Pottinger LION 3002 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod na použitie
Preklad originálneho návodu na použitie
Č. 99+8732.SK.80S.0
Rotačná brána
LION 3002
(typ 8732 : + . . 01904)
LION 4002
(typ 8742 : + . . 01312
1500_SK-STRANA 2
RuĀenie za produkt, informaĀná povinnoső
Ručenie za produkt zaväzuje výrobcu a predajcu odovzdať návod na použitie pri predaji zariadenia a zaškoliť zákazníka na prácu
so strojom s poukázaním na predpisy na obsluhu, bezpečnostné a údržbové predpisy.
Ako doklad toho, že stroj a návod na použitie boli odovzdané podľa predpisov, je potrebné potvrdenie.
Na tento účel je potrebné
- Dokument A zaslať podpísaný firme Pöttinger alebo sprostredkovať cez internet (www.poettinger.at).
- Dokument B zostáva u odbornej prevádzky, ktorá stroj odovzdáva.
- Dokument C dostane zákazník.
V zmysle zákona o ručení za produkty je každý poľnohospodár podnikateľom.
Vecná škoda v zmysle zákona o ručení za produkty je škoda, ktorá vznikla pôsobením stroja, ale nie na stroji; pri ručení je určená
spoluúčasť (500,- Euro).
Podnikateľské vecné škody v zmysle zákona o ručení za produkty sú z ručenia vylúčené.
Pozor! Aj pri neskoršom postúpení stroja zákazníkom musí byť odovzdaný návod na použitie a osoba preberajúca stroj musí b
zaškolená s poukázaním na uvedené predpisy.
Pöttinger – dôvera vytvára blízkoső – od 1871
Kvalita je hodnota, ktorá sa vyplatí. Pri našich produktoch preto aplikujeme najvyššie štandardy kvality, ktoré permanentne kontroluje
podnikový manažment kvality a vedenie nášho podniku. Pretože bezpečnosť, bezchybná funkcia, najvyššia kvalita a absolútna
spoľahlivosť našich strojov pri použití sú našimi základnými kompetenciami, ktoré reprezentujeme.
Keďže neustále pracujeme na ďalšom vývoji našich produktov, môžu sa vyskytovať odchýlky medzi týmto návodom a produktom.
Z údajov, obrázkov a popisov preto nie je možné odvodiť žiadne nároky. Záväzné informácie k určitým vlastnostiam vášho stroja
si vyžiadajte od vášho špecializovaného predajcu servisu.
Prosím, majte porozumenie pre to, že kedykoľvek sú možné zmeny podoby, vybavenia a techniky rozsahu dodávky.
Dotlač, preklad a rozmnožovanie v akejkoľvek podobe, aj čiastočnej, vyžadujú písomný súhlas firmy Pöttinger Landtechnik GmbH.
Všetky práva podľa autorského zákona ostávajú výslovne vyhradené pre Pöttinger Landtechnik GmbH.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31. október 2012
Nájdite dodatočné informácie k svojmu stroju na PÖTPRO:
Hľadáte vhodné príslušenstvo pre svoj stroj? Žiadny problém, tu ho nájdete a ešte mnoho ďalších informácií. Naskenujte QR kód
na typovom štítku stroja alebo na stránke www.poettinger.at/poetpro.
Ak by ste ani tu hľadané informácie nenašli, kontaktujte svojho odborného predajcu, ktorý vám rád pomôže.
Dokument D
SK-0600 Dokum D Nesené stroje - 3 -
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Fax 07248 / 600-2511
Hodiace sa označte krížikom. X
Prosíme Vás, aby ste z dôvodu povinnosti ručenia prekontrolovali uvedené body.
POKYNY PRE
ODOVZDANIE VÝROBKU
Pre doklad toho, že stroj a návod na použitie boli odovzdané podľa predpisov, je potrebné potvrdenie.
Na tento účel je potrebné
- Dokument A zaslať podpísaný firme Pöttinger alebo sprostredkovať cez internet (www.poettinger.at).
- Dokument B zostáva odbornej prevádzke, ktorá stroj odovzdáva.
- Dokument C obdrží zákazník.
Stroj bol prekontrolovaný podľa dodacieho listu. Všetky pribalené diely boli odstránené. Všetky bezpečnostno-technické zariadenia,
kĺbový hriadeľ a obslužné zariadenia sú k dispozícii.
Obsluha, uvedenie do prevádzky a údržba stroja príp. zariadenia bola so zákazníkom prerokovaná a vysvetlená podľa návodu
na použitie.
Prekontrolujte správny tlak vzduchu v pneumatikách.
Prekontrolujte pevné utiahnutie matíc kolies.
Dbajte na správne otáčky vývodového hriadeľa.
Vykonajte prispôsobenie na traktor: Trojbodové nastavenie
Kĺbový hriadeľ bol správne dĺžkovo nastavený.
Bola vykonaná skúšobná prevádzka a neboli zistené žiadne nedostatky.
Vysvetlenie funkčnosti počas skúšobnej prevádzky.
Bolo vysvetlené otáčanie v prepravnej a pracovnej polohe.
Boli poskytnuté informácie o požadovanej príp. dodatočnej výbave.
Bolo poukázané na bezpodmienečné prečítanie návodu na použitie.
SK
- 4 -
SK
ÚVOD
1700_D-Einleitung
Úvod
Vážený zákazník!
Predložený návod na použitie vám má uľahčiť spoznať váš
stroj a v prehľadnej forme vás má informovať o bezpečnej,
ako aj predpísanej manipulácii, ošetrovaní a údržbe. Nájdite
si preto čas na to, aby ste si návod prečítali.
Tento návod na použitie je súčasťou stroja. Musí sa počas
celej životnosti stroja uschovávať na vhodnom mieste a musí
byť kedykoľvek prístupný pre personál. Návody sa musia
doplniť na základe existujúcich národných predpisov týka-
júcich sa BOZP, predpisu pre cestnú premávku a ochrany
životného prostredia.
Všetky osoby, ktoré sú poverené prevádzkou, údržbou
alebo prepravou stroja, si musia pred začiatkom prác
prečítať tento návod, predovšetkým bezpečnostné pokyny,
a porozumieť mu. Ak sa tento návod nedodržiava, zaniká
nárok na záruku.
Ak by ste mali otázky ohľadom obsahu tohto návodu na
použitie alebo otázky k tomuto stroju presahujúce obsah
návodu, kontaktujte svojho predajcu.
Na základe včasného a svedomitého ošetrovania a údržby
v súlade so stanovenými intervalmi údržby zaistíte pre-
vádzkovú bezpečnosť a bezpečnosť v cestnej premávke,
ako aj spoľahlivosť vášho stroja.
Používajte výhradne od spoločnosti Pöttinger alebo spo-
ločnosťou Pöttinger schválené originálne náhradné diely
a príslušenstvo. Pre tieto diely boli zistené spoľahlivosť, bez-
pečnosť a spôsobilosť špeciálne pre stroje od spoločnosti
ttinger. Ak používate neschválené diely, strácate nárok
na záruku a poskytnutie záruky. Pre dlhodobé udržanie
výkonnosti stroja sa odporúča používanie originálnych
dielov aj po uplynutí záručnej doby.
Zákon o ručení za produkty zaväzuje ako výrobcu tak aj
predajcu odovzdať návod na použitie pri predaji strojov
a zaškoliť zákazníka na prácu so strojom s poukázaním na
predpisy na obsluhu, bezpečnostné a údržbové predpisy.
Ako doklad toho, že stroj a návod na použitie boli odo-
vzdané podľa predpisov, je potrebné potvrdenie vo forme
vyhlásenia o odovzdaní. Vyhlásenie o odovzdaní stroja je
priložené k dodávke.
V zmysle zákona o ručení za produkty je každá samostatne
zárobkovo činná osoba a poľnohospodár podnikateľom.
Podnikateľské vecné škody v zmysle zákona o ručení za
produkty sú preto z ručenia spoločnosti Pöttinger vylúčené.
Ako vecné škody v zmysle zákona o ručení za produkty
platia škody, ktoré vznikli kvôli stroju, no nie na stroji.
Tento návod na použitie je súčasťou stroja. Preto tento
pri odovzdaní stroja odovzdajte novému vlastníkovi. Za-
škoľte ho a poukážte na menované predpisy.
Veľa úspechov vám želá váš servisný tím Pöttinger.
- 4 -
1500_SK- INHALT_8732
OBSAH SK
Upoštevajte
varnostne napotke
v prilogi A!
Obsah
POUŽITÉ SYMBOLY
Značka CE ................................................................. 5
Bezpečnostné pokyny: ............................................... 5
VAROVNÉ OBRAZOVÉ SYMBOLY
Značka CE ................................................................. 6
Upozornenia pre bezpečnosť pri práci ....................... 6
Význam varovných obrazových symbolov ................. 6
POŽIADAVKY NA TRAKTOR
Traktor ........................................................................ 7
Hmotnosti závaží ....................................................... 7
Zdvíhací mechanizmus (trojbodový tyčo
mechanizmus) ........................................................... 7
Potrebné hydraulické prípojky .................................... 7
Potrebné prípojky prúdu ............................................. 7
MONTÁŽ STROJA
Pokyny k nakladaniu .................................................. 8
Príprava na montáž k traktoru .................................... 8
Bezpečnostné pokyny ................................................ 9
Montáž stroja ............................................................. 9
Demontáž stroja ....................................................... 10
PREPRAVA
Bezpečnostné pokyny ...............................................11
Prepravná poloha......................................................11
NASTAVENIA
Otáčky rotora ........................................................... 13
Pracovná hĺbka .........................................................14
Stieracie plechy valcov ............................................ 15
Bočné tabule ............................................................ 16
Zarovnávacie lišty .....................................................17
Hydraulický horný záves (voliteľné vybavenie) ........ 18
POUŽITIE
Použitie .................................................................... 19
ZNAČKOV
Značkovač (voliteľná výbava) .................................. 20
Montáž nadstavbovej sejačky – Hydrolift ................. 22
VITASEM 252/302/402 classic................................. 22
Demontáž nadstavbovej sejačky – Hydrolift ............ 23
Montáž nadstavbovej sejačky – mechanický horný
záves........................................................................ 23
VITASEM A/ADD, AEROSEM A/ADD ..................... 23
Demontáž nadstavbovej sejačky – mechanický horný
záves........................................................................ 25
Montáž nadstavbovej sejačky – hydraulický horný
záves........................................................................ 25
VITASEM A/ADD ..................................................... 25
Demontáž nadstavbovej sejačky – hydraulický horný
záves........................................................................ 27
Smerové hodnoty pre dĺžku horného závesu ........... 28
ÚDRŽBA A OPRAVA
Pokyny pre všeobecnú údržbu ................................. 29
Výmena prstov ......................................................... 29
Variant: Rýchla výmena prstov ................................ 29
Kĺbový hriadeľ .......................................................... 29
Čistenie dielov stroja ................................................ 30
Uhlová prevodovka s čelným ozubením .................. 30
Mazanie nosníka ...................................................... 30
Zazimovanie............................................................. 30
Likvidácia starých zariadení ..................................... 30
Plán mazania ........................................................... 31
LION 3002 ............................................................... 32
LION 4002 ............................................................... 32
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje ....................................................... 33
Poloha typového štítka ............................................. 33
Varianty typového štítka ........................................... 33
Použitie rotačnej brány v súlade s určením ............. 33
PRÍLOHA
Prevádzkové látky .................................................... 38
Kombination von Traktor und Anbaugerät ................ 43
- 5 -
1800_D-Sicherheit ANSI
SK
POUŽITÉ SYMBOLY
Značka CE
Výrobcom osadená značka CE navonok dokumentuje zhodu stroja s ustanoveniami smernice o strojoch a s inými prís-
lušnými smernicami ES.
Vyhlásenie o zhode ES (pozri prílohu)
Podpísaním vyhlásenia o zhode ES prehlasuje výrobca, že stroj uvedený do premávky zodpo-
vedá všetkým príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám.
Bezpečnostné pokyny:
V návode na použitie nájdete nasledujúce
zobrazenia:
NEBEZPEČENSTVO
Ak nepostupujete podľa pokynov v takto označenej
časti textu, existuje riziko smrteľného alebo život
ohrozujúceho poranenia.
Všetky inštrukcie v takýchto častiach textu
musia byť vždy dodržané!
VÝSTRAHA
Ak nepostupujete podľa pokynov v takto označenej
časti textu, existuje riziko závažného poranenia.
Všetky inštrukcie v takýchto častiach textu
musia byť vždy dodržané!
POZOR
Ak nepostupujete podľa pokynov v takto označenom
textovom odseku, existuje riziko poranenia.
Všetky inštrukcie v takýchto častiach textu
musia byť vždy dodržané!
UPOZORNENIE
Ak nepostupujete podľa pokynov v takto označenej
časti textu, existuje riziko vecných škôd.
Všetky inštrukcie v takýchto častiach textu
musia byť vždy dodržané!
TIP
Takto označené časti textu vám poskytujú odporúčania
a rady týkajúce sa hospodárneho použitia zariadenia.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Takto označené časti textu obsahujú pravidlá správania
a rady k téme životného prostredia.
Ako (voliteľné) označené výbavy sú sériovo k dispozícii
iba pri určitých verziách zariadení alebo sa dodávajú iba
pre určité verzie ako špeciálna výbava, resp. sa ponúkajú
iba v určitých krajinách.
Zobrazenia sa môžu v detailoch líšiť od vášho zariadenia
a vnímajte ich iba ako vzorové zobrazenie.
Označenia ako vľavo a vpravo platia zásadne v smere jazdy,
ak z textu alebo obrázku nevyplýva iný zreteľný obsah.
- 6 -
(873) AZB 9700-SK
SK
VAROVNÉ OBRAZOVÉ SYMBOLY
Značka CE
Výrobcom osadená značka CE navonok dokumentuje
zhodu stroja s ustanoveniami smernice o strojoch a s inými
príslušnými smernicami ES.
Vyhlásenie o zhode ES (pozri prílohu)
Podpísaním vyhlásenia o zhode ES prehlasuje výrobca, že
stroj uvedený do premávky zodpovedá všetkým príslušným
základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám.
bsb 447 410
Význam varovných obrazových
symbolov
Nebezpečenstvo otáčajúcimi sa časťami stroja.
Nebezpečenstvo spôsobené odskakujúcimi časťami pri
bežiacom motore - dodržujte bezpečnostnú vzdialenosť.
Nikdy nesiahajte do oblastí s nebezpečenstvom
pomliaždenia, pokiaľ by sa tam mohli pohybovať časti.
Nestúpajte na stroj, ak je pripojený vývodový hriadeľ
a beží motor.
Upozornenia pre bezpečnosť pri práci
V tomto návode na použitie sú všetky miesta, ktoré sa
týkajú bezpečnosti, označené týmto symbolom.
- 7 -
1800_D-SCHLEPPERVORAUSSETZUNG_8732
SK
POŽIADAVKY NA TRAKTOR
Traktor
Pre prevádzku tohto stroja je potrebné, aby traktor spĺňal
nasledujúce požiadavky:
Výkon traktora: do 250 KS/184 kW
Montáž: spodný záves kat. II alebo kat. III
Pripojenia: pozri tabuľku „Potrebná hydraulika
a prípojky prúdu“
Hmotnosti závaží
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vecné škody
– prostredníctvom chybného zaťaženia traktora.
Predná náprava traktora musí byȶ zaȶažená vždy
minimálne 20 % prázdnej hmotnosti traktora,
aby sa zaistila schopnosȶ riadenia a brzdenia
záprahu.
20%
Kg
Zdvíhací mechanizmus (trojbodový
tyčový mechanizmus)
371-08-16
371-08-16
- Zdvíhací mechanizmus (trojbodový tyčový mechanizmus)
traktora musí byť dimenzovaný pre vyskytujúce sa
zaťaženie. (pozri Technické údaje)
- Vzpery zdvihu je potrebné pomocou príslušného
prestavovacieho zariadenia nastaviť na rovnakú dĺžku
(4).
(pozri Návod na použitie od výrobcu traktora)
- Ak je možné vzpery zdvihu na spodných závesoch
zaistiť v rôznych polohách, tak je potrebné zvoliť zadnú
polohu. Tým sa odľahčí hydraulické zariadenie traktora.
- Obmedzovacie reťaze, resp. stabilizátory spodných
závesov (5) je potrebné nastaviť tak, aby sa nesené
zariadenia nemohli pohybovať do strán. (bezpečnostné
opatrenia pre prepravné jazdy)
Potrebné hydraulické prípojky
Spotrebič Jednočinná hydraulická
prípojka
Dvojčinná hydraulická
prípojka
Označenie (na
strane zariadenia)
Štandard
Značkovač (variant) X
Hydrolift (variant) X
Hydraulický horný záves (variant) X
Potrebné prípojky prúdu
Vyhotovenie Spotrebič Pole Volt Prípojka prúdu
Štandard Osvetlenie 7-pólové 12 V DC podľa DIN ISO 1724
- 8 -
1800-D_Anbau_8773
SK
MONTÁŽ STROJA
Pokyny k nakladaniu
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života – pri spadnutí
stroja!
Nezdržiavajte sa pod alebo v blízkosti zdvih-
nutého stroja.
Vykážte aj iné osoby z nebezpečnej oblasti
pod alebo v blízkosti zdvihnutého stroja.
Na nakladanie žeriavom sú na rotačnej bráne určené
nasledujúce závesné body:
2
2
1
- Konzola 3-bodového závesu (1)
- Vľavo a vpravo zvonku na ráme vlečeného valca (2)
(celková hmotnosť rotačných brán, pozri kapitolu „Technické
údaje“)
Príprava na montáž k traktoru
Konzoly spodného závesu vašej rotačnej brány prispôsobte
kategórii neseného závesu vášho traktora.
Kategória II:
Vzájomne zameňte konzoly spodného závesu vášho
neseného závesu, aby sa dvojramenná páka nachádzala
vo vnútri. Čap zasuňte úzkym (KAT II) koncom do
dvojramennej páky.
Kategória III:
Vzájomne zameňte konzoly spodného závesu vašej
rotačnej brány, aby sa dvojramenná páka nachádzala vonku.
Čap zasuňte hrubým (KAT III) koncom do dvojramennej
páky.
- 9 -
1800-D_Anbau_8773
MONTÁŽ STROJA SK
Bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE
Vecné škody – pri kolízii kĺbového hriadeľa so strojom.
Pred prvým použitím skontrolujte dĺžku
kĺbového hriadeľa.
V prípade potreby prispôsobte dĺžku kĺbové-
ho hriadeľa. Detaily pozri v kapitole „Kĺbo
hriadeľ“ v prílohe tohto návodu na použitie.
TIP
Dodržujte všeobecné bezpečnostné pokyny v prílohe
tohto návodu na použitie!
Montáž stroja
Predpoklad:
Skontrolujte vhodnosť vášho traktora podľa kapitoly
„Dôležité dodatočné informácie pre vašu bezpečnosť“
nachádzajúcej sa v prílohe skôr, ako rotačnú bránu
namontujete na traktor.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo ťažkého poranenia – v dôsledku
pomliaždenia alebo zovretia častí tela medzi traktorom
a zariadením!
Vykážte všetky osoby z nebezpečnej oblasti
v blízkosti bodov pripojenia na zariadení
skôr, než sa s traktorom dostanete k zaria-
deniu.
Montáž:
- Zdvíhací mechanizmus traktora pripravte podľa kapitoly
„Predpoklady traktora“
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo ťažkého poranenia – v dôsledku
pomliaždenia alebo zovretia častí tela medzi traktorom
a zariadením!
Traktor zaistite proti posunutiu.
• Vypnite motor.
• Vytiahnite kľúč.
skôr, než sa môže vstúpiť do nebezpečnej oblasti
medzi traktorom a zariadením.
345
- Spodný záves pripojte a zaistite na výkyvných rozperách
(3). Výkyvné rozpery (3) sú horizontálne posúvateľné
pomocou skupiny otvorov (5) a v závislosti od traktora
ich treba prispôsobiť.
- Pripojte a zaistite horný záves. (4)
- Pripojte kĺbový hriadeľ.
Poistka proti preťaženiu kĺbového hriadeľa sa musí
pripojiť k prípojke neseného zariadenia.
- Na traktor pripojte 7-pólovú zástrčku osvetlenia.
- Podľa vybavenia pripojte hydraulické hadice.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo ťažkého poranenia – v dôsledku
pomliaždenia alebo zovretia častí tela medzi traktorom
a zariadením!
Vykážte všetky osoby z nebezpečnej oblasti
v blízkosti bodov pripojenia na zariadení
skôr, než spustíte zdvíhaciu hydrauliku
traktora.
- 10 -
1800-D_Anbau_8773
MONTÁŽ STROJA SK
Demontáž stroja
UPOZORNENIE
Vecné škody – pri zaborení zariadenia v nevhodných
pôdach.
Zariadenie odstavte iba na rovnom, pevnom
povrchu.
Predpoklad:
Rotačnú bránu odstavujte iba na pevnom a rovnom povrchu.
Zabezpečte dostatok voľného miesta, aby bolo možné
opakovanú montáž rotačnej brány na traktor vykonať bez
problémov.
Demontáž:
- Z traktora odpojte 7-pólovú zástrčku osvetlenia.
- Podľa vybavenia odpojte hydraulické hadice.
- Odpojte kĺbový hriadeľ.
- Odľahčite a odpojte horný záves.
- Odpojte spodný záves a opatrne odsuňte traktor
dopredu.
- Zariadenie zaistite poistkou proti krádeži
1. Poistku proti krádeži pripevnite na záves
2. Poistku proti krádeži zaistite visiacou zámkou.
Záves spodného nastavovača
- 11 -
1800-D_Transport_8732
PREPRAVA
SK
Bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života z dôvodu spadnutia
zo zariadenia počas jazdy.
Nedovoľte nikomu jazdiť na rotačnej bráne
alebo vystupovať na spustenú rotačnú ránu.
Prepravná poloha
TIP
Treba dodržiavať predpisy špecifické pre krajinu! (zvlášť
pre prepravnú šírku LION 353.14 WG a LION 403 WG v
namontovanom stave!)
Zákonné upozornenia k neseným zariadeniam, ktoré sú
pri preprave po verejných komunikáciách ťahané ťažnými
vozidlami – pozri prílohu C
Predpoklad:
Prepravná šírka rotačnej brány LION 3002 sa môže znížiť
pod 3 m. Prepravná výška je rôzna v závislosti od vybavenia.
Vytvorenie prepravnej polohy:
- Odblokujte bočné plechy, vyklopte ich a zaistite (1).
- Skontrolujte funkciu osvetlenia.
- LION 4002: napr. preložte na príves
1
Variant: značkovač
- Značkovač otočte nahor a zaistite (2).
(podrobnosti pozri kapitolu „Značkovač“)
2
TIP
Pri variante s hydraulickým horným závesom sa môže
sejačka sklopiť dopredu. Tým sa presunie ťažisko záprahu
v smere traktora.
- 12 -
1800-D_Transport_8732
PREPRAVA
SK
Variant: Namontovaná alebo primontovaná
sejačka
- Namontovaná alebo primontovaná sejačka môže zvýšiť
prepravné rozmery celej pracovnej jednotky.
- Dodržať je potrebné aj prepravné pokyny namontovanej
alebo primontovanej sejačky.
(detaily pozri v návode na použitie „Sejačka“)
- pri namontovanej sejačke s Hydroliftom a obmedzovačom
zdvihu treba obmedzovač zdvihu zablokovať v prepravnej
polohe. Zatvorte guľový kohút (3)
- V pracovnej polohe guľový kohút (3) opäť otvorte, aby
ste umožnili funkciu obmedzovača zdvihu
3
- 13 -
1800-D_Einstellungen_8732
NASTAVENIA
SK
Otáčky rotora
Predpoklad:
Podľa výkonu traktora a okolitých podmienok je možné
predvoliť otáčky rotorov. Toto sa uskutočňuje buď pro-
stredníctvom predvolených otáčok vývodového hriadeľa
alebo polohy ozubených kolies v prevode rotačnej brány.
Otáčky vývodového hriadeľa:
Odporúčané otáčky vývodového hriadeľa traktora sú 1000
ot./min. Pritom vzniká najmenší krútiaci moment a šetria
sa hnacie komponenty.
Na kyprej pôde alebo malej pracovnej hĺbke sa môžu
znížiť otáčky vývodového hriadeľa traktora na 750 ot./min
alebo 540 ot./min.
Prestavenie ozubených kolies v prevodovke
rotačnej brány:
- Nadvihnite rotačnú bránu a pomocou horného závesu
ju skloňte čo najviac dopredu, aby ste minimalizovali
vytekanie oleja.
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života – pri nepredvídaných
pohyboch traktora alebo zariadenia.
Traktor zaistite proti neúmyselnému posu-
nutiu.
• Vypnite motor.
• Vytiahnite kľúč.
Zariadenie zaistite proti pádu pomocou
oporných dielov (1).
1
UPOZORNENIE
Vecné škody spôsobené unikajúcim olejom.
Pred otvorením veka prevodovky je nutné
pod prevodovku podložiť vaňu, aby sa mohol
eventuálne zachytiť unikajúci olej.
UPOZORNENIE
Vecné škody – z dôvodu znečistenia prevodovky.
Pri otvorenej prevodovke treba dbať na čis-
totu, a špeciálne na to, aby sa do prevodov-
ky nedostali žiadne nečistoty.
- Odskrutkujte veko prevodovky (2).
2
- Ozubené kolesá nasaďte podľa tabuľky 1.
- Naskrutkujte veko prevodovky (2) a skontrolujte
vzhľadom na tesnosť.
- Skontrolujte stav oleja prevodovky a v prípade potreby
doplňte. (podrobnosti pozri kapitola „Údržba“)
- 14 -
1800-D_Einstellungen_8732
NASTAVENIA
SK
Pracovná hĺbka
TIP
Na uľahčenie nastavovacích prác odporúčame presta-
vovacie zariadenia najskôr vyčistiť.
Pracovná hĺbka rotačnej brány sa určuje výkyvným rozsa-
hom namontovaného valca. Výkyvný rozsah je obmedzený
nahor zasúvacou pozíciou čapov v skupine otvorov rámu
vľavo a vpravo.
Nastavenie:
- Nadvihnite rotačnú bránu.
Valec sa tým spustí nadol a čapy sa odľahčia.
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života – pri nepredvídaných
pohyboch traktora alebo zariadenia.
Traktor zaistite proti neúmyselnému posu-
nutiu.
• Vypnite motor.
• Vytiahnite kľúč.
Zariadenie zaistite proti pádu pomocou
oporných dielov (1).
1
- Odistite čapy (2) a zasuňte ich v požadovanej polohe.
TIP
Pracovná hĺbka veľmi závisí od kvality pôdy.
2
Najnižšia poloha (A) = najmenšia pracovná hĺbka
Najvyššia poloha (A) = najväčšia pracovná hĺbka
173-12-02
A
B
Na každý otvor sa pracovná hĺbka zmení o cca 2,5 cm
Čap (2) vľavo a vpravo zasuňte v rovnakej polohe!
- Čapy (2) zaistite.
- 15 -
1800-D_Einstellungen_8732
NASTAVENIA
SK
Stieracie plechy valcov
TIP
Na uľahčenie nastavovacích prác odporúčame presta-
vovacie zariadenia najskôr vyčistiť.
Stieracie plechy čistia valce od znečistení.
Nastavenie všeobecne:
Stieracie plechy by mali byť čo najbližšie pri valčeku,
ale nemali by blokovať jeho voľný chod.
- Nadvihnite rotačnú bránu.
Valec je voľný a je možné otestovať voľný chod valca.
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života – pri nepredvídaných
pohyboch traktora alebo zariadenia.
Traktor zaistite proti neúmyselnému posu-
nutiu.
• Vypnite motor.
• Vytiahnite kľúč.
Zariadenie zaistite proti pádu pomocou
oporných dielov (1).
1
- Uvoľnite skrutky (2) na oboch stranách.
- Opotrebovanie stieracích plechov je nastaviteľné
skrutkou (3).
- Skrutky (2) opäť pevne utiahnite!
23
TIP
Stieracie plechy nastavte iba tak ďaleko, aby nebránili
voľnému chodu valca. V prípade potreby môžete stieracie
plechy nastaviť jednotlivo tým, že uvoľníte skrutku (4)
a stierací plech posuniete v pozdĺžnom otvore.
4
Nastavenie rezacieho valca Packer:
Stieracie plechy by mali byť čo najbližšie pri valčeku,
ale nemali by blokovať jeho voľný chod.
- Nadvihnite rotačnú bránu.
Valec je voľný a je možné otestovať voľný chod valca.
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života – pri nepredvídaných
pohyboch traktora alebo zariadenia.
Traktor zaistite proti neúmyselnému posu-
nutiu.
• Vypnite motor.
• Vytiahnite kľúč.
Zariadenie zaistite proti pádu pomocou
oporných dielov (1).
1
- uvoľnite skrutky (6) (7) na oboch stranách.
- pomocou páky (napr.: skrutkovačom) v puzdre (5) otočte
lištu okolo rotačného bodu (7).
- skrutky (6) (7) opäť pevne utiahnite.
- 16 -
1800-D_Einstellungen_8732
NASTAVENIA
SK
5
7
6
TIP
Stieracie plechy nastavte iba tak ďaleko, aby nebránili
voľnému chodu valca. V prípade potreby môžete stieracie
plechy nastaviť jednotlivo tým, že uvoľníte skrutku (4)
a stierací plech posuniete v pozdĺžnom otvore.
4
Bočné tabule
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku
nesprávne sklopenej bočnej tabule.
Bočné tabule sklopte najskôr nadol, a až
potom zapnite pohon.
Poškodené bočné tabule okamžite opravte.
Bočné tabule zabraňujú v pracovnej polohe prístupu k
vonkajším obrábacím prstom a podporujú úpravu osivového
lôžka tým, že obrobená pôda sa nemôže presunúť do boku.
Nastavenie prepravnej polohy:
Aby sa prepravná šírka rotačnej brány znížila pod 3 m,
môžu sa bočné tabule otočiť do prepravnej polohy.
- čapom (1) odistite bočnú tabuľu
- bočnú tabuľu úplne nadvihnite a čapom (1) ju zaistite
v prepravnej polohe
1
Vedenie tabule pomocou paralelogramu:
Ak je rotačná brána vybavená značkovačom alebo je táto
kombinovaná s nadstavbovou sejačkou, je vedenie tabule
vybavené navyše rovnobežníkom.
- 17 -
1800-D_Einstellungen_8732
NASTAVENIA
SK
Nastavenie polohy tabule do pracovnej polohy:
Poloha tabule by sa mala nastaviť tak, aby spodná hrana
lícovala s pôdou.
Poloha tabule sa môže prispôsobiť podľa okolitých pod-
mienok (napr. zbytky po žatve...).
- otvorte skrutky (2)
- nastavte požadovanú polohu
- upevnite skrutky (2)
2
Zarovnávacie lišty
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku
pohybujúcich sa rotorov počas prác na zarovnávacích
lištách.
Než začnete s prácami na zarovnávacích
lištách, vypnite pohon.
• Vytiahnite kľúč.
Otočná brána je štandardne vybavená jednou zadnou lištou
a na želanie jednou prednou lištou. Zarovnávacie lišty sú
výškovo nastaviteľné.
Nastavenie zadnej lišty:
- páku excentra (pomôcka na ľahšie prestavenie) prepnite
z parkovacej polohy (1)
1
- páku excentra (2) zastrčte do prvého voľného otvoru
na ramene zarovnávacej lišty a otáčajte, kým nebude
čap (3) bez zaťaženia a nebude sa dať vybrať.
- páku excentra ďalej otáčajte, kým sa nebude dať
zarovnávacia lišta zasunúť čapom (3) do ďalšieho otvoru.
3 2
- Postup opakujte, kým sa nedosiahne požadovaná
poloha zarovnávacej lišty.
- Páku excentra vymedzte v parkovacej polohe (1).
Nastavenie prednej lišty:
- rovnako ako pri zadnej lište, len vymedzenie sa
uskutočňuje na ramene zarovnávacej lišty (4)
4
- 18 -
1800-D_Einstellungen_8732
NASTAVENIA
SK
Hydraulický horný záves (voliteľné
vybavenie)
Obsluha:
- pomocou dvojčinnej hydrauliky traktora nastavte uhol
sklonu sejačky.
- v predúvrati sa tak môže sejačka separátne nadvihnúť,
aby sa tak umožnilo bránenie poľa bez výsevu.
- v polohe cestnej prepravy sa môže ťažisko záprahu
posunúť v smere traktora, tak sa sejačka skloní ďalej
v smere jazdy.
Nastavenie maximálneho sklonu sejačky
pre lepšie prispôsobenie sa pôde sa dá nastaviť maximálny
sklon sejačky pomocou vretena A.
Priebeh nastavenia:
1. Demontujte bránu zo sejačky (pozri Demontáž
nadstavbovej sejačky)
2. Odstráňte sklopnú závlačku (1)
3. Odstráňte čap (2)
1
2
4. Horný záves vyklopte nahor
5. Rameno horného závesu odklopte nabok, aby bola
ľahko prístupná poistná matica (3) a štvorhran.
6. Otvorte poistnú maticu (3)
7. Nastavte dĺžku vretena tým, že otočíte zadným
koncom (4). Vzdialenosť A (medzi koncom
zdvíhacieho valca a poistnou maticou) musí b
medzi 40 mm a 65 mm.
A
3
4
Pri väčšej vzdialenosti A sa sejačka skláňa dozadu
proti smeru jazdy.
Pri menšej vzdialenosti A sa sejačka skláňa dopredu
v smere jazdy.
- 19 -
1800-D_Einsatz_8773
POUŽITIE
SK
Použitie
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života – v dôsledku
pohybujúcich sa dielov.
Skontrolujte kompletnosť bezpečnostných
zariadení.
Skôr, než zapnete pohon, sklopte všetky
bezpečnostné zariadenia riadne nadol.
Skôr, než zapnete pohon, vykážte všetky
osoby z nebezpečnej oblasti.
Začiatok práce:
Na poli treba rotačnú bránu spustiť až skoro na zem, až
potom prepnúť vývodový hriadeľ na dané otáčky.
Rozbehnite traktor a počas toho rotačnú bránu úplne
spustite.
Otáčanie:
Pre otáčanie rotačnú bránu nadvihnite len toľko, ako je to
potrebné. Keď sa pritom kĺbový hriadeľ zahne len minimálne,
môže ísť ďalej.
Ak stroj ide v nadvihnutom stave nepokojne, treba vývodo
hriadeľ vypnúť.
Blokovania:
Kĺbový hriadeľ je vybavený bezpečnostnou spojkou proti
preťaženiu, aby zabránila prípadným blokovaniam na
kamenistej pôde alebo iných prekážkach bez poškodenia
rotačnej brány.
Odstránenie blokovania:
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života – pri nepredvídaných
pohyboch traktora alebo zariadenia.
Traktor zaistite proti neúmyselnému posu-
nutiu.
• Vypnite motor.
• Vytiahnite kľúč.
Zariadenie zaistite proti pádu pomocou
oporných dielov (1).
1
- zastavte traktor
- rotačnú bránu nadvihnite a súčasne znížte otáčky
kĺbového hriadeľa.
Ak sú rotory bez blokovaní, vďaka zníženým otáčkam
znovu počuteľne zapadne vačková výsuvná spojka
kĺbového hriadeľa a je možné pokračovať v práci.
Ak sa rotory nezačnú otáčať, treba ich manuálne zbaviť
blokovania, resp. prekážky.
POZOR
Mierne nebezpečenstvo poranenia – v dôsledku
odlietavajúcich dielov, ktoré obchádzajú intaktný
ochranný kryt.
Osoby vykážte z nebezpečnej oblasti.
Ak sa osoby priblížia k zariadeniu, zastavte
pohon zariadenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Pottinger LION 3002 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre