Siemens MK880FQ1/01 Používateľská príručka

Kategória
Kuchynské roboty
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Kullanma talimatý
MK880FQ1
9000864751
de Deutsch
en English
tr Türkçe
de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
tr Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Inhalt
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sonderzubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . 13
Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . 13
Anwendungsempfehlungen . . . . . . . . . . 13
Zu Ihrer Sicherheit
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor dem Gebrauch, um
wichtige Sicherheits- und Bedienhinweise für dieses Gerät zu
erhalten.
Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des
Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende
Schäden aus.
Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im
Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen
bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Ver-
wendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen
und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste
von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Das Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und -zeiten
benutzen. Zulässige Höchstmengen (siehe „Anwendungsbeispiele“)
nicht überschreiten!
Dieses Gerät ist zum Rühren, Kneten, Schlagen, Schneiden und Raspeln
von Lebensmitteln geeignet. Bei Verwendung des vom Hersteller
zugelassenem Zubehörs sind weitere Anwendungen möglich. Es darf
nicht zur Verarbeitung von anderen Gegenständen bzw. Substanzen
benutzt werden.
Das Gerät nur mit Originalzubehör benutzen.
Gebrauchsanleitung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Gerätes
an Dritte Gebrauchsanleitung mitgeben.
, Generelle Sicherheitshinweise
Stromschlag-Gefahr
Dieses Gerät darf von Kindern nicht benutzt werden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung ist von Kinder fernzuhalten.
Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
de
eÉêòäáÅÜÉå=däÅâïìåëÅÜ=òìã=h~ìÑ=fÜêÉë=
åÉìÉå=dÉê®íÉë=~ìë=ÇÉã=e~ìëÉ=pfbjbkpK
a~ãáí=Ü~ÄÉå=páÉ=ëáÅÜ=Ñê=Éáå=ãçÇÉêåÉëI=
ÜçÅÜïÉêíáÖÉë=e~ìëÜ~äíëÖÉê®í=ÉåíëÅÜáÉÇÉåK=
tÉáíÉêÉ=fåÑçêã~íáçåÉå=òì=ìåëÉêÉå=
mêçÇìâíÉå=ÑáåÇÉå=páÉ=~ìÑ=ìåëÉêÉê=
fåíÉêåÉíëÉáíÉK
4
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und
betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine
Beschädigungen aufweisen.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz
zu trennen.
Zuleitung nicht über scharfe Kanten oder heiße Flächen ziehen. Wenn die
Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen am Gerät nur durch unseren Kundendienst vornehmen
lassen.
, Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Verletzungsgefahr!
Stromschlag-Gefahr!
Bei Stromunterbrechung bleibt das Gerät eingeschaltet und läuft nach
der Unterbrechung wieder an.
Zubehör und Werkzeug nur bei Stillstand (Drehschalter auf 0/off) und
gezogenem Netzstecker wechseln.
Das Grundgerät nie in Flüssigkeiten tauchen, nie unter fließendes Wasser
halten und nicht in der Spülmaschine reinigen.
Vor Behebung einer Störung Netzstecker ziehen.
Verletzungsgefahr durch rotierende Werkzeuge!
Während des Betriebes nie in die Schüssel greifen. Zum Nachdrücken
von Zutaten immer den Stopfer verwenden. Nach dem Ausschalten läuft
der Antrieb noch kurze Zeit nach. Werkzeug nur bei Stillstand des
Antriebes wechseln.
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer!
Universalmesser nur am Kunststoff-Griffrand anfassen. Bei Nicht-
gebrauch Universalmesser immer im Messerschutz aufbewahren.
Nicht in die Nachfüllöffnung greifen. Zum Nachschieben nur den Stopfer
verwenden.
Nicht in die scharfen Messer und Kanten der Zerkleinerungsscheiben
greifen. Zerkleinerungsscheiben nur am Rand anfassen!
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer/rotierenden Antrieb!
Nie in den aufgesetzten Mixer greifen! Mixer nur bei Stillstand des
Antriebes abnehmen/aufsetzen. Mixermesser nicht mit bloßen Händen
berühren. Zum Reinigen Bürste benutzen.
de
5
Verbrühungsgefahr!
Beim Verarbeiten von heißem Mixgut tritt Dampf durch den Trichter im
Deckel aus. Maximal 0,4 Liter heiße oder schäumende Flüssigkeit
einfüllen.
, Erläuterung der Symbole am Gerät bzw. Zubehör
Anweisungen der Gebrauchsanleitung befolgen.
Vorsicht! Rotierende Messer.
Vorsicht! Rotierende Werkzeuge.
Nicht in die Nachfüllöffnung greifen.
In dieser Gebrauchsanleitung werden
verschiedene Modelle beschrieben. Auf den
Bildseiten befindet sich eine Übersicht der
verschiedenen Modelle (Bild ).
Auf einen Blick
Bitte Bildseiten ausklappen.
Bild
Grundgerät
1Drehschalter
0/off
= Stopp
M
= Momentschaltung mit höchster
Drehzahl, Schalter für gewünschte
Mixdauer festhalten.
min/max = Arbeitsgeschwindigkeit
stufenlos einstellbar von niedriger bis
hoher Drehzahl.
Pulse = Schalterstellung für Intervall-
betrieb mit höchster Drehzahl.
Empfohlen für die Herstellung von
z. B. Milchshakes im Mixer.
2 Betriebsanzeige
Leuchtet während des Betriebes.
Blinkt bei
Fehlern in der Bedienung des
Gerätes, beim Auslösen der elektronischen
Sicherung bzw. bei einem Gerätedefekt
,
siehe Kapitel „Hilfe bei Störungen“.
3Antrieb
4 Kabelfach
Schüssel mit Zubehör
5 Schüssel
6Deckel
7 a) Stopfer
b) Stopfereinsatz
Werkzeuge
8Antriebsachse 1
9 Werkzeugträger
10 Universalmesser mit Messerschutz
11 Rührbesen
12 Metall-Knethaken
13 Scheibenträger
14 Wende-Schneidscheibe – dick/dünn
15 Wende-Raspelscheibe – grob/fein
16 Pommes frites-Scheibe *
17 Zitruspresse *
a) Siebkorb
b) Auspresskegel
18 Würfelschneider mit Antriebsachse *
a) Antriebsachse 2
b) Grundträger
c) Verschlussklammer
d) Messereinsatz
e) Schneidscheibe
f) Messerabdeckung
g) Schneidgitter-Reiniger
19 Universalzerkleinerer *
a) Becher mit Antrieb
b) Deckel
20 Mixer
a) Mixbecher mit Antrieb
b) Deckel
c) Nachfüllöffnung
d) Trichter
21 Zubehörtasche *
* Nicht bei allen Modellen.
de
6
Bedienen
Gerät und Zubehör vor dem ersten Gebrauch
gründlich reinigen, siehe „Reinigen und
Pflegen“.
Vorbereiten
Grundgerät auf glatten, stabilen und
sauberen Untergrund stellen.
Kabel bis zur benötigten Länge aus dem
Kabelfach herausziehen.
Schüssel mit Zubehör/Werkzeug
Universalmesser (10)
zum Zerkleinern und Hacken.
Rührbesen (11)
für Sahne, Eischnee und leichte Teige.
Nicht geeignet für feste Zutaten.
Vor der Verwendung Rührbesen montieren.
Rührbesen in Getriebegehäuse stecken und
einrasten lassen (Bild
-5b).
Bild
Schüssel aufsetzen (Pfeil an Schüssel auf
Punkt am Gerät) und im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
Universalmesser einsetzen:
Antriebsachse 1 bis zum Einrasten in
den Werkzeugträger drücken.
Werkzeugträger in die Schüssel
einsetzen.
Universalmesser auf den Werkzeug-
träger setzen und loslassen.
Rührbesen einsetzen:
Antriebsachse 1 in die Schüssel
einsetzen.
Rührbesen mit leichter Drehung auf die
Antriebsachse aufsetzen.
Zutaten einfüllen.
Deckel aufsetzen (Pfeil am Deckel auf Punkt
an Schüssel) und im Uhrzeigersinn drehen.
Deckelnase muss bis zum Anschlag
im Schlitz des Schüsselgriffs sitzen.
Stopfer und Stopfereinsatz einsetzen.
Netzstecker einstecken.
Drehschalter auf gewünschte Stufe stellen.
Um Zutaten nachzufüllen, Drehschalter auf
0/off stellen.
Stopfer herausnehmen und Zutaten durch
Nachfüllöffnung einfüllen.
Flüssigkeiten durch den Stopfer
nachfüllen. Stopfereinsatz kann als
Messbecher benutzt werden.
Metall-Knethaken (12)
zum Kneten von schwerem Teig und
zum Untermischen von Zutaten, die
nicht zerkleinert werden sollen (z. B. Rosinen,
Schokoladenplättchen).
Bild
Antriebsachse 2 für den Würfelschneider
auf den Antrieb am Grundgerät setzen.
Schüssel aufsetzen (Pfeil an Schüssel auf
Punkt am Gerät) und im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
de
^ÅÜíìåÖ>
dÉê®í=~ìëëÅÜäáÉäáÅÜ=ãáí=ÇÉã=aêÉÜëÅÜ~äíÉê=ENF=
ÉáåJ=ìåÇ=~ìëëÅÜ~äíÉåK=báå=^ìëëÅÜ~äíÉå=ÇìêÅÜ=
£ÑÑåÉå=ÇÉë=aÉÅâÉäë=ESI=NVÄI=OMÄF=ÑÜêí=òì=
pÅÜ®ÇÉå=~ã=dÉê®íK
táÅÜíáÖ>
pÅÜëëÉä=ERFI=aÉÅâÉäL_ÉÅÜÉê=ÇÉë=råáîÉêë~äJ
òÉêâäÉáåÉêÉêë=ENVF=ìåÇ=jáñÄÉÅÜÉê=EOM~F=ëáåÇ=
åáÅÜí=Ñê=ÇáÉ=sÉêïÉåÇìåÖ=áå=ÇÉê=jáâêçïÉääÉ=
ÖÉÉáÖåÉí>=
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=
êçíáÉêÉåÇÉ=tÉêâòÉìÖÉ>
t®ÜêÉåÇ=ÇÉë=_ÉíêáÉÄÉë=åáÉ=áå=ÇáÉ=pÅÜëëÉä=
ÖêÉáÑÉåK=wìã=k~ÅÜÇêÅâÉå=îçå=wìí~íÉå=áããÉê=
ÇÉå=píçéÑÉê=ETF=îÉêïÉåÇÉåK=
k~ÅÜ ÇÉã ^ìëëÅÜ~äíÉå=ä®ìÑí=ÇÉê=^åíêáÉÄ=åçÅÜ=
âìêòÉ=wÉáí=å~ÅÜK=tÉêâòÉìÖ=åìê=ÄÉá=píáääëí~åÇ=
ÇÉë=^åíêáÉÄÉë=ïÉÅÜëÉäåK=
^ÅÜíìåÖ>
_Éá=^êÄÉáíÉå=áå=ÇÉê=pÅÜëëÉä=â~åå=Ç~ë=dÉê®í=
åìê=ãáí=~ìÑÖÉëÉíòíÉê=pÅÜëëÉä=ëçïáÉ=
~ìÑÖÉëÉíòíÉã=ìåÇ=ÑÉëíÖÉÇêÉÜíÉã=aÉÅâÉä=
ÉáåÖÉëÅÜ~äíÉí=ïÉêÇÉåK
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉê>
råáîÉêë~äãÉëëÉê=åìê=~ã=hìåëíëíçÑÑJdêáÑÑê~åÇ=
~åÑ~ëëÉåK
_Éá=káÅÜíÖÉÄê~ìÅÜ=råáîÉêë~äãÉëëÉê=áããÉê=áã=
jÉëëÉêëÅÜìíò=~ìÑÄÉï~ÜêÉåK
^ÅÜíìåÖ>
sÉê~êÄÉáíìåÖëÖìí=áããÉê=Éêëí=å~ÅÜ=ÇÉã=
báåëÉíòÉå=ÇÉê=tÉêâòÉìÖÉ=ÜáåòìÖÉÄÉåK=
7
Metall-Knethaken auf Antriebsachse setzen.
Zutaten einfüllen.
Deckel aufsetzen (Pfeil am Deckel auf
Punkt an Schüssel) und im Uhrzeigersinn
drehen.
Deckelnase muss bis zum Anschlag
im Schlitz des Schüsselgriffs sitzen.
Stopfer und Stopfereinsatz einsetzen.
Netzstecker einstecken.
Drehschalter auf gewünschte Stufe stellen.
Um Zutaten nachzufüllen, Drehschalter auf
0/off stellen.
Stopfer herausnehmen und Zutaten durch
Nachfüllöffnung einfüllen.
Flüssigkeiten durch den Stopfer
nachfüllen. Stopfereinsatz kann als
Messbecher benutzt werden.
Zerkleinerungs-Scheiben
Wende-Schneidscheibe –
dick/dünn (14)
zum Schneiden von Obst und Gemüse.
Bezeichnung auf der Wende-Schneidscheibe:
„1“ für die dicke Schneidseite
„3“ für die dünne Schneidseite
^ÅÜíìåÖ>
aáÉ=tÉåÇÉJpÅÜåÉáÇëÅÜÉáÄÉ=áëí=åáÅÜí=ÖÉÉáÖåÉí=
òìã=pÅÜåÉáÇÉå=îçå=e~êíâ®ëÉI=_êçíI=íÅÜÉå=
ìåÇ=pÅÜçâçä~ÇÉK=dÉâçÅÜíÉI=ÑÉëíâçÅÜÉåÇÉ=
h~êíçÑÑÉäå=åìê=â~äí=ëÅÜåÉáÇÉåK
Wende-Raspelscheibe –
grob/fein (15)
zum Raspeln von Gemüse, Obst und Käse,
außer Hartkäse (z. B. Parmesan).
Bezeichnung auf der Wende-Raspelscheibe:
„2“ für die grobe Raspelseite
„4“ für die feine Raspelseite
^ÅÜíìåÖ>
aáÉ=tÉåÇÉJo~ëéÉäëÅÜÉáÄÉ=áëí=åáÅÜí=ÖÉÉáÖåÉí=
òìã=o~ëéÉäå=îçå=këëÉåK=tÉáÅÜâ®ëÉ=åìê=ãáí=
ÇÉê=ÖêçÄÉå=pÉáíÉ=ê~ëéÉäåK
Pommes frites-Scheibe (16)
Zum Schneiden roher Kartoffeln für
Pommes frites.
Hinweis:
Pommes frites-Scheibe mit dem Messer nach
oben auflegen.
Scheiben, geeignet für weitere Zwecke, sind
im Fachhandel erhältlich (siehe Kapitel
„Sonderzubehör“).
Bild
Schüssel aufsetzen (Pfeil an Schüssel auf
Punkt am Gerät) und im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
Antriebsachse 1 in die Schüssel einsetzen.
Scheibe aus der Schutzhülle nehmen.
Scheibe auf Scheibenträger auflegen.
Gewünschte Schneid-/ Raspelseite nach
oben wenden. Scheibe so auf den
Scheibenträger legen, dass die Mitnehmer
am Scheibenträger in die Öffnungen der
Scheiben greifen.
Scheibe muss auf den seitlichen Zapfen
des Scheibenträgers aufliegen.
Scheibenträger mit leichter Drehung auf
die Antriebsachse aufsetzen.
Deckel aufsetzen (Pfeil am Deckel auf
Punkt an Schüssel) und im Uhrzeigersinn
drehen.
Deckelnase muss bis zum Anschlag
im Schlitz des Schüsselgriffs sitzen.
Stopfer und Stopfereinsatz einsetzen.
Netzstecker einstecken.
Drehschalter auf gewünschte Stufe stellen.
Schneid- oder Raspelgut einfüllen.
Schneid- oder Raspelgut nur mit leichtem
Druck mit Stopfer nachschieben.
Stopfer herausnehmen und Zutaten durch
Nachfüllöffnung einfüllen.
Langes und dünnes Schneidgut durch den
Stopfer nachfüllen. Dazu Stopfereinsatz
entnehmen.
^ÅÜíìåÖ>
pÅÜëëÉä=ÉåíäÉÉêÉå=ÄÉîçê=ÇáÉëÉ=ëç=îçää=áëíI=
Ç~ëë=Ç~ë=pÅÜåÉáÇJ=çÇÉê=o~ëéÉäÖìí=ÇÉå=
pÅÜÉáÄÉåíê®ÖÉê=ÉêêÉáÅÜíK
Hinweis zur Zerkleinerung von Schokolade:
Schokolade vor dem Einschalten einfüllen
und mit dem Stopfer abdecken. Nach dem
Einschalten mit dem Stopfer nachschieben.
de
êäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉê>
káÅÜí=áå=ÇáÉ=ëÅÜ~êÑÉå=jÉëëÉê=ìåÇ=h~åíÉå=ÇÉê=
wÉêâäÉáåÉêìåÖëëÅÜÉáÄÉå=ÖêÉáÑÉåK=
wÉêâäÉáåÉêìåÖëëÅÜÉáÄÉå=åìê=~ã=o~åÇ=
~åÑ~ëëÉå>
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉê>
káÅÜí=áå=ÇáÉ=k~ÅÜÑääÑÑåìåÖ=ÖêÉáÑÉåK=wìã=
k~ÅÜëÅÜáÉÄÉå=åìê=ÇÉå=píçéÑÉê=îÉêïÉåÇÉåK
8
Nach der Arbeit
Drehschalter auf 0/off stellen.
Netzstecker ziehen.
Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
Werkzeug herausnehmen:
Werkzeugträger gemeinsam mit
Universalmesser aus der Schüssel
herausnehmen. Werkzeug vom
Werkzeugträger abnehmen.
Antriebsachse aus Schüssel
herausnehmen.
Nach Reinigung des Universalmessers
den Messerschutz anbringen.
Rührbesen von Antriebsachse abneh-
men. Antriebsachse aus Schüssel
herausnehmen. Rührbesen zur Reinigung
zerlegen (Bild
). Antriebsachse aus
Schüssel herausnehmen.
Metall-Knethaken von der Antriebs-
achse nehmen.
Scheibenträger an den Aussparungen
aus der Schüssel herausheben.
Scheiben entnehmen. Antriebsachse
aus Schüssel herausnehmen.
Schüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
Alle Teile reinigen, siehe „Reinigen und
Pflegen“.
Würfelschneider
Würfelschneider zum Schneiden von
Lebensmitteln in Würfelform.
Arbeitsgeschwindigkeit entsprechend der zu
schneidenden Lebensmittel wählen.
Niedrige Arbeitsgeschwindigkeit („min“):
gekochte Kartoffeln, Karotten und Eier;
Weichkäse (Feta, Mozzarella); Gurken;
Bananen; Erdbeeren; Melonen.
Mittlere Arbeitsgeschwindigkeit:
rohe Kartoffeln und Karotten, weiche
Fleischwurst (z. B. Mortadella), weicher
Schnittkäse (z. B. Emmentaler, Gouda);
Paprika; Tomaten; Zwiebeln; Äpfel, Kiwi.
Wichtige Hinweise:
Lebensmittel dürfen keine Knochen, Kerne
oder andere feste Bestandteile enthalten.
Lebensmittel dürfen nicht in gefrorenem
Zustand sein.
de
êäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉêLêçíáÉêÉåÇÉå=^åíêáÉÄ>
káÉ=áå=ÇÉå=~ìÑÖÉëÉíòíÉå=têÑÉäëÅÜåÉáÇÉê=
ÖêÉáÑÉå>=têÑÉäëÅÜåÉáÇÉê=åìê=ÄÉá=píáääëí~åÇ=
ÇÉë=^åíêáÉÄë=~ÄåÉÜãÉåL~ìÑëÉíòÉåK=
aÉê=têÑÉäëÅÜåÉáÇÉê=~êÄÉáíÉí=åìê=ãáí=
ÑÉëíÖÉÇêÉÜíÉã=aÉÅâÉäK=
_Éáã=^ìëÉáå~åÇÉêåÉÜãÉåLwìë~ããÉåÄ~ì=
ÇÉë=têÑÉäëÅÜåÉáÇÉêë=ÇáÉ=pÅÜåÉáÇëÅÜÉáÄÉ=
åìê=~ã=hìåëíëíçÑÑâå~ìÑ=áå=ÇÉê=jáííÉ=ÖêÉáÑÉåK
^ÅÜíìåÖ>=
eáåïÉáëÉ=òìê=^åïÉåÇìåÖ>
aÉê=têÑÉäëÅÜåÉáÇÉê=áëí=åìê=Ñê=Ç~ë=pÅÜåÉáÇÉå=
îçå=h~êíçÑÑÉäå=EêçÜ=çÇÉê=ÖÉâçÅÜíFI=h~êçííÉåI=
dìêâÉåI=qçã~íÉåI=m~éêáâ~I=wïáÉÄÉäåI=_~å~J
åÉåI=ûéÑÉäåI=_áêåÉåI=bêÇÄÉÉêÉåI=jÉäçåÉåI=háïáI=
báÉêåI=tÉáÅÜâ®ëÉ=EòK=_K=cÉí~I=jçòò~êÉää~FI=
ïÉáÅÜÉã=pÅÜåáííâ®ëÉ=EòK _K bããÉåí~äÉêI=
^ÅÜíìåÖ>=
eáåïÉáëÉ=òìê=^åïÉåÇìåÖ>
dçìÇ~FI=ïÉáÅÜÉê=cäÉáëÅÜïìêëí=EòK _K jçêí~J
ÇÉää~FI=ÖÉâçÅÜíÉã=çÇÉê=ÖÉÄê~íÉåÉãI=âåçÅÜÉåJ
äçëÉã=dÉÑäÖÉäÑäÉáëÅÜ=ÖÉÉáÖåÉíK=iÉÄÉåëãáííÉä=
ÇêÑÉå=åáÅÜí=áå=ÖÉÑêçêÉåÉã=wìëí~åÇ=ëÉáåK=
sçê=ÇÉê=sÉê~êÄÉáíìåÖ=îçå=hÉêåJ=ìåÇ=píÉáåçÄëí=
EûéÑÉäI=mÑáêëáÅÜÉ=ÉíÅKF=ëáåÇ=ÇáÉ=hÉêåÉ=ÄòïK=
píÉáåÉ=òì=ÉåíÑÉêåÉåK=sçê=ÇÉê=sÉê~êÄÉáíìåÖ=îçå=
ÖÉâçÅÜíÉã=çÇÉê=ÖÉÄê~íÉåÉã=cäÉáëÅÜ=ëáåÇ=ÇáÉ=
håçÅÜÉå=òì=ÉåíÑÉêåÉåK
aáÉ=káÅÜíÉáåÜ~äíìåÖ=ÇáÉëÉê=eáåïÉáëÉ=â~åå=òì=
_ÉëÅÜ®ÇáÖìåÖÉå=ÇÉë=têÑÉäëÅÜåÉáÇÉêë=
áåâäìëáîÉ=ÇÉë=pÅÜåÉáÇÖáííÉêë=ìåÇ=ÇÉë=
êçíáÉêÉåÇÉå=jÉëëÉêë=ÑÜêÉåK
táêÇ=ÇÉê=têÑÉäëÅÜåÉáÇÉê=òïÉÅâÉåíÑêÉãÇÉíI=
~ÄÖÉ®åÇÉêí=çÇÉê=ìåë~ÅÜÖÉã®=îÉêïÉåÇÉíI=
â~åå=îçå=ÇÉê=páÉãÉåëJbäÉÅíêçÖÉê®íÉ=dãÄe=
âÉáåÉ=e~ÑíìåÖ=Ñê=ÉîÉåíìÉääÉ=pÅÜ®ÇÉå=
ÄÉêåçããÉå=ïÉêÇÉåK=aáÉë=ëÅÜäáÉí=~ìÅÜ=ÇáÉ=
e~ÑíìåÖ=Ñê=pÅÜ®ÇÉå=~ìë=EòK _K ëíìãéÑÉ=çÇÉê=
ÇÉÑçêãáÉêíÉ=jÉëëÉêFI=ÇáÉ=áåÑçäÖÉ=ÇÉê=
sÉê~êÄÉáíìåÖ=åáÅÜí=òìÖÉä~ëëÉåÉê=iÉÄÉåëãáííÉä=
ÉåíëíÉÜÉåK
Wichtiger Hinweis
Bei der Arbeit mit dem Würfelschneider
ist die mit dem Würfelschneider
gelieferte Antriebsachse 2 zu verwenden
(Bild
-2).
^ÅÜíìåÖ>
_Éá=ÇÉê=^êÄÉáí=ãáí=ÇÉã=têÑÉäëÅÜåÉáÇÉê=åáÉ=
ÇÉå=fåíÉêî~ääÄÉíêáÉÄ=EmìäëÉF=îÉêïÉåÇÉåK=
9
Obst/Gemüse sollte nicht zu reif sein, da
sonst der Saft austreten kann.
Gekochte Lebensmittel vor dem
Schneiden abkühlen lassen, da sie dann
fester sind und damit das Schneidergebnis
besser wird.
Durch mehr oder weniger Druck auf den
Stopfer beim nachschieben kann die
Länge der Würfel beeinflusst werden.
Würfelschneider zusammenbauen
Bild
Messereinsatz in den Grundträger
einsetzen. Aussparungen beachten!
Schneidscheibe in den Grundträger
einsetzen.
Die 4 Verschlussklammern bis zum
Einrasten hochdrücken.
Arbeiten mit dem Würfelschneider
Bild
Antriebsachse 2 für den Würfelschneider
auf den Antrieb am Grundgerät setzen.
Schüssel aufsetzen (Pfeil an Schüssel auf
Punkt am Gerät) und im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
rfelschneider einsetzen.
Pfeil am Würfelschneider und Pfeil an
Schüssel müssen übereinstimmen!
Würfelschneider muss vollständig auf der
Antriebsachse sitzen! Bei Bedarf mit Hilfe
der Messerabdeckung den Messereinsatz
in richtige Position drehen (Bild
-6).
Messerabdeckung abnehmen.
Deckel aufsetzen (Pfeil am Deckel auf
Punkt an Schüssel) und im Uhrzeigersinn
drehen.
Deckelnase muss bis zum Anschlag
im Schlitz des Schüsselgriffs sitzen.
Stopfer und Stopfereinsatz einsetzen.
Netzstecker einstecken.
Drehschalter auf gewünschte Arbeitsstufe
stellen.
Zu schneidende Lebensmittel in den
Einfüllschacht geben. Bei Bedarf mit
Stopfer bei leichtem Druck nachschieben.
Falls erforderlich, Lebensmittel vorher
zerkleinern.
^ÅÜíìåÖ>
pÅÜëëÉä=êÉÅÜíòÉáíáÖ=ÉåíäÉÉêÉåW
Ó å~ÅÜ=sÉê~êÄÉáíÉå=îçå=ã~ñK=RMM=dê~ããI
ÓÄÉîçê=ÇáÉ=têÑÉä=ÇáÉ=råíÉêâ~åíÉ=ÇÉë=
têÑÉäëÅÜåÉáÇÉêë=ÉêêÉáÅÜí=Ü~ÄÉåK
Nach der Arbeit
Drehschalter auf 0/off stellen.
Netzstecker ziehen.
Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
Messerabdeckung aufsetzen.
Würfelschneider aus der Schüssel
herausnehmen.
Schüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
Antriebsachse abnehmen.
Lebensmittelreste im Schneidgitter mit
dem Schneidgitter-Reiniger entfernen.
Mixer
zum Mischen flüssiger bzw. halbfester
Lebensmittel, zum Zerkleinern/
Hacken von rohem Obst und
Gemüse, zum Pürieren von Speisen.
^ÅÜíìåÖ>
jáñÉê=â~åå=ÄÉëÅÜ®ÇáÖí=ïÉêÇÉåK=
hÉáåÉ íáÉÑÖÉÑêçêÉåÉå=wìí~íÉå=E~ìëÖÉåçããÉå=
báëïêÑÉäF=îÉê~êÄÉáíÉåK=jáñÉê=åáÅÜí=äÉÉê=
ÄÉíêÉáÄÉåK
Mixen
^ÅÜíìåÖ>
wìã=_ÉíêáÉÄ=ÇÉë=jáñÉêë=ãìëë=ÇÉê=jáñÉêÇÉÅâÉä=
~ìÑÖÉëÉíòí=ìåÇ=ÑÉëíÖÉÇêÉÜí=ëÉáåK
Bild
Mixbecher aufsetzen (Pfeil am Becher auf
Punkt am Gerät) und im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
Zutaten einfüllen.
Maximalmenge, flüssig = 1,5 Liter
(schäumende oder heiße Flüssigkeiten
maximal 0,4 Liter).
Optimale Verarbeitungsmenge,
fest = 80 Gramm.
de
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉêLêçíáÉêÉåÇÉå=^åíêáÉÄ>
káÉ=áå=ÇÉå=~ìÑÖÉëÉíòíÉå=jáñÉê=ÖêÉáÑÉå>
jáñÉê=~êÄÉáíÉí=åìê=ãáí=ÑÉëíÖÉÇêÉÜíÉã=aÉÅâÉäK=
jáñÉê=åìê=ÄÉá=píáääëí~åÇ=ÇÉë=^åíêáÉÄÉë=
~ÄåÉÜãÉåK
êÄêÜìåÖëÖÉÑ~Üê>
_Éáã=sÉê~êÄÉáíÉå=îçå=ÜÉáÉã=jáñÖìí=íêáíí=
a~ãéÑ=ÇìêÅÜ=ÇÉå=qêáÅÜíÉê=áã=aÉÅâÉä=~ìëK=
j~ñáã~ä=MIQ=iáíÉê=ÜÉáÉ=çÇÉê=ëÅÜ®ìãÉåÇÉ=
ëëáÖâÉáí=ÉáåÑääÉåK
10
Deckel aufsetzen und im Uhrzeigersinn
drehen. Deckelnase muss bis zum
Anschlag im Schlitz des Mixergriffes sitzen.
Drehschalter auf gewünschte Stufe stellen.
Um Zutaten nachzufüllen, Drehschalter auf
0/off stellen.
Deckel abnehmen und Zutaten einfüllen
oder
Trichter herausnehmen und feste Zutaten
nach und nach in Nachfüllöffnung einfüllen
oder
flüssige Zutaten durch den Trichter
einfüllen.
Nach dem Mixen
Drehschalter auf 0/off stellen.
Netzstecker ziehen.
Mixer gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
Tipp: Mixer am besten sofort nach Gebrauch
reinigen, siehe „Reinigen und Pflegen“.
Zitruspresse
zum Auspressen von Zitrusfrüchten,
z. B. Orangen, Grapefruits, Zitronen.
Bild
Schüssel aufsetzen (Pfeil an Schüssel auf
Punkt am Gerät) und im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
Antriebsachse 1 in die Schüssel einsetzen.
Siebkorb auf Antriebsachse aufsetzen
(Pfeil an Zitruspresse auf Pfeil an Schüssel)
und im Uhrzeigersinn drehen.
Nase am Siebkorb muss bis zum
Anschlag im Schlitz des Schüsselgriffs
sitzen.
Auspresskegel aufsetzen und andrücken.
Netzstecker einstecken.
Zum Auspressen der Früchte Drehschalter
auf niedrige Drehzahl stellen und Frucht
auf den Auspresskegel drücken.
^ÅÜíìåÖ>
cääëí~åÇ=ÄÉ~ÅÜíÉåK=j~ñáã~äÉ=sÉê~êÄÉáíìåÖëJ
ãÉåÖÉW=NMMM=ãä=cêìÅÜíë~ÑíK
Nach der Arbeit
Drehschalter auf 0/off stellen.
Netzstecker ziehen.
Zitruspresse gegen den Uhrzeigersinn
drehen und abnehmen.
Schüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
Alle Teile reinigen, siehe „Reinigen und
Pflegen“.
Universalzerkleiner
zum Zerkleinern kleinerer Mengen
von Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln,
Petersilie, Knoblauch, Obst und
Gemüse.
Das Zerkleinern von Kaffeebohnen, Pfeffer-
körnern, Zucker, Mohn und Meerrettich ist
nicht zulässig.
Bild
Becher aufsetzen (Pfeil am Becher auf
Punkt am Gerät) und im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
Zu zerkleinernde Lebensmittel in den
Becher einfüllen.
Deckel aufsetzen und im Uhrzeigersinn
drehen. Deckelnase muss bis zum
Anschlag im Schlitz des Bechers sitzen.
Drehschalter auf Stufe M drehen und
festhalten.
Je länger das Gerät eingeschaltet bleibt,
desto feiner wird das Schnittgut.
Bei Kräutern kann das gewünschte
Zerkleinerungsergebnis schon nach sehr
kurzer Einschaltzeit erreicht sein. Ein
kurzes „Antippen“ der Stufe M kann schon
ausreichen.
Nach der Arbeit
Drehschalter loslassen.
Netzstecker ziehen.
Universalzerkleinerer gegen den
Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.
de
^ÅÜíìåÖ>
wáíêìëéêÉëëÉ=åìê=áå=âçãéäÉíí=òìë~ããÉåJ
ÖÉëÉíòíÉã=wìëí~åÇ=îÉêïÉåÇÉåK
êäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉêLêçíáÉêÉåÇÉå=^åíêáÉÄ>
káÉ=áå=ÇÉå=_ÉÅÜÉê=ÇÉë=råáîÉêë~äòÉêâäÉáåÉêÉêë=
ÖêÉáÑÉå>=wìã=båíÑÉêåÉå=ÇÉê=òÉêâäÉáåÉêíÉå=
iÉÄÉåëãáííÉä=ÖÉÉáÖåÉíÉ=eáäÑëãáííÉä=
EòK_KiÑÑÉäF=ÄÉåìíòÉåK
råáîÉêë~äòÉêâäÉáåÉêÉê=åìê=ÄÉá=píáääëí~åÇ=ÇÉë=
^åíêáÉÄë=~ÄåÉÜãÉåK=
aÉê=råáîÉêë~äòÉêâäÉáåÉêÉê=~êÄÉáíÉí=åìê=ãáí=
ÑÉëíÖÉÇêÉÜíÉã=aÉÅâÉäK
11
Universalzerkleinerer umdrehen, die zer-
kleinerten Lebensmittel fallen in den Deckel.
Becher gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
Reste der zerkleinerten Lebensmittel mit
geeignetem Hilfsmittel (z. B. Löffel) aus dem
Becher entfernen.
Alle Teile reinigen, siehe „Reinigen und
Pflegen“.
Reinigen und Pflegen
Das Gerät ist wartungsfrei!
Gründliche Reinigung gewährleistet eine lange
Haltbarkeit.
Weitere Angaben können der Kurzanleitung
entnommen werden.
^ÅÜíìåÖ>
hÉáåÉ=ëÅÜÉìÉêåÇÉå=oÉáåáÖìåÖëãáííÉä=
îÉêïÉåÇÉåK=lÄÉêÑä®ÅÜÉå=âååÉå=ÄÉëÅÜ®ÇáÖí=
ïÉêÇÉåK
Tipps:
Bei der Verarbeitung von z. B. Möhren und
Rotkohl entstehen Verfärbungen an den
Kunststoffteilen, die mit einigen Tropfen
Speiseöl entfernt werden können.
Zubehörtasche bei Bedarf reinigen.
Pflegehinweise in der Tasche beachten.
Grundgerät reinigen
Netzstecker ziehen.
Grundgerät feucht abwischen. Bei Bedarf
etwas Spülmittel benutzen.
Gerät anschließend trockenreiben.
Schüssel mit Zubehör reinigen
Kunststoffteile in der Spülmaschine nicht
einklemmen, da Verformung möglich.
Der Rührbesen kann zur Reinigung zerlegt
werden.
Bild
Besen vorsichtig von der Halterung
abziehen und den Deckel abnehmen.
Getriebe vorsichtig mit einer Bürste reinigen.
Der Besen kann im Geschirrspüler gereinigt
werden.
Nach der Reinigung zusammensetzen.
Würfelschneider reinigen
Der Grundträger (18b) ist spülmaschinenfest.
Alle anderen Teile nicht in die Spülmaschine
geben, Messer werden stumpf!
Zum Reinigen den Würfelschneider
auseinanderbauen:
Bild
Die 4 Verschlussklammern nach außen
drücken und Schneidscheibe abnehmen.
Messereinsatz aus dem Grundträger
herausnehmen.
Lebensmittelreste im Schneidgitter mit
dem Schneidgitter-Reiniger entfernen.
Grundträger in der Spülmaschine reinigen.
Alle anderen Teile unter fließendem Wasser
vorspülen. Teile mit einer Bürste reinigen.
Mixer reinigen
Mixer am besten sofort nach Gebrauch
reinigen. So trocknen Rückstände nicht an,
und der Kunststoff wird nicht angegriffen
(z. B. durch ätherische Öle in Gewürzen).
Mixbecher, Deckel und Trichter sind
spülmaschinenfest.
de
píêçãëÅÜä~ÖJdÉÑ~Üê>
a~ë=dêìåÇÖÉê®í=åáÉ=áå=cäëëáÖâÉáíÉå=í~ìÅÜÉåI=
åáÉ=ìåíÉê=ÑäáÉÉåÇÉë=t~ëëÉê=Ü~äíÉå=ìåÇ=åáÅÜí=
áå=ÇÉê=péäã~ëÅÜáåÉ=êÉáåáÖÉåK
êäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉê>
råáîÉêë~äãÉëëÉê=åìê=~ã=hìåëíëíçÑÑJdêáÑÑê~åÇ=
~åÑ~ëëÉåK
_Éá=káÅÜíÖÉÄê~ìÅÜ=råáîÉêë~äãÉëëÉê=áããÉê=
áã=jÉëëÉêëÅÜìíò=~ìÑÄÉï~ÜêÉåK
Wichtiger Hinweis
Alle Teile der Schüssel inkl. Zubehör (5–7)
und die Werkzeuge (8–16; außer Getriebe
des Rührbesens) sind spülmaschinenfest.
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉê>
_Éáã=^ìëÉáå~åÇÉêåÉÜãÉåLwìë~ããÉåÄ~ì=
ÇÉë=têÑÉäëÅÜåÉáÇÉêë=ÇáÉ=pÅÜåÉáÇëÅÜÉáÄÉ=
åìê=~ã=hìåëíëíçÑÑâå~ìÑ=áå=ÇÉê=jáííÉ=ÖêÉáÑÉåK
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉê>
jáñÉêãÉëëÉê=åáÅÜí=ãáí=ÄäçÉå=e®åÇÉå=
ÄÉêÜêÉåK=wìã=oÉáåáÖÉå=_êëíÉ=ÄÉåìíòÉåK
12
Messereinsatz nicht in der Spülmaschine,
sondern unter fließendem Wasser reinigen.
Nicht im Wasser liegen lassen!
Tipp: Etwas Wasser mit Spülmittel in den
aufgesetzten Mixer geben. Für wenige
Sekunden auf Stufe M stellen. Wasser
ausschütten und Mixer mit klarem Wasser
ausspülen.
Mixer zerlegen
Bild
Den Messereinsatz an den Flügeln gegen
den Uhrzeigersinn drehen. Der Messer-
einsatz wird gelöst.
Messereinsatz entnehmen und den
Dichtungsring entfernen.
Mixer zusammensetzen
Dichtungsring am Messereinsatz
anbringen.
Messereinsatz von unten in den
Mixerbecher einsetzen.
Messereinsatz an den Flügeln im
Uhrzeigersinn fest schrauben.
Dabei mindestens so weit drehen, dass ein
Flügel die Markierung auf dem
Mixerbecher abdeckt (Positionierung –>
Bild
-6).
Zitruspresse reinigen
Alle Teile sind spülmaschinenfest.
Auspresskegel am besten sofort nach
Gebrauch von allen Seiten unter fließendem
Wasser abspülen. So trocknen Rückstände
nicht an.
Universalzerkleiner reinigen
Universalzerkleinerer am besten sofort nach
Gebrauch reinigen.
So trocknen Rückstände nicht an, und der
Kunststoff wird nicht angegriffen (z. B. durch
ätherische Öle in Gewürzen).
Der Deckel ist spülmaschinenfest.
Becher mit Antrieb nicht in der Spülmaschine,
sondern unter fließendem Wasser mit einer
Bürste reinigen. Nicht im Wasser liegen lassen!
Zum Trocknen den Becher mit dem Antrieb
nach oben abstellen.
Tipp: Etwas Wasser mit Spülmittel in den
Universalzerkleinerer geben.
Universalzerkleinerer auf Grundgerät
aufsetzen. Für wenige Sekunden auf Stufe M
stellen. Universalzerkleinerer abnehmen.
Wasser ausschütten und mit klarem Wasser
ausspülen.
Aufbewahrung
Bild
Werkzeuge und Zerkleinerungsscheiben in
der Zubehörtasche verstauen.
Zum Aufbewahren des Universalmessers
immer den Messerschutz aufsetzen.
Kabel mit kurzen Schüben im Kabelfach
verstauen.
Hilfe bei Störungen
Grundgerät
Störung:
Gerät arbeitet nicht mehr.
Mögliche Ursache:
Das Gerät wurde überlastet (z. B. Werkzeug
durch ein Lebensmittel blockiert) und die
elektronische Sicherung hat ausgelöst.
Behebung:
Drehschalter auf 0/off stellen.
Netzstecker ziehen.
Ursache der Überlastung beseitigen.
Gerät wieder in Betrieb nehmen.
de
êäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ=
jÉëëÉê>
råáîÉêë~äòÉêâäÉáåÉêÉêJjÉëëÉê=åáÅÜí=ãáí=ÄäçÉå=
e®åÇÉå=ÄÉêÜêÉåK=wìã=oÉáåáÖÉå=_êëíÉ=
ÄÉåìíòÉåK
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê>
_Éá=káÅÜíÄÉåìíòìåÖ=ÇÉë=dÉê®íÉë=ÇÉå=
kÉíòëíÉÅâÉê=òáÉÜÉåK
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê>
sçê=_ÉÜÉÄìåÖ=ÉáåÉê=píêìåÖ=kÉíòëíÉÅâÉê=
òáÉÜÉåK
Wichtiger Hinweis
Ein Fehler in der Bedienung des Gerätes,
ein Auslösen der elektronischen
Sicherungen bzw. ein Gerätedefekt wird
durch Blinken der Betriebsanzeige
angezeigt.
13
Mögliche Ursache:
Es wurde versucht, Schüssel oder Mixer auf
das eingeschaltete Gerät zu setzen.
Behebung:
Drehschalter auf 0/off stellen.
Schüssel oder Mixer aufsetzen.
Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Schüssel/Deckel/Zubehör
Störung:
Gerät läuft nicht an.
Mögliche Ursache:
Teile nicht richtig aufgesetzt.
Behebung:
Drehschalter auf 0/off stellen.
Teile entsprechend den dazugehörigen
Anweisungen dieser Anleitung aufsetzen.
Sonderzubehör
(im Fachhandel erhältlich, wenn nicht im
Lieferumfang enthalten)
Pommes frites-Scheibe (MZ5PS01)
Zum Schneiden roher Kartoffeln für Pommes
frites.
Asia-Gemüse-Scheibe (MZ5JS01)
Schneidet Obst und Gemüse in feine Streifen für
asiatische Gemüsegerichte.
Reibscheibe, mittelfein (MZ5RS02)
Zum Reiben von rohen Kartoffeln, Hartkäse
(z. B. Parmesan), gekühlter Schokolade und
Nüssen.
Schneid-/Raspel-Wendescheibe
(MZ5KP01)
Zum Reiben roher Kartoffeln, z. B. für Kartoffel-
puffer/-rösti. Zum Schneiden von Obst und
Gemüse in Scheiben.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(waste electrical and electronic
equipment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-
weit gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren
Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei
Ihrer Gemeindeverwaltung.
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils
zuständigen Landesvertretung herausge-
gebenen Garantiebedingungen, in dem das
Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantie-
bedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder
direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Die Garantiebedingungen für Deutschland und
die Adressen finden Sie auf der Heftrückseite.
Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen
auch im Internet unter der benannten
Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruch-
nahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall
die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
Anwendungsempfehlungen
Universalmesser
Zum Zerkleinern und Hacken.
Das Universalmesser wird in den Stufen M und
max verwendet. Die Einschaltdauer richtet sich
nach dem gewünschten Zerkleinerungsgrad.
Kräuter (außer Schnittlauch), 10–50 g
In der trockenen Schüssel auf Stufe max
zerkleinern.
Knoblauch, max. 500 g
Auf Stufe M zerkleinern.
Zwiebeln, max. 500 g
Zwiebeln vierteln.
Auf Stufe M zerkleinern.
Gemüse oder Kartoffeln, roh, 100–500 g
Gemüse/Kartoffeln in Stücke schneiden.
Mehrmals je 2 Sekunden auf Stufe M
zerkleinern.
Nüsse oder Mandeln, 100–500 g
Auf Stufe max zerkleinern.
de
Wichtiger Hinweis
Sollte sich die Störung so nicht
beseitigen lassen, wenden Sie sich bitte
an den Kundendienst (siehe Kunden-
dienstadressen am Ende dieser Heftes).
14
Hartkäse (z. B. Parmesan), 100–500 g
Auf Stufe max zerkleinern.
Brötchen, hart, 1–6 Stück
Brötchen vierteln.
Auf Stufe max zerkleinern.
Fleisch oder Leber, 100–500 g
Knorpel, Knochen, Haut und Sehnen vom
Fleisch entfernen.
Fleisch in Stücke schneiden.
Auf Stufe max zerkleinern.
Für Fleischteige, Füllungen und Pasteten
Fleisch zusammen mit den Gewürzen
verarbeiten.
Erdbeersorbet
(für 2–4 Personen)
250 g gefrorene Erdbeeren
100 g Puderzucker
150 ml Sahne
Zutaten so lange auf Stufe max vermischen,
bis ein cremiges Eis entsteht.
Tipp:
Nach diesem Rezept können auch andere
gefrorene Früchte wie Himbeeren, Heidelbeeren
und Johannisbeeren zu Sorbet verarbeitet
werden.
Metall-Knethaken
Zum Kneten von schwerem Teig
und zum Untermischen von
Zutaten, die nicht zerkleinert
werden sollen (z. B. Rosinen,
Schokoladenplättchen).
Der Knethaken wird in Stufe min und mit
mittlerer Drehzahl verwendet.
Nudelteig
500 g Mehl
5Eier
Öl nach Bedarf
Zutaten (außer Öl) kurz auf Stufe min
vermischen.
Dann 2 bis 3 Minuten auf mittlerer Stufe zu
einem glatten, festen Teig kneten.
Bei trockenem Teig etwas Öl zugeben.
Hefeteig
Hefeteig lässt sich je nach Verwendungszweck
in drei Arten unterscheiden:
leichter Hefeteig, z. B. für Krapfen und
Berliner
mittelschwerer Hefeteig, z. B. für Hefezopf
und Brot
schwerer Hefeteig, z. B. für Blech-, Obst
und Streuselkuchen
Wird ein Vorteig gewünscht:
150 ml warme Flüssigkeit (Milch oder
Wasser), zerbröckelte Hefe, eine Prise
Zucker und 100 g Mehl auf Stufe min mit
dem Knethaken verarbeiten.
Vorteig gehen lassen.
Restliche Zutaten wie im Rezept angegeben
verarbeiten.
Hefezopf
Grundrezept
500 g Mehl
25 g Hefe oder 1 Päckchen Trockenhefe
210–220 ml warme Milch
1 Ei
1 Prise Salz
80 g Zucker
60 g zerlassenes und abgekühltes Fett
Schale einer halben Zitrone, gerieben
Zutaten kurz auf Stufe min vermischen.
Dann 1 bis 2 Minuten auf mittlerer Stufe
kneten.
Höchstmenge: 1,5 mal Grundrezept
Pizzateig
Grundrezept
500 g Mehl
25 g Hefe oder 1 Päckchen Trockenhefe
1TL Zucker
1Prise Salz
4EL Öl
250–300 ml warmes Wasser
Zutaten kurz auf Stufe min vermischen.
Dann 1 bis 2 Minuten auf mittlerer Stufe
kneten.
Höchstmenge: 1,5 mal Grundrezept
Mürbteig
Grundrezept
250 g Mehl
125 g Margarine oder Butter
(Raumtemperatur)
1Ei
125 g Zucker
de
15
1Prise Salz
1 Päckchen Vanillezucker
evtl. Backpulver
Zutaten auf mittlerer Stufe kneten.
Teig kalt stellen.
Nach Bedarf weiterverarbeiten.
Höchstmenge: 2 mal Grundrezept
Rührbesen
Für Sahne, Eischnee und leichte
Teige. Nicht geeignet für feste
Zutaten (z. B. Butterstücke aus
dem Kühlschrank).
Der Rührbesen wird in den Stufen min und max
sowie mit mittlerer Drehzahl verwendet.
Eischnee, 2–6 Eiweiß
Auf Stufe max schlagen.
Unterheben von Eischnee auf Stufe min.
Schlagsahne, 200–500 g
Auf mittlerer Stufe schlagen.
Unterheben von Schlagsahne auf Stufe
min.
Biskuitteig
Grundrezept (z. B. Springform Ø 26 cm)
3–4 Eier
3–4 EL heißes Wasser
150 g Zucker
1 Päckchen Vanillezucker
Zutaten 5 Minuten auf Stufe max schaumig
schlagen.
150 g Mehl
50 g Speisestärke
1 TL Backpulver
Mehl, Speisestärke und Backpulver
vermischen.
Gerät auf Stufe min schalten und die
Mehlmischung durch die Nachfüllöffnung
dazugeben.
Nicht länger als 1 Minute verrühren.
Boden für Obstkuchen
Grundrezept
2 Eier
125 g Zucker
Eier und Zucker 5 Minuten auf Stufe max
schaumig schlagen.
125 g gemahlene Haselnüsse
50 g Semmelbrösel
Gerät auf Stufe min schalten, Haselnüsse
und Semmelbrösel durch die
Nachfüllöffnung dazugeben.
Nur kurz verrühren.
Zerkleinerungsscheiben
Wende-Schneidscheibe –
dick/dünn
Zum Schneiden von Obst und
Gemüse.
Wende-Raspelscheibe –
grob/fein
Zum Raspeln von Gemüse, Obst
und Käse, außer Hartkäse (z. B. Parmesan).
Pommes frites-Scheibe
Zum Schneiden roher Kartoffeln
für Pommes frites.
Alle Zerkleinerungsscheiben
werden auf
Stufe min verwendet.
Rohkostsalat
(für 2–4 Personen)
4 Karotten
1 Kohlrabi
1 Apfel
1 Zucchini
1 Gurke
¼ Blumenkohl
100 g Frischkäse
Dressing:
100 g Joghurt
100 g saure Sahne
1 Knoblauchzehe
1 EL Ketchup
de
16
1 Prise Salz
1 Prise Zucker
3 EL Essig
Karotten mit einer groben Bürste unter
fließendem Wasser putzen und mit der
Raspel-Wendescheibe raspeln.
Kohlrabi schälen, in dicke Scheiben
schneiden und mit der Raspel-
Wendescheibe raspeln.
Apfel waschen und vierteln, mit der Raspel-
Wendescheibe raspeln.
Zucchini und Gurke waschen, der Länge
nach durchschneiden und mit der
Schneid-Wendescheibe schneiden.
Blumenkohl waschen und in Röschen teilen.
Die Zutaten für das Dressing im Mixer
verarbeiten und den Salat damit marinieren.
Salat auf Tellern anrichten und Frischkäse
darüber verteilen.
Zitruspresse
Zum Auspressen von Zitrus-
früchten, z. B. Orangen,
Grapefruits, Zitronen.
Höchstmenge: 1000 g
Die Zitruspresse wird
auf Stufe min verwendet.
Würfelschneider
Zum Schneiden von Lebensmitteln
in Würfelform zur Verwendung in
Salaten, Suppen, Saucen oder als
Beilage.
Der Würfelschneider wird auf Stufe min
verwendet.
Salat „Olivie“
(für ca. 4 Personen)
4 gekochte, abgekühlte Kartoffeln
2 gekochte Karotten
4 hartgekochte Eier
200 g gekochtes Hähnchenbrustfleisch
1–2 Salzgurken oder marinierte Gurken
1–2 Salatgurke
300 g Erbsen, fein (1 kleine Dose)
Salz und Pfeffer
250 g Mayonnaise
Die gekochten, aber bereits abgekühlten
Kartoffeln, die Karotten und die Eier in Würfel
schneiden.
Die Gurken und das Fleisch in Würfel
schneiden.
Alle gewürfelten Zutaten in einer
Salatschüssel mit den Erbsen vermischen.
Mit Salz und Pfeffer nach Geschmack
würzen.
Mit Mayonnaise vermischen und anrichten.
Salat „Vinaigrette“
(für ca. 4 Personen)
4 gekochte, abgekühlte Kartoffeln
500 g gekochte rote Beete
2 gekochte Karotten
2 Salzgurken
100 g Erbsen fein
½ Bund Lauch (ca. 50 g)
Salz und Pfeffer
100 ml Speiseöl
Die gekochten, aber bereits abgekühlten
Kartoffeln, die Karotten, die rote Beete und
den Lauch in Würfel schneiden.
Die Salzgurken in Würfel schneiden.
Alle gewürfelten Zutaten in einer
Salatschüssel mit den Erbsen vermischen.
Mit Salz und Pfeffer nach Geschmack
würzen.
Mit Speiseöl anrichten.
Salat „Stolichny“
(für 2 Personen)
150 g Schinken
3 gekochte, abgekühlte Kartoffeln
2 Salzgurken oder marinierte Gurken
1 gekochte Karotte
Erbsen, eine halbe Dose
Salz und Pfeffer
de
17
Dressing:
¼ Becher saure Sahne
¼ Glas Mayonnaise
Die gekochten, aber bereits abgekühlten
Kartoffeln und die Karotte in Würfel
schneiden.
Den Schinken und die Gurken in Würfel
schneiden.
Alle gewürfelten Zutaten in einer
Salatschüssel mit den Erbsen vermischen.
Mit Salz und Pfeffer nach Geschmack
würzen.
Alle Zutaten vermischen. Mit saurer Sahne
und Mayonnaise anrichten.
Krabbensalat
(für ca. 4 Personen)
300 g gekochtes Fleisch
300 g gekochte, abgekühlte Kartoffeln
200 g Salatgurke
Grüner Salat
50 g Krabbenfleisch
3 hartgekochte Eier
150 g Mayonnaise
Die gekochten, aber bereits abgekühlten
Kartoffeln, die Eier, die Gurken und das
Krabbenfleisch in Würfel schneiden.
Das gekochte Fleisch in Würfel schneiden.
Den grünen Salat kleinhacken.
Mit Salz und Pfeffer nach Geschmack
würzen.
Mit Mayonnaise anrichten.
Suppe „Okroshka“
(für 4–6 Personen)
Kwas, 2 Liter
300 g Kochwurst oder Hähnchenbrustfleisch
3–4 gekochte, abgekühlte Kartoffeln
3–4 hartgekochte Eier
1 Bund Radieschen (8–10 Stück)
3 Salatgurken
½ Bund Lauch (ca. 50 g)
Petersilie und Dill
3 Esslöffel saure Sahne
Senf, Zucker
Die gekochten, aber bereits abgekühlten
Kartoffeln und die Eier in Würfel schneiden.
Die Gurken, die Radieschen, die Wurst bzw.
das Hähnchenbrustfleisch in Würfel
schneiden.
Saure Sahne, gehackten Lauch und die Eier
mit Senf und Zucker gut vermischen und mit
Kwas verdünnen.
Die gewürfelten Zutaten, gehackte Petersilie
und Dill dazugeben.
Mit Salz und Pfeffer nach Geschmack
würzen.
Mixer
zum Mischen flüssiger bzw. halb-
fester Lebensmittel, zum Zer-
kleinern/Hacken von rohem Obst und
Gemüse, zum Pürieren von Speisen.
Keine tiefgefrorenen Zutaten
(ausgenommen Eiswürfel) verarbeiten.
Maximalmenge, flüssig = 1,5 Liter
(schäumende oder heiße Flüssigkeiten
maximal 0,4 Liter).
Optimale Verarbeitungsmenge, fest = 80 g.
Der Mixer wird in den Stufen min, max sowie
Pulse verwendet.
Orangenmix Cocktail
½ l Orangensaft (6 Orangen)
2–4 EL Zitronensaft (1 Zitrone)
300 g Aprikosen aus der Dose
10 Eiswürfel
4 TL Zucker oder Honig
Orangen und Zitrone halbieren und mit der
Zitruspresse auspressen.
Saft, Aprikosen und Eiswürfel in den Mixer
geben und ca. 30 Sekunden auf Stufe
Pulse mischen.
Mit Zucker und Honig abschmecken.
Eiskalt servieren.
Schokoladen-Milch
(Höchstmenge)
100 g Schokolade
400 ml heiße Milch
Schokolade auf Stufe Pulse zerkleinern.
Heiße Milch dazugeben und mixen.
de
18
Mayonnaise
Grundrezept
1 Ei
1 TL Senf
1 EL Essig oder Zitronensaft
1 Prise Salz
1 Prise Zucker
180 ml Öl
Zutaten müssen die gleiche Temperatur haben.
Zutaten (außer Öl) einige Sekunden auf
Stufe min vermischen.
Gerät auf Stufe max schalten, das Öl
langsam durch den Trichter gießen und so
lange mixen, bis die Mayonnaise emulgiert.
Höchstmenge: 2 mal Grundrezept
Sport-Getränk
270 g Honig (aus dem Kühlschrank, 5 °C)
5 g Zimt
230 g Milch
Honig und Zimt in den Mixer geben und auf
Stufe M mixen.
Nach 5 Sekunden die Milch dazugeben und
Universalzerkleinerer
Zum Zerkleinern kleinerer Mengen von Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Petersilie,
Knoblauch, Obst und Gemüse.
Das Zerkleinern von Kaffeebohnen, Pfefferkörnern, Zucker, Mohn und Meerrettich ist
nicht zulässig.
Je länger das Gerät eingeschaltet bleibt, desto feiner wird das Schnittgut.
Bei Kräutern kann das gewünschte Zerkleinerungsergebnis schon nach sehr kurzer Einschaltzeit
erreicht sein. Ein kurzes „Antippen“ der Stufe M kann schon ausreichen.
de
Änderungen vorbehalten.
19
Contents
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cleaning and servicing . . . . . . . . . . . . . . 26
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Extra accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instructions on disposal . . . . . . . . . . . . . 28
Warranty conditions . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Application examples . . . . . . . . . . . . . . . 29
For your safety
Before use, read these instructions carefully in order to become
familiar with important safety and operating instructions for this
appliance.
If the instructions for correct use of the appliance are not observed,
the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded.
This appliance is designed for processing normal household quantities
in the home or similar quantities in non-industrial applications.
Non-industrial applications include e.g. use in employee kitchens
in shops, offices, agricultural and other commercial businesses, as well
as use by guests in boarding houses, small hotels and similar dwellings.
Use the appliance for processing normal amounts of food for the
household.
Do not exceed permitted maximum quantities (see
“Application examples”).
This appliance is suitable for mixing, kneading, beating, slicing and
shredding food. Other applications are possible if the accessories
approved by the manufacturer are used. It must not be used
for processing other objects or substances.
Use the appliance with original accessories only.
Please keep the Operating instructions in a safe place. If passing on the
appliance to a third party, always include the Operating instructions.
, General safety instructions
Electric shock risk
The appliance must not be used by children.
The appliance and its power cord must be kept away from children.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
en
`çåÖê~íìä~íáçåë=çå=íÜÉ=éìêÅÜ~ëÉ=çÑ=óçìê=
åÉï=pfbjbkp=~ééäá~åÅÉK
få=ÇçáåÖ=ëçI=óçì=Ü~îÉ=çéíÉÇ=Ñçê=~=ãçÇÉêåI=
ÜáÖÜJèì~äáíó=ÇçãÉëíáÅ=~ééäá~åÅÉK=
vçì=Å~å=ÑáåÇ=ÑìêíÜÉê=áåÑçêã~íáçå=~Äçìí=
çìê éêçÇìÅíë=çå=çìê=ïÉÄ=é~ÖÉK
20
Connect and operate the appliance only in accordance with the speci-
fications on the rating plate. Do not use the appliance if the power cord
and/or appliance are damaged.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended
and before assembling, disassembling or cleaning.
Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces.
To prevent injury, a damaged power cord must be replaced by the
manufacturer or his customer service or a similarly qualified person.
Only our customer service may repair the appliance.
, Safety instructions for this appliance
Risk of injury
Electric shock risk
If the power is interrupted, the appliance remains switched on and
restarts when the power is restored.
Change accessories and tools only when the appliance is at a standstill
(rotary switch on 0/off) and the mains plug has been pulled out.
Never immerse the base unit in liquids or place under running water and
do not clean in the dishwasher.
Before rectifying a fault, pull out the mains plug.
Risk of injury from the rotating tools!
While the appliance is operating, never place fingers in the mixing bowl.
Always use the pusher for adding ingredients. After switching off,
the drive continues running for a short time. Change tools only when
the drive is at a standstill.
Risk of injury from sharp blades!
Grip the universal blade by the edge of the plastic handle only.
When not in use, always store the universal blade in the blade guard.
Do not put fingers in the feed tube. Only use the pusher when adding
more ingredients.
Do not grip the sharp blades or edges of the cutting discs.
Take hold of cutting discs by the edge only.
Risk of injury from sharp blades/rotating drive!
Never place fingers in the attached blender! Do not remove/attach
the blender until the drive is at a standstill. Do not touch blender blades
with bare hands. Clean them with a brush.
Risk of scalding!
If processing hot liquids, steam escapes through the funnel in the lid.
Add a max. 0.4 litres of hot or frothing liquid.
en
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Siemens MK880FQ1/01 Používateľská príručka

Kategória
Kuchynské roboty
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre