Dometic CAM604 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

CAM604
Heavy-duty colour camera
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 9
Heavy Duty Farbkamera
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .24
Caméra couleur Heavy Duty
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Cámara a color Heavy Duty
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .56
Câmara a cores Heavy Duty
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Telecamera a colori Heavy Duty
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .88
Heavy duty kleurencamera
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Heavy duty-farvekamera
Monterings- og betjeningsvejledning . . .120
Heavy Duty-färgkamera
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 136
Heavy Duty fargekamera
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 150
Heavy-duty-värikamera
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 165
Цветная камера Heavy Duty
Инструкция по монтажу
и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Kamera kolorowa Heavy Duty
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 196
Vysokovýkonná farebná kamera
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Barevná kamera Heavy Duty
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 228
Heavy Duty színes kamera
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 243
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
DRIVING SUPPORT
PERFECTVIEW
CAM604-OI-16s.book Seite 1 Mittwoch, 6. Juli 2016 8:50 08
SK
PerfectView CAM604
213
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
3 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
4 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
5 Používanie v súlade s určeným účelom použitia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
7 Upozornenie pre elektrické zapojenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
8 Montáž kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
9 Ošetrovanie a čistenie kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
CAM604-OI-16s.book Seite 213 Mittwoch, 6. Juli 2016 8:50 08
SK
Vysvetlenie symbolov PerfectView CAM604
214
1Vysvetlenie symbolov
!
!
A
I
2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a
montáže
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom
vozidla a združením automobilového priemyslu!
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Chyby montáže alebo pripojenia
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
Rešpektujte preto nasledovné upozornenia:
Pred začatím prác na elektrickom zariadení vozidla vždy najprv odpojte záporný
pól, aby sa vylúčilo nebezpečenstvo skratu.
Ak má vozidlo prídavnú batériu, aj na nej musíte odpojiť záporný pól.
STRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k
t’ažkému zraneniu.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’
funkciu zariadenia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
CAM604-OI-16s.book Seite 214 Mittwoch, 6. Juli 2016 8:50 08
SK
PerfectView CAM604 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže
215
Nedostatočné spojenia vodičov môžu mať za následok, že na základe skratu
vznikne požiar z káblov,
aktivuje sa airbag,
poškodia sa riadiace zariadenia,
vypadnú elektrické funkcie (smerové svetlá, brzdové svetlo, klaksón,
zapaľovanie, svetlá).
Pri prácach na nasledovných vedeniach používajte len izolované káblo
koncovky, konektory a ploché dutinky na konektor:
30 (vstup z batérie, kladné napätie, priamo),
15 (zopnuté kladné napätie, za batériou),
31 (spätný vodič od batérie, kostra),
58 (spätné svetlomety).
Nepoužívajte svietidlové spojky.
Na spojenie káblov použite krimpovacie kliešte (obr. 1 10, strane 2).
Priskrutkujte kábel pri zapojeniach na vodič 31 (kostra)
spolu s káblovou koncovkou a ozubenou podložkou na ukostrovaciu skrutku
vozidla alebo
spolu s káblovou koncovkou a skrutkou na plech na plech karosérie.
Dbajte na to, aby bol prenos na kostru dostatočný!
Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte komfortnej
elektroniky svoje uložené údaje.
V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje:
–Kód rádia
–Hodiny vozidla
Spínacie hodiny
–Palubný počítač
Poloha sedadiel
Pokyny na nastavenie nájdete v príslušnom návode na používanie.
Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny:
Upevnite časti kamery namontované vo vozidle tak, aby sa za žiadnych okolností
(prudké zabrzdenie, dopravná nehoda) neuvoľnili a nemohli spôsobiť
poranenia posádky vozidla.
Upevnite časti systému tak, že ich skryjete pod obloženie, a to tak, aby sa
neuvoľnili alebo nepoškodili iné časti alebo iné vedenia a aby sa nepriaznivo
neovplyvnili funkcie vozidla (riadenie, pedále atď.).
Pri vŕtaní dajte pozor, aby mal vrták na výstupe dostatok priestoru, aby sa predišlo
poškodeniam (obr. 2, strane 3).
CAM604-OI-16s.book Seite 215 Mittwoch, 6. Juli 2016 8:50 08
SK
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže PerfectView CAM604
216
Odstráňte výronky z každého vyvŕtaného otvoru a ošetrite ich antikoróznym
prostriedkom.
Vždy dodržiavajte bezpečnostné upozornenia výrobcu vozidla.
Niektoré práce (napr. na zadržiavacích systémoch ako AIRBAG atď.) smie
vykonávať len vyškolený odborný personál.
Pri práci na elektrických častiach dodržiavajte nasledovné pokyny:
Na kontrolu napätia v elektrických vedeniach používajte len diódovú skúšobnú
lampu (obr. 1 8, strane 2) alebo voltmeter (obr. 1 9, strane 2).
Skúšobnou lampu s osvetľovacím telesom (obr. 1 12, strane 2) zachyťte príliš
vysoký prúd, ktorým by sa mohla poškodiť elektronika vozidla.
Pri uložení elektrických prípojok dávajte pozor,
aby neboli silno stlačené alebo prekrútené,
aby sa neodierali o hrany,
aby bez ochrany neviedli cez ostré prechody (obr. 3, strane 3).
Zaizolujte všetky spojenia a prípojky.
Zaistite káble proti mechanickému namáhaniu pomocou viazačov káblov alebo
izolačnej pásky, napr. k existujúcim vedeniam.
Kamera je vodotesná. Tesnenia kamery však neodolajú tlaku vysokotlakového čističa
(obr. 4, strane 3). Pri manipulácii s kamerou dodržiavajte nasledovné upozornenia:
Neotvárajte kameru, pretože by to mohlo nepriaznivo ovplyvniť jej tesnosť a
funkčnosť (obr. 5, strane 3).
Neťahajte kábel, pretože to môže nepriaznivo ovplyvniť tesnosť a funkčnosť
kamery (obr. 6, strane 3).
Kamera nie je vhodná na prevádzku pod vodou (obr. 7, strane 3).
CAM604-OI-16s.book Seite 216 Mittwoch, 6. Juli 2016 8:50 08
SK
PerfectView CAM604 Obsah dodávky
217
3 Obsah dodávky
4Príslušenstvo
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
5 Používanie v súlade s určeným účelom
použitia
Vysokovýkonná farebná kamera s funkciou sledovania dopravy CAM604 (č. výrobku
9600000041) je určená prednostne na používanie vo vozidlách. Dá sa použiť v
cúvacích videosystémoch, ktoré slúžia na pozorovanie priestoru priamo za vozidlom
zo sedadla vodiča, napr. pri posunovaní alebo parkovaní.
!
Č.
obr. 8,
strane 4
Množstvo Označenie Č. výrobku
1 1 Kamera 9600000041
2 1 Držiak kamery
3 1 Adaptérový box 9102200154
1 Upevňovací materiál
1 vod na montáž a ovládanie
Označenie Č. výrobku
Pripájací kábel 9102200030
STRAHA!
Cúvacie videosystémy predstavujú pomoc pri cúvaní, avšak nezbavujú
vodičov mimoriadnej opatrnosti pri cúvaní.
CAM604-OI-16s.book Seite 217 Mittwoch, 6. Juli 2016 8:50 08
SK
Technický popis PerfectView CAM604
218
6Technický popis
Kamera s integrovaným mikrofónom je umiestnená v hliníkovom kryte a káblom
prenáša obraz a zvuk na monitor. Infračervené LED zlepšujú viditeľnosť za tmy.
Kamera môže prepínať medzi videním do diaľky a videním do blízkej oblasti. Režim
videnia do diaľky zobrazuje priestor priamo za vozidlom, ako by ste ho videli zo
zadného okna. Režim videnia do blízkej oblasti sa zapne zaradením spätného chodu
a ukazuje priestor priamo za vozidlom.
I
Kamera pozostáva z nasledovných prvkov:
7 Upozornenie pre elektrické zapojenie
7.1 Uloženie káblov
A
POZNÁMKA
Kamera je od výroby vybavená zrkadlovým zobrazením. Pripojený
monitor teda musí pracovať s funkciou normálneho obrazu.
Č. na
obr. 9,
strane 4
Označenie
1 6-pólový prípojný kábel
2 Objektív
3 Mikrofón
4 Infračervené LED
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Pred vŕtaním otvorov skontrolujte, či je dostatok voľného priestoru
pre výstup vrtáka.
Neodborné uloženie kábla a káblových spojení vedie k chybnej
činnosti alebo poškodeniu konštrukčných dielcov. Správne uloženie
kábla, príp. káblových spojení je základným predpokladom trvalej a
bezchybnej činnosti dodatočne namontovaných komponentov.
Káble nesmú prichádzať dlhší čas do styku s rozpúšťadlami, pretože
tie by mohli káble poškodiť.
CAM604-OI-16s.book Seite 218 Mittwoch, 6. Juli 2016 8:50 08
SK
PerfectView CAM604 Upozornenie pre elektrické zapojenie
219
Rešpektujte preto nasledovné upozornenia:
Na prechod prípojného kábla použite podľa možností originálne priechodky
alebo iné možnosti prechodu napr. obloženie hrán, ventilačné mriežky alebo
slepé spínače. Ak nie sú k dispozícii žiadne prechody, musia sa pre káble vyvŕtať
vhodné otvory. Najprv zistite, či je dostatok voľného priestoru pre výstup vrtáka.
Uložte káble podľa možnosti vždy vnútri vozidla, pretože tam budú lepšie
chránené ako vonku na vozidle.
Ak aj napriek tomu uložíte káble mimo vozidla, dbajte na ich bezpečné
upevnenie (prídavným viazačom káblov, izolačnou páskou atď.).
Aby sa predišlo poškodeniu káblov, dodržiavajte pri uložení kábla dostatočný
odstup od horúcich a pohyblivých častí vozidla (výfukové vedenie, hnacie
hriadele, alternátor, ventilátor, kúrenie atď.). Na mechanickú ochranu použite
vlnitú rúrku alebo podobné ochranné materiály.
Zaskrutkujte zástrčkové spoje spájacích káblov na ochranu proti vniknutiu vody
(obr. 0, strane 4).
Pri uložení káblov dávajte pozor,
aby neboli silno stlačené alebo prekrútené,
aby sa neodierali o hrany,
aby bez ochrany neviedli cez ostré prechody (obr. 3, strane 3).
Upevnite káble bezpečne vo vozidle, aby ste predišli zamotaniu
(nebezpečenstvo pádu). Možno tak urobiť použitím viazačov káblov,
izolačnej pásky alebo prilepením lepidlom.
Každý vytvorený otvor chráňte zvonku vhodnými opatreniami pred vniknutím
vody, napr. použitím kábla s tesnivom a zastriekaním kábla a priechodky
tesnivom.
I
POZNÁMKA
S utesňovaním vytvorených otvorov začnite až po ukončení všetkých
prác na kamere a po určení potrebnej dĺžky káblov.
CAM604-OI-16s.book Seite 219 Mittwoch, 6. Juli 2016 8:50 08
SK
Upozornenie pre elektrické zapojenie PerfectView CAM604
220
7.2 Použitie spojky s odbočkou
Aby sa pri spojeniach pomocou odbočky predišlo poškodeniu kontaktov, dbajte na
to, aby priemery káblov boli vhodné pre spojky s odbočkou.
Pri použití spojky s odbočkou postupujte nasledovne:
Vložte kábel, ktorý má byť napájaný, do prednej drážky spojky s odbočkou
(obr. a A, strane 5).
Vložte nový káble koncom cca z 3/4 do zadnej drážky (obr. a B, strane 5).
Zatvorte spojku a stlačte kombinovanými kliešťami kovový mostík v spojke tak,
aby sa vytvorilo elektrické spojenie (obr. a C, strane 5).
Zatlačte ochranný krty dolu a nechajte ho zapadnúť na spojke.
Skontrolujte upevnenie spojky s odbočkou potiahnutím kábla (obr. a D,
strane 5).
7.3 Vytvorenie správnych spájkovaných spojov
Aby ste prispájkovali kábel k originálnym vedeniam, postupujte nasledovne:
Odizolujte 10 mm originálneho vedenia (obr. b A, strane 5).
Odizolujte 15 mm kábla, ktorý sa má pripojiť (obr. b B, strane 5).
Oviňte kábel, ktorý sa má pripojiť, okolo originálneho vedenia a obidva káble
spojte spájkovaním (obr. b C, strane 5).
Káble zaizolujte izolačnou páskou (obr. b D, strane 5).
Pri spájaní dvoch káblov postupujte nasledovne:
Odizolujte obidva káble (obr. c A, strane 5).
Natiahnite zmršťovaciu hadičku v dĺžke asi 20 mm na kábel (obr. c B, strane 5).
Obidva káble spolu stočte a zospájkujte (obr. c C, strane 5).
Posuňte zmršťovaciu hadičku na spájkovaný spoj a mierne ju zohrejte (obr. c D,
strane 5).
CAM604-OI-16s.book Seite 220 Mittwoch, 6. Juli 2016 8:50 08
SK
PerfectView CAM604 Montáž kamery
221
8Montáž kamery
8.1 Potrebné náradie
Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie:
Súprava vrtákov (obr. 1 1, strane 2)
Vŕtačka (obr. 1 2, strane 2)
Skrutkovač (obr. 1 3, strane 2)
Súprava prstencových alebo otvorených kľúčov (obr. 1 4, strane 2)
Meradlo (obr. 1 5, strane 2)
Kladivo (obr. 1 6, strane 2)
Jamkovač (obr. 1 7, strane 2)
Na elektrické zapojenie a jeho preskúšanie potrebujete nasledovné pomôcky:
Diódová skúšobná lampa (obr. 1 8, strane 2) alebo voltmeter (obr. 1 9,
strane 2)
Krimpovacie kliešte (obr. 1 10, strane 2)
Izolačná páska (obr. 1 11, strane 2)
Príp. káblové priechodky
Na upevnenie káblov potrebujete príp. ešte ďalšie viazače káblov.
8.2 Montáž kamery
!
I
UPOZORNENIE!
Zvoľte miesto pre kameru a upevnite ju tak bezpečne, aby sa za
žiadnych okolností osoby nachádzajúce sa v blízkosti nemohli poraniť,
napr. tým, že konáre, ktoré zasiahnu strechu vozidla, odtrhnú kameru.
POZNÁMKA
Ak sa montážou kamery zmení výška alebo dĺžka vozidla zaznamenaná v
technickom preukaze vozidla, musí sa zabezpečiť nové schválenie zo
strany kompetentných miest (TÜV, DEKRA atď.).
Nové schválenie dajte zaznamenať príslušným dopravným inšpektorá-
tom do technického preukazu vozidla.
CAM604-OI-16s.book Seite 221 Mittwoch, 6. Juli 2016 8:50 08
SK
Montáž kamery PerfectView CAM604
222
Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny:
Aby mala kamera účelný uhol pohľadu, umiestnite ju minimálne vo výške dvoch
metrov.
Pri montáži dbajte, aby ste mali dostatočne stabilné pracovné miesto.
Dbajte na to, aby miesto montáže kamery bolo dostatočne pevné (napr. konáre,
ktoré zasiahnu strechu vozidla, sa môžu do kamery zapliesť).
Držiak kamery namontujte vodorovne a do stredu zadnej časti vozidla (obr. d,
strane 6).
Najbezpečnejší spôsob upevnenia sú skrutky, ktoré prechádzajú konštrukciou.
Rešpektujte pritom nasledovné upozornenia:
Za zvolenej montážnou polohou musí byť dostatok voľného priestoru na
montáž.
Každý vytvorený otvor sa musí chrániť vhodnými opatreniami proti vniknutiu
vody (napr. použitím skrutiek s tesnivom a/alebo zastriekanie upevňovacích
skrutiek tesnivom zvonku).
Nadstavba na mieste upevnenia musí byť dostatočne pevná, aby sa držiak
kamery dal dostatočne utiahnuť.
Najprv skontrolujte, či je dostatok voľného priestoru pre výstup vrtáka (obr. 2,
strane 3).
Ak nie ste si istí zvoleným miestom montáže, informujte sa u výrobcu nadstavby
alebo jeho zastúpenia.
I
Pri montáži postupujte takto:
Držiak kamery pridržte na zvolenom mieste montáže a označte minimálne dva
rôzne body vŕtania (obr. e, strane 6).
Najprv si predznačte otvor kladivom a jamkovačom, aby ste predišli skĺznutiu
vrtáka.
POZNÁMKA
Aby sa minimalizovala korózia skrutiek, závity namastite.
CAM604-OI-16s.book Seite 222 Mittwoch, 6. Juli 2016 8:50 08
SK
PerfectView CAM604 Montáž kamery
223
Keď chcete kameru priskrutkovať skrutkami na plech (obr. f, strane 6):
A
Predtým vyvŕtajte v naznačených bodoch otvor s Ø 6 mm.
Všetky otvory zbavte výronkov a ošetrite antikoróznym prostriedkom.
Držiak kamery priskrutkujte skrutkami na plech 6 x 20 mm.
Keď chcete kameru upevniť závitovými skrutkami cez konštrukciu
(obr. g, strane 6)
A
Vyvŕtajte v predznačených bodoch po jednom otvore s Ø 6,5 mm.
Všetky otvory zbavte výronkov a ošetrite antikoróznym prostriedkom.
Držiak kamery priskrutkujte závitovými skrutkami M6 x 20.
Podľa hrúbky konštrukcie použite potrebnú dĺžku závitových skrutiek.
Vytvorenie otvoru pre prípojný kábel kamery (obr. h, strane 7)
I
A
V blízkosti kamery vyvŕtajte otvor s Ø 16 mm.
Všetky otvory vytvorené v plechu zbavte výronkov a ošetrite antikoróznym
prostriedkom.
Všetky priechody s ostrými hranami opatrite priechodkou.
POZOR!
Upevniť skrutkami na plech sa smie len na plech s minimálnou hrúbkou
1,5 mm.
POZOR!
Dbajte na to, aby sa matice pri uťahovaní nedali pretiahnuť cez
konštrukciu.
V prípade potreby použite väčšie podložky alebo plátky plechu.
POZNÁMKA
Na prechod prípojného kábla použite podľa možností originálne
prechody, napr. ventilačné mriežky. Ak nie sú k dispozícii žiadne
prechody, musí sa pre kábel vyvŕtať otvor Ø 16 mm.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Najprv skontrolujte, či je dostatok voľného priestoru pre výstup vrtáka.
CAM604-OI-16s.book Seite 223 Mittwoch, 6. Juli 2016 8:50 08
SK
Montáž kamery PerfectView CAM604
224
Upevnenie kamery
Vsuňte kameru do držiaka (obr. i, strane 7).
A
Kameru voľne upevnite štyrmi skrutkami M4 x 6 v obidvoch upevňovacích
otvoroch (obr. i, strane 7).
Kamera je teraz vyrovnaná.
Kameru vyrovnajte tak, aby objektív tvoril cca 25° ± 5° uhol k zvislej osi vozidla
(obr. k, strane 8).
I
8.3 Pripojenie kamery
I
Kábel kamery zaveďte do vnútra vozidla.
Zasuňte konektor kábla kamery do zásuvky predĺžovacieho kábla (nie je súčasťou
dodávky, obr. l 1, strane 8).
Zaskrutkujte zástrčkové spoje na ochranu proti vniknutiu vody (obr. 0, strane 4).
POZOR!
Na montáž kamery do držiaka použite len dodané skrutky. Dlhšie skrutky
poškodia kameru.
POZNÁMKA
Štyri skrutky M4 x 6 pevne utiahnite až vtedy, keď ste vyrovnali kameru
(pozri kap. „Kontrola funkcie a nastavenie kamery“ na strane 225).
Príp. najprv musíte ešte namontovať monitor a zabezpečiť jeho
elektrické pripojenie.
POZNÁMKA
Kábel kamery uložte tak, aby ste sa v prípade potreby demontáže
kamery ľahko dostali k zástrčkovému spoju kamery a predĺžovacieho
kábla. Demontáž sa tým výrazne zjednoduší.
Aby sa minimalizovala korózia konektora, dajte malé množstvo
mastiva, napr. mastiva na póly, do konektora.
CAM604-OI-16s.book Seite 224 Mittwoch, 6. Juli 2016 8:50 08
SK
PerfectView CAM604 Montáž kamery
225
8.4 Zapojenie pripájacieho boxu (obr. l, strane 8)
Spínací box je v stave pripravenom na montáž.
Upevnite spínací box na vhodnom mieste.
I
Elektrické pripojenie spínacieho boxu vykonajte nasledovne:
Pripojte kamerové vstupy monitora k prípojkám „C1“ a „C2“.
Pripojte systémový kábel kamery k prípojke „CAM“.
Kamera sa zapne, príp. vypne zaradením spätného chodu alebo voličom kamery na
monitore.
8.5 Kontrola funkcie a nastavenie kamery
Po pripojení kamery k monitoru skontrolujte jej funkciu.
Môžete prepínať medzi videním kamery do blízka a do diaľky tak, že budete
prepínať kamerové vstupy na zobrazovacom prístroji.
V prípade potreby vyrovnajte kameru podľa obrazu monitora:
Obraz monitora videnia do blízka by mal na dolnom okraji zobrazovať zadnú
časť vozidla, príp. nárazník vášho vozidla. Stred nárazníka by mal byť v strede
obrazu monitora (obr. k, strane 8).
Pevne dotiahnite dve upevňovacie skrutky kamery.
Nastavte kontrast a jas monitora.
POZNÁMKA
Spojte vstup kamery pre videnie do blízka (cúvacia kamera) s prípojkou
„C1“ a vstup kamery pre videnie do diaľky s prípojkou „C2“.
CAM604-OI-16s.book Seite 225 Mittwoch, 6. Juli 2016 8:50 08
SK
Ošetrovanie a čistenie kamery PerfectView CAM604
226
9 Ošetrovanie a čistenie kamery
A
Výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou.
10 Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na
pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho
špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte prilož
nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
11 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom
recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o prísluš-
ných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
POZOR!
Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by mohli
poškodiť výrobok.
CAM604-OI-16s.book Seite 226 Mittwoch, 6. Juli 2016 8:50 08
SK
PerfectView CAM604 Technické údaje
227
12 Technické údaje
PerfectView CAM604
Č. výrobku: 9600000041
Snímač obrazu: 1/4" Color CMOS senzor,
cca 5000000 pixel, 2592(H) x 1944(V)
TV systém: PAL
Citlivosť: < 1 lux alebo
0 luxov s LED
Uhol pohľadu: Vzdialená oblasť: 63° H, 52° V, 83° D
Blízka oblasť: 140° H, 94° V, 153° D
Citlivosť mikrofónu: cca 42 dB
Teplota skladovania: –40 °C až +80 °C
Prevádzková teplota: –30 °C až +70 °C
Prevádzkové napätie: 1016 Vg
Spotreba: max. 6 W
Rozmery Š x V x H (s držiakom): 83 x 70 x 57 mm
Hmotnosť: cca 300 g
Povolenia:
E
CAM604-OI-16s.book Seite 227 Mittwoch, 6. Juli 2016 8:50 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Dometic CAM604 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre