STIHL MS 462 C-M R Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
STIHL MS 462 C-M R
Návod na obsluhu2 - 27
Obsah
1 Úvod............................................................2
2 Informácie k tomuto návodu na obsluhu..... 2
3 Prehľad........................................................3
4 Bezpečnostné upozornenia........................ 4
5 Príprava motorovej píly na použitie...........11
6 Montáž motorovej píly...............................11
7 Založenie a uvoľnenie reťazovej brzdy..... 14
8 Miešanie paliva a tankovanie motorovej píly
.................................................................. 14
9 Štartovanie a vypnutie motora.................. 16
10 Kontrola motorovej píly............................. 17
11 Práca s motorovou pílou........................... 18
12 Po ukončení práce.................................... 21
13 Preprava................................................... 21
14 Skladovanie.............................................. 21
15 Čistenie..................................................... 21
16 Údržba...................................................... 23
17 Oprava...................................................... 24
18 Odstraňovanie porúch...............................24
19 Technické údaje........................................26
20 Kombinácie vodiacich líšt a pílových reťazí
.................................................................. 26
21 Náhradné diely a príslušenstvo.................27
22 Likvidácia.................................................. 27
23 EÚ vyhlásenie o zhode............................. 27
1 Úvod
Milá zákazníčka, milý zákazník,
teší nás, že ste sa rozhodli pre výrobok spoloč‐
nosti STIHL. Naše výrobky vyvíjame a vyrábame
v špičkovej kvalite podľa požiadaviek našich
zákazníkov. Tým vznikajú výrobky s vysokou
spoľahlivosťou aj pri extrémnom namáhaní.
Spoločnosť STIHL je tiež zárukou kvalitného ser‐
visu. Naše špecializované predajne zabezpečujú
kompetentné poradenstvo a zaškolenie, ako aj
rozsiahlu technickú podporu.
Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a
zodpovednému prístupu k životnému prostrediu.
Tento návod na obsluhu vám ma pomôcť v tom,
aby ste mohli váš výrobok STIHL používať s
dlhou životnosťou bezpečne a šetrne k život‐
nému prostrediu.
Ďakujeme vám za vašu dôveru a želáme vám
veľa radosti s výrobkom spoločnosti STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE A
USCHOVAJTE.
2 Informácie k tomuto
návodu na obsluhu
2.1 Označenie výstražných upozor‐
není v texte
VAROVANIE
Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo
smrti.
Uvedené opatrenia môžu ťažkým zraneniam
alebo smrti zabrániť.
UPOZORNENIE
Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k vecným škodám.
Uvedené opatrenia môžu vecným škodám
zabrániť.
2.2 Symboly v texte
Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto
návode na obsluhu.
slovensky
2 0458-787-1421-B
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-787-1421-B. VA0.M20.
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný.
Preklad originálneho návodu na obsluhu
0000007786_007_SK
3 Prehľad
3.1 Motorová píla
31
14
29
30
28
27
11
17
24
25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
15
16
18
19
20
21
22
23
26
#
0000-GXX-5478-A0
1 Držiak náradia
Držiak náradia slúži na uchytenie kombinova‐
ného kľúča.
2 Predná ochrana ruky
Predná ochrana ruky chráni ľavú ruku pred
kontaktom s pílovou reťazou, slúži na založe‐
nie reťazovej brzdy a v prípade spätného
rázu automaticky aktivuje reťazovú brzdu.
3 Tlmič výfuku
Tlmič výfuku znižuje emisie hluku motorovej
píly.
4 Vodiaca lišta
Vodiaca lišta vedie pílovú reťaz.
5 Pílová reťaz
Pílová reťaz reže drevo.
6 Zachytávač reťaze
Zachytávač reťaze zachytáva odhodenú
alebo odtrhnutú pílovú reťaz.
7 Upínacia skrutka
Upínacia skrutka slúži na nastavenie napnutia
reťaze.
8 Reťazové koleso
Reťazové koleso poháňa pílovú reťaz.
9 Kryt reťazového kolesa
Kryt reťazového kolesa zakrýva reťazové
koleso a upevňuje vodiacu lištu k motorovej
píle.
10 Matice
Matice upevňujú kryt reťazového kolesa k
motorovej píle.
11 Ozubený doraz
Ozubený doraz podopiera počas práce moto‐
rovú pílu na dreve.
12 Kryt
Kryt zakrýva motor.
13 Uzáver krytu
Uzáver krytu upevňuje kryt na motorovej píle.
14 Rúrková rukoväť
Rúrková rukoväť slúži na držanie, vedenie a
nosenie motorovej píly.
15 Dekompresný ventil
Dekompresný ventil uľahčuje štartovanie
motora.
16 Zapaľovacia sviečka
Zapaľovacia sviečka zapaľuje zmes paliva a
vzduchu v motore.
17 Posúvač
Posúvač slúži na nastavenie letnej alebo zim‐
nej prevádzky.
18 Nástrčka zapaľovacej sviečky
Nástrčka zapaľovacej sviečky spája zapaľova‐
cie vedenie so zapaľovacou sviečkou.
19 Vzduchový filter
Vzduchový filter filtrujte vzduch nasávaný
motorom.
20 Poistka plynovej páčky
Poistka plynovej páčky slúži na zaistenie ply‐
novej páčky.
21 Ovládacia rukoväť
Ovládacia rukoväť slúži na obsluhu, držanie a
vedenie motorovej píly.
22 Zadná ochrana ruky
Zadná ochrana ruky chráni pravú ruku pred
kontaktom s odhodenou alebo odtrhnutou
pílovou reťazou.
23 Plynová páčka
Plynová páčka slúži na zrýchlenie motora.
24 Kombinovaná ovládacia páčka
Kombinovaná ovládacia páčka slúži na nasta‐
venie pre štartovanie, prevádzku a odstave‐
nie motora.
3 Prehľad slovensky
0458-787-1421-B. VA0.M20. 3
25 Uzáver palivovej nádržky
Uzáver palivovej nádržky uzatvára palivovú
nádržku.
26 Štartovacia rukoväť
Štartovacia rukoväť slúži na štartovanie
motora.
27 Nastavovacia skrutka olejového čerpadla
Nastavovacia skrutka olejového čerpadla
slúži na nastavenie dodávaného množstva
adhézneho oleja na pílové reťaze.
28 Doraz
Doraz obmedzuje nastavovaciu skrutku olejo‐
vého čerpadla.
29 Uzáver olejovej nádrže
Uzáver olejovej nádrže uzatvára olejovú
nádrž.
30 Rýchloupínač
Rýchloupínač slúži na nastavenie obmedzo‐
vača hĺbky rezu.
31 Obmedzovač hĺbky rezu
Obmedzovač hĺbky rezu obmedzuje hĺbku
ponoru vodiacej lišty.
# Číslo stroja
3.2 Symboly
Symboly sa môžu nachádzať na motorovej píle a
znamenajú nasledovné:
Tento symbol označuje palivovú nád‐
ržku.
Tento symbol označuje olejovú nádržku na
adhézny olej na pílové reťaze.
V tomto smere sa zakladá alebo uvoľ‐
ňuje reťazová brzda.
Tento symbol udáva smer chodu pílo‐
vej reťaze.
Tento symbol označuje nastavovaciu
skrutku olejového čerpadla a čerpané
množstvo adhézneho oleja pílovej
reťaze.
Smer otáčania na napnutie pílovej reťaze
V tejto polohe je posúvač nastavený na
zimnú prevádzku.
V tejto polohe je posúvač nastavený na
letnú prevádzku.
Tento symbol označuje dekompresný
ventil.
V tomto smere sa nastavuje kombinovaná
spínacia páčka na vypnutie motora.
Do tejto polohy sa nastaví kombinovaná
spínacia páčka na vypnutie motora.
V tejto polohe kombinovanej spínacej
páčky sa motor prevádzkuje.
V tejto polohe kombinovanej spínacej
páčky sa motor štartuje.
L
W
A
Garantovaná hladina akustického
výkonu podľa smernice 2000/14/ES v
dB(A), aby sa dali porovnať emisie
hluku výrobkov.
4 Bezpečnostné upozornenia
4.1 Výstražné symboly
Výstražné symboly na motorovej píle majú nasle‐
dujúci význam:
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a
ich opatrenia.
Návod na obsluhu si prečítajte, porozu‐
mejte mu a uschovajte ho.
Noste ochranné okuliare, ochranu slu‐
chu a ochrannú prilbu.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny
k spätnému rázu a ich opatrenia.
4.2 Použitie v súlade s určením
Motorová píla STIHL MS 462 C-M R slúži na
pílenie pri záchranárskych prácach. S motorovou
pílou MS 462 C‑M R je možné píliť nasledujúce
materiály a predmety:
oplechovanie
oceľový plech do hrúbky 0,8 mm
medený plech do hrúbky 1,5 mm
hliníkový plech do hrúbky 1,5 mm
hliníkové roletové dvere
bezpečnostné sklo
okenné sklo ICE
drôtené sklo
strešná lepenka
asfaltová lepenka
drevené konštrukcie
izolačný materiál
halové steny s ľahkou konštrukciou
murivo z ľahkých materiálov
VAROVANIE
Ak sa motorová píla nepoužíva v súlade s
určením, môže dôjsť k ťažkému zraneniu
alebo usmrteniu osôb a vecným škodám.
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia
4 0458-787-1421-B. VA0.M20.
Motorovú pílu používajte tak, ako je to popí‐
sané v tomto návode na obsluhu.
4.3 Požiadavky na používateľa
VAROVANIE
Používatelia, ktorí nie sú vyškolení na použí‐
vanie motorovej píly pri záchranárskych prá‐
cach, nedokážu rozpoznať alebo posúdiť
nebezpečenstvá. Môže dôjsť k ťažkému zra‐
neniu alebo usmrteniu používateľa alebo iných
osôb.
Návod na použitie si prečítajte, poro‐
zumejte mu a uschovajte si ho.
Ak odovzdávate motorovú pílu ďalším oso‐
bám: Odovzdajte súčasne návod na obsluhu.
Uistite sa, že používateľ spĺňa nasledujúce
požiadavky:
Používateľ je oddýchnutý.
Používateľ je vyškolený na používanie
motorovej píly pri záchranárskych prá‐
cach.
Používateľ je telesne, zmyslovo a
duševne schopný obsluhovať motorovú
pílu a pracovať s ňou.
Používateľ dokáže rozpoznať a odhadnúť
nebezpečenstvá vyplývajúce z motorovej
píly.
Používateľ je plnoletý alebo používateľ
absolvuje praktické vyučovanie pod
dozorom podľa národných predpisov.
Používateľ nie je pod vplyvom alkoholu,
liekov alebo drog.
Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializo‐
vaného obchodníka STIHL.
Zapaľovacia sústava motorovej píly vytvára
elektromagnetické pole. Elektromagnetické
pole môže mať vplyv na kardiostimulátor.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrte‐
niu používateľa.
Ak má používateľ implantovaný kardiostimu‐
látor: Ubezpečte sa, že nemôže dôjsť k
ovplyvneniu funkcie kardiostimulátora.
4.4 Odev a vybavenie
VAROVANIE
Počas práce môžu byť dlhé vlasy vtiahnuté do
motorovej píly. Môže dôjsť k ťažkému zrane‐
niu používateľa.
Dlhé vlasy sa musia zviazať a zaistiť tak, aby
sa nachádzali nad úrovňou ramien.
Počas práce sa môžu vymršťovať predmety
vysokou rýchlosťou. Môže dôjsť k zraneniu
používateľa.
Noste tesne priliehajúce ochranné
okuliare. Vhodné ochranné okuliare
sú testované podľa normy EN 166
alebo podľa národných predpisov
a s príslušným označením sú
dostupné v predaji.
Používajte ochranu tváre.
Noste tesne priliehajúcu vrchnú časť odevu
s dlhým rukávom.
Počas práce vzniká hluk. Hluk môže poškodiť
sluch.
Noste ochranu sluchu.
Padajúce predmety môžu spôsobiť poranenia
hlavy.
Ak počas práce môžu padať pred‐
mety: Noste ochrannú prilbu.
Počas práce sa môže víriť prach a môžu vzni‐
kať výpary. Vdýchnutý prach a výpary môžu
poškodiť zdravie a vyvolať alergické reakcie.
Noste ochrannú masku proti prachu alebo
ochranu dýchacích ciest.
Nevhodný odev sa môže zachytiť v predme‐
toch alebo v motorovej píle. Môže dôjsť k ťaž‐
kému zraneniu používateľov bez vhodného
odevu.
Noste tesne priliehajúci odev.
Šály a šperky odložte.
Počas práce sa môže používateľ dostať do
kontaktu s pohybujúcou sa pílovou reťazou.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa.
Noste dlhé nohavice s ochranou proti prere‐
zaniu.
Počas práce sa môže používateľ porezať na
ostrých predmetoch. Počas čistenia alebo
údržby sa môže používateľ dostať do kontaktu
s pílovou reťazou. Môže dôjsť k zraneniu pou‐
žívateľa.
Noste pracovné rukavice z odolného mate‐
riálu.
Ak nosí používateľ nevhodnú obuv, môže sa
pošmyknúť. Ak sa používateľ dostane do kon‐
taktu s bežiacou pílovou reťazou, môže sa
porezať. Môže dôjsť k zraneniu používateľa.
Noste obuv s ochranou proti prerezaniu
určenú na prácu s motorovou pílou.
4 Bezpečnostné upozornenia slovensky
0458-787-1421-B. VA0.M20. 5
4.5 Pracovná oblasť a okolie
VAROVANIE
Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nevedia
rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplý‐
vajúce z motorovej píly a vymršťovaných pred‐
metov. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu nezú‐
častnených osôb, detí a zvierat a môžu vznik‐
núť vecné škody.
Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nepú‐
šťajte do pracovnej oblasti.
Nenechávajte motorovú pílu bez dozoru.
Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať
s motorovou pílou.
Keď motor beží, z tlmiča výfuku vychádzajú
horúce spaliny. Horúce spaliny môžu zapáliť
ľahko horľavé materiály a spôsobiť požiare.
Prúd spalín držte mimo dosahu ľahko horľa‐
vých materiálov.
4.6 Bezpečný stav
4.6.1 Motorová píla
Motorová píla je v bezpečnom stave, ak sú spl‐
nené nasledujúce podmienky:
Motorová píla je nepoškodená.
Z motorovej píly netečie palivo.
Uzávery palivovej a olejovej nádržky sú uza‐
tvorené.
Motorová píla je čistá.
Zachytávač reťaze je namontovaný a nepo‐
škodený.
Reťazová brzda funguje.
Ovládacie prvky fungujú a neboli na nich vyko‐
nané zmeny.
Mazanie reťaze funguje.
Stopy opotrebovania na reťazovom kolese nie
sú hlbšie ako 0,5 mm.
Je namontovaná kombinácia vodiacej lišty
a pílovej reťaze, uvedená v tomto návode na
obsluhu.
Vodiaca lišta a pílová reťaz sú namontované
správne.
Obmedzovač hĺbky rezu je správne namonto‐
vaný a nepoškodený.
Pílová reťaz je správne napnutá.
Je namontované originálne príslušenstvo
STIHL určené pre túto motorovú pílu.
Príslušenstvo je namontované správne.
VAROVANIE
V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu
konštrukčné diely správne fungovať, bezpeč‐
nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐
vádzky a môže vytekať palivo. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb.
Pracujte s nepoškodenou motorovou pílou.
Ak z motorovej píly vyteká palivo. Nepracujte
s motorovou pílou a vyhľadajte špecializova‐
ného predajcu STIHL.
Uzatvorte uzávery palivovej a olejovej nád‐
ržky.
Ak je motorová píla znečistená: Vyčistite
motorovú pílu.
Pracujte s namontovaným a nepoškodeným
zachytávačom reťaze.
Nevykonávajte zmeny na motorovej píle.
Výnimka: Montáž kombinácie vodiacej lišty a
reťazovej píly, uvedenej v tomto návode na
obsluhu, a montáž obmedzovača hĺbky rezu.
Ak ovládacie prvky nefungujú: Nepracujte
s motorovou pílou.
Namontujte originálne príslušenstvo STIHL
určené pre túto motorovú pílu.
Vodiacu lištu a pílovú reťaz namontujte tak,
ako je to uvedené v tomto návode na
obsluhu.
Obmedzovač hĺbky rezu namontujte tak, ako
je to uvedené v tomto návode na obsluhu.
Príslušenstvo montujte tak, ako je to uve‐
dené v tomto návode na použitie alebo
v návode na použitie príslušenstva.
Do otvorov motorovej píly nestrkajte pred‐
mety.
Opotrebované alebo poškodené informačné
štítky vymeňte.
Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializo‐
vaného obchodníka STIHL.
4.6.2 Vodiaca lišta
Vodiaca lišta je v bezpečnom stave, ak sú spl‐
nené nasledujúce podmienky:
Vodiaca lišta je nepoškodená.
Vodiaca lišta nie je zdeformovaná.
Drážka je taká hlboká alebo hlbšia ako mini‐
málna hĺbka drážky, 19.3.
Výstupky drážky sú začistené.
Drážka nie je zúžená ani roztiahnutá.
VAROVANIE
V stave nevyhovujúcom bezpečnosti už
vodiaca lišta nemôže správne viesť pílovú
reťaz. Bežiaca pílová reťaz môže odskočiť z
vodiacej lišty. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
alebo usmrteniu osôb.
Pracujte s nepoškodenou vodiacou lištou.
Ak je hĺbka drážky menšia ako minimálna
hĺbka drážky: Vodiacu lištu vymeňte.
Vodiacu lištu raz týždenne začistite.
Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializo‐
vaného obchodníka STIHL.
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia
6 0458-787-1421-B. VA0.M20.
4.6.3 Pílová reťaz
Pílová reťaz je v bezpečnom stave, ak sú spl‐
nené nasledujúce podmienky:
Pílová reťaz je nepoškodená.
Pílová reťaz je správne nabrúsená.
Na rezných zuboch sú viditeľné značky opotre‐
bovania.
VAROVANIE
V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu
konštrukčné diely správne fungovať a bezpeč‐
nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐
vádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo
usmrteniu osôb.
Pracujte s nepoškodenou pílovou reťazou.
Pílovú reťaz správne naostrite.
Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializo‐
vaného predajcu STIHL.
4.7 Palivo a tankovanie
VAROVANIE
Palivo používané pre túto motorovú pílu sa
skladá zo zmesi benzínu a dvojtaktného moto‐
rového oleja. Palivo a benzín sú vysoko hor‐
ľavé. Ak sa palivo alebo benzín dostanú do
kontaktu s otvoreným ohňom alebo horúcimi
predmetmi, môže palivo alebo benzín spôso‐
biť vznik požiarov alebo explózií. Môže dôjsť k
ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a
vecným škodám.
Palivo a benzín chráňte pred horúčavou a
otvoreným ohňom.
Palivo a benzín nerozlievajte.
Ak sa palivo rozlialo: palivo poutierajte s
handrou a motor skúste naštartovať až
potom, keď vyschnú všetky časti motorovej
píly.
Nefajčite.
Netankujte v blízkosti ohňa.
Pred tankovaním odstavte motor a nechajte
ho vychladnúť.
Motor štartujte vo vzdialenosti najmenej 3 m
od miesta tankovania.
Vdýchnuté výpary z paliva a benzínu môžu u
osôb spôsobiť otravu.
Nevdychujte výpary z paliva a benzínu.
Tankujte na dobre vetranom mieste.
Motorová píla sa počas práce alebo vo veľmi
teplom prostredí zohrieva. V závislosti od typu
paliva, výšky, teploty okolia a teploty motoro‐
vej píly sa palivo rozpína a v palivovej nádržke
môže vzniknúť pretlak. Keď sa otvorí uzáver
palivovej nádržky, môže palivo vystreknúť a
vznietiť sa. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
používateľa a vecným škodám.
Pred otvorením uzáveru palivovej nádržky
nechajte motorovú pílu vychladnúť.
Uzáver palivovej nádržky otvárajte pomaly a
nie jedným ťahom.
Oblečenie, ktoré príde do kontaktu s palivom
alebo benzínom, je ľahko zápalné. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a
vecným škodám.
Ak sa oblečenie dostane do kontaktu s pali‐
vom alebo benzínom: Oblečenie vymeňte.
Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
môžu ohroziť životné prostredie.
Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
nevylievajte.
Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej zli‐
kvidujte v súlade s predpismi a ekologicky.
Ak sa palivo, benzín alebo dvojtaktný moto‐
rový olej dostanú do kontaktu s pokožkou
alebo očami, môže dôjsť k podráždeniu
pokožky a očí.
Zabráňte kontaktu s palivom, benzínom a
dvojtaktným motorovým olejom.
V prípade kontaktu s pokožkou: Zasiahnuté
miesta pokožky umyte dostatočným množ‐
stvom vody a mydlom.
V prípade kontaktu s očami: Oči minimálne
15 minút vyplachujte dostatočným množ‐
stvom vody a vyhľadajte lekára.
Zapaľovacia sústava motorovej píly vytvára
iskry. Iskry môžu vyletovať von a spôsobiť
požiare a výbuchy v ľahko horľavom alebo
výbušnom prostredí. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným ško‐
dám.
Používajte zapaľovacie sviečky, ktoré sú
popísané v tomto návode na obsluhu.
Zapaľovaciu sviečku zakrúťte a pevne
dotiahnite.
Nástrčku zapaľovacej sviečky pevne pri‐
tlačte.
Ak sa do motorovej píly natankuje palivo, ktoré
bolo zmiešané z nevhodného benzínu alebo
nevhodného dvojtaktného motorového oleja,
alebo palivo s nesprávnym zmiešavacím
pomerom benzínu a dvojtaktného motorového
oleja, môže dôjsť k poškodeniu motorovej píly.
Palivo zmiešajte tak, ako je popísané v tomto
návode na obsluhu.
Ak sa palivo skladuje dlhšiu dobu, môže dôjsť
k oddeleniu zmesi z benzínu a dvojtaktného
motorového oleja. Ak sa do motorovej píly
natankuje nezamiešané palivo, môže dôjsť k
poškodeniu motorovej píly.
Skôr ako motorovú pílu natankujete: Palivo
premiešajte.
4 Bezpečnostné upozornenia slovensky
0458-787-1421-B. VA0.M20. 7
Používajte zmes z benzínu a dvojtaktného
motorového oleja, ktorá nie je staršia ako
30 dní (STIHL MotoMix: 2 roky).
4.8 Pílenie
VAROVANIE
Ak sa mimo pracovnej oblasti nenachádzajú
osoby, ktoré by mohli počuť volanie, nie je
možné poskytnúť prvú pomoc v núdzovom prí‐
pade.
Zabezpečte, aby sa osoby mimo pracovnej
oblasti nachádzali vo vzdialenosti, v ktorej
môžu počuť volanie.
Ak používateľ nenaštartuje motor správne,
môže používateľ stratiť kontrolu nad motoro‐
vou pílou. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
používateľa.
Motor naštartujte tak, ako je to popísané v
tomto návode na obsluhu.
Ak sa pílová reťaz dotýka zeme alebo pred‐
metov: Motor neštartujte.
Používateľ v určitých situáciách už nedokáže
koncentrovane pracovať. Používateľ môže nad
motorovou pílou stratiť kontrolu, potknúť sa,
spadnúť a ťažko sa zraniť.
Pracujte pokojne a premyslene.
Ak sú svetelné podmienky a viditeľnosť zlé:
Nepracujte s motorovou pílou.
Motorovú pílu obsluhujte sami.
Nepracujte vo výške presahujúcej výšku
ramien.
Dávajte pozor na prekážky.
Pracujte stojac na zemi a udržujte stabilitu.
Ak sa musí pracovať vo výške: Použite zdví‐
haciu pracovnú plošinu alebo bezpečné leše‐
nie.
Ak sa objavia známky únavy: Urobte si pre‐
stávku.
Keď motor beží, dochádza k tvorbe spalín.
Vdýchnuté spaliny môžu u osôb spôsobiť
otravu.
Nevdychujte spaliny.
S motorovou pílou pracujte na dobre vetra‐
nom mieste.
Ak sa vyskytnú príznaky nevoľnosti, bolesti
hlavy, poruchy videnia, sluchu alebo závrat:
Prácu ukončite a vyhľadajte lekára.
Ak používateľ nosí ochranu sluchu a motor
beží, môže používateľ vnímať a odhadnúť
zvuky obmedzene.
Pracujte pokojne a premyslene.
Ak je motorová píla v prevádzke a kombino‐
vaná spínacia páčka je v polohe
, nemôže
používateľ pracovať s motorovou pílou kontro‐
lovane. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu použí‐
vateľa.
Kombinovanú spínaciu páčku nastavte do
polohy .
Motor naštartujte tak, ako je to popísané v
tomto návode na obsluhu.
Ak pridáte plyn pri založenej reťazovej brzde,
môže dôjsť k poškodeniu reťazovej brzdy.
Pred pílením uvoľnite reťazovú brzdu.
Bežiaca pílová reťaz môže používateľa pore‐
zať. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používa‐
teľa.
Nedotýkajte sa bežiacej pílovej reťaze.
Ak je pílová reťaz blokovaná nejakým pred‐
metom: Vypnite motor a založte reťazovú
brzdu. Až potom odstráňte predmet.
Bežiaca pílová reťaz sa zohrieva a naťahuje.
Ak pílová reťaz nie je dostatočne namazaná a
napnutá, môže pílová reťaz z vodiacej lišty
vyskočiť alebo sa roztrhnúť. Môže dôjsť k ťaž‐
kému zraneniu osôb a vecným škodám.
Používajte adhézny olej na pílové reťaze.
Počas práce pravidelne kontrolujte napnutie
reťaze. Ak je napnutia pílovej reťaze príliš
malé: Pílovú reťaz napnite.
Ak sa motorová píla počas práce správa inak
alebo nezvyčajne, môže byť v stave nevyho‐
vujúcom bezpečnosti. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu osôb a vecným škodám.
Prácu ukončite a vyhľadajte špecializova‐
ného predajcu STIHL.
Počas práce môžu vzniknúť vibrácie spôso‐
bené motorovou pílou.
Noste rukavice.
Robte si pracovné prestávky.
Ak sa vyskytnú príznaky poruchy prekrvenia:
Vyhľadajte lekára.
Ak otáčajúca sa pílová reťaz narazí na tvrdý
predmet, môžu vzniknúť iskry. Iskry môžu vo
veľmi horľavom prostredí vyvolať požiar. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu
osôb a vecným škodám.
Nepracujte vo veľmi horľavom prostredí.
Keď pustíte plynovú páčku, pílová reťaz ešte
krátky čas beží ďalej. Pohybujúca sa pílová
reťaz môže porezať osoby. Môže dôjsť k ťaž‐
kému zraneniu osôb.
Počkajte, kým pílová reťaz zastane.
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia
8 0458-787-1421-B. VA0.M20.
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
VAROVANIE
Ak sa pília predmety, ktoré sú pod napätím,
môže sa vodiaca lišta zaseknúť. Používateľ
môže nad motorovou pílou stratiť kontrolu a
ťažko sa zraniť.
Najprv urobte pílou odľahčujúci rez na strane
tlaku (1), potom deliaci rez na strane
ťahu (2).
4.9 Reakčné sily
4.9.1 Spätný ráz
0000-GXX-2732-A0
Spätný ráz môže vzniknúť z nasledujúcich príčin:
Bežiaca pílová reťaz narazí v oblasti hornej
štvrtiny hrotu vodiacej lišty na tvrdý predmet a
rýchlo sa zabrzdí.
Bežiaca pílová reťaz je zaseknutá na hrote
vodiacej lišty.
Reťazová brzda nemôže zabrániť vzniku spät‐
ného rázu.
VAROVANIE
0000-GXX-4119-A0
Ak vznikne spätný ráz, môže byť motorová
píla vymrštená do smeru používateľa. Použí‐
vateľ môže nad motorovou pílou stratiť kon‐
trolu a byť ťažko zranený alebo usmrtený.
Motorovú pílu vždy držte obidvomi rukami.
Udržujte telo v bezpečnej vzdialenosti od
predĺženého dosahu záberu motorovej píly.
Pracujte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu.
Nepracujte s oblasťou okolo hornej štvrtiny
hrotu vodiacej lišty.
Pracujte so správne nabrúsenou a správne
napnutou pílovou reťazou.
Používajte pílovú reťaz so zníženou tenden‐
ciou k spätnému rázu.
Používajte vodiacu lištu s malou hlavou.
Píľte s plným plynom.
Pri záchrannej akcii môže byť potrebné praco‐
vať s hrotom vodiacej lišty. Ak sa pracuje s
hrotom vodiacej lišty, je nebezpečenstvo spät‐
ného rázu väčšie. Používateľ môže nad moto‐
rovou pílou stratiť kontrolu a byť ťažko zra‐
nený alebo usmrtený.
Zabezpečte, aby bol používateľ vyškolený na
použitie motorovej píly pri záchranárskych
prácach.
4.9.2 Vtiahnutie
0000-GXX-1348-A0
Keď sa pracuje so spodnou stranou vodiacej
lišty, odťahuje sa motorová píla od používateľa.
VAROVANIE
Ak bežiaca pílová reťaz narazí na tvrdý pred‐
met a rýchlo sa zabrzdí, môže sa motorová
píla náhle veľmi silno odtiahnuť od používa‐
teľa. Používateľ môže nad motorovou pílou
stratiť kontrolu a byť ťažko zranený alebo
usmrtený.
Motorovú pílu vždy držte obidvomi rukami.
Pracujte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu.
Vodiacu lištu veďte v reze priamo.
Ozubený doraz nasaďte správne.
Píľte s plným plynom.
4 Bezpečnostné upozornenia slovensky
0458-787-1421-B. VA0.M20. 9
4.9.3 Odrazenie
0000-GXX-1349-A0
Keď sa pracuje s hornou stranou vodiacej lišty,
odráža sa motorová píla do smeru používateľa.
VAROVANIE
Ak bežiaca pílová reťaz narazí na tvrdý pred‐
met a rýchlo sa zabrzdí, môže sa motorová
píla náhle veľmi silno odraziť k používateľovi.
Používateľ môže nad motorovou pílou stratiť
kontrolu a byť ťažko zranený alebo usmrtený.
Motorovú pílu vždy držte obidvomi rukami.
Pracujte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu.
Vodiacu lištu veďte v reze priamo.
Píľte s plným plynom.
4.10 Preprava
VAROVANIE
Počas prepravy môže dôjsť k prevráteniu
alebo pohybu motorovej píly. Môže dôjsť k
ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám.
Odstavte motor.
Založte reťazovú brzdu.
Obmedzovač hĺbky rezu nastavte tak, aby
bola celá vodiaca lišta zakrytá.
Motorovú pílu zaistite pomocou upínacích
popruhov, remeňov alebo sieťky tak, aby sa
nemohla prevrátiť ani pohybovať.
0000-GXX-2733-A0
Keď motor istý čas bežal, môže byť tlmič
výfuku a motor horúci. Môže dôjsť k popáleniu
používateľa.
Motorovú pílu noste za rúrkovú rukoväť pra‐
vou rukou tak, aby vodiaca lišta ukazovala
dozadu.
4.11 Skladovanie
VAROVANIE
Deti nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpe‐
čenstvá vyplývajúce z motorovej píly. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu detí.
Odstavte motor.
Založte reťazovú brzdu.
Ochranu reťaze nasuňte na vodiacu lištu tak,
aby bola zakrytá celá vodiaca lišta.
Motorovú pílu uchovávajte mimo dosahu
detí.
Elektrické kontakty na motorovej píle a kovové
konštrukčné diely môžu v dôsledku vlhkosti
skorodovať. Motorová píla by sa mohla poško‐
diť.
Motorovú pílu skladujte na čistom a suchom
mieste.
4.12 Čistenie, údržba a oprava
VAROVANIE
Ak počas čistenia, údržby alebo opravy motor
beží, môže sa pílová reťaz neúmyselne rozbe‐
hnúť. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a
vecným škodám.
Odstavte motor.
Založte reťazovú brzdu.
Keď motor istý čas bežal, môže byť tlmič
výfuku a motor horúci. Môže dôjsť k popáleniu
osôb.
Počkajte, kým tlmič výfuku a motor
vychladnú.
Ostré čistiace prostriedky, čistenie prúdom
vody alebo ostré predmety môžu poškodiť
motorovú pílu, vodiacu lištu a pílovú reťaz. Ak
sa motorová píla, vodiaca lišta alebo pílová
reťaz nevyčistia správne, nemusia kon‐
štrukčné diely už správne fungovať a bezpeč‐
nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐
vádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb.
Motorovú pílu, vodiacu lištu a pílovú reťaz
čistite tak, ako je to uvedené v tomto návode
na obsluhu.
Ak údržbu a opravu motorovej píly vykonáva
používateľ, nemusia konštrukčné diely už
správne fungovať a bezpečnostné zariadenia
môžu byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb.
Údržbu alebo opravu motorovej píly nevyko‐
návajte sami.
Ak sa na motorovej píle musí vykonať
údržba alebo oprava: Vyhľadajte špecializo‐
vaného predajcu STIHL.
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia
10 0458-787-1421-B. VA0.M20.
Ak sa na vodiacej lište a pílovej reťazi nevy‐
koná údržba alebo oprava tak, ako je to popí‐
sané v tomto návode na obsluhu, konštrukčné
diely už nebudú správne fungovať a bezpeč‐
nostné zariadenia budú vyradené z prevádzky.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb.
Údržbu vodiacej lišty a pílovej reťaze vyko‐
návajte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu.
Počas čistenia alebo údržby pílovej reťaze sa
môže používateľ porezať na ostrých rezných
zuboch. Môže dôjsť k zraneniu používateľa.
Noste pracovné rukavice z odolného mate‐
riálu.
5 Príprava motorovej píly na
použitie
5.1 Príprava motorovej píly na pou‐
žitie
Pred začiatkom každej práce sa musia vykonať
nasledujúce kroky:
Zabezpečte, aby sa nasledujúce konštrukčné
diely nachádzali v bezpečnom stave:
Motorová píla, 4.6.1.
Vodiaca lišta, 4.6.2.
Pílová reťaz, 4.6.3.
Vyčistite motorovú pílu,
15.1.
Namontujte vodiacu lištu a pílovú reťaz,
6.1.1.
Namontujte obmedzovač hĺbky rezu, 6.2.1.
Napnite pílovú reťaz, 6.3.
Naplňte adhézny olej na pílové reťaze, 6.4.
Skontrolujte reťazovú brzdu, 10.4.
Natankujte motorovú pílu, 8.2.
Skontrolujte ovládacie prvky, 10.5.
Skontrolujte mazanie reťaze, 10.6.
Nastavte obmedzovač hĺbky rezu, 11.5.
Ak nie je možné vykonať tieto kroky: Motorovú
pílu nepoužívajte a vyhľadajte špecializova‐
ného predajcu STIHL.
6 Montáž motorovej píly
6.1 Montáž a demontáž vodiacej
lišty a pílovej reťaze
6.1.1 Montáž vodiacej lišty a pílovej reťaze
Kombinácie z vodiacej lišty a pílovej reťaze,
ktoré sú vhodné pre reťazové koleso a ktoré sa
môžu namontovať, sú uvedené v technických
údajoch,
20.1.
Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
3
0000-GXX-2734-A0
2
4
1
Matice (1) otáčajte proti smeru hodinových
ručičiek dovtedy, kým sa nebude dať kryt reťa‐
zového kolesa (2) odobrať.
Odoberte kryt reťazového kolesa (2).
Upínaciu skrutku (3) otáčajte proti smeru hodi‐
nových ručičiek dovtedy, kým nebude napí‐
nací posúvač (4) priliehať vľavo na kryt.
0000-GXX-2954-A0
Pílovú reťaz vložte do drážky vodiacej lišty
tak, aby šípka na spojovacích článkoch pílovej
reťaze na hornej strane ukazovala v smere
chodu.
0000-GXX-2735-A0
7
Vodiacu lištu s pílovou reťazou nasaďte na
motorovú pílu tak, aby boli splnené nasledu‐
júce podmienky:
Vodiace články pílovej reťaze sedia
v zuboch reťazového kolesa (7).
Skrutky s nákružkom (5) sedia v pozdĺžnom
otvore vodiacej lišty (6).
Čap napínacieho posúvača (4) sa nachádza
v otvore (8) vodiacej lišty (6).
Orientácia vodiacej lišty (6) nie je dôležitá. Potlač
na vodiacej lište (6) môže byť aj obrátene.
Uvoľnite reťazovú brzdu.
5 Príprava motorovej píly na použitie slovensky
0458-787-1421-B. VA0.M20. 11
0000-GXX-2928-A0
Upínaciu skrutku (3) otáčajte v smere hodino‐
vých ručičiek dovtedy, kým pílová reťaz
nebude priliehať k vodiacej lište. Pritom
zaveďte vodiace články pílovej reťaze do
drážky vodiacej lišty.
Vodiaca lišta (6) a pílová reťaz priliehajú
k motorovej píle.
Kryt reťazového kolesa (2) priložte na moto‐
rovú pílu tak, aby bol v jednej rovine s motoro‐
vou pílou.
Matice (1) naskrutkujte a pevne dotiahnite.
6.1.2 Demontáž vodiacej lišty a pílovej
reťaze
Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
Demontujte obmedzovač hĺbky rezu.
Matice otáčajte proti smeru hodinových ruči‐
čiek dovtedy, kým sa nebude dať kryt reťazo‐
vého kolesa odobrať.
Odoberte kryt reťazového kolesa.
Otáčajte upínaciu skrutku až na doraz proti
smeru hodinových ručičiek.
Pílová reťaz je uvoľnená.
Vodiacu lištu a pílovú reťaz odoberte.
6.2 Montáž a demontáž obmedzo‐
vača hĺbky rezu
6.2.1 Montáž obmedzovača hĺbky rezu
Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
Namontujte vodiacu lištu a pílovú reťaz.
2
1
0000-GXX-3170-A0
Vedenie (1) zasuňte do vodiacej lišty tak, aby
otvor vedenia (1) ukazoval nadol.
Zaskrutkujte skrutky (2).
0000-GXX-5872-A0
1
2
3
4
Zasuňte posúvač (3) do vedenia (1).
Zakrúťte rýchloupínač (4).
Skrutky (2) pevne dotiahnite.
0000-GXX-5886-A0
3
4
A
Nasuňte posúvač (3) až na doraz v smere
hrotu lišty.
Rýchloupínač (4) úplne priklopte v smere obla‐
sti (A).
Posúvač (3) sa nedá viac zasunúť a rýchloupí‐
nač (4) sa nachádza v oblasti (A) na obme‐
dzovači hĺbky rezu.
6.2.2 Demontáž obmedzovača hĺbky rezu
Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
Odklopte rýchloupínač (1).
Vykrúťte rýchloupínač (1).
Stiahnite podúvač (2) z vedenia (3).
slovensky 6 Montáž motorovej píly
12 0458-787-1421-B. VA0.M20.
4
3
0000-GXX-3177-A0
Vyskrutkujte skrutky (4).
Vedenie (3) vytiahnite z vodiacej lišty.
6.3 Napínanie pílovej reťaze
Počas práce sa pílová reťaz naťahuje alebo sťa‐
huje. Napnutie pílovej reťaze sa mení. Počas
práce sa musí napnutie pílovej reťaze pravidelne
kontrolovať a napínať.
Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
Obmedzovač hĺbky rezu nastavte tak, aby bol
viditeľný hrot vodiacej lišty.
1
0000-GXX-3175-A0
2
Uvoľnite matice (1).
Uvoľnite reťazovú brzdu.
Vodiacu lištu na hrote nadvihnite a upínaciu
skrutku (2) otáčajte v smere hodinových ruči‐
čiek dovtedy, kým nebudú splnené nasledu‐
júce podmienky:
Pílová reťaz prilieha v jednej rovine k spod‐
nej strane vodiacej lišty.
Pílová reťaz sa ešte dá natiahnuť na
vodiacu lištu dvomi prstami a s malým vyna‐
ložením sily.
Ak nie je možné pílovú reťaz rukou natiahnuť
na vodiacu lištu: Upínaciu skrutku (2) otáčajte
proti smeru hodinových ručičiek dovtedy, kým
sa pílová reťaz nebude dať natiahnuť na
vodiacu lištu dvomi prstami a s malým vynalo‐
žením sily.
Vodiacu lištu nadvihnite na hrote a matice (1)
pevne utiahnite.
6.4 Naplnenie adhézneho oleja na
pílové reťaze
Adhézny olej na pílové reťaze maže a chladí
pohybujúcu sa pílovú reťaz.
Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
Motorovú pílu položte na rovnú plochu tak,
aby uzáver olejovej nádržky smeroval nahor.
Okolie uzáveru olejovej nádržky vyčistite
vlhkou handrou.
0000-GXX-2930-A0
Odklopte oblúk na uzávere olejovej nádrže.
Otáčajte uzáver olejovej nádrže až na doraz
proti smeru hodinových ručičiek.
Uzáver olejovej nádržky odoberte.
Adhézny olej na pílové reťaze naplňte tak, aby
sa nerozlial a aby olejová nádržka nebola
naplnená až po okraj.
Ak je oblúk na uzávere olejovej nádrže priklo‐
pený: Odklopte oblúk.
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
Uzáver olejovej nádrže nasaďte tak, aby ozna‐
čenie (1) ukazovalo na označenie (2).
Uzáver olejovej nádržky zatlačte nadol a otá‐
čajte až na doraz v smere hodinových ruči‐
čiek.
Uzáver olejovej nádrže počuteľne zapadne.
Označenie (1) ukazuje na označenie (3).
Skontrolujte, či sa dá uzáver olejovej nádrže
stiahnuť smerom nahor.
Ak sa uzáver olejovej nádrže nedá stiahnuť
smerom nahor: Priklopte oblúk na uzávere
olejovej nádrže.
Olejová nádržka je zatvorená.
Ak sa dá uzáver olejovej nádrže stiahnuť sme‐
rom nahor, musia sa vykonať tieto kroky:
6 Montáž motorovej píly slovensky
0458-787-1421-B. VA0.M20. 13
Uzáver olejovej nádržky nasaďte v ľubovoľnej
polohe.
1
0000-GXX-3135-A0
2
Uzáver olejovej nádržky zatlačte nadol a otá‐
čajte až na doraz v smere hodinových ruči‐
čiek.
Uzáver olejovej nádrže zatlačte nadol a otá‐
čajte ním proti smeru hodinových ručičiek dov‐
tedy, kým nebude označenie (1) ukazovať na
označenie (2).
Znova sa pokúste zatvoriť olejovú nádrž.
Ak sa nedá olejová nádržka naďalej zatvoriť:
Nepracujte s motorovou pílou a vyhľadajte
špecializovaného predajcu STIHL.
Motorová píla nie je v bezpečnom stave.
6.5 Montáž ozubeného dorazu
7
0000-GXX-3826-A0
1
2
3
4
5
6
2
Zastrčte skrutky (2) až na doraz cez otvory vo
veku reťazového kolesa (3).
Zatlačte klzné lišty (1) do výrezov vo veku
reťazového kolesa (3).
Nasaďte podložky (7).
Nasaďte kryt (6).
Nasaďte ozubený doraz (5).
Matice (4) naskrutkujte a pevne dotiahnite.
Ozubený doraz (5) sa nesmie demontovať.
7 Založenie a uvoľnenie reťa‐
zovej brzdy
7.1 Založenie reťazovej brzdy
Motorová píla je vybavená reťazovou brzdou.
Reťazová brzda sa založí automaticky pri dosta‐
točne silnom spätnom ráze zotrvačnosťou hmoty
ochrany ruky alebo ju môže založiť používateľ.
0000-GXX-2932-A0
Ochranu ruky zatlačte ľavou rukou v smere od
rúrkovej rukoväti.
Ochrana ruky počuteľne zapadne. Reťazová
brzda je založená.
7.2 Uvoľnenie reťazovej brzdy
0000-GXX-2933-A0
Ochranu ruky potiahnite ľavou rukou v smere
používateľa.
Ochrana ruky počuteľne zapadne. Reťazová
brzda je uvoľnená.
8 Miešanie paliva a tankova‐
nie motorovej píly
8.1 Miešanie paliva
Palivo potrebné pre túto motorovú pílu sa skladá
zo zmesi oleja pre dvojtaktné motory a benzínu v
zmiešavacom pomere 1:50.
STIHL odporúča už namiešané palivo STIHL
MotoMix.
Ak miešate palivo sami, smie sa použiť iba olej
pre dvojtaktné motory STIHL alebo iný vysokový‐
konný motorový olej triedy JASO FB, JASO FC,
JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC alebo ISO-L-
EGD.
STIHL predpisuje olej pre dvojtaktné motory
STIHL HP Ultra alebo rovnocenný vysokový‐
konný motorový olej, aby boli zaručené hraničné
emisné hodnoty počas celej životnosti stroja.
slovensky 7 Založenie a uvoľnenie reťazovej brzdy
14 0458-787-1421-B. VA0.M20.
Zabezpečte, aby bolo oktánové číslo benzínu
minimálne 90 ROZ a podiel alkoholu v ben‐
zíne nebol vyšší ako 10 %.
Zabezpečte, aby bol použitý dvojtaktný moto‐
rový olej, ktorý spĺňa požiadavky.
V závislosti od požadovaného množstva paliva
zistite správne množstvá dvojtaktného motoro‐
vého oleja a benzínu v zmiešavacom pomere
1:50. Príklady pre zmesi paliva:
20 ml dvojtaktný motorový olej, 1 l benzín
60 ml dvojtaktný motorový olej, 3 l benzín
100 ml dvojtaktný motorový olej, 5 l benzín
Do čistého kanistra, ktorý je vhodný pre palivo,
nalejte najskôr dvojtaktný motorový olej,
potom benzín.
Palivo premiešajte.
8.2 Tankovanie motorovej píly
Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
Nechajte motorovú pílu vychladnúť.
Motorovú pílu položte na rovnú plochu tak,
aby uzáver palivovej nádržky smeroval nahor.
Okolie uzáveru palivovej nádržky vyčistite
vlhkou handrou.
Odklopte oblúk na uzávere palivovej nádržky.
0000-GXX-2934-A1
VAROVANIE
Motorová píla sa počas práce alebo vo veľmi
teplom prostredí zohrieva. V závislosti od typu
paliva, výšky, teploty okolia a teploty motoro‐
vej píly sa palivo rozpína a v palivovej nádržke
môže vzniknúť pretlak. Keď sa otvorí uzáver
palivovej nádržky, môže palivo vystreknúť a
vznietiť sa. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
používateľa a vecným škodám.
Pred otvorením uzáveru palivovej nádržky
nechajte motorovú pílu vychladnúť.
Uzáver palivovej nádržky otvárajte pomaly a
nie jedným ťahom.
Uzáver palivovej nádržky otočte o cca
1/8 otáčky proti smeru hodinových ručičiek.
Ak je palivová nádržka pod tlakom, pretlak sa
počuteľne uvoľní.
Keď je pretlak úplne uvoľnený: Uzáver palivo‐
vej nádržky otáčajte proti smeru hodinových
ručičiek dovtedy, kým značky na uzávere pali‐
vovej nádržky a na palivovej nádržke nebudú
v jednej rovine.
Uzáver palivovej nádržky odoberte.
UPOZORNENIE
Vplyvom pôsobenia svetla, slnečného žiarenia
a extrémnej teploty môže dôjsť k rýchlejšiemu
oddeleniu zmiešaných zložiek v palive. Ak sa
natankuje nezamiešané palivo, môže dôjsť k
poškodeniu motorovej píly.
Palivo premiešajte.
Netankujte palivo, ktoré bolo skladované dlh‐
šie ako 30 dní.
Palivo naplňte tak, aby sa nerozlialo a aby v
palivovej nádržke zostal voľný priestor mini‐
málne 15 mm od okraja.
Ak je oblúk na uzávere palivovej nádržky pri‐
klopený: Odklopte oblúk.
2
3
1
0000-GXX-2935-A1
1
4
Uzáver palivovej nádržky nasaďte tak, aby
označenie (1) ukazovalo na označenie (2).
Uzáver palivovej nádržky zatlačte nadol a otá‐
čajte až na doraz v smere hodinových ruči‐
čiek.
Uzáver palivovej nádržky počuteľne zapadne.
Označenie (1) je v jednej rovine s označe‐
ním (4) a ukazuje na označenie (3).
Skontrolujte, či sa dá uzáver palivovej nádržky
stiahnuť smerom nahor.
Ak sa uzáver palivovej nádržky nedá stiahnuť
smerom nahor: Priklopte oblúk na uzávere
palivovej nádržky.
Palivová nádržka je zatvorená.
Ak sa dá uzáver palivovej nádržky stiahnuť sme‐
rom nahor, musia sa vykonať tieto kroky:
Uzáver palivovej nádržky nasaďte v ľubovoľnej
polohe.
8 Miešanie paliva a tankovanie motorovej píly slovensky
0458-787-1421-B. VA0.M20. 15
0000-GXX-3136-A1
1
2
ABC
Uzáver palivovej nádržky zatlačte nadol a otá‐
čajte až na doraz v smere hodinových ruči‐
čiek.
Uzáver palivovej nádržky zatlačte nadol a otá‐
čajte proti smeru hodinových ručičiek dovtedy,
kým nebude označenie (1) ukazovať na ozna‐
čenie (2).
Znova sa pokúste zatvoriť palivovú nádržku.
Ak sa nedá palivová nádržka naďalej zatvoriť:
Nepracujte s motorovou pílou a vyhľadajte
špecializovaného predajcu STIHL.
Motorová píla nie je v bezpečnom stave.
9 Štartovanie a vypnutie
motora
9.1 Štartovanie motora
0000-GXX-6455-A0
2
1
3
Založte reťazovú brzdu (2).
Stiahnite ochranu reťaze.
Stlačte dekompresný ventil (1).
Kombinovanú spínaciu páčku (3) nastavte do
polohy .
0000-GXX-2936-A0
Motorovú pílu držte jedným z 3 možných spô‐
sobov:
Postavte motorovú pílu na rovný podklad,
ľavou rukou pevne uchopte rúrkovú rukoväť
tak, aby palec obopínal rúrkovú rukoväť,
pílu tlačte k zemi a špičkou pravej topánky
stúpte do zadnej rukoväti.
Postavte motorovú pílu na rovný podklad,
ľavou rukou pevne uchopte rúrkovú rukoväť
tak, aby palec obopínal rúrkovú rukoväť,
pílu tlačte k zemi a opätkom pravej topánky
stúpte do zadnej rukoväti.
Motorovú pílu pevne uchopte ľavou rukou
za rúrkovú rukoväť tak, aby palec obopínal
rúrkovú rukoväť a zadnú rukoväť zovrite
medzi kolenami alebo stehnami.
0000-GXX-2937-A0
Pravou rukou pomaly vytiahnite štartovaciu
rukoväť až po citeľný odpor.
Štartovaciu rukoväť vyťahujte a nechajte vtia‐
hnuť dovtedy, kým motor nezačne bežať.
Ak kombinovaná spínacia páčka (3) stojí v
polohe
: Stlačte krátko poistku plynovej
páčky (4) a plynovú páčku (5).
Kombinovaná spínacia páčka (3) skočí do
polohy . Motor beží vo voľnobehu.
UPOZORNENIE
Ak pridáte plyn pri založenej reťazovej brzde,
môže dôjsť k poškodeniu reťazovej brzdy.
Pred pílením uvoľnite reťazovú brzdu.
Uvoľnite reťazovú brzdu.
Motorová píla je pripravená na prevádzku.
Ak sa motor nenaštartuje: Kombinovanú spí‐
naciu páčku (3) nastavte do polohy a pokú‐
ste sa znova naštartovať motor.
slovensky 9 Štartovanie a vypnutie motora
16 0458-787-1421-B. VA0.M20.
9.2 Odstavenie motora
2
3
0000-GXX-6457-A0
1
Pustite plynovú páčku (2) a poistku plynovej
páčky (3).
Pílová reťaz sa už nepohybuje.
Kombinovanú spínaciu páčku (1) nastavte do
polohy .
Motor sa vypne a kombinovaná spínacia
páčka (1) sa vráti silou pružiny do polohy .
10 Kontrola motorovej píly
10.1 Kontrola reťazového kolesa
Odstavte motor.
Uvoľnite reťazovú brzdu.
Demontujte kryt reťazového kolesa.
Odmontujte vodiacu lištu a pílovú reťaz.
0000-GXX-3162-A0
a
Stopy opotrebovania na reťazovom kolese
skontrolujte pomocou skúšobnej mierky
STIHL.
Ak sú stopy opotrebovania hlbšie ako
a = 0,5 mm: Motorovú pílu nepoužívajte a
vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
Reťazové koleso sa musí vymeniť.
10.2 Kontrola vodiacej lišty
Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
Demontujte obmedzovač hĺbky rezu.
Odmontujte pílovú reťaz a vodiacu lištu.
0000-GXX-1217-A0
Hĺbku drážky vodiacej lišty zmerajte meracou
tyčou mierky STIHL.
Vodiacu lištu vymeňte, ak je splnená jedna z
nasledujúcich podmienok:
Vodiaca lišta je poškodená.
Nameraná hĺbka drážky je menšia ako mini‐
málna hĺbka drážky vodiacej lišty, 19.3.
Drážka vodiacej lišty je zúžená alebo roz‐
tiahnutá.
Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializo‐
vaného predajcu STIHL.
10.3 Kontrola pílovej reťaze
Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
Demontujte obmedzovač hĺbky rezu.
1
0000-GXX-1218-A0
2
Zmerajte výšku obmedzovača hĺbky (1) pomo‐
cou mierky STIHL (2). Mierka STIHL musí byť
vhodná pre rozstup pílovej reťaze.
Ak obmedzovač hĺbky (1) prečnieva cez
mierku (2): Nabrúste obmedzovač hĺbky (1)
ostriacim prístrojom STIHL USG, 16.3.
4
3
5
6
0000-GXX-3822-A0
Skontrolujte, či sú viditeľné značky opotrebo‐
vania (3, 4 a 6) na rezných zuboch a na vodia‐
cich článkoch.
10 Kontrola motorovej píly slovensky
0458-787-1421-B. VA0.M20. 17
Skontrolujte, či sú ostria (5) k dispozícii na rez‐
ných zuboch.
Ak jedna zo značiek opotrebovania nie je vidi‐
teľná na reznom zube alebo na vodiacom
článku, alebo ak chýba ostrie: Pílovú reťaz
nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
Pomocou mierky STIHL skontrolujte, či je
dodržaný uhol ostrenia rezných zubov 30°.
Mierka STIHL musí byť vhodná pre rozstup
pílovej reťaze.
Ak nie je dodržaný uhol ostrenia 30°: Nabrúste
pílovú reťaz.
Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializo‐
vaného predajcu STIHL.
10.4 Kontrola reťazovej brzdy
Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
Obmedzovač hĺbky rezu nastavte tak, aby bol
viditeľný čo najväčší kus z vodiacej lišty.
VAROVANIE
Rezné zuby pílovej reťaze sú ostré. Môže
dôjsť k porezaniu používateľa.
Noste pracovné rukavice z odolného mate‐
riálu.
Skúste potiahnuť pílovú reťaz rukou cez
vodiacu lištu.
Ak nie je možné pílovú reťaz rukou natiahnuť
na vodiacu lištu, pôsobí reťazová brzda.
Ak je možné pílovú reťaz rukou natiahnuť na
vodiacu lištu: Motorovú pílu nepoužívajte a
vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
Reťazová brzda je chybná.
10.5 Kontrola ovládacích prvkov
Poistka plynovej páčky a plynová páčka
Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
Pokúste sa zatlačiť plynovú páčku bez zatla‐
čenia poistky plynovej páčky.
Ak sa nedá plynová páčka zatlačiť: Motorovú
pílu nepoužívajte a vyhľadajte špecializova‐
ného predajcu STIHL.
Poistka plynovej páčky je chybná.
Stlačte poistku plynovej páčky a držte ju stla‐
čenú.
Stlačte a znova pustite plynovú páčku.
Ak ide plynová páčka ťažko alebo sa nevracia
späť do východiskovej polohy: Motorovú pílu
nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
Plynová páčka je chybná.
Odstavenie motora
Naštartujte motor.
Kombinovanú spínaciu páčku nastavte do
polohy
.
Motor sa vypne a kombinovaná spínacia
páčka sa vráti silou pružiny do polohy .
Ak sa motor nevypne:
Kombinovanú spínaciu páčku nastavte do
polohy .
Motor sa vypne.
Motorovú pílu nepoužívajte a vyhľadajte
špecializovaného predajcu STIHL.
Motorová píla je chybná.
10.6 Kontrola mazania reťaze
Naštartujte motor a uvoľnite reťazovú brzdu.
Vodiacu lištu nasmerujte na svetlý povrch.
Pridajte plyn.
Adhézny olej na pílové reťaze sa odstredí a dá
sa rozpoznať na svetlom povrchu. Mazanie
reťaze funguje.
11 Práca s motorovou pílou
11.1 Nastavenie zimnej prevádzky
Ak budete pracovať pri teplote pod + 10 °C,
môže karburátor zamrznúť. Aby bol karburátor
dodatočne obtekaný teplým vzduchom z okolia
motora, je potrebné nastaviť zimnú prevádzku.
UPOZORNENIE
Ak budete pracovať pri teplote nad + 10 °C,
môže sa prehriať motor.
Nastavte letnú prevádzku.
Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
0000-GXX-3163-A0
11
3
Uzávery krytu (1) otočte o 1/4 otáčky proti
smeru hodinových ručičiek.
Odoberte kryt (2).
Vytiahnite posúvač (3).
slovensky 11 Práca s motorovou pílou
18 0458-787-1421-B. VA0.M20.
4
3
0000-GXX-3164-A0
Posúvač (3) vyrovnajte tak, aby symbol (4)
ukazoval v smere motorovej píly.
Nasuňte posúvač (3) až na doraz do vedenia.
Posúvač citeľne zapadne.
Nasaďte kryt (2).
Uzávery krytu (1) otáčajte v smere hodinových
ručičiek dovtedy, kým nezačujete kliknutie.
Uzávery krytu (1) sú zablokované.
11.2 Nastavenie letnej prevádzky
Ak budete pracovať pri teplote nad + 10 °C, je
potrebné nastaviť letnú prevádzku.
Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
0000-GXX-3807-A0
11
3
Uzávery krytu (1) otočte o 1/4 otáčky proti
smeru hodinových ručičiek.
Odoberte kryt (2).
Vytiahnite posúvač (3).
3
4
0000-GXX-3486-A0
Posúvač (3) vyrovnajte tak, aby symbol (4)
ukazoval v smere motorovej píly.
Nasuňte posúvač (3) až na doraz do vedenia.
Posúvač citeľne zapadne.
Nasaďte kryt (2).
Uzávery krytu (1) otáčajte v smere hodinových
ručičiek dovtedy, kým nezačujete kliknutie.
Uzávery krytu (1) sú zablokované.
11.3 Kalibrácia motorovej píly
Počas práce sa motorová píla nastaví automa‐
ticky na optimálny výkon. Pomocou kalibrácie sa
môže motorová píla nastaviť rýchlejšie na opti‐
málny výkon.
Ak je vonkajšia teplota pod - 10 °C alebo je
motor studený:
Naštartujte motor a uvoľnite reťazovú brzdu.
Motor zahrievajte cca 1 minútu pridávaním
plynu.
Odstavte motor.
1
min
AB C
s> 30 s30-60 s
0000-GXX-3825-A0
Kombinovanú spínaciu páčku nastavte do
polohy .
Založte reťazovú brzdu.
Naštartujte motor bez stlačenia plynovej
páčky.
Motor beží a kombinovaná ovládacia páčka
zostane v polohe
.
Motor nechajte bežať minimálne 30 až maxi‐
málne 60 sekúnd (A) bez stlačenia plynovej
páčky.
VAROVANIE
Keď sa uvoľní reťazová brzda, môže sa pílová
reťaz otáčať. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
používateľa.
Motorovú pílu držte tak, ako je to popísané v
tomto návode na obsluhu.
Nedotýkajte sa bežiacej pílovej reťaze.
Uvoľnite reťazovú brzdu.
11 Práca s motorovou pílou slovensky
0458-787-1421-B. VA0.M20. 19
UPOZORNENIE
Ak sa pustí plynová páčka, skôr ako sa úplne
nakalibruje motorová píla, kalibrácia sa pre‐
ruší. Kalibrácia sa musí spustiť znova.
Plynovú páčku držte úplne stlačenú.
UPOZORNENIE
Ak nie je plynová páčka počas kalibrácie úplne
stlačená, môže sa motorová píla nesprávne
nastaviť. Motorová píla by sa mohla poškodiť.
Plynovú páčku držte úplne stlačenú.
Plynovú páčku stláčajte minimálne 30 sek‐
únd (B) a držte ju stlačenú.
Motor zrýchli a pílová reťaz sa otáča. Moto‐
rová píla sa kalibruje. Otáčky motora sú
nestále a výrazne sa zvyšujú počas kalibrácie.
Ak motor zastane: Vykonajte opätovný pokus
o kalibráciu motorovej píly.
Ak motor opakovane zastane:
Založte reťazovú brzdu.
Motorovú pílu nepoužívajte a vyhľadajte
špecializovaného predajcu STIHL.
Motorová píla je chybná.
Hneď ako sa otáčky motora počuteľne a
citeľne znížia (C): Pustite plynovú páčku.
Motor beží vo voľnobehu. Motorová píla je
kalibrovaná a pripravená na použitie.
11.4 Nastavenie dodávaného množ‐
stva oleja
Motorová píla je vybavená nastaviteľným olejo‐
vým čerpadlom.
0000-GXX-3165-A0
A
12
Ak je nastavovacia skrutka olejového čer‐
padla (1) v polohe E (Ematic), je množstvo dodá‐
vaného oleja optimálne nastavené pre väčšinu
druhov použitia.
Dodávané množstvo olejového čerpadla je
možné upraviť podľa rôznych rezných dĺžok, dru‐
hov dreva a pracovných techník. Nastavovací
rozsah nastavovacej skrutky olejového čer‐
padla (1) je obmedzený dorazom (2). Doraz (2)
sa dá stlačiť pre ďalšie zvyšovanie dodávaného
množstva oleja.
Zvýšenie dodávaného množstva oleja
Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
Otáčajte nastavovacou skrutkou olejového
čerpadla (1) v smere hodinových ručičiek.
Ďalšie zvýšenie dodávaného množstva oleja
Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
Doraz (2) zatlačte vhodným nástrojom.
Doraz (2) zostane trvalo zatlačený.
UPOZORNENIE
Ak sa nastavovacia skrutka olejového čer‐
padla (1) nachádza v oblasti A, môže sa ole‐
jová nádržka rýchlejšie vyprázdniť. Pílová
reťaz sa nedá skôr správne namazať.
Olejovú nádržku úplne naplňte.
Ak nie je potrebné zvýšené dodávané množ‐
stvo oleja, otočte nastavovaciu skrutku olejo‐
vého čerpadla proti smeru hodinových ruči‐
čiek mimo oblasti A.
Otáčajte nastavovacou skrutkou olejového
čerpadla (1) v smere hodinových ručičiek.
Zníženie dodávaného množstva oleja
Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
Otáčajte nastavovacou skrutkou olejového
čerpadla (1) proti smeru hodinových ručičiek.
11.5 Nastavenie obmedzovača
hĺbky rezu
Obmedzovač hĺbky rezu sa dá nastaviť v závislo‐
sti od druhu použitia. Nastavenie obmedzovača
hĺbky rezu určuje maximálnu hĺbku ponoru vodia‐
cej lišty.
Vypnite motor a založte reťazovú brzdu.
2
1
0000-GXX-5477-A0
A
Odklopte rýchloupínač (1).
Posúvač (2) posuňte v smere motora alebo
hrotu lišty, kým nebude dosiahnutá požado‐
vaná hĺbka rezu.
Rýchloupínač (1) úplne priklopte v smere obla‐
sti (A).
slovensky 11 Práca s motorovou pílou
20 0458-787-1421-B. VA0.M20.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

STIHL MS 462 C-M R Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka