19
Switch to Contact Actuation:
Press MODE Button - LED
will light.
Auf Kontaktbetätigung umschalten:
Press MODE Button - die LED
leuchtet.
Sélectionner l‘actionnement à contact:
Appuyez sur le bouton MODE - le DEL
s‘allume.
Commutare su Azionamento a contatto:
Premere il pulsante MODE – Il LED si accende con luce.
Cambie a accionamiento por contacto:
Presione el botón MODE - LED
luz.
Comute para o acionamento de contato:
Pressione o botão MODE - O LED
acende-se.
Omschakelen naar contactbediening:
Druk op de MODE-knop – de led
brandt.
Skift til kontaktaktivering:
Tryk på MODE knappen – LED-lampen
lyser.
Koble om til kontakt skudd:
Trykk på MODE-knappen – LED-lampen
lyser hele.
Ställ om till kontaktspikning:
Tryck på MODE-knappen – lysdioden
lyser.
Vaihda kytkennäksi kosketustoimennus:
Paina MODE-painiketta - LED
palaa jatkuvasti.
Μεταγωγή στην ενεργοποίηση επαφής:
MODE –
.
Temas tetiklemeye ayarlama:
MODE Dümesine Basın - LED
yanmakta.
Přepněte na kontaktní nástřel:
Stisknte tlaítko MODE – LED
dioda svítí.
Prepnite na kontaktný nástrel:
Stlate tlaidlo MODE – LED dióda
svieti.
Przełączenie na tryb kontaktowy:
Nacinij przycisk MODE – dioda LED
wieci si.
Kapcsoljon át érintéses működtetésre:
Nyomja meg a MODE gombot – a LED
folyamatosan.
Preklop na kontaktno aktivacijo:
Pritisnite tipko MODE – LED
sveti.
Preklapanje na kontaktno aktiviranje:
Pritisnite tipku MODE – LED
svjetli.
Pārslēdziet darbināšanas režīmā ar kontaktu:
Nospiediet pogu MODE – LED
lampia spd.
Perjungti kontaktinio įjungimo režimą:
Paspauskite MODE mygtuk – šviesos diodas
dega.
Kontaktkäivitusele ümberlülitamine:
Vajutage nuppu MODE – LED
põleb.
Переключиться на режим контактного срабатывания:
MODE -
.
Превключване на контактно задействане:
MODE – LED
.
Comutați la acționarea prin contact:
Apsai butonul MODE - ledul lumineaz
.
Преминете на контактно активирање:
MODE –
Перемкнутися на режим контактного спрацьовування:
MODE -
.
: سﻣﻠﻟﺎﺑ ءادﻷا ﻰﻟإ لﯾوﺣﺗﻟا
- MODE
Pull and hold the trigger
Den Auslöser gedrückt halten.
Maintenir enfoncé l‘actionneur.
Tenere premuto l‘azionatore.
Tire del disparador y manténgalo
presionado
Mantenha o disparador pressionado.
Houd de trigger ingedrukt.
Hold udløseren nede.
Hold avtrekkeren trykket.
Håll utlösaren intryckt.
Pidä liipaisinta painettuna.
.
Tetii basılı tutun.
Spouš podržte zatlaenou.
Spúš podržte zatlaenú.
Trzyma przycisk wyzwalacza wcinity.
Tartsa nyomva a kioldót.
Sprožilec držite pritisnjen.
Okida držati pritisnutim.
Turiet sldzi nospiestu.
Laikykite jungikl nuspaust.
Hoidke päästikut all.
.
Apsai continuu trgaciul.
.
.
Push the tool against the work surface,
compressing the workpiece contact to drive
the fastener.
Die Maschine gegen das Werkstück
drücken. Dabei wird der Arbeitskontakt
betätigt und der Nagel eingeschlagen.
Appuyer l‘outil sur la pièce à usiner. De
cette manière, le palpeur s‘activera et le
clou sera enfoncé.
Premere l‘utensile contro il pezzo da
lavorare. In questo modo si aziona il
contatto di lavoro e viene inserito il chiodo.
Presione la herramienta contra la superfi cie
de trabajo, accionando el contacto de la
pieza de trabajo para insertar el clavo.
Pressione a ferramenta contra a peça.
Nisso, o contato de trabalho é ativado e o
prego é cravado.
Druk het gereedschap op het werkstuk.
Daarbij wordt het arbeidscontact bediend
en de spijker ingeslagen.
Tryk værktøjet imod emnet. Herved
aktiveres arbejdskontakten og sømmet
slås i
Trykk verktøyet mot arbeidsemnet.
Arbeidskontakten blir derved aktivert og
spikeren skutt inn.
Tryck verktyget mot arbetsstycket. Det gör
att arbetskontakten aktiveras och spiken
slås i.
Paina työkalu työkappaleeseen kiinni.
Tällöin työkontakti toimentuu ja naula
lyödään.
,
Aleti i parçasına bastırın. Bu sırada
çalıma kontaı tetiklenir ve çivi çakılır.
Náadí zatlate proti opracovávané
souásti. Pitom se aktivuje pracovní
kontakt a nastelí se hebík
Náradie zatlate proti obrobku. Pri tom
sa aktivuje pracovný kontakt a nastrelí sa
klinec.
Wsun narz
dzie w kierunku obrabianego
przedmiotu. Tym samym nastpi
uruchomienie kontaktu roboczego i wbicie
gwodzia.
Nyomja a szerszámot a munkadarabhoz.
Ennek során a munkadarab-érintkez
mködésbe lép, és megtörténik a
szögbelövés.
Orodje pritisnite ob surovec. Pri tem se
sproži delovni stik in žebelj se zabija.
Alat pritisnite prema izratku. Kod toga e
biti aktiviran radni kontakt i avao se zabija.
Piespiediet darbarku pret apstrdjamo
detau. Td veid darba kontakts tiek
iedarbints un iedzta nagla.
Prispauskite prietais prie ruošinio. Taip
pasiekiamas darbinis kontaktas ir iššaukite
vin.
Suruge tööriist detaili vastu. Seejuures
käivitatakse püstoli ots ja nael lüüakse
sisse.
.
,
.
,
.
Apsa
i unealta pe suprafaa de lucru,
comprimând piesa de contact pentru
împucarea cuiului.
.
.
.
.
470 328 - M18FNCS18G.indd 19470 328 - M18FNCS18G.indd 19 09.03.2020 20:10:0009.03.2020 20:10:00