HP Deskjet 2000 Printer series - J210 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HP Deskjet 2000 J210 series
Obsah
1Postup........................................................................................................................................3
2 Poznejte Tiskárna HP
Části tiskárny..............................................................................................................................5
Funkce ovládacího panelu..........................................................................................................6
Kontrolky stavu...........................................................................................................................6
3Tisk
Tisk dokumentů..........................................................................................................................9
Tisk fotografií............................................................................................................................10
Tisk obálek................................................................................................................................11
Tipy pro úspěšný tisk................................................................................................................12
5 Manipulace s tiskovými kazetami
Kontrola odhadované hladiny inkoustu.....................................................................................23
Objednání tiskového spotřebního materiálu.............................................................................23
Výměna kazet...........................................................................................................................25
Použít režim s jednou tiskovou kazetou...................................................................................27
Informace k záruce tiskové kazety...........................................................................................27
6Vyřešit problém
Zlepšení kvality tisku.................................................................................................................29
Odstranění uvíznutého papíru..................................................................................................31
Nelze tisknout...........................................................................................................................33
Podpora společnosti HP...........................................................................................................37
7 Technické informace
Upozornění...............................................................................................................................41
Technické údaje.......................................................................................................................41
Program výrobků zohledňujících životní prostředí....................................................................43
Zákonná upozornění.................................................................................................................46
Rejstřík...........................................................................................................................................49
1
Obsah
2
Obsah
1Postup
Jak používat vaše zařízení Tiskárna HP
•„
Části tiskárny“ na stránce 5
•„
Vkládání médií“ na stránce 17
•„
Výměna kazet“ na stránce 25
•„
Odstranění uvíznutého papíru“ na stránce 31
Postup 3
Postup
Kapitola 1
4Postup
Postup
2 Poznejte Tiskárna HP
Části tiskárny
Funkce ovládacího panelu
Kontrolky stavu
Části tiskárny
1 Vstupní zásobník
2 Vodítko šířky papíru
3 Ovládací panel
4 Výstupní zásobník
5 Nástavec výstupního zásobníku (také jen nástavec zásobníku)
6 Dvířka kazety
7 Tiskové kazety
8 port USB
9 Připojení ke zdroji: Používejte pouze s napájecím adaptérem dodaným společností HP
Poznejte Tiskárna HP 5
Poznejte Tiskárna HP
Funkce ovládacího panelu
!
5
6 7 8
910
1 Svítí: Slouží k zapnutí a vypnutí produktu. Je-li produkt vypnutý, je stále ještě napájen
minimálním proudem. Chcete-li zcela odpojit napájení, vypněte produkt a odpojte napájecí
kabel.
2 Storno: Přeruší probíhající operaci.
3 Pokračovat: Dává pokyn Tiskárna HP, aby pokračovala po vyřešení problému.
4 Displej tiskárny: Zobrazuje stav tiskárny a přibližné hladiny inkoustu.
5 Výstražná kontrolka: Došlo-li k chybě a je vyžadována akce uživatele, bliká.
6 Ikona tiskárny: Signalizuje, že došlo k zaseknutí vozíku, je nutné zavřít dvířka vozíku nebo
je nutné otevřít výstupní zásobník.
7 Ikona výstupního zásobníku: Signalizuje, že je potřeba otevřít výstupní zásobník.
8 Ikona inkoustové kapky: Signalizuje problém s jednou nebo oběma inkoustovými kazetami.
9 Ikony měřiče inkoustu: Zobrazují odhadované hladiny inkoustů a signalizují, že je problém
s kazetou.
10 Ikona papíru: Signalizuje, že v tiskárně došel papír nebo že papír uvíznul.
Kontrolky stavu
Když je tiskárna zapnutá, tlačítko Napájení bude svítit. Když tiskárna zpracovává úlohu,
bude kontrolka napájení blikat. Měřiče hladiny inkoustu na tiskárně zobrazují odhad
aktuální hladiny inkoustu v kazetách. Blikající kontrolky a ikony na displeji tiskárny
signalizují chyby, které můžete odstranit. Níže uvedená tabulka říká, co máte udělat.
Kapitola 2
6 Poznejte Tiskárna HP
Poznejte Tiskárna HP
Chování Řešení
Ikona papíru svítí + Výstražná kontrolka bliká V zařízení došel papír nebo v něm
uvíznul.
Vkládání médií“ na stránce 17 do
zásobníku nebo
Odstraně
uvíznutého papíru“ na stránce 31.
Poté stiskněte tlačítko Pokračovat a
pokračujte v tisku.
Ikona tiskárny svítí + Ikona výstupního zásobníku bliká +
Výstražná kontrolka svítí
Výstupní zásobník je zavřený.
Otevřete výstupní zásobník.
Ikona tiskárny bliká + Výstražná kontrolka svítí Jsou otevřena dvířka tiskové kazety
nebo uvízl vozík.
Pokud jsou dvířka tiskové kazety
otevřená, zavřete je. Další informace
uvádí téma
Připravte zásobníky“
na stránce 36. Pokud uvízl vozík,
otevřete dvířka tiskové kazety a
posuňte vozík doprava, čímž jej
uvolníte. Pokračujte stisknutím
tlačítka Pokračovat. Další informace
uvádí téma
Odblokujte vozík
tiskových kazet“ na stránce 35.
Ikona kapky inkoustu bliká + ikona jednoho nebo obou
měřičů inkoustu bliká
V kazetě, která odpovídá blikající
ikoně měřiče inkoustu, dochází
inkoust.
Výměna kazet“ na stránce 25 když
již je kvalita tisku nepřijatelná.
Varování a kontrolky množství
inkoustu poskytují pouze přibližné
údaje a slouží pouze k plánování.
Ikona kapky inkoustu svítí + ikona jednoho měřiče
inkoustu bliká
Kazeta, která odpovídá blikající ikoně
měřiče inkoustu má na sobě pásku,
není nainstalovaná, je nekompatibilní
nebo není nainstalovaná správně.
Odstraňte růžovou pásku, pokud je
stále ještě na kazetě nebo vložte
kazetu, chybí-li. Pokud není tisková
kazeta instalována správně, proveďte
instalaci znovu. Pokud není tisková
kazeta kompatibilní,
Výměna kazet“
na stránce 25 vyměňte ji za
kompatibilní.
Ikona kapky inkoustu svítí + ikona obou měřičů inkoustu
bliká
Obě kazety mají na sobě pásku,
nejsou instalované, jsou
nekompatibilní, nejsou správně
instalovány nebo jsou poškozené.
Odstraňte růžovou pásku, pokud je
stále ještě na kazetách nebo vložte
Kontrolky stavu 7
Poznejte Tiskárna HP
Chování Řešení
kazety, chybí-li. Pokud nejsou tiskové
kazety instalovány správně, proveďte
instalaci znovu. Pokud nejsou tiskové
kazety kompatibilní,
Výměna kazet“
na stránce 25 vyměňte je za
kompatibilní. Další informace
naleznete v
Určení poškozené
tiskové kazety“ na stránce 36.
Všechny kontrolky a ikony blikají Tiskárna je v chybovém stavu.
Chybový stav ukončíte resetováním
produktu.
1. Vypněte produkt.
2. Odpojte napájecí kabel.
3. Chvíli počkejte a poté kabel znovu
připojte.
4. Zapněte produkt.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte
Podpora společnosti HP“
na stránce 37.
Kapitola 2
(pokračování)
8 Poznejte Tiskárna HP
Poznejte Tiskárna HP
3Tisk
Pro pokračování vyberte tiskovou úlohu.
Tisk dokumentů“ na stránce 9
Tisk fotografií“ na stránce 10
Tisk obálek“ na stránce 11
Tisk dokumentů
Tisk ze softwarové aplikace
1. Ujistěte se, že je výstupní zásobník otevřený.
2. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
Další informace uvádí téma Vkládání médií“ na stránce 17.
3. Ze softwarové aplikace klepněte na tlačítko Tisk.
4. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
5. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
Tisk 9
Tisk
6. Vyberte příslušnou možnost.
•Na kartě Rozvržení vyberte orientaci Na výšku nebo Na šířku.
•Na kartě Papír/Kvalita vyberte příslušný typ papíru a kvalitu tisku z rozevíracího
seznamu Média.
Klepněte na Rozšířené pro vybrání příslušného formátu papíru ze seznamu
Papír/Výstup.
7. Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti.
8. Klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK zahájíte tisk.
Poznámka Váš dokument můžete tisknout na obě strany papíru místo na jednu.
Klepněte na tlačítko Rozšířené na kartě Papír/Kvalita nebo Rozvržení. Z rozevírací
nabídky Stránky k vytisknutí vyberte Tisknout pouze liché stránky. Klepnutím na
tlačítko OK spustíte tisk. Po vytisknutí lichých stránek dokumentu vyjměte dokument
z výstupního zásobníku. Znovu vložte papír do vstupního zásobníku prázdnou
stranou nahoru. Vraťte se do rozevírací nabídky Stránky k vytisknutí a poté vyberte
Tisknout pouze sudé stránky. Klepnutím na tlačítko OK spustíte tisk.
Tisk fotografií
Tisk fotografie na fotografický papír
1. Ujistěte se, že je výstupní zásobník otevřený.
2. Vyjměte ze vstupního zásobníku veškerý papír a poté do něj vložte fotografický papír
tiskovou stranou směrem nahoru.
Poznámka Jestliže fotografický papír, který používáte, má perforované chlopně,
vložte jej tak, aby chlopně byly otočeny směrem nahoru.
Další informace uvádí téma Vkládání médií“ na stránce 17.
3. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
4. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
5. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
6. Klepněte na kartu Papír/Kvalita.
Kapitola 3
10 Tisk
Tisk
7. Vyberte příslušnou možnost.
•Na kartě Rozvržení vyberte orientaci Na výšku nebo Na šířku.
•Na kartě Papír/Kvalita vyberte příslušný typ papíru a kvalitu tisku z rozevíracího
seznamu Média.
•Klepněte na Rozšířené pro vybrání příslušného formátu papíru ze seznamu
Papír/Výstup.
Poznámka Pro maximální rozlišení přejděte na kartu Papír/Kvalita a vyberte
Fotografický papír, nejlepší kvalita z rozevíracího seznamu Média. Ujistěte se,
že tisknete barevně. Poté přejděte na kartu Rozšířené a zvolte Ano z
rozevíracího seznamu Tisk s maximálním rozlišením. Další informace
naleznete v tématu
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení“
na stránce 13.
8. Klepnutím na tlačítko OK se vraťte do dialogového okna Vlastnosti.
9. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Poznámka Nepoužitý fotografický papír nenechávejte ve vstupním zásobníku.
Papír by se mohl zkroutit, což by mohlo snížit kvalitu výtisku. Fotografický papír by
měl být před zahájením tisku rovný.
Tisk obálek
Do vstupního zásobníku zařízení Tiskárna HP je možné vložit jednu nebo více obálek.
Nepoužívejte lesklé ani reliéfní obálky, ani obálky se sponami či průhlednými okénky.
Poznámka O zvláštnostech formátování textu, který má být vytištěn na obálky, si
přečtěte v nápovědě k používanému textovému editoru. Chcete-li dosáhnout
nejlepších výsledků, použijte jako zpáteč adresy štítky, které pak nalepíte na obálky.
Tisk obálek
1. Ujistěte se, že je výstupní zásobník otevřený.
2. Posuňte vodítko papíru zcela doleva.
3. Obálky umístěte na pravou stranu zásobníku. Strana k vytisknutí musí směřovat
nahoru. Chlopeň musí být na levé straně.
4. Zasuňte obálky co nejdále do tiskárny.
5. Posuňte vodítko papíru těsně k okraji obálek.
Tisk obálek 11
Tisk
Další informace uvádí téma Vkládání médií“ na stránce 17.
6. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
7. Vyberte příslušnou možnost.
•Na kartě Papír/Kvalita vyberte typ Běžný papír.
Klepněte na tlačítko Rozšířené a poté vyberte příslušný formát obálky z
rozevírací nabídky Formát papíru.
8. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Tipy pro úspěšný tisk
Pro úspěšný tisk by měly fungovat tiskové kazety HP s dostatečným množstvím inkoustu,
papír by měl být správně vložen a produkt by měl být správně nastaven.
Tipy ohledně tiskové kazety
Používejte originální inkoustové kazety HP.
Správně instalujte černobílou i trojbarevnou tiskovou kazetu.
Další informace naleznete v tématu
Výměna kazet“ na stránce 25.
Zkontrolujte odhadované hladiny inkoustu v tiskových kazetách, abyste se ujistili, že
je dostatek inkoustu.
Další informace naleznete v tématu
Kontrola odhadované hladiny inkoustu“
na stránce 23.
Další informace naleznete v tématu
Zlepšení kvality tisku“ na stránce 29.
Rady pro vkládání papíru
Vložte stoh papíru (ne pouze jednu stránku). Všechen papír by měl být stejného
formátu a typu, aby nedošlo k jeho uvíznutí.
Papír vkládejte stranou pro tisk směrem nahoru.
Ujistěte se, zda papír vložený do vstupního zásobníku leží rovně a jeho okraje nejsou
ohnuté ani potrhané.
Posuňte vodítko šířky papíru, dokud se pevně neopře o všechen papír. Zkontrolujte,
zda vodítka šířky papíru papír vložený ve vstupním zásobníku neprohýbají.
Další informace naleznete v tématu
Vkládání médií“ na stránce 17.
Tipy ohledně nastavení tiskárny
Na kartě ovladače tiskárny Papír/Kvalita vyberte příslušný typ papíru a kvalitu tisku
z rozevírací nabídky Média.
Klepněte na tlačítko Rozšířené a poté vyberte příslušný Formát papíru z rozevírací
nabídky Papír/Výstup.
Klepněte na ikonu Tiskárna HP na ploše pro otevření Software tiskárny. V aplikaci
Software tiskárny klepněte na Činnosti tiskárny a poté na Nastavení předvoleb pro
zpřístupnění ovladače tisku.
Poznámka Software tiskárny zpřístupníte též klepnutím na Start > Programy >
HP > HP Deskjet 2000 J210 series > HP Deskjet 2000 J210 series
Kapitola 3
12 Tisk
Tisk
Poznámky
Originální inkoustové kazety HP jsou určeny pro tiskárny a papíry HP a na nich také
testovány, aby byly zaručeny co možná nejlepší výsledky v každé chvíli.
Poznámka Společnost HP nemůže zaručit kvalitu a spolehlivost neoriginálního
spotřebního materiálu. Na opravy produktu po použití spotřebního materiálu od
jiného výrobce se nevztahuje záruka.
Pokud jste přesvědčeni, že jste zakoupili originální inkoustovou kazetu HP,
přejděte na adresu:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Varování a kontrolky množství inkoustu poskytují pouze přibližné údaje a slouží
pouze k plánování.
Poznámka Pokud se vám zobrazí varovná zpráva, že je v tiskárně málo
inkoustu, zvažte přípravu náhradní tiskové kazety, abyste se vyhnuli možným
zdržením tisku. Inkoustové kazety nemusíte měnit, dokud bude kvalita tisku
přijatelná.
Další informace naleznete v tématu
Kontrola odhadované hladiny inkoustu“
na stránce 23.
Váš dokument můžete tisknout na obě strany papíru místo na jednu.
Poznámka Klepněte na tlačítko Rozšířené na kartě Papír/Kvalita nebo
Rozvržení. Z rozevírací nabídky Stránky k vytisknutí vyberte Tisknout pouze
liché stránky. Klepnutím na tlačítko OK spustíte tisk. Po vytisknutí lichých
stránek dokumentu vyjměte dokument z výstupního zásobníku. Znovu vložte
papír do vstupního zásobníku prázdnou stranou nahoru. Vraťte se do rozevírací
nabídky Stránky k vytisknutí a poté vyberte Tisknout pouze sudé stránky.
Klepnutím na tlačítko OK spustíte tisk.
Tisk s pouze černým inkoustem
Poznámka Pokud chcete vytisknout černobílý dokument pouze pomocí černého
inkoustu, klepněte na tlačítko Rozšířené. Z rozevírací nabídky Tisknout v
tónech šedé vyberte Pouze černý inkoust, poté klepněte na tlačítko OK. Pokud
vidíte Černobíle jako jednu z možností na kartě Papír/Kvalita nebo na kartě
Rozvržení, vyberte ji.
Klepnutím sem se připojíte pro více informací.
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení
Pro tisk ostrých obrázků v nejvyšší kvalitě na fotografický papír použijte režim
maximálního rozlišení.
Pro tisk v maximálním rozlišení viz technické údaje.
Tisk v maximálním rozlišení trvá déle než tisk pomocí jiných nastavení a vyžaduje hodně
místa na disku.
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení 13
Tisk
Tisk v režimu maximálního rozlišení
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen fotografický papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Papír/Kvalita.
6. V rozevíracím seznamu Média klepněte na možnost Fotografický papír, nejlepší
kvalita.
Poznámka Aby byl možný tisk v maximálním rozlišení, musíte vybrat
Fotografický papír, nejlepší kvalita z rozevíracího seznamu Média na kartě
Papír/Kvalita.
7. Klepněte na tlačítko Upřesnit.
8. Ve Vlastnosti tiskárny zvolte Ano z rozevíracího seznamu Tisk s maximálním
rozlišením.
9. Vyberte Formát papíru z rozevíracího seznamu Papír/výstup.
10. Zavřete rozšířené možnosti klepnutím na OK.
11. Potvrďte Orientaci na kartě Rozvržení, poté klepněte na OK pro tisk.
Kapitola 3
14 Tisk
Tisk
4 Základní informace o papíru
Do zařízení Tiskárna HP můžete vložit řadu typů papíru různých formátů, včetně formátu
Letter nebo A4, fotografických papírů, průhledných fólií a obálek.
Tato část obsahuje následující témata:
Vkládání médií“ na stránce 17
Doporučené papíry pro tisk
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které jsou
přímo určeny pro typ projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici.
ColorLok
Společnost HP doporučuje běžné papíry s logem ColorLok pro tisk a kopírování
každodenních dokumentů. Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány,
aby splnily vysoké standardy spolehlivosti a kvality tisku a vytvořily dokumenty s ostrými,
živými barvami, sytou černou, které schnou rychleji než běžné papíry. Vyhledejte papíry
s logem ColorLok v mnoha gramážích a formátech u významných výrobců papíru.
HP Advanced Photo Paper
Silný fotografický papír s povrchem s okamžitým schnutím inkoustu ke snadné manipulaci
bez rozmazání. Odolává vodě, šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura
vytištěných fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických
laboratořích. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů A4, 8,5 ×
11 palců, 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) a 13 x 18 cm a se dvěma povrchy
- lesklé nebo jemně lesklé (saténově matné). Bez obsahu kyseliny pro větší stálost
dokumentů.
Fotografický papír HP Everyday Photo Paper
Tiskněte levně barevné každodenní fotografie na papír, který byl navržen pro běžný tisk
fotografií. Tento cenově dostupný fotografický papír rychle schne a umožňuje tak
okamžitou manipulaci. Při použití tohoto papíru v jakékoli inkoustové tiskárně získáte
ostré a jasné obrázky. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů
Základní informace o papíru 15
Základní informace o papíru
A4, 8,5 × 11 palců a 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) s pololesklou povrchovou
úpravou. Pro větší stálost fotografií, bez obsahu kyseliny.
HP Brochure Paper nebo HP Superior Inkjet Paper
Tyto papíry jsou lesklé nebo matné na obou stranách pro oboustranné využití. Jsou velmi
vhodné pro reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotografiemi a pro obchodní grafiku
používanou na desky výkazů, speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a
kalendáře.
HP Premium Presentation Paper nebo HP Professional Paper
Tyto papíry jsou těžké, oboustranné a matné, jsou perfektní pro prezentace, návrhy,
zprávy a bulletiny. Tuhý silný papír pro vynikající vzhled a působivost.
Jasně bílý papír HP do inkoustových tiskáren HP Bright White Inkjet Paper
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký stupeň barevného
kontrastu a ostrý text. Je dostatečně neprůhledný pro oboustranné barevné použití,
nedochází u něj k propíjení, což jej předurčuje pro bulletiny, zprávy a letáky. S technologií
ColorLok pro menší míru rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy.
HP Printing Paper
Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří dokumenty, které
vzbuzují solidnější dojem než dokumenty vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo
papír do kopírek, ať již jde o vzhled, či hmatový dojem. S technologií ColorLok pro menší
míru rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy. Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že
dokumenty dlouho vydrží.
HP Office Paper
Papír HP Office Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Je vhodný pro kopírování,
návrhy, poznámky a další každodenní dokumenty. S technologií ColorLok pro menší míru
rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy. Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že
dokumenty dlouho vydrží.
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfers
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pro barevné textilie nebo pro světlé či bílé
textilie) jsou ideálním řešením pro vytváření obtisků na trička vyrobených z vlastních
digitálních fotografií.
Transparentní fólie HP Premium Inkjet Transparency Film
Transparentní fólie HP Premium Inkjet Transparency Film oživí vaše barevné
prezentace, které tak lépe zapůsobí. Práce s nimi je snadná a inkoust na nich zasychá
rychle a nerozmazává se.
Fotografické sady HP Photo Value Pack
HP Photo Value Packs vhodně nakombinovaný balíček originálních tiskových kazet HP
a papíru HP Advanced Photo Paper, který vám ušetří čas a odhadování toho, jak tisknout
dostupné profesionální fotografie pomocí Tiskárna HP. Originální inkousty HP a papír
HP Advanced Photo Paper byly navrženy tak, aby společně vytvářely odolné a živé
Kapitola 4
16 Základní informace o papíru
Základní informace o papíru
fotografie výtisk za výtiskem. Skvělé pro tisk všech fotografií z dovolené, které stojí za to,
nebo vícenásobných výtisků pro sdílení.
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné pouze
v angličtině.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na
stránky umožňující nákup.
Vkládání médií
Pro pokračování vyberte formát papíru.
Vložte papír plného formátu
a. Zvednutí vstupního zásobníku
Zvedněte vstupní zásobník.
b. Sklopení výstupního zásobníku
Spusťte výstupní zásobník a vytáhněte nástavec zásobníku.
c.Posuňte vodítko šířky papíru doleva
Posuňte vodítko šířky papíru doleva.
Vkládání médií 17
Základní informace o papíru
d. Vložte papír.
Balík papírů vložte do hlavního vstupního zásobníku kratší stranou dopředu
a tiskovou stranou nahoru.
Zasuňte balík papírů dolů až k dorazu.
Posuňte vodítko šířky papíru doprava, dokud se nezastaví o hranu papíru.
Vložte papír malého formátu
a. Zvednutí vstupního zásobníku
Zvedněte vstupní zásobník.
Kapitola 4
18 Základní informace o papíru
Základní informace o papíru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

HP Deskjet 2000 Printer series - J210 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka