu Média. Ujistěte se,
že tisknete barevně. Poté přejděte na kartu Rozšířené a zvolte Ano z
rozevíracího seznamu Tisk s maximálním rozlišením. Další informace
naleznete v tématu
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení“
na stránce 14.
7. Klepnutím na tlačítko OK se vraťte do dialogového okna Vlastnosti.
8. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Poznámka Nepoužitý fotografický papír nenechávejte ve vstupním zásobníku.
Papír by se mohl zkroutit, což by mohlo snížit kvalitu výtisku. Fotografický papír by
měl být před zahájením tisku rovný.
Tisk obálek
Do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One je možné vložit jednu nebo více obálek.
Nepoužívejte lesklé ani reliéfní obálky, ani obálky se sponami či průhlednými okénky.
Poznámka O zvláštnostech formátování textu, který má být vytištěn na obálky, si
přečtěte v nápovědě k používanému textovému editoru. Chcete-li dosáhnout
nejlepších výsledků, použijte jako zpáteč adresy štítky, které pak nalepíte na obálky.
Tisk obálek
1. Ujistěte se, že je výstupní zásobník otevřený.
2. Posuňte vodítko papíru zcela doleva.
3. Obálky umístěte na pravou stranu zásobníku. Tištěná strana musí směřovat nahoru.
Chlopeň musí být na levé straně.
4. Zasuňte obálky co nejdále do tiskárny.
5. Posuňte vodítko papíru těsně k okraji obálek.
Tisk obálek 11
Tisk
6. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
7. Vyberte příslušné možnosti.
•Na kartě Papír/Kvalita vyberte Obyčejný papír a vhodný formát obálky z
rozbalovací nabídky Formát papíru.
Klepnutím na Rozšířené vyberte příslušnou kvalitu výstupu ze seznamu Funkce
tiskárny.
8. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Rychlé formuláře
Použijte Rychlé formuláře pro tisk formulářů do kanceláře, typů papíru a her.
Na tiskárně stiskněte tlačítko Rychlé formuláře.
Na displeji tiskárny uvidíte možnosti nabídky Rychlé formuláře.
Pro vybrání možnosti stiskněte Výběr.
Tip Zvyšte počet kopií podržením nebo několikanásobným stisknutím tlačítka
Výběr.
Tipy pro úspěšný tisk
Pro úspěšný tisk by měly tiskové kazety HP správně fungovat a obsahovat dostatek
inkoustu, papír by měl být správně vložen a produkt by měl být správně nastaven.
Tipy pro tiskové kazety
Používejte originální inkoustové kazety HP.
Správně instalujte černé i trojbarevné tiskové kazety.
Další informace naleznete v tématu
Výměna kazet“ na stránce 32.
Zkontrolujte odhadované množství inkoustu v tiskových kazetách, abyste se ujistili,
že je v nich dostatek inkoustu.
Další informace naleznete v tématu
Kontrola odhadované hladiny inkoustu“
na stránce 31.
Další informace naleznete v tématu
Zlepšení kvality tisku“ na stránce 41.
Kapitola 3
12 Tisk
Tisk
Rady pro vkládání papíru
Vložte balík papíru (ne jen jednu stránku). Aby nedošlo k uvíznutí papíru, všechen
papír v balíku by měl být stejného formátu a typu.
Papír vkládejte stranou pro tisk směrem nahoru.
Ujistěte se, zda papír vložený do vstupního zásobníku leží rovně a jeho okraje nejsou
ohnuté ani potrhané.
Posuňte vodítko šířky papíru, dokud se pevně neopře o všechen papír. Zkontrolujte,
zda vodítka šířky papíru papír vložený ve vstupním zásobníku neprohýbají.
Další informace naleznete v tématu
Vkládání médií“ na stránce 19.
Tipy pro nastavení tiskárny
Na kartě Papír/Kvalita ovladače tiskárny vyberte vhodný typ a kvalitu papíru z
rozbalovací nabídky Média.
Klepněte na tlačítko Rozšířené a vyberte příslušný Formát papíru z rozbalovací
nabídky Papír/Výstup.
Klepněte na ikonu na ploše HP All-in-One pro otevření Software tiskárny. V Software
tiskárny klepněte na Činnosti tiskárny a poté klepněte na Nastavit předvolby pro
zpřístupnění ovladače tiskárny.
Poznámka Software tiskárny zpřístupníte též klepnutím na Start > Programy >
HP > HP Deskjet 3050 J610 series > HP Deskjet 3050 J610 series
Poznámky
Originální inkoustové kazety HP jsou určeny a vyzkoušeny s tiskárnami a papíry HP,
aby vám pomohly snadno dosahovat výborných výsledků při každém použití.
Poznámka Společnost HP nemůže zaručit kvalitu a spolehlivost neoriginálního
spotřebního materiálu. Na opravy produktu po použití spotřebního materiálu od
jiného výrobce se nevztahuje záruka.
Pokud jste přesvědčeni, že jste zakoupili originální inkoustovou kazetu HP,
přejděte na adresu:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Varování a kontrolky množství inkoustu poskytují pouze přibližné údaje a slouží
pouze k plánování.
Poznámka Pokud se vám zobrazí varovná zpráva, že je v tiskárně málo
inkoustu, zvažte přípravu náhradní tiskové kazety, abyste se vyhnuli možným
zdržením tisku. Inkoustové kazety nemusíte měnit, dokud bude kvalita tisku
přijatelná.
Nastavení softwaru vybrané v ovladači tiskárny se vztahuje pouze na tisk, nikoliv na
kopírování nebo skenování.
Tipy pro úspěšný tisk 13
Tisk
Dokumenty můžete tisknout na obě strany papíru místo jen na jednu.
Poznámka Klepněte na tlačítko Rozšířené na kartě Papír/Kvalita nebo
Rozvržení. Z rozbalovací nabídky Stránky k vytisknutí vyberte Tisknout pouze
liché stránky. Klepnutím na tlačítko OK spustíte tisk. Po vytištění lichých stránek
dokumentu vyjměte dokument z výstupního zásobníku. Papír znovu vložte do
vstupního zásobníku prázdnou stranou nahoru. Vraťte se do rozbalovací nabídky
Stránky k vytisknu a vyberte Tisknout pouze sudé stránky. Klepnutím na
tlačítko OK spustíte tisk.
Tisk pouze pomocí černého inkoustu
Poznámka Pokud chcete tisknout černobílé dokumenty pomocí pouze černého
inkoustu, klepněte na tlačítko Rozšířené. Z rozbalovací nabídky Tisknout v
tónech šedé vyberte Tisk pouze s černým inkoustem, poté klepněte na tlačítko
OK. Pokud vidíte Černobíle jako možnost na kartě Papír/Kvalita nebo
Rozvržení, vyberte ji.
Klepnutím sem získáte online další informace.
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení
Pro tisk ostrých obrázků v nejvyšší kvalitě na fotografický papír použijte režim
maximálního rozlišení.
Pro tisk v maximálním rozlišení viz technické údaje.
Tisk v maximálním rozlišení trvá déle než tisk pomocí jiných nastavení a vyžaduje hodně
místa na disku.
Tisk v režimu maximálního rozlišení
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen fotografický papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Papír/Kvalita.
6. V rozevíracím seznamu Média klepněte na možnost Fotografický papír, nejlepší
kvalita.
Poznámka Aby byl možný tisk v maximálním rozlišení, musíte vybrat
Fotografický papír, nejlepší kvalita z rozevíracího seznamu Média na kartě
Papír/Kvalita.
7. Klepněte na tlačítko Upřesnit.
8. Ve Vlastnosti tiskárny zvolte Ano z rozevíracího seznamu Tisk s maximálním
rozlišením.
9. Vyberte Formát papíru z rozevíracího seznamu Papír/výstup.
Kapitola 3
14 Tisk
Tisk
10. Zavřete rozšířené možnosti klepnutím na OK.
11. Potvrďte Orientaci na kartě Rozvržení, poté klepněte na OK pro tisk.
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení 15
Tisk
Kapitola 3
16 Tisk
Tisk
4 Základní informace o papíru
Do zařízení HP All-in-One můžete vložit řadu typů papíru různých formátů, včetně formátu
Letter nebo A4, fotografických papírů, průhledných fólií a obálek.
Tato část obsahuje následující témata:
Vkládání médií“ na stránce 19
Doporučené papíry pro tisk
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které jsou
přímo určeny pro typ projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici.
ColorLok
Společnost HP doporučuje běžné papíry s logem ColorLok pro tisk a kopírování
každodenních dokumentů. Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány,
aby splnily vysoké standardy spolehlivosti a kvality tisku a vytvořily dokumenty s ostrými,
živými barvami, sytou černou, které schnou rychleji než běžné papíry. Vyhledejte papíry
s logem ColorLok v mnoha gramážích a formátech u významných výrobců papíru.
HP Advanced Photo Paper
Silný fotografický papír s povrchem s okamžitým schnutím inkoustu ke snadné manipulaci
bez rozmazání. Odolává vodě, šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura
vytištěných fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických
laboratořích. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů A4, 8,5 ×
11 palců, 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) a 13 x 18 cm a se dvěma povrchy
- lesklé nebo jemně lesklé (saténově matné). Bez obsahu kyseliny pro větší stálost
dokumentů.
Fotografický papír HP Everyday Photo Paper
Tiskněte levně barevné každodenní fotografie na papír, který byl navržen pro běžný tisk
fotografií. Tento cenově dostupný fotografický papír rychle schne a umožňuje tak
okamžitou manipulaci. Při použití tohoto papíru v jakékoli inkoustové tiskárně získáte
ostré a jasné obrázky. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů
Základní informace o papíru 17
Základní informace o papíru
A4, 8,5 × 11 palců a 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) s pololesklou povrchovou
úpravou. Pro větší stálost fotografií, bez obsahu kyseliny.
HP Brochure Paper nebo HP Superior Inkjet Paper
Tyto papíry jsou lesklé nebo matné na obou stranách pro oboustranné využití. Jsou velmi
vhodné pro reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotografiemi a pro obchodní grafiku
používanou na desky výkazů, speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a
kalendáře.
HP Premium Presentation Paper nebo HP Professional Paper
Tyto papíry jsou těžké, oboustranné a matné, jsou perfektní pro prezentace, návrhy,
zprávy a bulletiny. Tuhý silný papír pro vynikající vzhled a působivost.
Jasně bílý papír HP do inkoustových tiskáren HP Bright White Inkjet Paper
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký stupeň barevného
kontrastu a ostrý text. Je dostatečně neprůhledný pro oboustranné barevné použití,
nedochází u něj k propíjení, což jej předurčuje pro bulletiny, zprávy a letáky. S technologií
ColorLok pro menší míru rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy.
HP Printing Paper
Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří dokumenty, které
vzbuzují solidnější dojem než dokumenty vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo
papír do kopírek, ať již jde o vzhled, či hmatový dojem. S technologií ColorLok pro menší
míru rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy. Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že
dokumenty dlouho vydrží.
HP Office Paper
Papír HP Office Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Je vhodný pro kopírování,
návrhy, poznámky a další každodenní dokumenty. S technologií ColorLok pro menší míru
rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy. Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že
dokumenty dlouho vydrží.
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfers
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pro barevné textilie nebo pro světlé či bílé
textilie) jsou ideálním řešením pro vytváření obtisků na trička vyrobených z vlastních
digitálních fotografií.
Transparentní fólie HP Premium Inkjet Transparency Film
Transparentní fólie HP Premium Inkjet Transparency Film oživí vaše barevné
prezentace, které tak lépe zapůsobí. Práce s nimi je snadná a inkoust na nich zasychá
rychle a nerozmazává se.
Fotografické sady HP Photo Value Pack
HP Photo Value Packs vhodně nakombinovaný balíček originálních tiskových kazet HP
a papíru HP Advanced Photo Paper, který vám ušetří čas a odhadování toho, jak tisknout
dostupné profesionální fotografie pomocí HP All-in-One. Originální inkousty HP a papír
HP Advanced Photo Paper byly navrženy tak, aby společně vytvářely odolné a živé
Kapitola 4
18 Základní informace o papíru
Základní informace o papíru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

HP Deskjet 3050 All-in-One Printer series - J610 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka