Somogyi Elektronic FK 350 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
FK 350 WIFI
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás /
SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
4 – 24
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții /
SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije 25– 31
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
EN - This product is suitable for heating only well insultated spaces or for occassional use!
H - A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas!
SK - Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie!
RO - Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazională!
SRB-MNE - Proizvod je isključivo pogodan za grejanje dobro izolovanih prostorija ili za povremeno grejanje!
CZ - Tento výrobek je vhodný k vytápění jen pro dobře izolované prostory nebo jenom k příležitostnému použití!
HR-BiH - Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu uporabu!
1
2
10
11
12
3
5
6
7
8
9
Figure 2
● 2.ábra ● 2. obrázok ● g. 2. ● 2. skica ● 2. obrázek ● Slika 2.
120 cm
50 cm
25 cm
25 cm
Figure 3
● 3.ábra ● 3. obrázok ● g. 3. ● 3. skica ● 3. obrázek ● Slika 3.
x 8 x 2
13
Figure 4
● 4.ábra ● 4. obrázok ● g. 4. ● 4. skica ● 4. obrázek ● Slika 4.
Figure 1
● 1.ábra ● 1. obrázok ● g. 1. ● 1. skica ● 1. obrázek ● Slika 1.
14 15
18
17
16
19
7
8
9
3
6
5
4
EN HSK RO SRB-MNE CZ HR-BIH
STRUCTURE
(Figure 1.) FELÉPÍTÉS
(1. ábra) ŠTRUKTÚRA
(1. obrázok) STRUCTURĂ
(Figura 1.)
SASTAVNI
DELOVI
(1. skica)
POPIS
(1. schéma)
DIJELOVI
UREĐAJA
(Slika 1.)
1. main switch főkapcsoló hlavný spínač comutator principal glavni prekidač hlavní spínač glavni prekidač
2. display kijelző 2 displej ecran displej displej zaslon
3. ON/OFF switch
button be-, kikapcsoló
gomb za- a vypínač buton pornit/oprit uključivanje i
isključivanje spínač zapínání a
vypínání ON/OFF prekidač
4. remote control
sensor távirányító érzékelő senzor diaľkového
ovládača senzor semnal
telecomandă
prijemnik
daljinskog
upravljača
senzor dálkového
ovladače 4. senzor za
daljinski upravljač
5. WIFI reset button WIFI reset gomb tlačidlo WIFI reset buton WIFI reset WIFI reset tlačítko WI-FI reset WIFI reset tipka
6. heating stage
selector fűtési fokozat
választó výber stupňa
ohrievania selector treaptă de
încălzire odabir snage
grejanja volba stupně
vytápění tipka za odabir
razine grijanja
7. fan mode selector ventilátoros
üzemmód választó ventilátorový režim selector mod
de funcționare
ventialtor
odabir
ventilatorskog
režima rada
volba provozního
režimu ventilátoru
tipka za odabir
načina rada
ventilator
8. thermostat setting
buttons termosztát állító
gombok tlačidlá termostatu butoane setare
termostat
taster za
podešavanje
termostata
tlačítka nastavení
termostatu
tipke za
podešavanje
termostata
9. timer időzítő časovač temporizator tajmer časovač timer
10.. cold air inlet
opening
hideg levegő
bevezető nyílás vstupný otvor
studeného vzduchu orificiu admisie
aer rece
otvor za ulaz
hladnog vazduha vstupní otvor
studeného vzduchu otvor za ulaz
hladnog zraka
11.. warm air outlet
opening
meleg levegő
kivezető nyílás výstupný otvor
teplého vzduchu orificiu evacuare
aer cald
otvor za izlaz
zagrejanog
vazduha
výstupní otvor
teplého vzduchu otvor za izlaz
toplog zraka
12. carrying handles hordfülek držiaky mânere pentru
transport drške úchyty ručke za nošenje
13. screws, feet csavarok, talpak skrutky, podstavce șuruburi, tălpi šarafi i nogari šrouby, nožky vijci, nogice
14. measured
temperature mért hőmérséklet nameraná teplota temperatură
măsurată merena
temperatura měřená teplota izmjerena
temperatura
15. set temperature of
the thermostat
termosztát
beállított
hőmérséklete
nastavená teplota
termostatu temperatură setată
pe termostat
podešena
temperatura teplota nastavená
na termostatu
podešena
temperatura
termostata
16. selected heating
stage
kiválasztott fűtési
fokozat
zvolený stupeň
ohrievania treapta de încălzire
selectată odabrana jačina
grejanja zvolený stupeň
vytápění odabrana razina
grijanja
17. fan indicator ventilátor
visszajelző kontrolka
ventilátora indicator ventilator indikator ventilatora kontrolka
ventilátoru indikator za
ventilator
18. frost guard mode fagyőr üzemmód režim ochrany proti
mrazu mod de funcționare
anti-îngheț režim zaštite od
smrzavanja
provozní režim
ochrany před
mrazem
način rada zaštita
od smrzavanja
19. switch off timer
indicator
kikapcsolás időzítő
visszajelző kontrolka časovača
vypnutia indicator timer
oprire
indikator
tajmerskog
isključenja
kontrolka
časovaného
vypínání
indikator timera za
isključenje
4
SMART CONVECTOR HEATER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER
REFERENCE!
WARNINGS
1. Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for
later reference. The original instructions were written in the Hungarian language.
2. Children below the age of 3 years should be kept away from the appliance, except where they are under
constant supervision. Children between the age of 3 and 8 may only switch the appliance on/off provided
that it has been set up and installed in the normal operating position and they are under supervision, or
have been instructed how to operate the appliance safely and understand the hazards associated with
use. This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities,
or lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision
or have been given instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety and
they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the unit.
Children may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision. WARNING:
Parts of this appliance can become very hot and could cause burns. Extra care should be taken
when children or handicapped persons are around.
3. Confirm that the appliance has not been damaged during transport.
4. Do not use this heater if it has been dropped!
5. Do not use if there are visible signs of damage to the heater!
6. Never locate the unit directly in corners and observe the minimum mounting distances indicated in Figure
2. Always observe the health and safety regulations valid in the country of use.
7. The appliance should be used as intended for heating air, not for general heating purposes.
8. The stream of hot air should not be directed straight to curtains or other flammable materials.
9. The cover of the appliance might become hot.
10. Do not locate near flammable materials. (min. 100 cm)
11. Do not use in locations where flammable vapors or explosive dust may be released. Do not use near
flammable materials or in potentially explosive atmospheres.
12. It is PROHIBITED to use the unit near bathtubs, basins, showers, swimming pools or saunas.
13. Only for indoor use, in a dry place. Protect from humid environment (e.g. bathroom, swimming pool).
14. Do not locate the appliance directly under a wall outlet.
15. Operate only under constant supervision.
16. Do not operate unattended in the presence of children.
17. It is prohibited to use the appliance in motor vehicles or in confined (< 5 m2) spaces such as elevators.
18. When planning not to use the unit for an extended period of time, switch it off then remove the power plug
from the outlet. Store the appliance in a cool, dry place.
19. Always power off power from the heater before relocating it.
20. Move the appliance holding the carrying handles on its two side.
21. If any irregular operation is detected (e.g., unusual noise or burnt odor from unit), immediately switch it off
and remove the power plug.
22. Make sure that no foreign objects or liquid can enter the unit through the openings.
23. Protect from dust, humidity, sunlight and direct heat radiation.
24. Power off the unit by unplugging it from the electric outlet prior to cleaning.
25. Do not touch the unit or the power cable with wet hands.
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba /
RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
5
26. The appliance may only be connected to properly ground 230 V AC/50 Hz electric wall outlets.
27. Unwind the power cable completely.
28. Lead the power cable on the ground so as it is not exposed to the radiant heat of the appliance.
29. Do not lead the power cable on top of the appliance or near the heat radiating surface.
30. Do not lead the power cable under carpets, door mats, etc.
31. Do not use extension cords or power distributors to connect the appliance.
32. The appliance should be located so as to allow easy access and removal of the power plug.
33. Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally or tripped over.
34. The battery should be replaced by adults only.
35. Insert the batteries observing the polarity.
36. Do not use different kinds of batteries and/or used and new batteries together.
37. After replacing the batteries fasten the battery compartment’s lid.
38. Remove the battery if you are not planning to use the product for an extended period of time.
39. If there is any liquid flown out from the battery, wear protective gloves and clean the battery compartment
with a dry cloth.
40. Immediately remove the depleted battery.
41. Warning! Risk of explosion in case of incorrect battery replacement! It can be replaced only with the same
or a replacement type.
42. Do not expose the batteries to direct heat radiation and sunshine. It is forbidden to open them up, to throw
them into fire or to short-circuit them.
43. Non-rechargeable batteries must not be charged. Risk of explosion!
44. Do not insert an accumulator instead of the battery, because it provides significantly lower voltage and
efficiency.
45. Do not weld or solder directly to the battery.
46. Store unused batteries in their original packaging, away from metal objects.
47. Do not mix batteries which have already been unpacked. The appliance should be located so as to allow
easy access and removal of the power plug.
48. The unit is intended for household use. No industrial use is permitted.
49. Due to continuous improvements, the technical data and design may change without any prior notice.
50. The actual instruction manual can be downloaded from www.somogyi.hu website.
51. We do not take the responsibility for printing errors which may occur, and apologize for them.
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not attempt to disassemble or modify the unit or its accessories. In case any part is damaged,
immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist.
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the manufacturer,
its service facility or similarly qualified personnel.
DO NOT COVER!
COVERING THE UNIT CAN CAUSE OVERHEATING, FIRE OR ELECTRIC SHOCK.
THE REMOTE CONTROL IS NOT A TOY. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
THIS REMOTE CONTROL INCLUDES A BUTTON BATTERY. IT IS FORBIDDEN TO SWALLOW
THE BATTERY, RISK OF CHEMICAL BURN. IN CASE OF INGESTION, IT MAY CAUSE STRONG
INTERNAL BURN WITHIN 2 HOURS AND MAY LEAD TO DEATH. KEEP THE NEW AND USED
BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN. IF THE COVER OF THE BATTERY COMPARTMENT
CANNOT GET CLOSED SECURELY, DO NOT CONTINUE TO USE THE PRODUCT AND KEEP IT
AWAY FROM CHILDREN. IF YOU THINK THAT A BATTERY HAS BEEN SWALLOWED OR GOT
INTO ANY BODY PARTS, SEEK MEDICAL ATTENTION IMMEDIATELY.
6
INSTALLATION
1. Before installation, carefully remove packaging, and make sure not to damage the appliance or the
connecting cable. The appliance must not be operated if damaged in any way.
2. Take out the appliance from the box.
3. Screw the supplied feet to the bottom of the heater. (Figure 3.). For this, use 4 little screws per foot.
4. Stand the appliance on a solid, horizontal surface. Attention! The appliance may only be operated with its
feet mounted on it.
5. For proper operation, the free flow of hot air has to be ensured, so observe the minimum placement distances
shown in Figure 2.
6. The switches of the appliance must be in OFF position.
7. Connect the appliance into a standard ground wall outlet. Now the appliance is ready for operation.
CLEANING, MAINTENANCE
In order to ensure optimum functioning, the appliance may require cleaning at least once a month, depending
on the manner of use and degree of contamination.
1. Switch off and power off the appliance by unplugging it from the electric outlet before cleaning.
2. Allow the appliance to cool down (min. 30 minutes).
3. Clean the cold air inlet and the warm air outlet openings with a vacuum cleaner, a brush.
4. Use a slightly moistened cloth to clean the appliance’s outer surface. Do not use any aggressive cleaners.
Avoid getting water inside of and on the electric components of the appliance.
TROUBLESHOOTING
Malfunction Possible solution
The appliance does not heat
Check the power supply.
Check the thermostat settings.
Overheating protection may activated.
Overheating protection activates frequently. Clean the appliance.
DISPOSAL
Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may
contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be
dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical
nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By
doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any
questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to
the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
DISPOSING OFALKALINEAND RECHARGEABLE BATTERIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste.
It is the legal obligation of the product’s user to dispose of batteries at a nearby collection center or at
a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way.
Simplified EU Declaration of Conformity
Somogyi Elektronic Ltd. certifies that the FK 350 WIFI radio equipment complies with the 2014/53 / EU
directive. Full text of EU Certification of Conformity is available at the following web address: www.somogyi.hu
7
KARBON ÉS HALOGÉN KOMBINÁLT FŰTŐTEST
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ!
FIGYELMEZTETÉSEK
1. A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az
eredeti leírás magyar nyelven készült.
2. A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, kivéve, ha folyamatos felügyelet alatt
állnak. A 3 évesnél idősebb és 8 évesnél fiatalabb gyermekek csak ki-/bekapcsolhatják a készüléket,
feltéve, ha azt a normál működési helyzetében helyezték el és telepítették, valamint felügyelet alatt vannak
vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból
adódó veszélyeket. Ezt a készüléket azok a személyek,akik csökkent fizikai,érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek
8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék
tisztítását vagy felhasználói karbantartását. FIGYELEM: Ezen készülék néhány része nagyon forróvá
válhat és égési sérülést okozhat. Különösen vigyázni kell, ha gyermekek és kiszolgáltatott emberek
vannak jelen.
3. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során!
4. Tilos a készüléket használni, ha azt korábban leejtették!
5. Látható sérülés esetén tilos a készüléket használni!
6. Ne helyezze közvetlen sarokba, tartsa be a 2. ábrán feltűntetett minimális elhelyezési távolságokat! Vegye
figyelembe a mindenkori országban érvényes biztonsági előírásokat!
7. A készülék rendeltetése szerint csak a levegő felmelegítésére használható, általános melegítési célokra
nem.
8. A kiáramló meleg levegő ne irányuljon közvetlenül függönyre, vagy más éghető anyagra!
9. A készülék burkolata forró lehet!
10. Ne helyezze gyúlékony anyag közelébe! (min. 100 cm)
11. Tilos ott használni, ahol gyúlékony gőz vagy robbanásveszélyes por szabadulhat fel! Ne használja
gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben!
12. A készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közvetlen közelében
használni!
13. Csak száraz beltéri körülmények között használható! Óvja párás környezettől (pl. fürdőszoba, uszoda)!
14. A készüléket tilos közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alatt elhelyezni!
15. Csak folyamatos felügyelet mellett üzemeltethető!
16. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni!
17. Tilos a készüléket gépjárművekben vagy szűk (< 5 m2), zárt helyiségekben használni (pl. lift)!
18. Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki, majd húzza ki a csatlakozókábelt! A
készüléket száraz, hűvös helyen tárolja!
19. Mielőtt mozgatja a fűtőtestet, minden esetben áramtalanítsa azt!
20. A készüléket a két oldalán található hordfüleknél fogva szabad mozgatni.
21. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett szagot érez)
azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa!
22. Ügyeljen arra, hogy a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyadék ne kerülhessen a készülékbe.
23. Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól!
24. Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával!
25. A készüléket és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg!
26. Csak 230V~ / 50Hz feszültségű földelt fali csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni!
8
27. A csatlakozókábelt teljesen tekerje le!
28. A csatlakozókábelt a földön vezesse úgy, hogy a készülék sugárzó hője ne érje el!
29. Ne vezesse a csatlakozókábelt a készüléken, vagy a levegő be-és kivezető nyílások közelében!
30. Ne vezesse a csatlakozókábelt szőnyeg, lábtörlő, stb. alatt!
31. Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásához!
32. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen!
33. Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne botolhasson meg benne
senki!
34. Az elemcserét csak felnőtt végezheti!
35. Az elemek behelyezésénél ügyeljen a helyes polaritásra!
36. Ne használjon együtt különböző márkájú és/vagy töltöttségi állapotú elemeket!
37. Elemcsere után rögzítse az elemtartó fedelét!
38. Távolítsa el az elemet, ha hosszabb ideig nem használja a terméket!
39. Ha abból esetleg kifolyt a folyadék, akkor vegyen fel védőkesztyűt és száraz ruhával tisztítsa meg az
elemtartót!
40. Az elem kimerülése után azonnal távolítsa el azt!
41. Figyelem! Robbanásveszély helytelen elemcsere esetén! Csak azonos vagy helyettesítő típusra
cserélhető!
42. Az elemeket ne tegye ki közvetlen hő- és napsugárzásnak! Tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni!
43. A nem tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély!
44. Az elem helyett ne alkalmazzon akkumulátort, mert annak feszültsége és hatásfoka kisebb!
45. Ne hegesszen vagy forrasszon közvetlen az elemhez!
46. A nem használt elemeket tárolja az eredeti csomagolásukban és távol fém tárgyaktól.
47. A már kicsomagolt elemeket ne keverje vagy öntse össze!
48. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
49. A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a dizájn előzetes bejelentés nélkül is változhat.
50. Az aktuális használati utasítás letölthető a www.somogyi.hu weboldalról.
51. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY!
Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén
azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító szolgáltatója
vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
TILOS LETAKARNI!
LETAKARÁSA TÚLMELEGEDÉST, TŰZVESZÉLYT, ÁRAMÜTÉST OKOZHAT!
A TÁVIRÁNYÍTÓ NEM JÁTÉK, GYERMEK KEZÉBE NE KERÜLJÖN!
EZ A TÁVIRÁNYÍTÓ GOMBELEMET TARTALMAZ. TILOS AZ ELEMET LENYELNI, KÉMIAI ÉGÉS
VESZÉLY! LENYELÉS ESETÉN, 2 ÓRÁN BELÜL ERŐS BELSŐ ÉGÉST OKOZ ÉS HALÁLHOZ
VEZETHET! TARTSA TÁVOL GYERMEKEKTŐL AZ ÚJ ÉS HASZNÁLT ELEMEKET! HA AZ
ELEMTARTÓ FEDELE NEM ZÁRÓDIK BIZTONSÁGOSAN, NE HASZNÁLJA TOVÁBB A TERMÉKET
ÉS TARTSA AZT TÁVOL GYERMEKEKTŐL! HA AZT GONDOLJA, HOGY EGY ELEM LENYELÉSRE
KERÜLT VAGY BEKERÜLT BÁRMELY TESTRÉSZBE, AZONNAL KERESSEN FEL ORVOST!
9
ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Üzembe helyezés előtt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a készüléket vagy a
csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni!
2. Vegye ki a dobozból a készüléket.
3. A mellékelt talpakat csavarozza rá a fűtőtest aljára. (3. ábra) Ehhez talpanként 4 kis csavart használjon.
4. Állítsa a talpára a készüket, szilárd, vízszintes felületre! Figyelem! A készüléket csak felszerelt talpakkal
szabad üzemeltetni!
5. A működéshez biztosítani kell a meleg levegő szabad áramlását, ezért vegye figyelembe a 2. ábrán
feltűntetett minimális elhelyezési távolságokat!
6. A készülék kapcsolói kikapcsolt állásban legyenek!
7. Csatlakoztassa a készüléket szabványos földelt fali csatlakozóaljzatba! Ezzel a készülék üzemkész.
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
A készülék optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő gyakorisággal, de legalább
havonta egyszer szükséges lehet a készülék tisztítása.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával!
2. Hagyja lehűlni a készüléket (min. 30 perc).
3. A készülék hideg levegő bevezető és meleg levegő kivezető nyílásait porszívóval, kefefeltéttel tisztítsa meg.
4. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A
készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása
a készülék fűtési fokozatban nem fűt
ellenőrizze a hálózati tápellátást
ellenőrizze a termosztát beállításait
aktiválódhatott a túlmelegedés elleni védelem
sűrűn aktiválódik a túlmelegedés elleni védelem tisztítsa meg a készüléket
ÁRTALMATLANÍTÁS
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a
környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy
hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi
forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít.
Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi
a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő
szervezetet. Avonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal
kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket/akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó
törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket/akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a
kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek/akkuk környezetkímélő módon legyenek
ártalmatlanítva.
Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat
A Somogyi Elektronic Kft. igazolja, hogy az FK 350 WIFI rádió-berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.somogyi.hu
10
SMART ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE!
UPOZORNENIA
1. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad
originálneho návodu.
2. Spotrebič držte mimo dosahu detí do 3 rokov, okrem prípadu, keď deti máte neustále pod dozorom. Deti
staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov môžu spotrebič len za- a vypnúť za predpokladu, že je umiestnený
a inštalovaný vo svojej normálnej prevádzkovej polohe, ak deti pod dozorom alebo poučení o
bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia možné nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Spotrebič nie
je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami,
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im
osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o bezpečnom používaní spotrebiča
a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom
nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom. POZOR: Niektoré časti
tohto spotrebiča môžu byť horúce a môžu spôsobiť popáleniny. Obzvlášť treba dávať pozor, keď
sú v prítomnosti spotrebiča deti a osoby so zníženými fyzickými a mentálnymi schopnosťami.
3. Skontrolujte, či sa prístroj nepoškodil počas prepravy!
4. Nepoužívajte prístroj, ak vám spadol!
5. Nepoužívajte prístroj v prípade viditeľného poškodenia!
6. Neumiestňujte ho priamo do rohu, dodržiavajte minimálne vzdialenosti podľa obrazu č. 2. Berte ohľad na
bezpečnostné pokyny, ktoré môžu byť daným štátom špecifické!
7. Prístroj je určený výlučne na ohrievanie vzduchu, používanie na iné ohrievacie účely je zakázané!
8. Dbajte na to, aby teplý vzduch nebol nasmerovaný priamo na záclony alebo iný horľavý materiál.
9. Kryt prístroja môže byť horúci!
10. Pri umiestnení dbajte na to, aby ste prístroj neumiestnili v bezprostrednej blízkosti horľavých látok! (min.
100 cm)
11. Prístroj nepoužívajte tam, kde sa môžu uvoľniť horľavé plyny alebo prach! Nepoužívajte v prostredí, kde
hrozí nebezpečenstvo výbuchu
12. Použitie zariadenia v blízkosti vane, umývadla, sprchy, bazénu alebo sauny je ZAKÁZANÉ!
13. Len na vnútorné použitie! Nepoužívajte vo vlhkom prostredí (napr. kúpeľňa, plaváreň)!
14. Prístroj je zakázané umiestniť bezprostredne pod sieťovú zásuvku!
15. Prístroj prevádzkujte len pod stálym dozorom!
16. Nenechajte bez dozoru v blízkosti detí!
17. Prístroj nepoužívajte v motorových vozidlách alebo v úzkych, uzavretých miestnostiach (< 5 m2, napr.
výťah)!
18. Ak prístroj nepoužívate dlhší čas, vypnite a odpojte ho od elektrickej siete vytiahnutím sieťovej zástrčky!
Prístroj skladujte v suchom, chladnom prostredí!
19. Pred premiestnením prístroja vždy ho odpojte od elektrickej siete.
20. Pri premiestnení prístroj držte za držadlá na bočných stranách.
21. V prípade zistenia akejkoľvek poruchy (napr. nezvyčajný hluk z prístroja, alebo zápach spálenia) prístroj
okamžite vypnite a odpojte od elektrickej siete!
22. Dbajte na to, aby do prístroja cez jeho otvory nevnikol žiadny predmet alebo tekutina!
23. Chráňte pred prachom, parou, slnečným a priamym tepelným žiarením!
24. Pred čistením prístroj vždy odpojte od elektrickej siete vytiahnutím zo sieťovej zásuvky!
25. Nedotýkajte sa prístroja a prívodného kábla mokrou rukou!
26. Prístroj je dovolené pripájať výlučne do uzemnenej zásuvky elektrickej siete s napätím 230 V~ / 50 Hz!
27. Prívodný kábel rozviňte po jeho celej dĺžke!
11
28. Pripojovací kábel na podlahe veďte tak, aby nebol v blízkosti sálavého tepla, ktoré vychádza z ístroja!
29. Prívodný kábel prístroja neveďte cez samotný prístroj alebo v blízkosti vstupných a výstupných otvorov
vzduchu!
30. Pripojovací kábel neveďte popod koberec, rohožku, atď.!
31. Pri pripojení prístroja do elektrickej siete nepoužívajte predlžovací prívod alebo rozbočovač!
32. Prístroj umiestnite tak, aby bol zabezpečený jednoduchý prístup k zástrčke a aby bolo možné napájací
kábel kedykoľvek jednoducho vytiahnuť!
33. Prívodný kábel umiestnite tak, aby sa ani náhodou nevytiahol zo zásuvky, a aby oň nikto nemohol potknúť!
34. Výmenu batérií môže previesť len dospelá osoba!
35. Pri výmene batérií dbajte na správnu polaritu!
36. Používajte len batérie rovnakých hodnôt a rovnakých značiek!
37. Po výmene batérií upevnite kryt puzdra na batérie!
38. Keď výrobok dlhší čas nepoužívate, odstráňte z neho batérie!
39. Keď z nich vytiekla tekutina, použite ochranné rukavice a očistite suchou utierkou puzdro na batérie!
40. Vybitú batériu ihneď odstráňte z prístroja!
41. Pozor! V prípade nesprávnej výmeny batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu! Batériu nahraďte iba
rovnakým alebo náhradným typom!
42. Batérie nevystavujte priamemu tepelnému a slnečnému žiareniu! Batérie je zakázané otvoriť, vhodiť do
ohňa alebo skratovať!
43. Nenabíjateľné batérie je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu! Nepoužívajte akumulátor namiesto
batérie, má nižšie napätie aj účinnosť!
44. Nezvárajte alebo nespájkujte priamo na batérie!
45. Nepoužité batérie skladujte v ich originálnom balení a držte ďalej od kovových predmetov. Nemiešajte
rozbalené batérie! Len pre domáce účely, priemyselné použitie je zakázané!
46. Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a design výrobku kedykoľvek bez
predchádzajúceho upozornenia.
47. Aktuálny návod na použitie si môžete stiahnuť z webovej stránky www.somogyi.sk.
48. Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRÚDOM!
Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia
prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej osobe výrobcu, alebo
inému odborníkovi!
ZÁKAZ ZAKRÝVANIA!
ZAKRYTIE MÔŽE SPÔSOBIŤ PREHRIATIE, VZNIK POŽIARU, ELEKTRICKÝ SKRAT!
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ NIE JE HRAČKA, NEPATRÍ DO RÚK DEŤOM!
TENTO DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ OBSAHUJE GOMBÍKOVÚ BATÉRIU, JE ZAKÁZANÉ JU
PREHLTNÚŤ, NEBEZPEČENSTVO CHEMICKEJ POPÁLENINY! 2 HODINY PO PREHLTNUTÍ
SPÔSOBÍ SILNÚ VNÚTORNÚ POPÁLENINU, MÔŽE DÔJSŤ K USMRTENIU! NOVÉ AJ POUŽITÉ
BATÉRIE UKLADAJTE MIMO DOSAH DETÍ! V PRÍPADE, AK SA DRŽIAK BATÉRIE NEZATVÁRA
BEZPEČNE, VÝROBOK ĎALEJ NEPOUŽÍVAJTE A ULOŽTE HO MIMO DOSAH DETÍ! V PRÍPADE,
AK SI MYSLÍTE, ŽE DOŠLO K PREHLTNUTIU BATÉRIE ALEBO SA DOSTALA DO AKÉHOKOĽVEK
TELESNÉHO OTVORU, OKAMŽITE VYHĽADAJTE LEKÁRA!
12
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráňte baliaci materiál, aby sa nepoškodil prístroj alebo jeho
prívodný kábel. V prípade akéhokoľvek poškodenia je zakázané prístroj uviesť do prevádzky!
2. Vyberte prístroj z krabice.
3. Priložené podstavce priskrutkujte k spodnej časti prístroja. (3. obr) Použite 4 malé skrutky na jeden
podstavec.
4. Prístroj postavte na podstavec a umiestnite na pevnú, vodorovnú plochu! Pozor! Prístroj prevádzkujte iba s
namontovaným podstavcom!
5. Pre správnu činnosť je potrebné zabezpečiť voľné prúdenie teplého vzduchu, preto pri umiestnení prístroja
treba zohľadniť minimálne vzdialenosti podľa obr. č. 2.!
6. Spínače prístroja majú byť vo vypnutom stave!
7. Prístroj pripojte do normalizovanej uzemnenej sieťovej zásuvky! Týmto je prístroj pripravený na prevádzku
ČISTENIE, ÚDRŽBA
Za účelom optimálnej prevádzky prístroja je potrebné prístroj čistiť v závislosti od stupňa znečistenia, ale
aspoň raz mesačne.
1. Pred čistením vypnite prístroj a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím pripojovacej vidlice zo zásuvky!
2. Prístroj nechajte vychladnúť (min. 30 min).
3. Vstupné a výstupné otvory vzduchu vyčistite pomocou vysávača s kefovým nástavcom!
4. Prístroj poutierajte zvonka mierne vlhkou utierkou! Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na
to, aby sa do vnútra prístroja a na elektrické súčiastky nedostala voda!
RIEŠENIE PROBLÉMU
Problém Riešenie problému
v režime ohrievania prístroj neohrieva
skontrolujte sieťové napájanie
skontrolujte nastavenie termostatu
mohla sa aktivovať ochrana proti prehriatiu
často sa aktivuje ochrana proti prehriatiu očistite prístroj
ZNEHODNOCOVANIE
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať
súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie
výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý
predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej
organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj
vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca
sa likvidáciou elektroodpadu.
ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný odovzdať použité
batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo v obchodoch. Touto
činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a Vaše zdravie.
Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode
Somogyi Elektronic Slovensko s.r.o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu FK 350 WIFI je v súlade
so smernicou 2014/53/EU. Úplné vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.
somogyi.sk
13
CONVECTOR SMART
IINSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA
CITIȚI MANUALUL CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN LOC ACCESIBIL PENTRU UTILIZARE
ULTERIOARĂ!
AVERTISMENTE
1. Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi păstraţi-le.
Originalul a fost redactat în limba maghiară.
2. Copiii sub 3 ani trebuie ţinuţi departe de dispozitiv, cu excepţia cazului în care sunt sub supraveghere permanentă.
Copiii cu vârsta între 3 și 8 ani au voie numai să oprească şi să pornească aparatul, dacă aparatul este instalat
şi poziţionat în condiţii normale de utilizare, şi în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care
răspunde de siguranţa lor, sau sunt informaţi cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au
înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă
sau cunoştinţe suficiente (inclusiv copii), copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi
de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informați cu privire la funcţionarea aparatului
în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor
supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau
utilizarea produsului de către copii este permisă numai cu supravegherea unui adult. ATENŢIE: Unele părţi
ale aparatului pot deveni foarte fierbinţi şi pot cauza arsuri. Este necesară precauţie sporită dacă sunt
prezenţi copii sau persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate.
3. Asigurați-vă că produsul nu s-a deteriorat în timpul transportului!
4. Se interzice utilizarea produsului, dacă anterior l-ați scăpat din mâini!
5. Se interzice utilizarea produsului, dacă sunt deteriorări vizibile pe acesta!
6. Nu așezați produsul în colțul încăperilor, respectați distanțele minime de siguranță prezentate în fig. 2.! Să
aveți în vedere standardele locale privind siguranța!
7. Aparatul poate fi folosit doar conform destinaţiei sale, respectiv pentru încălzirea aerului, dar nu şi pentru
încălzirea încăperilor.
8. Aveţi grijă ca aerul cald evacuat de aparat nu intre în contact direct cu perdele sau alte materiale inflamabile!
9. Carcasa aparatului poate fi fierbinte!
10. Nu așezați în apropierea materialelor inflamabile! (min. 100 cm)
11. Este interzisă folosirea aparatului în locurile unde se pot forma vapori inflamabili sau pot fi eliberați pulberi
care prezintă pericol de explozie. Nu folosiţi aparatul în medii cu materiale inflamabile sau explozive!!
12. Este INTERZISĂ folosirea aparatului în apropierea vanelor, cabinelor de duş, piscinelor ori a saunelor!
13. Poate fi utilizat doar în interior, în mediu uscat! Protejați de mediul cu aburi (de ex. baie, sală de înot)!
14. Este interzisă așezarea sub prizele de perete!
15. Poate fi utilizat numai cu supraveghere continuă!
16. Este interzisă exploatarea fără supraveghere în apropierea copiilor.
17. Este interzisă folosirea aparatului în autovehicule sau în încăperi înguste (< 5 m2), închise (ex. lifturi)!
18. Dacă nu veţi folosiţi aparatul o perioadă mai lungă de timp, opriţi-l şi scoateţi-l de sub tensiune prin
extragerea fişei cablului de alimentare din priză! Depozitați în spațiu uscat, răcoros!
19. Înaintea deplasării aparatului, scoateţi-l de sub tensiune!
20. Aparatul poate fi mutat cu ajutorul mânerelor de pe laterale.
21. Dacă observaţi orice neregulă sau eroare în funcţionare (de ex. auziţi zgomote ciudate care vin din
interiorul aparatului sau simţiţi că miroase a ars), opriţi imediat aparatul şi scoateţi-l de sub tensiune!
22. Aveţi grijă ca nici un obiect sau nici un fel de lichid să nu pătrundă prin orificii în aparat.
23. Feriți aparatul de praf, aburi, radiații directe solare și termice!
24. Înainte de curățare scoateți aparatul de sub tensiune prin extragerea ștecherului din priză!
25. Nu atingeți aparatul sau cablul de alimentare cu mâna udă!
14
26. Poate fi conectat doar la o priză de perete cu împământare și tensiunea de 230V~ / 50Hz!
27. Desfășurați în întregime cablul de alimentare!
28. Conduceți cablul de alimentare pe podea în așa fel, încât să nu ajungă în aria căldurii aparatului!
29. Nu conduceți cablul de alimentare peste aparat sau în apropierea orificiilor de admisie și evacuare a aerului!
30. Nu așezați cablul de alimentare sub covor, preș etc!
31. Nu utilizați distribuitor sau prelungitor pentru conectarea la rețeaua electrică!
32. Așezați aparatul în așa fel, încât ajungeți cu ușurință la ștecherul din priză, pentru a-l deconecta în caz de nevoie!
33. Conduceți cablul în așa fel, încât ștecherul să nu poată fi extras din greșeală și nimeni nu se împiedice de cablu!
34. Schimbarea bateriilor poate fi efectuată numai de către adulţi!
35. La inserarea bateriilor aveţi grijă să fie cu polaritate corectă!
36. Nu utilizaţi baterii cu marcă şi/sau cu stare de încărcare diferită!
37. După schimbarea bateriilor fixaţi carcasa suportului de baterii!
38. Dacă nu veți folosi produsul o perioadă mai lungă, îndepărtați bateriile!
39. Dacă lichidul din baterii s-a scurs, folosind mănuși de protecție ștergeți suportul de baterii cu o lavetă uscată!
40. Îndepărtați imediat bateriile descărcate!
41. Atenție! Pericol de explozie la schimbarea eronată a bateriilor! Se poate schimba doar cu model identic
sau similar cu cel original!
42. Nu expuneți bateriile la radiații directe solare și termice! Este interzisă desfacerea, aruncarea în foc sau
scurtcircuitarea!
43. Este interzisă încărcarea bateriilor care nu se pot încărca! Nu utilizați acumulatori în locul bateriilor doarece
tensiunea și eficiența acestora este mai mică!
44. Nu sudați sau lipiți direct de baterie!
45. Depozitați bateriile nefolosite în ambalajul lor și departe de obiecte metalice. Nu amestecați bateriile
despachetate și nu le depozitați la vrac!
46. Este permisă doar utilizarea casnică nu și cea industrială!
47. Datorită îmbunătățirii continue a produselor, unele date tehnice și de design pot fi modificate fără o
înștiințare în avans.
48. Actualul manual de utilizare poate fi descărcat de pe pagina www.somogyi.ro.
49. Nu ne asumăm eventualele greșeli de tipar și ne cerem scuze în acest sens.
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
Niciodată nu demontaţi, modificaţi aparatul sau componentele lui! În cazul deteriorării oricărei părţi al
aparatului întrerupeţi imediat alimentarea aparatului şi adresaţi-vă unui specialist!
Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuată de către fabricant,
un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunoştinţe adecvate!
ESTE INTERZISĂ ACOPERIREA!
ACOPERIREA POATE PROVOCA SUPRAÎNCĂLZIRE, PERICOL DE FOC, PERICOL DE
ELECTROCUTARE!
TELECOMANDA NU ESTE JUCĂRIE, A NU SE LĂSA LA ÎNDEMÂNA COPIILOR!
ACEST TELECOMANDA CONȚINE BATERII TIP BUTON. ESTE INTERZISĂ ÎNGHIȚIREA BATERIEI,
PERICOL DE ARSURI CHIMICE! DUPĂ INGERARE, ÎN 2 ORE PROVOACĂ ARSURI INTERNE SEVERE
ȘI POATE PROVOCA MOARTE! NU ȚINEȚI BATERIILE UZATE ȘI CELE NOI LA ÎNDEMÂNA COPIILOR!
DACĂ CAPACUL SUPORTULUI DE BATERII NU SE ÎNCHIDE ÎN SIGURANȚĂ, ÎNCETAȚI UTILIZAREA
PRODUSULUI ȘI ȚINEȚI-L DEPARTE DE COPII! DACĂ CREDEȚI CĂ O BATERIE A FOST ÎNGHIȚITĂ
SAU A AJUNS ÎN VREO PARTE A CORPULUI COPILULUI, ADRESAȚI-VĂ IMEDIAT UNUI MEDIC!
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
1. Înainte de punerea în funcțiune îndepărtați ambalajele, acționând cu grijă pentru a preveni deteriorarea
aparatului și a cablului de alimentare. În cazul oricărei deteriorări punerea în funcțiune este interzisă!
15
2. Scoateți produsul din cutie.
3. Prindeți tălpile anexate cu șuruburile din pachet de partea inferioară a aparatului. (fig. 3.) Folosiți câte 4
șuruburi mici pentru fiecare talpă.
4. Așezați aparatul pe tălpi, pe o suprafață orizontală, solidă! Atenție! Aparatul poate fi utilizat doar cu tălpile
montate!
5. Pentru buna funcționare trebuie asigurat fluxul liber al aerului cald, astfel la montare aveți în vedere
distanțele minime menționate în fig. 2.!
6. Comutatoarele aparatului să fie în poziția oprit!
7. Conectați aparatul la o priză standard de perete, cu împământare! Astfel aparatul este pregătit pentru
funcționare.
CURĂȚARE, ÎNTREȚINERE
În vederea funcționării optime și în funcție de cantitatea impurităților depuse este necesară curățarea periodică
a aparatului, cel puțin o dată pe lună.
1. Înainte de curățare opriți aparatul și scoateți ștecherul cablului de alimentare din priză!
2. Lăsați aparatul să se răcească (min. 30 minute).
3. Curățați orificiile de admisie a aerului rece și de evacuare a aerului cald cu un aspirator si cu o perie.
4. Ștergeți carcasa exterioară cu o lavetă umedă. Nu utilizați soluții de curățare agresive! Nu permiteți infiltrarea
apei în interiorul aparatului, mai ales pe piesele electrice!
DEPANARE
Defecțiune sesizată Rezolvare probabilă
aparatul nu încălzește în modul de încălzire
verificați tensiunea de alimentare
verificați setările termostatului
poate s-a activat protecția la supraîncălzire
protecția la supraîncălzire se activează prea des curățați aparatul
ELIMINARE
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru
echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea
omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al
acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare.
Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice.
Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care
aveţi întrebări, rugăm luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm
obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
TRATAREA BATERIILOR, ACUMULATORILOR
Bateriile şi acumulatorii nu pot fi trataţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are obligaţia legală
de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de colectare sau în comerţ. Acest lucru
asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor fi trataţi în mod ecologic.
Declarație de conformitate UE simplificat
Somogyi Elektronic Kft. declară, că produsul de tip radio FK 350 WIFI este conform cu directiva 2014/53/EU.
Textul integral al declarației de conformitate UE se poate accesa pe pagina: www.somogyi.ro
16
SRB MNE
SMART KONVEKTORSKA GREJALICA
BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU!
NAPOMENE
1. Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom
jeziku.
2. Decu mlađu od 3 godine ne puštati u blizinu uređaja, izuzev ako postiji konstantan nadzor odrasle odgovorne
osobe. Daca između 3 i 8 godina uređaj smeju samo da isključuju i uključuju ali samo u slučajevima ukoliko
je uređaj montiran pravilno, u normalnim uslovima rada ili su pod nadzorom, ako su upućeni u njeno
bezbedno i pravilno rukovanje. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili
psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju
da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u bezbedno rukovanje i svesni
su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj
ovog prizvoda daca smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe. NAPOMENA: Neki delovi ovog
uređaja mogu biti vreli i mogu da izazovu opekotine. Pri radu treba obratiti veću pažnju u slučaju
da su prisutna deca i nemoćne osobe.
3. Uverite se da se uređaj nije oštetio u toku transporta!
4. Zabranjena je upotreba uređaja ako vam je predhodno pao iz ruke!
5. U slučaju vidljivih oštećenja zabranjeno je koristiti uređaj!
6. Za neprestani bezbedan rad uređaju treba obezbediti neprestani dovod i odvod vazduha. Prilokom odabira
mesta za montažu držite se opisanih na skici 2. Vodite se lokalnim i nacionalnim propisima!
7. Uređaj je predviđen isključivo za zagrevanje vazduha prostorija, za druge svrhe ne.
8. Vreo vazduh koji izlazi iz uređaja ne usmeravajte direktno na zavesu ili druge lako zapaljive predmete!!
9. Kućište uređaja može biti vrelo!
10. Ne postavljajte ga blizu zapaljivih materijala! (min. 100 cm)
11. Zabranjena upotreba u prostorijama gde se nalaze zapaljive tečnosti i gasovi, gde se oslobađaju zapaljive
smese prašine itd!
12. Uređaj je ZABRANJENO koristiti u blizini kade, umivaonika, tuša, bazena ili sauna!
13. Upotrebljivo samo u suvim zatvorenim prostorijama! Štitite uređaj od pare (primer kupatilo, bazen)!
14. Uređaj zabranjeno postaviti direktno ispod ili blizu strujne utičnice!
15. Upotrebljiv samo uz konstantan nadzor!
16. Zabranjena upotreba u prisustvu dece bez nadzora!
17. Zabranjena upotreba u vozilima i drugim skučenim prostorima (< 5 m2), kao što su na primer liftovi!
18. Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj isključite ga iz struje i izvucite utičnicu iz struje! Skladištite ga na
suvom i tamnom mestu!
19. Pre pomeranja uređaja, svaki put ga isključite iz struje!
20. Uređaj pomerajte držeći za drške sa dve strane.
21. U slučaju bilo kakve nepravilnosti pri radu, odmah isključite uređaj i priključni kabel izvucite iz zida!
22. Obratita pažnju da ništa ne ucuri ili upadne u uređaj!
23. Uređaj čuvajte od prašine, pare, direktnog uticaja sunca i toplite!
24. Pre čišćenja uvek isključite uređaj iz struje!
25. Uređaj i priključni kabel ne dodirujte vlažnim, mokrim rukama!
26. Uređaj se sme uključiti samo u uzemljenu utičnicu 230V~ / 50 Hz!
27. Priključni kabel odmotajte do kraja!
28. Priključni kabel sprovodite na zemlji, tako da ne bude u kontaktu sa vrelim vazduhom!
29. Priključni kabel je zabranjeno sprovoditi preko vrelih delova uređaja.
30. Priključni kabel nemojte provlačiti ispod tepiha, otirača i sličnih predmeta!
31. Ne koristite produžne kablove i razdelnike za priključenje uređaja!
17
32. Uređaj tako postavite da priključni kabel bude uvek lako dostupan!
33. Priključni kabel tako postavite da ne smeta prolazu, da se ne bi zakačili za nju!
34. Zamenu baterije treba da radi odrasla osoba!
35. Proilikom zamene baterija, obratite pažnju na polaritete!
36. Baterije koje se postavljalju, treba da su istog tipa i stanja!
37. Nakon zamene baterije, fiksirajte poklopac!
38. Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj, izvadite baterije!
39. Ako iz baterija slučajno iscuri kiselina, obucite zaštitne rukavice i krpom očistite ležište baterije!
40. Praznu bateriju odmah izvadite iz uređaja!
41. Pažnja! Nepropisno postavljanje baterija može da prouzrokuje eksplozije! Prilikom zamene baterije
koristite identične originalu!
42. Baterje ne izlagajte toploti i direknom suncu! Baterije je zabranjeno rastaviti, bacati u vatru ili ih kratko
spajati!
43. Nepunljive baterije je zabranjeno puniti! Opasnost od eksplozije! Umesto baterija ne koristite akumulatore
pošto im se napon i kapacitet znatno razlikuju od baterija!
44. Nemojte direktno da varite ili lemite ništa na baterije!
45. Nekorištene baterije skladištite u originalnoj ambalaži, držite ih dalje od metalnih predmeta. V
odpakovane baterije ne mešajte!
46. Dozvoljena za upotrebu samo u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu!
47. Zbog konstantnog unapređenja, tehnički podaci i izgled mogu biti promenjeni bez prethodne napomene.
48. Prošireno ili promenjeno uputstvo za upotrebu uvek možete skinuti sa naše internet stranice www.somogyi.hu
49. Za greške nastale prilikom štampe ne odgovaramo, i unapred se izvinjavamo.
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA!
Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah
isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili slična
kvalifikovana osoba!
ZABRANJENO PREKRIVATI! PREKRIVANJE MOŽE DA PROUZROKUJE PREGREVANJE,
POŽAR, I STRUJNI UDAR!
DALJINSKI UPRAVLJAČ NIJE IGRAČKA, NE DAVATI DECI DA SE IGRAJU SNJIM!
DALJINSKI UPRAVLJAČ SADRŽI DUGMASTU BATERJU. BATERIJU JE ZABRANJENO
PROGUTATI, OPASNOST OD HEMIJSKIH OPEKOTINA! U SLUČAJU GUTANJA U ROKU OD 2
SATA DOVODI DO MUČNINE I MOŽE DA IZAZOVE SMRT!! STARE I NOVE BATERIJE DRŽITE
VAN DOMAŠAJA DECE AKO SE POKLOPAC BATERIJE NE ZATVARA REDOVNO, NEMOJTE
VIŠE KORISTITI PROIZVOD I DRŽITE GA VAN DOMAŠAJA DECE! AKO POMISLITE DA JE JEDNA
BATERIJA SLUČAJNO PROGUTANA ILI JE BILO KAKO DOŠLA U UNUTAR TELA ODMAH SE
OBRATITE LEKARU!
PUŠTANJE U RAD
1. Pažljivo odstranite ambalažu da ne bi oštetili uređaj ili priključni kabel. Oštećeni uređaj je zabranjeno koristiti!
Zabranjena upotreba u slučaju bilo kojeg oštećenja!
2. Izvadite uređaj iz ambalaže.
3. Nogare montirajte na dolnji deo uređaja. (3. skica) Za montažu, po jednom nogaru, koristite četiri mala šarafa.
4. Uređaj postavite na ravnu čvrstu površinu! Uređaj se sme koristiti samo sa montiranim nogicama!
5. Za nesmetani rad treba obezbediti slobodan protok toplog vazduha, postupite prema skici 2!
6. Prekidač treba da je u isključenom položaju!
7. Uključite uređaj u standardnu utičnicu sa uzemljenjem i time je spreman za rad.
18
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
Radi optimalnog rada uređaja u zavisnosti od količine prljavštine uređaj treba redovito čistiti, najređe jedan
put mesečno.
1. Pre čišćenja isključite uređaj i takođe ga isključite iz zida!
2. Ostavite je da se ohladi (min. 30 minuta).
3. Otvore ulaza i izlaza vazduha čistite usisivačem sa četkastom glavom!
4. Vlažnom krpom prebrišite spoljne delove uređaja. Ne koristite agresivna hemijska sredstva! Obratite pažnju
da ništa ne ucuri u unutrašnjost uređaja!
MOGUĆE GREŠKE I RAZLOZI
Greška Moguća rešenja za odklanjanje greške
u režimu grejana uređaj ne greje
proverite mrežno napajanje
proverite podešavanje termostata
aktivirala se zaštita od pregrevanja
često se aktivira zaštita od pregrevanja očistite uređaj
ODLAGANJE
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to
oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na
reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski
otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje
svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim
propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA
Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Korisnik treba
da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju istrošenih baterija i akumulatora. Ovako se može štititi
okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan način reciklirani.
Skraćena EU deklaracija o usaglašenosti
Somogyi Elektronic Kft. potvrđuje da FK 350 WIFI odgovara direktivi 2014/53/EU. Kompletnu deklaraciju o
usaglašenosti možete naći na: www.elementa.rs
19
KONVEKTOROVÉ SMART TOPNÉ TĚLESO
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ!
UPOZORNĚNÍ
1. Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis
byl vyhotoven v maďarském jazyce.
2. Děti mladší 3 let se nesmí pohybovat v blízkosti přístroje, vyjma případů, když jsou pod neustálým
dohledem. Děti starší 3 let a mladší 8 let mohou přístroj pouze vypínat/zapínat, a to za předpokladu, že
přístroj byl standardně instalován a uveden do provozu, dále když jsou pod dohledem a byly poučeny o
bezpečném používání přístroje a porozuměly nebezpečí spojenému s používáním přístroje. Tento přístroj
mohou takové osoby, které disponují sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo
které nemají dostatek zkušeností či znalostí, dále děti mladší 8 let, používat pouze v takovém případě,
když se tak děje pod dohledem nebo jestliže byly náležitě poučeny o bezpečném používání přístroje a
pochopily nebezpečí spojená s používáním přístroje. Je zakázáno, aby si s přístrojem hrály děti. Čištění
nebo údržbu přístroje mohou děti provádět výlučně pod dohledem. UPOZORNĚNÍ: Některé části tohoto
přístroje mohou být horké a mohou způsobit popáleniny. Zvýšenou pozornost je třeba věnovat v
případě, kdy jsou přítomné děti a nemohoucí osoby.
3. Ujistěte se o tom, zda topné těleso nebylo během přepravy poškozeno!
4. Nepoužívejte zařízení, pokud bylo upuštěno!
5. Nepoužívejte zařízení v případě viditelného poškození!
6. Neumísťujte bezprostředně do rohu místnosti, dodržujte minimální vzdálenosti uvedené na obrázku číslo
2! Dodržujte aktuální bezpečnostní předpisy platné v dané zemi!
7. Topné těleso je určeno k ohřívání vzduchu, není konstruováno pro účely běžného vytápění.
8. Proudící teplý vzduch nesměrujte bezprostředně na záclony nebo na jiné hořlavé materiály!
9. Povrch přístroje může být horký!
10. Topné těleso je zakázáno používat v takovém prostředí, ve kterém se mohou uvolňovat hořlavé plyny nebo
výbušný prach! Nepoužívejte v takovém prostředí, kde hrozí nebezpečí ohně nebo exploze!
11. Topné těleso je ZAKÁZÁNO používat v bezprostřední blízkosti vany, umyvadla, sprchy, bazénu nebo
sauny!
12. Přístroj je ZAKÁZÁNO používat v blízkosti vany, umyvadla, sprchy, plaveckého bazénu nebo sauny!
13. Určeno k používání výhradně v suchých interiérech! Chraňte před působením prostředí s vysokou relativní
vlhkostí vzduchu (např. koupelna, plovárna)!
14. Topné těleso je zakázáno umísťovat bezprostředně pod zásuvku elektrické sítě!
15. Topné těleso je dovoleno používat jen pod neustálým dohledem!
16. Topné těleso je zakázáno používat bez dozoru v blízkosti dětí!
17. Topné těleso je zakázáno používat v automobilech nebo v úzkých (< 5 m2), uzavřených prostorách (např.
výtah)!
18. Nebudete-li přístroj delší dobu používat, vypněte jej a potom odpojte napájecí kabel z elektrické sítě!
Přístroj uložte na suché a chladné místo!
19. Předtím, než budete s topným tělesem manipulovat, jej vždy odpojte z elektrické sítě!
20. S přístrojem manipulujte výhradně uchopením za úchyty umístěnými na bočních stranách.
21. Jestliže zjistíte jakoukoli anomálii (např. uslyšíte nestandardní zvuky nebo cítíte zápach spáleniny), topné
těleso okamžitě vypněte a odpojte z elektrické sítě!
22. Dbejte na to, aby se do topného tělesa prostřednictvím otvorů nedostaly žádné předměty ani tekutiny.
23. Chraňte před prachem, vlhkem, slunečním zářením a působením bezprostředně sálajícího tepla!
24. Před čištěním topné těleso odpojte z elektrické sítě vytažením napájecího kabelu ze zásuvky ve zdi!
25. Topného tělesa, ani napájecího kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama!
26. Je dovoleno zapojovat pouze do uzemněné zásuvky elektrické sítě ve zdi s napětím 230V~ / 50Hz!
20
27. Napájecí kabel odmotejte v celé délce!
28. Napájecí kabel nikdy nepokládejte na topné těleso nebo do blízkosti vstupních nebo výstupních otvorů
vzduchu!
29. Napájecí kabel pokládejte na podlahu tak, aby na kabel nepůsobilo teplo sálající z přístroje!
30. Nepokládejte napájecí kabel pod koberec, rohožku apod.!
31. K zapojování topného tělesa do elektrické sítě nepoužívejte prodlužovací kabel ani rozbočovač!
32. Topné těleso umístěte na takové místo, aby byl zajištěn snadný přístup k zástrčce a aby bylo možné
napájecí kabel kdykoli snadno vytáhnout ze zásuvky!
33. Napájecí kabel vždy pokládejte takovým způsobem, aby nebylo možné jeho náhodné vytažení a aby
nehrozilo nebezpečí zakopnutí o kabel!
34. Výměnu baterií smí provádět pouze dospělá osoba!
35. Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu!
36. Nikdy nepoužívejte současně baterie různých značek a/nebo baterie s různým stupněm nabití!
37. Po výměně baterií připevněte kryt schránky na baterie!
38. Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte baterii!
39. Pokud z baterií dojde k úniku kapaliny, nasaďte si ochranné rukavice a vyčistěte bateriový prostor suchým
hadříkem!
40. Vyjměte baterii, jakmile je vybitá!
41. Upozornění! Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu! Nahrazujte pouze stejným nebo
ekvivalentním typem!
42. Nevystavujte baterie účinkům přímého tepla nebo slunečního záření. Neotevírejte, nevhazujte do ohně
ani je nezkratujte!
43. Nenabíjecí baterie je zakázané nabíjet! Nebezpečí výbuchu!
44. Nepoužívejte místo baterií nabíjecí baterie, protože napětí a výdrž je menší!
45. Nesvařujte ani nepájejte přímo k baterii!
46. Nepoužité baterie skladujte v jejich původním obalu a mimo kovové předměty. Již vybalené baterie
nemíchejte ani neskladujte společně!
47. Určeno pouze k používání pro soukromé účely, není dovoleno používat v průmyslových podmínkách!
48. Vzhledem k neustálým zlepšováním se mohou technické údaje a konstrukce měnit bez předchozího
upozornění.
49. Aktuální uživatelskou příručku si můžete stáhnout z www.somogyi.hu.
50. Neneseme zodpovědnost za případné chyby v tisku, omlouváme se.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství je zakázáno! Při poškození kterékoliv části
ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka!
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně výrobce,
servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!
ZÁKAZ ZAKRÝVÁNÍ! ZAKRYTÍ PŘÍSTROJE MŮŽE ZPŮSOBIT PŘEHŘÁTÍ,
POŽÁR NEBO ÚRAZ ZPŮSOBENÝ ZÁSAHEM ELEKTRICKÉHO PROUDU.
DÁLKOVÝ OVLADAČ NENÍ HRAČKA, NEDÁVEJTE DO RUKOU DĚTEM!
TENTO DÁLKOVÝ OVLADAČ OBSAHUJE KNOFLÍKOVOU BATERII. JE ZAKÁZANÉ BATERII
POLYKAT! NEBEZPEČÍ CHEMICKÉHO HOŘENÍ! V PŘÍPADĚ POLKNUTÍ BATERIE DO 2 HODIN
DOCHÁZÍ KE VNITŘNÍMU PÁLENÍ A MŮŽE VÍST AŽ KE SMRTI! DRŽTE MIMO DOSAHU DĚTÍ!
V PŘÍPADĚ ŽE KRYT BATÉRIÍ NEZAPADNUL NA SVÉ MÍSTO, NEPOUŽÍVEJTE VÝROBEK A
DRŽTE MIMO DOSAHU DĚTÍ! PŘI PODEZŘENÍ POLKNUTÍ NEBO VNIKNUTÍ DO TĚLA BATERIE,
OKAMŽITĚ VYHLEDEJTE LÉKAŘSKOU POMOC!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Somogyi Elektronic FK 350 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch