Milwaukee 4000474126 Original Instructions Manual

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Original Instructions Manual

Tento návod je vhodný aj pre

M18 FNCS18GS
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
  
Orijinal iletme talimatı
Pvodním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcj oryginaln
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijm oriinlvalod
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
  

  

Instruciuni de folosire originale
  

 

 
470 328 - M18FNCS18G.indd 1470 328 - M18FNCS18G.indd 1 09.03.2020 20:09:5309.03.2020 20:09:53
2
ENGLISH
1 2 3
Picture section
with operating description and functional description
DEUTSCH
1 2 3
Bildteil
mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen
FRANÇAIS
1 2 3
Partie imagée
avec description des applications et des fonctions
ITALIANO
1 2 3
Sezione illustrata
con descrizione dell'applicazione e delle funzioni
ESPAÑOL
1 2 3
Sección de ilustraciones
con descripción de aplicación y descripción funcional
PORTUGUES
1 2 3
Parte com imagens
explicativas contendo descrição operacional e funcional
NEDERLANDS
1 2 3
Beeldgedeelte
met toepassings- en functiebeschrijvingen
DANSK
1 2 3
Billeddel
med anvendelses- og funktionsbeskrivelser
NORSK
1 2 3
Bildedel
med bruks- og funksjonsbeskrivelse
SVENSKA
1 2 3
Bilddel
med användnings- och funktionsbeskrivning
SUOMI
1 2 3
Kuvasivut
käyttö- ja toimintakuvaukset
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1 2 3
 
    
TÜRKÇE
1 2 3
Resim bölümü
Uygulama ve fonksiyon açıklamaları ile birlikte
ČESKY
1 2 3
Obrazová ást
s popisem aplikací a funkcí
SLOVENSKY
1 2 3
Obrazová ass popisom aplikácií a funkcií
POLSKI
1 2 3
Cz rysunkowa z opisami zastosowania i dziaania
MAGYAR
1 2 3
Képes részalkalmazási- és mködési leírásokkal
SLOVENSKO
1 2 3
Del slikez opisom uporabe in funkcij
HRVATSKI
1 2 3
Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija
LATVISKI
1 2 3
Attla daa ar lietošanas un funkciju aprakstiem
LIETUVIŠKAI
1 2 3
Paveiksllio dalissu vartojimo instrukcija ir funkcij aprašymais
EESTI
1 2 3
Pildiosa kasutusjuhendi ja funktsioonide kirjeldusega
РУССКИЙ
1 2 3
    
БЪЛГАРСКИ
1 2 3
      
ROMÂNIA
1 2 3
Secvena de imagine cu descrierea utilizrii i a funcionrii
МАКЕДОНСКИ
1 2 3
      
УКРАЇНСЬКА
1 2 3
     
ﻲﺑرﻋ
1 2 3
      
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
470 328 - M18FNCS18G.indd 2470 328 - M18FNCS18G.indd 2 09.03.2020 20:09:5409.03.2020 20:09:54
3
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints
and description of Symbols
Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen
und Erklärung der Symbole.
Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que
l’explication des pictogrammes.
Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo,
spiegazione dei simboli.
Sección de texto con datos técnicos, indicaciones importantes de seguridad y trabajo y explicación de los símbolos.
Parte com texto explicativo contendo Especi cações técnicas, Avisos de segurança e de operação e a Descrição
dos símbolos.
Tekstgedeelte met technische gegevens, belangrijke veiligheids- en arbeidsinstructies en verklaring van de
symbolen.
Tekstdel med tekniske data, vigtige sikkerheds- og arbejdsanvisninger
og symbolforklaring.
Tekstdel med tekniske data, viktige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner
og forklaring av symbolene.
Textdel med tekniska informationer, viktiga säkerhets- och användningsinstruktioner
samt symbolförklaringar.
Tekstisivut: tekniset tiedot, tärkeät turvallisuus- ja työskentelyohjeet
sekä merkkien selitykset.
    ,   
     .
Teknik bilgileri, önemli güvenlik ve çalıma açıklamalarını ve de sembollerin açıklamalarını
içeren metin bölümü.
Textová ást s technickými daty, dležitými bezpenostními a pracovními pokyny
a s vysvtlivkami symbol
Textová as s technickými dátami, dôležitými bezpenostnými a pracovnými pokynmi
a s vysvetlivkami symbolov
Cz opisowa z danymi technicznymi, wanymi wskazówkami dotyczcymi bezpieczestwa i pracy oraz
objanieniami symboli.
Szöveges rész mszaki adatokkal, fontos biztonsági- és munkavégzési útmutatásokkal, valamint a szimbólumok
magyarázata.
Del besedila s tehninimi podatki, pomembnimi varnostnimi opozorili in delovnimi navodili
in pojasnili simbolov.
Dio štiva sa tehnikim podacima, važnim sigurnosnim i radnim uputama
i objašnjenjem simbola.
Teksta daa ar tehniskajiem parametriem, svargiem drošbas un darbbas nordjumiem,
simbolu atšifrjumiem.
Teksto dalis su techniniais duomenimis, svarbiomis saugumo ir darbo instrukcijomis
bei simboli paaiškinimais.
Tekstiosa tehniliste näitajate, oluliste ohutus- ja tööjuhenditega
ning sümbolite kirjeldustega.
 ,   ,    
,    .
   ,     
  .
Poriune de text cu date tehnice, indicaii importante privind siguran
a i modul de lucru
i descrierea simbolurilor.
    ,    
  .
   ,      
 .
          
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78
82
86
90
94
98
102
106
110
114
118
122
126
130
139
470 328 - M18FNCS18G.indd 3470 328 - M18FNCS18G.indd 3 09.03.2020 20:09:5509.03.2020 20:09:55
4
STOP
14
8
20
15
470 328 - M18FNCS18G.indd 4470 328 - M18FNCS18G.indd 4 09.03.2020 20:09:5709.03.2020 20:09:57
5
24
16
18
10
6
12
470 328 - M18FNCS18G.indd 5470 328 - M18FNCS18G.indd 5 09.03.2020 20:09:5709.03.2020 20:09:57
6
1
1
2
2
click
Remove the battery pack
before starting any work on
the machine.
Vor allen Arbeiten an der
Maschine den Wechselakku
herausnehmen
Avant tous travaux sur la
machine retirer l’accu interchangeable.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla
macchina.
Retire la batería antes de comenzar cualquier
trabajo en la máquina.
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina retirar o bloco acumulador.
Voor alle werkzaamheden aan de machine
de akku verwijderen.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet
tages ud.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på
maskinen
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på
maskinen.
Tarkista pistotulppa ja verkkojohto
mahdollisilta vauriolta. Viat saa korjata vain
alan erikoismies.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ
áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
Aletin kendinde bir çalıma yapmadan önce
kartu aküyü çıkarın.
Ped zahájením veškerých prací na vrtacím
šroubováku vyjmout výmnný akumulátor.
Pred každou prácou na stroji výmenný
akumulátor vytiahnu.
Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac
na elektronarzdziu naley wyj wkadk
akumulatorow.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. eltt az
akkumulátort ki kell venni a készülékbl.
Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi
akumulator.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za
zamjenu.
Pirms mašnai veikt jebkda veida apkopes
darbus, ir jizem r akumultors.
Prieš atlikdami bet kokius darbus renginyje,
išimkite keiiam akumuliatori.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav
aku välja.
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä
ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî
ìàíèïóëÿöèé.
     
   .
Scoatei acumulatorul înainte de a începe
orice intervenie pe main.
    
    .
 -   
   .
.          
470 328 - M18FNCS18G.indd 6470 328 - M18FNCS18G.indd 6 09.03.2020 20:09:5709.03.2020 20:09:57
7
78-100 %
55-77 %
33-54 %
10-32 %
< 10 %
470 328 - M18FNCS18G.indd 7470 328 - M18FNCS18G.indd 7 09.03.2020 20:09:5809.03.2020 20:09:58
8
1
2
1
2
470 328 - M18FNCS18G.indd 8470 328 - M18FNCS18G.indd 8 09.03.2020 20:09:5809.03.2020 20:09:58
9
3
click
470 328 - M18FNCS18G.indd 9470 328 - M18FNCS18G.indd 9 09.03.2020 20:09:5809.03.2020 20:09:58
10
2 sec
470 328 - M18FNCS18G.indd 10470 328 - M18FNCS18G.indd 10 09.03.2020 20:09:5809.03.2020 20:09:58
11
Single Sequential Actuation
Einzelbetätigung
Actionnement individuel
Azionamento singolo
Accionamiento individual secuencial
Acionamento individual
Enkele bediening
Enkel aktivering
Enkelt skudd
Enkelspik
Yksittäistoimennus
 
Tek tetikleme
Jednotlivý nástel
Jednotlivý nástrel
Tryb pojedynczy
Egyedi mködtetés
Posamina aktivacija
Pojedinano aktiviranje
Autonom darbinšana
Vienkartinis jungimas
Üksikkäivitus
 
 
Acionare succesiv simpl
 
 
  
Contact (Bump) Actuation
Kontaktbetätigung
Actionnement à contact
Azionamento a contatto
Accionamiento por contacto
Acionamento de contato
Contactbediening
Kontaktaktivering
Kontakt skudd
Kontakspikning
Kosketustoimennus
 
Temas tetikleme
Kontaktní nástel
Kontaktný nástrel
Tryb kontaktowy
Érintéses mködtetés
Kontaktna aktivacija
Kontaktno aktiviranje
Darbinšana ar kontaktu
Kontaktinis jungimas
Kontaktkäivitus
 
 
Acionare prin contact
 
 
 () 
Switching on-o
Press and hold the power button for 2 seconds.
Ein-/Ausschalten
Die Power Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten.
Marche/Arrêt
Maintenir enfoncée la touche Power 2 secondes.
Accensione/spegnimento
Tenere premuto il tasto Power 2 sec.
Activar y desactivar
Pulse y mantenga pulsado el botón 2 seg de
encendido/accionamiento.
Ligar-Desligar
Mantenha a tecla Power pressionada 2 segundos.
In-/uitschakelen
Houd de Power-toets 2 sec. ingedrukt.
Tænd-sluk
Hold power-tasten 2 sec. nede.
Inn- utkobling
Hold Power-tasten 2 sec. trykt.
Starta-stänga av
Håll Power-knappen 2 sek intryckt.
Käynnistys - sammutus
Pidä „Power“-näppäin 2 sek. painettuna.
Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση
   Power 2 
.
Açma-Kapatma
Power tuunu basılı tutun (2 saniye)
Zapnutí-vypnutí
Držte stisknuté tlaítko Power 2 sekundy.
Zapnutie-vypnutie
Držte zatlaené tlaidlo Power 2 sekundy.
Włączanie / wyłączanie
Naley trzyma wcinity przycisk zasilania (2
sekund).
Be-kikapcsolás
Tartsa nyomva a Power gombot 2 másodperc.
Vklopiti-izklopiti
Držite pritisnjeno tipko Power 2 sek.
Uključiti-Isključiti
Tipku Power 2 sec. držati pritisnutom.
Leslēgšana un izslēgšana
Turiet nospiestu Power-pogu 2 sek.
Įjungimas / išjungimas
Laikykite nuspaust galios mygtuk (2 sec).
Sisse-/väljalülitamine
Hoidke all käivitusnuppu (2 sek).
Включение/выключение
    (2 
).
Включване-изключване
   2 .
Pornit-Oprit
Apsai continuu butonul 2 sec. de alimentare/
funcionare.
Вклучете го-исклучете го
      .
Увімкніть/вимкніть прилад
    (2
).
فﺎﻘﯾإ - لﯾﻐﺷﺗ
. 2  /       
470 328 - M18FNCS18G.indd 11470 328 - M18FNCS18G.indd 11 09.03.2020 20:09:5909.03.2020 20:09:59
12
470 328 - M18FNCS18G.indd 12470 328 - M18FNCS18G.indd 12 09.03.2020 20:09:5909.03.2020 20:09:59
13
Low Battery LED
If the red light will on, the battery is low. The tool will not be able to
re nails. To continue work, charge the battery.
LED Akkuladung gering
Wenn die rote LED leuchtet ist ist die Akkuladung zu gering. Der
Nagler kann keine Nägel mehr einschlagen. Um weiter zu arbeiten
den Akku laden.
LED Charge de batterie faible
Lorsque la LED rouge est allumée, la charge de la batterie est trop
faible.
La cloueuse ne peut plus enfoncer de clous. Pour continuer de
travailler, charger la batterie.
LED batteria scarica
Se la luce rossa si accende, la batteria è scarica. Il dispositivo non
sarà in grado di sparare chiodi. Per continuare il lavoro, caricare la
batteria.
Carga de batería de LED baja
Si se ilumina el LED rojo es porque la carga de batería es
demasiado baja. Por lo tanto, la clavadora no podrá clavar más
clavos. Recargue la batería si desea seguir trabajando.
LED carga da bateria fraca
Quando o LED vermelho se acender, a carga da bateria estará
muito fraca. A ferramenta não pode mais cravar pregos. Carregue a
bateria para continuar o trabalho.
Led 'Acculading gering'
Als de rode led brandt, is de acculading te gering. Het spijkerpistool
kan geen spijkers meer inslaan. Om door te kunnen werken, moet u
eerst de accu opladen.
Lavt batteri LED
Hvis indikatoren lyser rødt, er batteriet for lavt. Maskinen vil ikke
længere være i stand til at skyde søm i. Batteriet skal oplades, hvis
arbejdet skal fortsættes.
Lavt nivå på LED oppladbart batteri
Når den røde LED-en lyser er batterinivået for lavt Spikrepistolen
kan ikke slå inn spikre lenger. Lad opp batteriet for å arbeide videre.
Lysdiod för låg batterinivå
När den röda lysdioden lyser är batterinivån låg. Spikpistolen kan
inte längre slå i spikar. Ladda batteriet för att fortsätta arbetet.
LED Akun lataus vähäinen
Kun punainen LED palaa, niin akun lataus on liian alhainen.
Naulain ei voi enää lyödä nauloja sisään. Jatkaaksesi työtä lataa
akku.
Φωτοδίοδος χαμηλού φορτίου μπαταρίας
   ,     
 .      .  
  ,     .
LED Akü şarjı yetersiz
Kırmızı LED yandı
ında akü arjı yetersizdir. Çivi çakma makinesi
artık çivi çakamıyor. Çalımaya devam etmek için aküyü arj
ettiriniz.
LED nízkého nabití akumulátoru
Když svítí ervená LED, je nabití akumulátoru píliš nízké.
Hebíkovaka už nemže zatloukat hebíky. Abyste mohli dále
pracovat, nabijte akumulátor.
LED nízkeho nabitia akumulátora
Ke svieti ervená LED, je nabitie akumulátora príliš nízke.
Klincovaka už nemôže zatka klince. Aby ste mohli alej pracova,
nabite akumulátor.
LED Niski poziom naładowania akumulatora
Jeli wieci si czerwona dioda LED, oznacza to, e poziom
naadowania akumulatora jest zbyt niski. Gwodziarka nie jest ju w
stanie wbija gwodzi. Aby kontynuowa prac, naley naadowa
bateri.
LED alacsony akkumulátor töltés
Ha világít a piros LED, alacsony az akkumulátor töltése. A
szögbelöv nem tud több szöget belni. Ahhoz, hogy tovább tudjon
dolgozni, töltse fel az akkumulátort!
LED lučka za nizko napolnjenost akumulatorske baterije
er sveti rde
a LED luka, je akumulatorska baterija premalo
napolnjena. Žebljalnik ne more ve zabijati žebljev. e želite
nadaljevati delo, napolnite akumulatorsko baterijo.
LED punjenje akumulatora nisko
Kada svjetli crveni LED, punjenje akumulatora je prenisko. Ureaj
za zabijanje avala više ne može zabijati avle. Da bi se moglo
dalje raditi, napuniti akumulator.
Nepietiekama uzlādes līmeņa LED
Ja spd sarkan LED, tad akumulatora uzldes lmenis ir
nepietiekams. Ar naglotju vairs nevar iedzt naglas. Uzldjiet
akumulatoru, lai turpintu darbu.
Šviesadiodis maža akumuliatoriaus įkrova
Kai švieia raudonas šviesadiodis, per maža akumuliatoriaus
krova. Vini kaltuvas daugiau nebekala vini. Kad galtumte tsti
darb, kraukite akumuliatori.
Madala aku laetusastme LED
Kui põleb punane LED, on aku laetusaste madal. Naeluti ei suuda
rohkem naelu sisse lüüa. Edasi töötamiseks laadige akut.
Светодиод Низкий заряд батареи
    ,   
 
.     
 .    
.
LED за нисък заряд на акумулаторната батерия
  LED ,   a
  .     
   .    , 
 .
LED acumulator descărcat
Dac se aprinde LED-ul rou, atunci acumulatorul nu este su cient
de încrcat. Maina de btut cuie nu mai poate s bat cuie.
Pentru a lucra în continuare trebuie s încrcai acumulatorul.
LED-светло за празна батерија
   LED-,  . 
     .   , 
   .
Світлодіод: низький заряд акумулятора
   ,    
.   
 . 
   .
ﺔﻠﯾﺋﺿ LED ـﻟا ﺔﯾرﺎطﺑ ﺔﻧﺣﺷ
.
      LED    
.ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷﺑ مﻗ ،لﻣﻌﻟا ﻲﻓ رﻣﺗﺳﺗ ﻲﻛﻟ .دﻌﺑ رﯾﻣﺎﺳﻣ ق    
470 328 - M18FNCS18G.indd 13470 328 - M18FNCS18G.indd 13 09.03.2020 20:09:5909.03.2020 20:09:59
14
470 328 - M18FNCS18G.indd 14470 328 - M18FNCS18G.indd 14 09.03.2020 20:09:5909.03.2020 20:09:59
15
1
2
9 sec
470 328 - M18FNCS18G.indd 15470 328 - M18FNCS18G.indd 15 09.03.2020 20:09:5909.03.2020 20:09:59
16
2
3
1
clack
Single Sequential Actuation
Einzelbetätigung
Actionnement individuel
Azionamento singolo
Accionamiento individual secuencial
Acionamento individual
Enkele bediening
Enkel aktivering
Enkelt skudd
Enkelspik
Yksittäistoimennus
 
Tek tetikleme
Jednotlivý nástel
Jednotlivý nástrel
Tryb pojedynczy
Egyedi mködtetés
Posamina aktivacija
Pojedinano aktiviranje
Autonom darbinšana
Vienkartinis jungimas
Üksikkäivitus
 
 
Acionare succesiv simpl
 
 
  
470 328 - M18FNCS18G.indd 16470 328 - M18FNCS18G.indd 16 09.03.2020 20:09:5909.03.2020 20:09:59
17
Switch to single sequential actiation:
Press MODE Button - LED
will light.
Auf Einzelbetätigung umschalten:
MODE Taste drücken - Die LED
leuchtet.
Sélectionner sur Actionnement individuel:
Appuyez sur le bouton MODE - le DEL
s‘allume.
Commutare su Azionamento singolo:
Premere il pulsante MODE – Il LED
si accende
con luce.
Cambie a accionamiento individual secuencial:
Presione el botón MODE - LED
luz.
Comutar ao acionamento individual:
Pressione o botão MODE - O LED
acende-se.
Omschakelen naar enkele bediening:
Druk op de MODE-knop – de led
brandt.
Skift til enkel aktivering:
Tryk på MODE knappen – LED-lampen
lyser.
Koble om til enkel skudd:
Trykk på MODE-knappen – LED-lampen
lyser
hele.
Ställ om till enkelspik:
Tryck på MODE-knappen – lysdioden
lyser.
Vaihda kytkennäksi yksittäistoimennus:
Paina MODE-painiketta - LED
palaa jatkuvasti.
Μεταγωγή στη μεμονωμένη ενεργοποίηση:
   MODE – 
 .
Tek tetiklemeye ayarlama:
MODE Dümesine Basın - LED
yanmakta.
Přepněte na jednotlivý nástřel:
Stisknte tlaítko MODE – LED
dioda svítí.
Prepnite na jednotlivý nástrel:
Stlate tlaidlo MODE – LED dióda
svieti.
Przełączenie na tryb pojedynczy:
Nacinij przycisk MODE – dioda LED
wieci si.
Kapcsoljon át egyedi működtetésre:
Nyomja meg a MODE gombot – a LED
folyamatosan.
Preklop na posamično aktivacijo:
Pritisnite tipko MODE – LED
sveti.
Preklopiti na pojedinačno aktiviranje:
Pritisnite tipku MODE – LED
svjetli.
Pārslēdziet autonomās darbināšanas režīmā:
Nospiediet pogu MODE – LED
lampia spd.
Perjungti vienkartinio įjungimo režimą:
Paspauskite MODE mygtuk – šviesos diodas
dega.
Üksikkäivitusele ümberlülitamine:
Vajutage nuppu MODE – LED
põleb.
Переключиться на режим раздельного
срабатывания:
  MODE - 

.
Превключване към последователно
задействане:
  MODE – LED
.
Comutați la acționarea succesivă simplă:
Apsai butonul MODE - ledul lumineaz
.
Преминете на индивидуално активирање:
   MODE – 
 
Перемкнутися на режим роздільного
спрацьовування:
  MODE - 

.
:يدرﻔﻟا ﻲﻟﺎﺗﺗﻣﻟا ءادﻷا ﻰﻟإ لﯾوﺣﺗﻟا
 
     - MODE   
Push the tool against the work surface, compressing the workpiece contact.
Die Maschine gegen das Werkstück drücken. Dabei wird der Arbeitskontakt
betätigt.
Appuyer l‘outil sur la pièce à usiner. De cette façon le palpeur sera actionné.
Premere l‘utensile contro il pezzo da lavorare. In questo modo si aziona il
contatto di lavoro
Presione la herramienta contra la super cie de trabajo, accionando el contacto
de la pieza de trabajo.
Pressione a ferramenta contra a peça. Assim, o contato de trabalho é ativado.
Druk het gereedschap op het werkstuk. Daarbij wordt het arbeidscontact
bediend.
Tryk værktøjet imod emnet. Herved aktiveres arbejdskontakten.
Trykk verktøyet mot arbeidsemnet. Arbeidskontakten blir derved aktivert.
Tryck verktyget mot arbetsstycket. Det gör att arbetskontakten aktiveras.
Paina työkalu työkappaleeseen kiinni. Tällöin työkontakti toimentuu
       , 
 .
Aleti i parçasına bastırın. Bu sırada çalıma kontaı tetiklenir.
adí zatlate proti opracovávané souásti. Pitom se aktivuje pracovní kontakt.
Náradie zatlate proti obrobku. Pri tom sa aktivuje pracovný kontakt.
Wsun narzdzie w kierunku obrabianego przedmiotu. Tym samym kontakt
roboczy zostanie wcinity.
Nyomja a szerszámot a munkadarabhoz. Ennek során a munkadarab-érintkez
mködtetésre kerül.
Pritisnite orodje ob surovec. Pri tem se sproži delovni stik.
Pritisnite alat prema izratku. Kod toga se aktivira radni kontakt.
Piespiediet darbarku pret apstrdjamo detau. Td veid tiek iedarbin
ts
darba kontakts.
Prispauskite prietais prie ruošinio. Taip pasiekiamas darbinis kontaktas.
Suruge tööriist detaili vastu. Seejuures käivitatakse püstoli ots.
  .    .
    ,  
    .
Apsai unealta pe suprafaa de lucru, comprimând piesa de contact.
       .   
 
   .    .
.   
     
Pull the trigger to drive the fastener.
Den Auslöser betätigen, um den Nagel einzuschlagen.
Activer l‘actionneur pour enfoncer le clou.
Attivare l‘azionatore per inserire il chiodo.
Tire del disparador para insertar el clavo.
Ative o disparador para cravar o prego.
Druk op de trigger om de spijker in te slaan.
Aktivér udløseren for at slå sømmet i.
Trekk i avtrekkeren for å skyte inn spiker.
Tryck in utlösaren för att slå i spiken.
Paina liipaisinta lyödäksesi naulan.
    ,   .
Çiviyi çakmak için tetie basın.
Stisknte spouš, aby se mohl nastelit hebík.
Stlate spúš, aby sa mohol nastreli klinec.
Aby wbi gwód, naley wcisn przycisk wyzwalacza.
Nyomja meg a kioldót a szög belövéséhez.
Sprožite sprožilec, da zabijete žeblje.
Aktivirati okida za zabijanje avla.
Iedarbiniet sldzi naglas iedzšanai.
junkite jungikl, kad iššautumte vinis.
Vajutage päästikule, et nael sisse lüüa.
  ,   .
 ,    .
Ap
sai trgaciul pentru împucarea cuiului.
       
     .
.    
470 328 - M18FNCS18G.indd 17470 328 - M18FNCS18G.indd 17 09.03.2020 20:10:0009.03.2020 20:10:00
18
2
3
1
Contact (Bump) Actuation
Kontaktbetätigung
Actionnement à contact
Azionamento a contatto
Accionamiento por contacto
Acionamento de contato
Contactbediening
Kontaktaktivering
Kontakt skudd
Kontakspikning
Kosketustoimennus
 
Temas tetikleme
Kontaktní nástel
Kontaktný nástrel
Tryb kontaktowy
Érintéses mködtetés
Kontakta aktivacija
Kontaktno aktiviranje
Darbinšana ar kontaktu
Kontaktinis jungimas
Kontaktkäivitus
 
 
Acionare prin contact
 
 
()  
470 328 - M18FNCS18G.indd 18470 328 - M18FNCS18G.indd 18 09.03.2020 20:10:0009.03.2020 20:10:00
19
Switch to Contact Actuation:
Press MODE Button - LED
will light.
Auf Kontaktbetätigung umschalten:
Press MODE Button - die LED
leuchtet.
Sélectionner l‘actionnement à contact:
Appuyez sur le bouton MODE - le DEL
s‘allume.
Commutare su Azionamento a contatto:
Premere il pulsante MODE – Il LED si accende con luce.
Cambie a accionamiento por contacto:
Presione el botón MODE - LED
luz.
Comute para o acionamento de contato:
Pressione o botão MODE - O LED
acende-se.
Omschakelen naar contactbediening:
Druk op de MODE-knop – de led
brandt.
Skift til kontaktaktivering:
Tryk på MODE knappen – LED-lampen
lyser.
Koble om til kontakt skudd:
Trykk på MODE-knappen – LED-lampen
lyser hele.
Ställ om till kontaktspikning:
Tryck på MODE-knappen – lysdioden
lyser.
Vaihda kytkennäksi kosketustoimennus:
Paina MODE-painiketta - LED
palaa jatkuvasti.
Μεταγωγή στην ενεργοποίηση επαφής:
   MODE – 

.
Temas tetiklemeye ayarlama:
MODE Dümesine Basın - LED
yanmakta.
Přepněte na kontaktní nástřel:
Stisknte tlaítko MODE – LED
dioda svítí.
Prepnite na kontaktný nástrel:
Stlate tlaidlo MODE – LED dióda
svieti.
Przełączenie na tryb kontaktowy:
Nacinij przycisk MODE – dioda LED
wieci si.
Kapcsoljon át érintéses működtetésre:
Nyomja meg a MODE gombot – a LED
folyamatosan.
Preklop na kontaktno aktivacijo:
Pritisnite tipko MODE – LED
sveti.
Preklapanje na kontaktno aktiviranje:
Pritisnite tipku MODE – LED
svjetli.
Pārslēdziet darbināšanas režīmā ar kontaktu:
Nospiediet pogu MODE – LED
lampia spd.
Perjungti kontaktinio įjungimo režimą:
Paspauskite MODE mygtuk – šviesos diodas
dega.
Kontaktkäivitusele ümberlülitamine:
Vajutage nuppu MODE – LED
põleb.
Переключиться на режим контактного срабатывания:
  MODE - 
 .
Превключване на контактно задействане:
  MODE – LED
.
Comutați la acționarea prin contact:
Apsai butonul MODE - ledul lumineaz
.
Преминете на контактно активирање:
   MODE – 
 
Перемкнутися на режим контактного спрацьовування:
  MODE - 
 .
: سﻣﻠﻟﺎﺑ ءادﻷا ﻰﻟإ لﯾوﺣﺗﻟا
 
     - MODE   
Pull and hold the trigger
Den Auslöser gedrückt halten.
Maintenir enfoncé l‘actionneur.
Tenere premuto l‘azionatore.
Tire del disparador y manténgalo
presionado
Mantenha o disparador pressionado.
Houd de trigger ingedrukt.
Hold udløseren nede.
Hold avtrekkeren trykket.
Håll utlösaren intryckt.
Pidä liipaisinta painettuna.
   .
Tetii basılı tutun.
Spouš podržte zatlaenou.
Spúš podržte zatlaenú.
Trzyma przycisk wyzwalacza wcinity.
Tartsa nyomva a kioldót.
Sprožilec držite pritisnjen.
Okida držati pritisnutim.
Turiet sldzi nospiestu.
Laikykite jungikl nuspaust.
Hoidke päästikut all.
   .
  
Apsai continuu trgaciul.
   .
   .
    
 
Push the tool against the work surface,
compressing the workpiece contact to drive
the fastener.
Die Maschine gegen das Werkstück
drücken. Dabei wird der Arbeitskontakt
betätigt und der Nagel eingeschlagen.
Appuyer l‘outil sur la pièce à usiner. De
cette manière, le palpeur s‘activera et le
clou sera enfoncé.
Premere l‘utensile contro il pezzo da
lavorare. In questo modo si aziona il
contatto di lavoro e viene inserito il chiodo.
Presione la herramienta contra la super cie
de trabajo, accionando el contacto de la
pieza de trabajo para insertar el clavo.
Pressione a ferramenta contra a peça.
Nisso, o contato de trabalho é ativado e o
prego é cravado.
Druk het gereedschap op het werkstuk.
Daarbij wordt het arbeidscontact bediend
en de spijker ingeslagen.
Tryk værktøjet imod emnet. Herved
aktiveres arbejdskontakten og sømmet
slås i
Trykk verktøyet mot arbeidsemnet.
Arbeidskontakten blir derved aktivert og
spikeren skutt inn.
Tryck verktyget mot arbetsstycket. Det gör
att arbetskontakten aktiveras och spiken
slås i.
Paina työkalu työkappaleeseen kiinni.
Tällöin työkontakti toimentuu ja naula
lyödään.
     
 , 
     
Aleti i parçasına bastırın. Bu sırada
çalıma kontaı tetiklenir ve çivi çakılır.
adí zatlate proti opracovávané
souásti. Pitom se aktivuje pracovní
kontakt a nastelí se hebík
Náradie zatlate proti obrobku. Pri tom
sa aktivuje pracovný kontakt a nastrelí sa
klinec.
Wsun narz
dzie w kierunku obrabianego
przedmiotu. Tym samym nastpi
uruchomienie kontaktu roboczego i wbicie
gwodzia.
Nyomja a szerszámot a munkadarabhoz.
Ennek során a munkadarab-érintkez
mködésbe lép, és megtörténik a
szögbelövés.
Orodje pritisnite ob surovec. Pri tem se
sproži delovni stik in žebelj se zabija.
Alat pritisnite prema izratku. Kod toga e
biti aktiviran radni kontakt i avao se zabija.
Piespiediet darbarku pret apstrdjamo
detau. Td veid darba kontakts tiek
iedarbints un iedzta nagla.
Prispauskite prietais prie ruošinio. Taip
pasiekiamas darbinis kontaktas ir iššaukite
vin.
Suruge tööriist detaili vastu. Seejuures
käivitatakse püstoli ots ja nael lüüakse
sisse.
  . 
   ,
 .
   
,   
  .
Apsa
i unealta pe suprafaa de lucru,
comprimând piesa de contact pentru
împucarea cuiului.
    
  .   
    
   . 
    
 .
        
.  
470 328 - M18FNCS18G.indd 19470 328 - M18FNCS18G.indd 19 09.03.2020 20:10:0009.03.2020 20:10:00
20
1
3
2
Retract a dropped striker.
Zurücksetzen eines verklemmten
Schlagkörpers.
Retrait d‘un élément de frappe coincé.
Ripristino del percussore inceppato.
Retirada de un impactador atascado.
Retração dum corpo de impacto
emperrado.
Het terugzetten van een vastgelopen
slagpen.
Udtrækning af et fastklemt slagemne.
Tilbaketrekking av en fastklemt
slaglegeme.
Återställning av en fastklämd slagkropp.
Kiinnijuuttuneen iskurin vapauttaminen.
  ,
 .
Sıkımı olan bir darba parçasının geri
çekilmesi.
Vysunutí zaseknutého nastelovacího
tlesa.
Vysunutie zaseknutého nastreovacieho
telesa.
Wyjmij zakleszczon zszywk.
A megszorult beüttest visszaállítása.
Namestitev zataknjenega udarnega
nastavka v izhodišni položaj.
Vraanje jednog zaglavljenog udarnog
tijela na poetak.
Ielta skavotja belža atiestatšana.
Užstrigusio smgiuotuvo atstatymas.
Akuga klammerdaja vabastamine
kinnikiilumise korral.
   
 .
   
.
Retragerea percutorului înepenit.
    .
  , 
,  .
.   
470 328 - M18FNCS18G.indd 20470 328 - M18FNCS18G.indd 20 09.03.2020 20:10:0109.03.2020 20:10:01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Milwaukee 4000474126 Original Instructions Manual

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Original Instructions Manual
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch