HP Deskjet 1050 All-in-One Printer series - J410 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

HP Deskjet 1050 All-in-One series
Obsah
1Postup........................................................................................................................................3
2 Poznejte HP All-in-One
Části tiskárny..............................................................................................................................5
Funkce ovládacího panelu..........................................................................................................6
Kontrolky stavu...........................................................................................................................6
3Tisk
Tisk dokumentů..........................................................................................................................9
Tisk fotografií............................................................................................................................10
Tisk obálek................................................................................................................................11
Tipy pro úspěšný tisk................................................................................................................12
5 Kopírovat a skenovat
Kopírovat dokumenty nebo fotografie.......................................................................................23
Skenování do počítače.............................................................................................................24
Tipy pro úspěšné kopírování a skenování................................................................................26
6 Manipulace s tiskovými kazetami
Kontrola odhadované hladiny inkoustu.....................................................................................27
Objednání tiskového spotřebního materiálu.............................................................................27
Výměna kazet...........................................................................................................................28
Použít režim s jednou tiskovou kazetou...................................................................................30
Informace k záruce tiskové kazety...........................................................................................31
7Vyřešit problém
Zlepšení kvality tisku.................................................................................................................33
Odstranění uvíznutého papíru..................................................................................................35
Nelze tisknout...........................................................................................................................37
Podpora společnosti HP...........................................................................................................40
8 Technické informace
Upozornění...............................................................................................................................43
Technické údaje.......................................................................................................................43
Program výrobků zohledňujících životní prostředí....................................................................45
Zákonná upozornění.................................................................................................................48
Rejstřík...........................................................................................................................................51
1
Obsah
2
Obsah
1Postup
Jak používat vaše zařízení HP All-in-One
•„
Části tiskárny“ na stránce 5
•„
Kopírovat dokumenty nebo fotografie“ na stránce 23
•„
Vkládání médií“ na stránce 17
•„
Výměna kazet“ na stránce 28
•„
Odstranění uvíznutého papíru“ na stránce 35
Postup 3
Postup
Kapitola 1
4Postup
Postup
2 Poznejte HP All-in-One
Části tiskárny
Funkce ovládacího panelu
Kontrolky stavu
Části tiskárny
1 Vstupní zásobník
2 Vodítko šířky papíru pro vstupní zásobník
3 Ovládací panel
4 Dvířka kazety
5 Výstupní zásobník
6 Nástavec výstupního zásobníku (také jen nástavec zásobníku)
7 Kazety
Poznejte HP All-in-One 5
Poznejte HP All-in-One
Funkce ovládacího panelu
!
1 Zapnout: Slouží k zapnutí a vypnutí produktu. Je-li produkt vypnutý, je stále ještě napájen
minimálním proudem. Chcete-li zcela odpojit napájení, vypněte produkt a odpojte napájecí
kabel.
2 Storno: Přeruší probíhající operaci.
3 Kopírovat černobíle: Spouští černobílé kopírování. Zvyšte počet kopií (až na 10)
několikanásobným stisknutím tlačítka. Po vyřešení potíží s tiskem funguje též jako tlačítko pro
pokračování.
4 Kopírovat barevně: Spouští barevné kopírování. Zvyšte počet kopií (až na 10)
několikanásobným stisknutím tlačítka. Po vyřešení potíží s tiskem funguje též jako tlačítko pro
pokračování.
5 Kontrolka upozorně: Označuje, že došlo k uvíznutí papíru, papír došel nebo vaší pozornost
vyžaduje nějaká jiná událost.
6 Kontrolka tiskové kazety: Označuje málo inkoustu nebo problém s tiskovou kazetou.
Kontrolky stavu
Když je produkt zapnutý, kontrolka tlačítka napájení bude svítit. Když produkt zpracovává
úlohu, bude kontrolka napájení blikat. Další blikání kontrolky signalizuje chyby, které
můžete vyřešit. Informace o blikajících kontrolkách a co dělat viz níže.
Chování Řešení
Bliká kontrolka napájení a svítí kontrolka upozorně
(nebliká)
Výstupní zásobník je zavřený, došel
papír nebo došlo k jeho uvíznutí.
Kapitola 2
6 Poznejte HP All-in-One
Poznejte HP All-in-One
Chování Řešení
Výměna kazet“ na stránce 28,
správně
Vkládání médií“
na stránce 17 nebo
Odstraně
uvíznutého papíru“ na stránce 35.
Pokračujte stisknutím Kopírovat
černobíle nebo Kopírovat barevně.
Kontrolka napájení bliká, blikají kontrolky obou tiskových
kazet a svítí kontrolka upozornění (nebliká)
Jsou otevřena dvířka tiskové kazety
nebo uvízl vozík.
Pokud jsou dvířka tiskové kazety
otevřená, zavřete je. Další informace
uvádí téma
Připravte zásobníky“
na stránce 40. Pokud uvízl vozík,
otevřete dvířka tiskové kazety a
posuňte vozík doprava, čímž jej
uvolníte. Pokračujte stisknutím
Kopírovat černobíle nebo Kopírovat
barevně. Další informace uvádí téma
Odblokujte vozík tiskových kazet“
na stránce 39.
Svítí (nebliká) kontrolka jedné tiskové kazety Svítící kontrolka tiskové kazety
označuje, že na příslušné tiskové
kazetě je stále nalepená páska, že
není instalována nebo je v ní málo
inkoustu.
Odstraňte růžovou pásku, pokud je
stále na tiskové kazetě, vložte
tiskovou kazetu, pokud chybí nebo ji
vyměňte, pokud již kvalita tisku není
přijatelná. Další informace naleznete
v tématu
Výměna kazet“
na stránce 28.
Svítí (neblikají) kontrolky obou tiskových kazet U obou tiskových kazet dochází
inkoust.
Pokud již kvalita tisku není přijatelná,
vyměňte obě tiskové kazety.
Kontrolka jedné tiskové kazety bliká. Blikající kontrolka tiskové kazety
označuje, že příslušná tisková kazeta
není instalována správně nebo není
kompatibilní.
Pokud není tisková kazeta instalována
správně, proveďte instalaci znovu.
Pokud není tisková kazeta
kompatibilní, vyměňte ji za
kompatibilní.
Blikají kontrolky obou tiskových kazet Na obou tiskových kazetách může být
stále nalepená páska, kazety chybí
nebo jsou poškozené.
Odstraňte růžovou pásku z obou
tiskových kazet, pokud je na nich stále
nalepená, instalujte chybějící tiskové
kazety nebo nahraďte ty poškozené.
Viz
Určení poškozené tiskové
kazety“ na stránce 39 pro určení,
(pokračování)
Kontrolky stavu 7
Poznejte HP All-in-One
Chování Řešení
zda je poškozená pouze jedna tisko
kazeta.
Blikají kontrolky obou tiskových kazet a kontrolka
upozorně
Vozík tiskových kazet uvnitř tiskárny
uvízl.
Otevřete dvířka tiskové kazety a
ujistěte se, že vozíku nic nebrání,
zavřete dvířka a pokračujte stisknutím
tlačítka Kopírovat černobíle nebo
Kopírovat barevně.
Blikají kontrolky napájení, obou tiskových kazet a
kontrolka upozorně
Tiskárna je v chybovém stavu.
Chybový stav ukončíte resetováním
produktu.
1. Vypněte produkt.
2. Odpojte napájecí kabel.
3. Chvíli počkejte a poté kabel znovu
připojte.
4. Zapněte produkt.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte
Výměna kazet“ na stránce 28.
Kapitola 2
(pokračování)
8 Poznejte HP All-in-One
Poznejte HP All-in-One
3Tisk
Pro pokračování vyberte tiskovou úlohu.
Tisk dokumentů“ na stránce 9
Tisk fotografií“ na stránce 10
Tisk obálek“ na stránce 11
Tisk dokumentů
Tisk ze softwarové aplikace
1. Ujistěte se, že je výstupní zásobník otevřený.
2. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
3. Ze softwarové aplikace klepněte na tlačítko Tisk.
4. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
5. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
6. Vyberte příslušnou možnost.
•Na kartě Rozvržení vyberte orientaci Na výšku nebo Na šířku.
•Na kartě Papír/Kvalita vyberte příslušný typ papíru a kvalitu tisku z rozevíracího
seznamu Média.
•Klepněte na Rozšířené pro vybrání příslušného formátu papíru ze seznamu
Papír/Výstup.
Tisk 9
Tisk
7. Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti.
8. Klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK zahájíte tisk.
Poznámka Váš dokument můžete tisknout na obě strany papíru místo na jednu.
Klepněte na tlačítko Rozšířené na kartě Papír/Kvalita nebo Rozvržení. Z rozevírací
nabídky Stránky k vytisknutí vyberte Tisknout pouze liché stránky. Tisk zahájíte
klepnutím na tlačítko OK. Po vytisknutí lichých stránek dokumentu vyjměte dokument
z výstupního zásobníku. Znovu vložte papír do vstupního zásobníku prázdnou
stranou nahoru. Vraťte se do rozevírací nabídky Stránky k vytisknutí a poté vyberte
Tisknout pouze sudé stránky. Tisk zahájíte klepnutím na tlačítko OK.
Tisk fotografií
Tisk fotografie na fotografický papír
1. Ujistěte se, že je výstupní zásobník otevřený.
2. Vyjměte ze vstupního zásobníku veškerý papír a poté do něj vložte fotografický papír
tiskovou stranou směrem nahoru.
Poznámka Jestliže fotografický papír, který používáte, má perforované chlopně,
vložte jej tak, aby chlopně byly otočeny směrem nahoru.
3. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
4. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
5. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
6. Klepněte na kartu Papír/Kvalita.
7. Vyberte příslušnou možnost.
•Na kartě Rozvržení vyberte orientaci Na výšku nebo Na šířku.
•Na kartě Papír/Kvalita vyberte příslušný typ papíru a kvalitu tisku z rozevíracího
seznamu Média.
Klepněte na Rozšířené pro vybrání příslušného formátu papíru ze seznamu
Papír/Výstup.
Kapitola 3
10 Tisk
Tisk
Poznámka Pro maximální rozlišení přejděte na kartu Papír/Kvalita a vyberte
Fotografický papír, nejlepší kvalita z rozevíracího seznamu Média. Ujistěte se,
že tisknete barevně. Poté přejděte na kartu Rozšířené a zvolte Ano z
rozevíracího seznamu Tisk s maximálním rozlišením. Další informace
naleznete v tématu
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení“
na stránce 13.
8. Klepnutím na tlačítko OK se vraťte do dialogového okna Vlastnosti.
9. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Poznámka Nepoužitý fotografický papír nenechávejte ve vstupním zásobníku.
Papír by se mohl zkroutit, což by mohlo snížit kvalitu výtisku. Fotografický papír by
měl být před zahájením tisku rovný.
Tisk obálek
Do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One je možné vložit jednu nebo více obálek.
Nepoužívejte lesklé ani reliéfní obálky, ani obálky se sponami či průhlednými okénky.
Poznámka O zvláštnostech formátování textu, který má být vytištěn na obálky, si
přečtěte v nápovědě k používanému textovému editoru. Chcete-li dosáhnout
nejlepších výsledků, použijte jako zpáteč adresy štítky, které pak nalepíte na obálky.
Tisk obálek
1. Ujistěte se, že je výstupní zásobník otevřený.
2. Posuňte vodítko papíru zcela doleva.
3. Obálky umístěte na pravou stranu zásobníku. Strana k vytisknutí musí směřovat
nahoru. Chlopeň musí být na levé straně.
4. Zasuňte obálky co nejdále do tiskárny.
5. Posuňte vodítko papíru těsně k okraji obálek.
6. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
Tisk obálek 11
Tisk
7. Vyberte příslušnou možnost.
•Na kartě Papír/Kvalita vyberte typ Běžný papír.
Klepněte na tlačítko Rozšířené a poté vyberte příslušný formát obálky z
rozevírací nabídky Formát papíru.
8. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Tipy pro úspěšný tisk
Pro úspěšný tisk by měly fungovat tiskové kazety HP s dostatečným množstvím inkoustu,
papír by měl být správně vložen a produkt by měl být správně nastaven.
Tipy ohledně tiskové kazety
Používejte originální inkoustové kazety HP.
Správně instalujte černobílou i trojbarevnou tiskovou kazetu.
Další informace naleznete v tématu
Výměna kazet“ na stránce 28.
Zkontrolujte odhadované hladiny inkoustu v tiskových kazetách, abyste se ujistili, že
je dostatek inkoustu.
Další informace naleznete v tématu
Kontrola odhadované hladiny inkoustu“
na stránce 27.
Další informace naleznete v tématu
Zlepšení kvality tisku“ na stránce 33.
Rady pro vkládání papíru
Vložte stoh papíru (ne pouze jednu stránku). Všechen papír by měl být stejného
formátu a typu, aby nedošlo k jeho uvíznutí.
Papír vkládejte stranou pro tisk směrem nahoru.
Ujistěte se, zda papír vložený do vstupního zásobníku leží rovně a jeho okraje nejsou
ohnuté ani potrhané.
Posuňte vodítko šířky papíru, dokud se pevně neopře o všechen papír. Zkontrolujte,
zda vodítka šířky papíru papír vložený ve vstupním zásobníku neprohýbají.
Další informace naleznete v tématu
Vkládání médií“ na stránce 17.
Tipy ohledně nastavení tiskárny
Na kartě ovladače tiskárny Papír/Kvalita vyberte příslušný typ papíru a kvalitu tisku
z rozevírací nabídky Média.
Klepněte na tlačítko Rozšířené a poté vyberte příslušný Formát papíru z rozevírací
nabídky Papír/Výstup.
Klepněte na ikonu HP All-in-One na ploše pro otevření Software tiskárny.
Poznámka Software tiskárny zpřístupníte též klepnutím na Start > Programy >
HP > HP Deskjet 1050 J410 > HP Deskjet 1050 J410
Kapitola 3
12 Tisk
Tisk
Poznámky
Originální inkoustové kazety HP jsou určeny pro tiskárny a papíry HP a na nich také
testovány, aby byly zaručeny co možná nejlepší výsledky v každé chvíli.
Poznámka Společnost HP nemůže zaručit kvalitu a spolehlivost neoriginálního
spotřebního materiálu. Na opravy produktu po použití spotřebního materiálu od
jiného výrobce se nevztahuje záruka.
Pokud jste přesvědčeni, že jste zakoupili originální inkoustovou kazetu HP,
přejděte na adresu:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Varování a kontrolky týkající se hladiny inkoustu poskytují odhady pouze za účelem
plánování.
Poznámka Pokud se vám zobrazí varovná zpráva, že je v tiskárně málo
inkoustu, zvažte přípravu náhradní tiskové kazety, abyste se vyhnuli možným
zdržením tisku. Inkoustové kazety nemusíte měnit, dokud bude kvalita tisku
přijatelná.
Nastavení softwaru vybrané v ovladači tiskárny se týkají pouze tisku, nevztahují se
na kopírování nebo skenování.
Váš dokument můžete tisknout na obě strany papíru místo na jednu.
Poznámka Klepněte na tlačítko Rozšířené na kartě Papír/Kvalita nebo
Rozvržení. Z rozevírací nabídky Stránky k vytisknutí vyberte Tisknout pouze
liché stránky. Tisk zahájíte klepnutím na tlačítko OK. Po vytisknutí lichých
stránek dokumentu vyjměte dokument z výstupního zásobníku. Znovu vložte
papír do vstupního zásobníku prázdnou stranou nahoru. Vraťte se do rozevírací
nabídky Stránky k vytisknutí a poté vyberte Tisknout pouze sudé stránky. Tisk
zahájíte klepnutím na tlačítko OK.
Tisk s pouze černým inkoustem
Poznámka Pokud chcete vytisknout černobílý dokument pouze pomocí černého
inkoustu, klepněte na tlačítko Rozšířené. Z rozevírací nabídky Tisknout v
tónech šedé vyberte Pouze černý inkoust, poté klepněte na tlačítko OK. Pokud
vidíte Černobíle jako jednu z možností na kartě Papír/Kvalita nebo na kartě
Rozvržení, vyberte ji.
Klepnutím sem se připojíte pro více informací.
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení
Pro tisk ostrých obrázků v nejvyšší kvalitě na fotografický papír použijte režim
maximálního rozlišení.
Pro tisk v maximálním rozlišení viz technické údaje.
Tisk v maximálním rozlišení trvá déle než tisk pomocí jiných nastavení a vyžaduje hodně
místa na disku.
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení 13
Tisk
Tisk v režimu maximálního rozlišení
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen fotografický papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Papír/Kvalita.
6. V rozevíracím seznamu Média klepněte na možnost Fotografický papír, nejlepší
kvalita.
Poznámka Aby byl možný tisk v maximálním rozlišení, musíte vybrat
Fotografický papír, nejlepší kvalita z rozevíracího seznamu Média na kartě
Papír/kvalita.
7. Klepněte na tlačítko Upřesnit.
8. Ve Vlastnosti tiskárny zvolte Ano z rozevíracího seznamu Tisk s maximálním
rozlišením.
9. Vyberte Formát papíru z rozevíracího seznamu Papír/výstup.
10. Zavřete rozšířené možnosti klepnutím na OK.
11. Potvrďte Orientaci na kartě Rozvržení, poté klepněte na OK pro tisk.
Kapitola 3
14 Tisk
Tisk
4 Základní informace o papíru
Do zařízení HP All-in-One můžete vložit řadu typů papíru různých formátů, včetně formátu
Letter nebo A4, fotografických papírů, průhledných fólií a obálek.
Tato část obsahuje následující témata:
Vkládání médií“ na stránce 17
Doporučené papíry pro tisk
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které jsou
přímo určeny pro typ projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici.
ColorLok
Společnost HP doporučuje běžné papíry s logem ColorLok pro tisk a kopírování
každodenních dokumentů. Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány,
aby splnily vysoké standardy spolehlivosti a kvality tisku a vytvořily dokumenty s ostrými,
živými barvami, sytou černou, které schnou rychleji než běžné papíry. Vyhledejte papíry
s logem ColorLok v mnoha gramážích a formátech u významných výrobců papíru.
Fotografický papír HP Advanced Photo Paper
Silný fotografický papír s povrchem s okamžitým schnutím inkoustu ke snadné manipulaci
bez rozmazání. Odolává vodě, šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura
vytištěných fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických
laboratořích. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů A4, 8,5 ×
11 palců, 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) a 13 x 18 cm a se dvěma povrchy
- lesklé nebo jemně lesklé (saténově matné). Bez obsahu kyseliny pro větší stálost
dokumentů.
Fotografický papír HP Everyday Photo Paper
Tiskněte levně barevné každodenní fotografie na papír, který byl navržen pro běžný tisk
fotografií. Tento cenově dostupný fotografický papír rychle schne a umožňuje tak
okamžitou manipulaci. Při použití tohoto papíru v jakékoli inkoustové tiskárně získáte
ostré a jasné obrázky. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů
Základní informace o papíru 15
Základní informace o papíru
A4, 8,5 × 11 palců a 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) s pololesklou povrchovou
úpravou. Pro větší stálost fotografií, bez obsahu kyseliny.
HP Brochure Paper nebo HP Superior Inkjet Paper
Tyto papíry jsou lesklé nebo matné na obou stranách pro oboustranné využití. Jsou velmi
vhodné pro reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotografiemi a pro obchodní grafiku
používanou na desky výkazů, speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a
kalendáře.
HP Premium Presentation Paper nebo HP Professional Paper
Tyto papíry jsou těžké, oboustranné a matné, jsou perfektní pro prezentace, návrhy,
zprávy a bulletiny. Tuhý silný papír pro vynikající vzhled a působivost.
Jasně bílý papír HP do inkoustových tiskáren HP Bright White Inkjet Paper
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký stupeň barevného
kontrastu a ostrý text. Je dostatečně neprůhledný pro oboustranné barevné použití,
nedochází u něj k propíjení, což jej předurčuje pro bulletiny, zprávy a letáky. S technologií
ColorLok pro menší míru rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy.
HP Printing Paper
Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří dokumenty, které
vzbuzují solidnější dojem než dokumenty vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo
papír do kopírek, ať již jde o vzhled, či hmatový dojem. S technologií ColorLok pro menší
míru rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy. Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že
dokumenty dlouho vydrží.
HP Office Paper
Papír HP Office Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Je vhodný pro kopírování,
návrhy, poznámky a další každodenní dokumenty. S technologií ColorLok pro menší míru
rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy. Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že
dokumenty dlouho vydrží.
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfers
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pro barevné textilie nebo pro světlé či bílé
textilie) jsou ideálním řešením pro vytváření obtisků na trička vyrobených z vlastních
digitálních fotografií.
Transparentní fólie HP Premium Inkjet Transparency Film
Transparentní fólie HP Premium Inkjet Transparency Film oživí vaše barevné
prezentace, které tak lépe zapůsobí. Práce s nimi je snadná a inkoust na nich zasychá
rychle a nerozmazává se.
Fotografické sady HP Photo Value Pack
HP Photo Value Packs vhodně nakombinovaný balíček originálních tiskových kazet HP
a papíru HP Advanced Photo Paper, který vám ušetří čas a odhadování toho, jak tisknout
dostupné profesionální fotografie pomocí HP All-in-One. Originální inkousty HP a papír
HP Advanced Photo Paper byly navrženy tak, aby společně vytvářely odolné a živé
Kapitola 4
16 Základní informace o papíru
Základní informace o papíru
fotografie výtisk za výtiskem. Skvělé pro tisk všech fotografií z dovolené, které stojí za to,
nebo vícenásobných výtisků pro sdílení.
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné pouze
v angličtině.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na
stránky umožňující nákup.
Vkládání médií
Pro pokračování vyberte formát papíru.
Vložte papír plného formátu
a. Zvednutí vstupního zásobníku
Zvedněte vstupní zásobník.
b. Sklopení výstupního zásobníku
Spusťte výstupní zásobník a vytáhněte nástavec zásobníku.
c.Posuňte vodítko šířky papíru doleva
Posuňte vodítko šířky papíru doleva.
Vkládání médií 17
Základní informace o papíru
d. Vložte papír.
Balík papírů vložte do hlavního vstupního zásobníku kratší stranou dopředu
a tiskovou stranou nahoru.
Zasuňte balík papírů dolů až k dorazu.
Posuňte vodítko šířky papíru doprava, dokud se nezastaví o hranu papíru.
Vložte papír malého formátu
a. Zvednutí vstupního zásobníku
Zvedněte vstupní zásobník.
Kapitola 4
18 Základní informace o papíru
Základní informace o papíru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

HP Deskjet 1050 All-in-One Printer series - J410 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre