Aeg-Electrolux BE5503000M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
BE5503000 SK RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak,
aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných
technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch
nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste
svoj spotrebič využili čo najlepšie.
PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL
V internetovom obchode AEG nájdete všetko, čo potrebujete, aby vaše
spotrebiče AEG skvelo vyzerali a bezchybne pracovali. Spolu so širokou
ponukou príslušenstva navrhnutého a vytvoreného podľa najvyšších
kvalitatívnych noriem, aké by ste očakávali - od špeciálnych košíkov na príbor,
držiakov na fľaše až po vrecká na jemnú bielizeň…
Navštívte náš internetový obchod na
www.aeg.com/shop
2
OBSAH
4 Bezpečnostné pokyny
7 Popis výrobku
9 Pred prvým použitím
10 Každodenné používanie
12 Časové funkcie
13 Používanie príslušenstva
15 Doplnkové funkcie
16 Užitočné rady a tipy
26 Ošetrovanie a čistenie
28 Technické údaje
29 Čo robiť, keď...
29 Ochrana životného prostredia
V tejto príručke používatel’a sa používajú
nasledujúce symboly:
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej
bezpečnosti a informácie o tom, ako predíst'
poškodeniu spotrebiča.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez
predchádzajúceho upozornenia.
Obsah
3
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečítajte túto príručku:
v záujme vašej osobnej bezpečnosť a ochrany vášho majetku
v záujme ochrany životného prostredia
v záujme správnej prevádzky spotrebiča.
Dbajte na to, aby táto príručka zostala vždy so spotrebičom, aj keď sa presťahujete alebo
ho predáte.
Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo nevhodným
použitím.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí
iba ak sú pod dozorom inej osoby, alebo ak boli inou osobou poučené o bezpečnom pou‐
žívaní spotrebiča a ak rozumejú prípadným rizikám. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Obaly ukladajte mimo dosahu detí. Hrozí riziko udusenia alebo fyzického zranenia.
VAROVANIE: Keď sú dvierka otvorené alebo je spotrebič v činnosti, nedovoľte deťom ani
domácim zvieratám, aby sa k spotrebiču priblížili, pretože je horúci. Hrozí riziko zranenia
alebo iného trvalého poškodenia zdravia.
Ak má spotrebič funkciu detskej poistky alebo zablokovania tlačidiel (ovládania), použite
ju. Zabráni deťom a zvieratám v náhodnom použití spotrebiča.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča. Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poško‐
denia spotrebiča.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Inštalácia
Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba autorizovaný elektrikár. Obráťte sa na autori‐
zované servisné stredisko. Predchádza sa tak riziku konštrukčného poškodenia alebo fy‐
zického zranenia.
Uistite sa, že spotrebič nebol pri preprave poškodený. Poškodespotrebič nezapájajte.
V prípade potreby sa obráťte na dodávateľa.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, nálepky a fólie. Neodstraňujte
typový štítok. Môže tým zaniknúť záruka.
Skontrolujte, či je spotrebič počas inštalácie odpojený od elektrickej siete.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte opatrní. Spotrebič je ťažký. Vždy používajte bezpeč‐
nostné rukavice. Spotrebič nenadvihujte za rukoväť.
Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolačné zariadenie, ktoré umožní odpojenie spo‐
trebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov izolačného zaria‐
denia musí byť minimálne 3 mm.
4 Bezpečnostné pokyny
Musia sa používať správne izolačné zariadenia: ochranné ističe, poistky (skrutkovacie
poistky treba vybrať z držiaka).
Pred samotnou inštaláciou skontrolujte, či sú rozmery výklenku v kuchynskej linke vhod‐
né.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bez‐
pečné.
Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od iných spotrebičov a nábytku.
Spotrebič nesmie byť umiestnený na podložke/podstavci.
Zabudované rúry a zabudované varné panely sú prepojené pomocou špeciálnych konek‐
torov. Aby ste predišli poškodeniu spotrebiča, spotrebič kombinujte len so spotrebičmi od
toho istého výrobcu.
Elektrické zapojenie
Spotrebič musí byť uzemnený.
Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú para‐
metrom domácej elektrickej siete.
Informácie o napätí nájdete na typovom štítku.
Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú zásuvku elektrickej siete.
Nepoužívajte rozdvojky, konektory ani predlžovacie prívodné káble. Hrozí nebezpečen‐
stvo požiaru.
Nevymieňajte napájací elektrický kábel. Obráťte sa na servisné stredisko.
Pri zapájaní spotrebiča postupujte opatrne, aby ste nestlačili alebo nepoškodili napájaciu
zástrčku (ak je k dispozícii) ani kábel za spotrebičom.
Pri odpojení spotrebiča neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte zástrčku – ak je použi‐
tá.
Použitie
Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. Spotrebič nepoužívajte na ko‐
merčné ani priemyselné účely.
Spotrebič používajte len na varenie v domácnosti. Predídete tak fyzickému poraneniu
osôb alebo poškodeniu na majetku.
Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani odkladací povrch.
Vnútro spotrebiča sa počas používania zohrieva. Hrozí riziko popálenín. Nedotýkajte sa
ohrevných článkov spotrebiča. Keď vkladáte alebo vyberáte príslušenstvo alebo nádoby,
používajte vhodné rukavice (chňapky).
Pri vyberaní alebo inštalácii príslušenstva postupujte opatrne, aby sa nepoškodil smalto‐
vaný povrch rúry.
Vždy, keď je spotrebič v činnosti, držte si od neho pri otváraní dvierok bezpečnostný od‐
stup. Môže dôjsť k úniku horúcej pary. Hrozí riziko popálenia pokožky.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu:
Neklaďte žiadne predmety priamo na dno spotrebiča a dno neprikrývajte hliníkovou fó‐
liou.
Nelejte horúcu vodu priamo do spotrebiča.
V rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny po ukončení prípravy jedla.
Bezpečnostné pokyny
5
Zmena farby smaltu nemá vplyv na výkon spotrebiča, preto sa nejedná o nedostatok v
zmysle zákona o záruke.
Na otvorené dvierka netlačte.
Pri pečení musia byť dvierka spotrebiča vždy zatvorené, aj pas grilovania.
Údržba a čistenie
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a odpojte ho od elektrickej siete.
Pred údržbou skontrolujte, či je spotrebič studený. Hrozí riziko popálenín. Existuje riziko,
že sklené panely môžu prasknúť.
Spotrebič vždy udržiavajte čistý. Priškvarený tuk a ostatné zvyšky jedál môžu spôsobiť
požiar.
Pravidelným čistením sa predchádza poškodeniu povrchových materiálov
Pri pečení koláčov s vysokým obsahom vlhkosti použite hlboký pekáč, aby ste predišli
riziku vytvorenia trvalých škvŕn vnútri spotrebiča.
Kvôli osobnej bezpečnosti a bezpečnosti vášho majetku spotrebič čistite iba vodou a jem‐
ným čistiacim prostriedkom. Nepoužívajte horľavé produkty ani produkty, ktoré spôsobujú
koróziu.
Spotrebič nečistite pomocou parných čističov, tlakových čistiacich zariadení, ostrých
predmetov, abrazívnych čistiacich prostriedkov, abrazívnych špongií ani odstraňovačov
škvŕn.
Ak používate sprej na čistenie rúr, postupujte podľa pokynov výrobcu.
Sklenené dvierka nikdy nečistite pomocou abrazívnych čistiacich prostriedkov ani kovo‐
vou škrabkou. Teplovzdorné vnútorné sklo sa môže rozbiť a rozsypať.
Keď sú sklené panely dvierok poškodené, zoslabnú a môžu sa rozbiť. Je nutné ich vyme‐
niť. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka ťažké!
Nečistite katalytický smalt (ak je k dispozícii).
Nebezpečenstvo požiaru!
Dvierka otvárajte opatrne. Použitie prísad s alkoholom môže mať za následok zmiešanie
alkoholu so vzduchom. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Pri otváraní dvierok sa nesmú v blízkosti spotrebiča vyskytovať iskry ani otvorený pla‐
meň.
Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsahujú horľavé látky, alebo predmety, ktoré by sa
mohli roztaviť (zhotovené z plastu alebo hliníka), nevkladajte do spotrebiča, do jeho blíz‐
kosti ani naň.
Osvetlenie rúry
Žiarovky použité v tomto spotrebiči sú špeciálne žiarovky určené iba na použitie v domá‐
cich spotrebičoch. Nie je možné používať ich na úplné alebo čiastočné osvetľovanie
miestností v domácnosti.
Ak je potrebné žiarovku vymeniť, použite žiarovku s rovnakým príkonom špeciálne urče‐
nú na použitie v domácich spotrebičoch.
6 Bezpečnostné pokyny
Pred výmenou osvetlenia rúry odpojte spotrebič od napájacieho zdroja. Hrozí nebezpe‐
čenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Autorizované servisné stredisko
Spotrebič smie opravovať iba autorizovaný technik. Obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Používajte iba originálne náhradné diely.
Likvidácia spotrebiča
Aby ste predišli riziku fyzického zranenia alebo poškodenia
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
Odrežte napájací elektrický kábel a zlikvidujte ho.
Zlikvidujte západku dvierok. Týmto zabránite uviaznutiu detí alebo domácich zvierat vo
vnútri spotrebiča. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
POPIS VÝROBKU
Celkový prehľad
4 632 5
1
7
8
9
10
11
1
Ovládací panel
2
Otočný ovládač funkcií rúry
3
Ukazovateľ/symbol prevádzky
4
Elektronický programátor
5
Otočný ovládač teploty
6
Ukazovateľ/symbol/indikátor teploty
Popis výrobku
7
7
Ohrevný článok
8
Osvetlenie rúry
9
Ventilátor
10
Ohrevný článok na zadnej stene
11
Dolný ohrev
Príslušenstvo
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo
ako nádoba na zachytávanie tuku.
Drôtený rám
Pre príslušenstvo rúry
Drôtený rošt s rámom
Na riad, formy na koláče, pečené mäso
8 Popis výrobku
Trojnožka
Na pečenie mäsa a grilovanie.
Trojnožku používajte vždy len s pekáčom.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE
Pozrite si príslušné bezpečnostné pokyny.
Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte všetky súčasti.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Pozrite si časť „Starostlivosť a čistenie“.
Prvé zapojenie do elektrickej siete
Po prvom zapojení do elektrickej siete sa na niekoľko sekúnd zobrazia všetky symboly. Na
ďalších niekoľko sekúnd sa na displeji zobraverzia softvéru.
Nastavenie presného času
Po zobrazení softvérovej verzie sa na displeji ukáže a "12:00". "12" bliká.
1. Stlačením
alebo nastavte aktuálnu hodinu.
2. Stlačením
potvrďte nastavenie (toto je potrebné iba pri prvom nastavení, neskôr sa
nový čas uloží automaticky po 5 sekundách).
Na displeji sa zobrazí a nastavená hodina. "00" bliká.
3. Stlačením
alebo nastavte aktuálne minúty.
4. Stlačením
potvrďte nastavenie (toto je potrebné iba pri prvom nastavení, neskôr sa
nový čas uloží automaticky po 5 sekundách).
Na displeji teploty/času sa zobrazí nový čas.
Zmena presného času
Presný čas môžete zmeniť iba pri vypnutej rúre.
Stlačte
. Na displeji začne blikať nastavený čas a symbol . Pri nastavovaní nového
času postupujte podľa "Nastavenie presného času".
Pred prvým použitím 9
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Pozrite si príslušné bezpečnostné pokyny.
Ak chcete použiť spotrebič, stlačte otočný ovládač. Otočný ovládač sa vysunie.
Zapnutie a vypnutie spotrebiča
1. Otočte otočný ovládač funkcií rúry na príslušnú funkciu.
2. Otočením otočného ovládača teploty
/ nastavíte teplotu.
3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte otočný ovládač funkcií rúry do polohy vypnuté ("0") .
Symbol ovládača, indikátor alebo osvetlenie (v závislosti od modelu - pozri časť Popis
spotrebiča):
Indikátor sa zapne pri zohrievaní rúry.
Osvetlenie sa zapne, keď je spotrebič v prevádzke.
Symbol zobrazuje, či sa ovládačom ovláda jedna z varných zón, funkcie rúry alebo teplo‐
ta.
Funkcie rúry
Funkcia rúry Použitie
Funkcia Rýchly ohrev Na skrátenie času zahrievania rúry.
Teplovzdušné pečenie Pečenie maximálne na troch úrovniach rúry súčasne.
Znížte teplotu rúry (o 20 – 40 °C) v porovnaní s tradič‐
ným pečením. A na sušenie potravín.
Pizza Na pečenie jedál na jednej úrovni, pri ktorých chcete do‐
siahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrumkavú
kôrku na spodnej časti. Znížte teplotu rúry (o 20 – 40 °C)
v porovnaní s tradičným pečením.
Tradičné pečenie Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Spodný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým alebo prepečeným
korpusom v spodnej časti a na zaváranie potravín.
Rozmrazovanie Na rozmrazovanie mrazených potravín.
Grilovanie Na grilovanie plochých jedál uprostred grilu a prípravu
hrianok.
Rýchle grilovanie Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách a
prípravu hrianok.
Turbo gril Pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny na jednej
úrovni. Tiež na gratinovanie a zapekanie.
10 Každodenné používanie
Funkcia rýchleho ohrevu
Funkcia rýchleho ohrevu skracuje čas ohrevu.
1. Nastavte funkciu rýchleho ohrevu. Bližšie informácie nájdete v tabuľke funkcií rúry.
2. Otočením otočného ovládača teploty
/ nastavíte teplotu.
3. Pri dosiahnutí teploty zaznie zvukový signál.
Funkcia Rýchle zohrievanie sa po zaznení zvukového signálu nevypne. Túto funkciu musíte
vypnúť manuálne.
4. Nastavte správnu funkciu rúry.
Displej
1
Časomer
2
Indikátor ohrevu / zvyškového tepla
3
Nádrž na vodu (iba pri vybraných mo‐
deloch)
4
Snímač vnútornej teploty (iba pri vybra‐
ných modeloch)
5
Blokovanie dvierok (iba pri vybraných
modeloch)
6
h / min.
7
Časové funkcie
17 2 3
4567
Tlačidlá
Tlačidlo Funkcia Popis
HODINY Nastavenie hodín.
,
PLUS, MÍNUS Na nastavenie času
CASOMER Nastavenie kuchynského časomera. Ak chce‐
te zapnúť/vypnúť osvetlenie v rúre, stlačte tla‐
čidlo na viac ako 3 sekundy
TEPLOTA Na kontrolu teploty vnútri rúry. Na skontrolo‐
vanie teploty vnútri mäsa, keď je zapojená te‐
plotná sonda (ak je k dispozícii). Iba keď je
nastavená funkcia rúry.
Indikátor ohrevu / zvyškového tepla
Ak aktivujete funkciu rúry, čiarky na displeji sa zobrazujú jedna po druhej. Čiarky signali‐
zujú, či teplota rúry stúpa alebo klesá.
Každodenné používanie
11
ČASOVÉ FUNKCIE
SYMBOL FUNKCIA POPIS
ČASOMER Slúži na nastavenie odpočítavania času. Táto funkcia nemá
vplyv na činnosť rúry.
DENNÝ ČAS Na nastavenie, zmenu alebo zistenie denného času. Pozrite
časť „Nastavenie presného času“.
TRVANIE Použite iba pri zapnutej funkcii rúry na nastavenie, ako dlho
má byť rúra zapnutá.
KONIEC Použite iba pri zapnutej funkcii rúry na nastavenie, kedy sa má
rúra vypnúť. Funkcie Trvanie a Koniec môžete použiť súčasne
(oneskorenie), ak sa má spotrebič neskôr automaticky aktivo‐
vať a deaktivovať.
Opakovaným stláčaním prepínate jednotlivé časové funkcie funkciami.
Na potvrdenie nastavenia časových funkcií použite alebo počkajte 5 sekúnd na automa‐
tické potvrdenie.
Nastavenie funkcií TRVANIE alebo KONIEC
1. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí alebo .
Na displeji bliká
alebo .
2. Stlačením
alebo nastavte minúty.
3. Stlačte
na potvrdenie.
4. Stlačením
alebo nastavte požadovanú hodinu.
5. Stlačte
na potvrdenie.
Po uplynutí času zaznie na 2 minúty zvukový signál. Na displeji bliká symbol
alebo
. Rúra sa vypne.
6. Zvukový signál vypnete stlačením ľubovoľného tlačidla alebo otvorením dvierok.
Ak stlačíte tlačidlo počas nastavovania časovej funkcie TRVANIE , spotrebič prejde
na nastavenie časovej funkcie KONIEC
.
Nastavenie ČASOMERA
Použite ho na nastavenie odpočítavania času (maximálne 23 h 59 min). Táto funkcia nemá
vplyv na činnosť rúry. ČASOMER môžete použiť kedykoľvek, aj vtedy, ak je spotrebič vy‐
pnutý.
1. Stlačte
.
Na displeji bliká
a "00".
2. ČASOMER môžete nastaviť talčidlami
alebo . Čas sa najprv zobrazuje v minú‐
tach a sekundách. Keď je čas, ktorý nastavíte, dlhší ako 60 minút, na displeji sa zobra‐
zí symbol
. Spotrebič teraz zobrazuje čas v hodinách a minútach.
3. ČASOMER sa spustí automaticky po piatich sekundách.
12 Časové funkcie
Po uplynutí 90% nastaveného času zaznie zvukový signál.
Signál sa vypína stlačením tlačidla.
4. Po skončení nastaveného času znie dve minúty zvukový signál. "Na displeji bliká
00:00" a
.
Signál sa vypína stlačením tlačidla.
Ak nastavíte ČASOMER pri spustených funkciách TRVANIE alebo KONIEC, na displeji sa
zobrazí symbol
.
Časomer odratávajúci smerom nahor
Časomer odratávajúci smerom nahor slúži na sledovanie času prevádzky rúry. Zapne sa
okamžite, keď rúra začne zohrievať.
Vynulovanie časovača odratávajúceho smerom nahor: stlačte a podržte
a , časomer
začne opäť odratávať čas smerom nahor.
Časomer odratávajúci smerom nahor nemôžete použiť pri nastavenej časovej funkcii Trva‐
nie alebo Koniec.
POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE
Pozrite si príslušné bezpečnostné pokyny.
Vloženie príslušenstva rúry
Príslušenstvo môžete vložiť do 5 úrovní (počítajte zospodu navrch) nachádzajúcich sa na
vnútornej strane výsuvných dvierok rúry.
Vloženie drôteného roštu s rámom: Drôtený rošt s
rámom (1) umiestnite na potrebnú úroveň v rúre.
Drôtený rošt s rámom zatlačte nadol (2), až kým
nezacvakne na svoje miesto.
Používanie príslušenstva 13
Vloženie plechu na pečenie alebo hlbokého peká‐
ča do drôteného rámu:Plech na pečenie alebo
hlboký pekáč položte na drôtený rám.
Drôtený rám používajte len na umiestnenie plechu
na pečenie alebo hlbokého pekáča.
Vloženie drôteného roštu s rámom spolu s hlbo‐
kým pekáčom: Ak chcete používať drôtený rošt s
rámom spolu s hlbokým pekáčom, najprv položte
hlboký pekáč na drôtený rám a potom umiestnite
drôtený rošt do vyššej polohy.
Trojnožka a pekáč
VAROVANIE
Pri vyberaní príslušenstva z horúcej rúry hrozí riziko popálenia.
Trojnožku môžete použiť na pečenie veľkých kusov mäsa alebo hydiny na jednej úrovni:
Trojnožku položte do hlbokého pekáča tak,
aby príslušné držiaky smerovali nahor.
Hlboký pekáč zasuňte do požadovanej úrov‐
ne rúry.
Trojnožku môžete použiť na grilovanie plochých jedál vo veľkých množstvách a na prípravu
hrianok:
Trojnožku položte do hlbokého pekáča tak,
aby príslušné držiaky smerovali nadol.
Hlboký pekáč zasuňte do požadovanej úrov‐
ne rúry.
14 Používanie príslušenstva
DOPLNKOVÉ FUNKCIE
Detská poistka
Funkcia Detská poistka zabraňuje náhodnému zapnutiu spotrebiča.
Aktivácia a deaktivácia funkcie Detská poistka
1. Nenastavujte funkciu rúry.
2. Súčasne stlačte a podržte
a na 2 sekundy.
3. Zaznie zvukový signál. Na displeji sa zobrazí/zmizne SAFE (keď aktivujete alebo deak‐
tivujete funkciu Detská poistka).
Ak má rúra funkciu Pyrolytické čistenie, sú dvierka zamknuté.
Po otočení ovládača alebo stlačení tlačidla sa na displeji zobrazí SAFE.
Blok. Ovládania
Týka sa modelov s funkciou Pyrolytické čistenie.
Funkcia Blok. Ovládania zabraňuje náhodnej zmene nastavení rúry. Blok. Ovládania môže‐
te aktivovať iba pri spustenom spotrebiči.
Aktivácia a deaktivácia funkcie Blok. Ovládania:
1. Spotrebič zapnite.
2. Aktivujte funkciu alebo nastavenie rúry.
3. Súčasne stlačte a podržte
a na 2 sekundy.
4. Zaznie zvukový signál. Na displeji sa zobrazí/zmizne Loc (keď aktivujete alebo deakti‐
vujete funkciu Blok. Ovládania).
Ak má rúra funkciu Pyrolytické čistenie, sú dvierka zamknuté.
Ak spotrebič vypnete, funkcia Blok. Ovládania sa deaktivuje. Ak spotrebič vypnete, funkcia
Blok. Ovládania sa deaktivuje.
Po otočení ovládača alebo stlačení tlačidla sa na displeji zobrazí Loc.
Indikátor zvyškového tepla
Po skončení pečenia sa na displeji zobrazí indikátor zvyškového tepla , ak je teplota
vnútri rúry vyššia ako 40 °C. Ak chcete vidieť teplotu rúry na displeji, použite ovládač teplo‐
ty.
Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič zapnutý, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spo‐
trebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, kým sa spo‐
trebič neochladí.
Automatické vypínanie
Spotrebič sa z bezpečnostnýchvodov po určitom čase vypne:
ak je zapnutá funkcia rúry,
ak nezmeníte teplotu rúry.
Doplnkové funkcie
15
Teplota rúry Čas vypnutia
30 °C – 120 °C 12,5 h
120 °C – 200 °C 8,5 h
200 °C – 250 °C 5,5 h
250 °C – maximálna teplota °C 3,0 h
Po automatickom vypnutí spotrebič zapnete stlačením ľubovoľného tlačidla.
Automatické vypnutie funguje pre všetky funkcie rúry, okrem Osvetlenie, Pečenie pri nízkej
teplote, Teplotná sonda, Trvanie, Koniec, Posunutý štart.
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Vnútorná strana dvierok
Pri niektorých modeloch môžete na vnútornej strane dvierok nájsť:
čísla jednotlivých úrovní v rúre (pri vybraných modeloch)
informácie o funkciách ohrevu, odporúčané úrovne a teploty pre typické jedlá (pri vybra‐
ných modeloch).
Teplota a časy pečenia uvedené v tabuľke sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho recep‐
tu, množstva a kvality použitých prísad.
Pečenie múčnych pokrmov
Všeobecné pokyny
Vaša nová rúra na pečenie sa môže pri pečení chovať inak ako spotrebič, ktorý ste pou‐
žívali doteraz. Prispôsobte svoje zvyčajné nastavenia (teplota, čas prípravy jedla) a úrov
ne v rúre hodnotám v tabuľkách.
Pri dlhších časoch pečenia môžete rúru vypnúť približne 10 minút pre koncom pečenia,
aby ste využili zvyškové teplo.
Keď používate zmrazené jedlo, plechy v rúre sa môžu počas pečenia zdeformovať. Keď
plechy znova vychladnú, deformácia zmizne.
Ako používať tabuľky pečenia
Pri prvom pečení odporúčame použiť nižšiu teplotu.
Ak nedokážete nájsť nastavenia pre konkrétny recept, vyhľadajte čo najbližšie nastave‐
nia.
Ak pečiete koláče na viacerých úrovniach, čas pečenia môžete predĺžiť o 10 až 15 minút.
Koláče a pečivo sa pri rôznych výškach spočiatku neopečú rovnako dohneda. V takomto
prípade nemeňte nastavenie teploty. Rozdiely sa vyrovnajú počas pečenia.
16 Užitočné rady a tipy
Pečenie na jednej úrovni:
Pečivo vo formách
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min.
Bábovka alebo
brioška
Teplovzdušné pe‐
čenie
1 150 - 160 50 - 70
Koláč Madeira/
ovocné koláče
Teplovzdušné pe‐
čenie
1 140 - 160 70 - 90
Piškótový koláč Teplovzdušné pe‐
čenie
2 140 - 150 35 - 50
Piškótový koláč Tradičné pečenie 2 160 35 - 50
Korpus z krehké‐
ho cesta
Teplovzdušné pe‐
čenie
2
170-180
1)
10 - 25
Korpus z piškóto‐
vého cesta
Teplovzdušné pe‐
čenie
2 150 - 170 20 - 25
Apple pie (2 for‐
my Ø20cm
umiestnené v
uhlopriečke)
Teplovzdušné pe‐
čenie
2 160 60 - 90
Apple pie (2 for‐
my Ø20cm
umiestnené v
uhlopriečke)
Tradičné pečenie 1 180 70 - 90
Tvarohový/syrový
koláč
Tradičné pečenie 1 170 - 190 60 - 90
1) Rúru vopred predhriať
Sušienky/pečivo/žemličky na plechoch
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min.
Pletenec/veniec z
kysnutého cesta
Tradičné pečenie 3 170 - 190 30 - 40
Vianočka
Tradičné pečenie 2
160 - 180
1)
50 - 70
Chlieb (ražný
chlieb):
1. Prvá časť
procesu pe‐
čenia.
2. Druhá časť
procesu pe‐
čenia.
Tradičné pečenie 1
1.
230
1)
2. 160 - 180
1. 20
2. 30 - 60
Veterníky/odpaľo‐
vané cesto
Tradičné pečenie 3
190 - 210
1)
20 - 35
Piškótová roláda
Tradičné pečenie 3
180 - 200
1)
10 - 20
Užitočné rady a tipy 17
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min.
Suché koláče po‐
sypané mrvenič‐
kou (suché)
Teplovzdušné pe‐
čenie
3 150 - 160 20 - 40
Mandľový maslo‐
vý koláč/cukrové
koláče
Tradičné pečenie 3
190 - 210
1)
20 - 30
Ovocné koláče (z
kysnutého/piškó
tového cesta)
2)
Teplovzdušné pe‐
čenie
3 150 35 - 55
Ovocné koláče (z
kysnutého/piškó
tového cesta)
2)
Tradičné pečenie 3 170 35 - 55
Ovocné koláče z
krehkého cesta
Teplovzdušné pe‐
čenie
3 160 - 170 40 - 80
Kysnutý koláč s
jemnou plnkou
(napr. tvaroho‐
vou, smotanovou,
pudingovou)
Tradičné pečenie 3
160 - 180
1)
40 - 80
1) Rúru vopred predhriať
2) Použite hlboký pekáč
Sušienky
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min.
Sušienky z kreh‐
kého cesta
Teplovzdušné pe‐
čenie
3 150 - 160 10 - 20
Linecké koláčiky/
ploché pečivo
Teplovzdušné pe‐
čenie
3 140 20 - 35
Linecké koláčiky/
ploché pečivo
Tradičné pečenie 3
160
1)
20 - 30
Sušienky z piškó‐
tového cesta
Teplovzdušné pe‐
čenie
3 150 - 160 15 - 20
Bielkové sušien‐
ky, pusinky
Teplovzdušné pe‐
čenie
3 80 - 100 120 - 150
Mandľové sušien‐
ky
Teplovzdušné pe‐
čenie
3 100 - 120 30 - 50
Sušienky z kysnu‐
tého cesta
Teplovzdušné pe‐
čenie
3 150 - 160 20 - 40
Pečivo z lístkové‐
ho cesta
Teplovzdušné pe‐
čenie
3
170 - 180
1)
20 - 30
Pečivo
Teplovzdušné pe‐
čenie
3
160
1)
10 - 25
18 Užitočné rady a tipy
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min.
Pečivo Tradičné pečenie 3
190 - 210
1)
10 - 25
Small cakes (20
na plech)
Teplovzdušné pe‐
čenie
3
150
1)
20 - 35
Small cakes (20
na plech)
Tradičné pečenie 3
170
1)
20 - 30
1) Rúru vopred predhriať
Viacúrovňové pečenie
Sušienky/pečivo/žemličky na plechoch
Druh pečenia
Teplovzdušné pečenie
Teplota v °C Čas v min.Úroveň v rúre
2 úrovne 3 úrovne
Veterníky/Odpaľo‐
vané cesto
1/4 -
160 - 180
1)
25 - 45
Suchý koláč s
mrveničkou
1/4 - 150 - 160 30 - 45
1) Rúru vopred predhriať
Sušienky/small cakes/pečivo/žemličky
Druh pečenia
Teplovzdušné pečenie
Teplota v °C Čas v min.Úroveň v rúre
2 úrovne 3 úrovne
Sušienky z kreh‐
kého cesta
1/4 1/3/5 150 - 160 20 - 40
Linecké koláčiky/
ploché pečivo
1/4 1/3/5 140 25 - 50
Sušienky z piškó‐
tového cesta
1/4 - 160 - 170 25 - 40
Bielkové sušien‐
ky, pusinky
1/4 - 80 - 100 130 - 170
Mandľové sušien‐
ky
1/4 - 100 - 120 40 - 80
Sušienky z kysnu‐
tého cesta
1/4 - 160 - 170 30 - 60
Pečivo z lístkové‐
ho cesta
1/4 -
170 - 180
1)
30 - 50
Pečivo 1/4 - 180 30 - 55
Small cakes (20
na plech)
1/4 -
150
1)
25 - 40
1) Rúru vopred predhriať
Užitočné rady a tipy 19
Tipy na pečenie
Výsledok pečenia Možná príčina Riešenie
Koláč nie je v spodnej časti do‐
statočne prepečený.
Nesprávna úroveň v rúre Umiestnite koláč nižšie.
Koláč je nízky (vlhký, mazľavý,
pásy vody)
Príliš vysoká teplota Použite o niečo nižšiu teplotu.
Koláč je nízky (vlhký, mazľavý,
pásy vody).
Príliš krátky čas pečenia
Nastavte dlhší čas pečenia.
Čas pečenia nie je možné skrá‐
tiť zvýšením teploty pečenia.
Koláč je nízky (vlhký, mazľavý,
pásy vody).
Príliš vlhké cesto
Použite menej tekutiny. Dodr‐
žiavajte časy miesenia, predov‐
šetkým pri použití kuchynských
spotrebičov.
Koláč je príliš suchý. Teplota rúry je príliš nízka. Nastavte vyššiu teplotu rúry.
Koláč je príliš suchý. Príliš dlhý čas pečenia Skráťte čas pečenia
Koláč je nerovnomerne hnedý.
Príliš vysoká teplota a príliš
krátky čas pečenia
Nastavte o niečo nižšiu teplotu
pečenia a predĺžte čas peče‐
nia.
Koláč je nerovnomerne hnedý.
Zmes nie je rovnomerne rozlo‐
žená.
Cesto rovnomerne rozotrite po
plechu.
Koláč sa v danom čase nedo‐
pečie.
Príliš nízka teplota pečenia
Použite o niečo vyššiu teplotu
rúry.
Pečenie zapekaných a gratinovaných pokrmov
Pokrm Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min.
Cestovinový ná‐
kyp
Tradičné pečenie 1 180 - 200 45 - 60
Lasagne Tradičné pečenie 1 180 - 200 25 - 40
Zapečená zeleni‐
na
1)
Turbo gril alebo
Teplovzdušné pe‐
čenie
1 160 - 170 15 - 30
Bagety obložené
roztopeným sy‐
rom
Turbo gril alebo
Teplovzdušné pe‐
čenie
1 160 - 170 15 - 30
Sladké nákypy Tradičné pečenie 1 180 - 200 40 - 60
Zapečené ryby Tradičné pečenie 1 180 - 200 30 - 60
Plnená zelenina
Turbo gril alebo
Teplovzdušné pe‐
čenie
1 160 - 170 30 - 60
1) Rúru vopred predhriať
20 Užitočné rady a tipy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Aeg-Electrolux BE5503000M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka