Waeco WAECO PerfectView CAM604 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

PerfectView CAM604
DE
10
Heavy Duty Farbkamera
Montage- und Bedienungsanleitung
EN
26
Heavy-duty colour camera
Installation and Operating Manual
FR
41
Caméra couleur Heavy Duty
Instructions de montage et de service
ES
57
Cámara a color Heavy Duty
Instrucciones de montaje y de uso
IT
73
Telecamera a colori Heavy Duty
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL
89
Heavy duty kleurencamera
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA
105
Heavy duty-farvekamera
Monterings- og betjeningsvejledning
SV
120
Heavy Duty-färgkamera
Monterings- och bruksanvisning
NO
135
Heavy Duty fargekamera
Monterings- og bruksanvisning
FI
150
Heavy-duty-värikamera
Asennus- ja käyttöohje
PT
165
Câmara a cores Heavy Duty
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU
181
Цветная камера Heavy Duty
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL
198
Kamera kolorowa Heavy Duty
Instrukcja montażu i obsługi
CS
214
Barevná kamera Heavy Duty
Návod k montáži a obsluze
SK
229
Vysokovýkonná farebná kamera
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU
244
Heavy Duty színes kamera
Szerelési és használati útmutató
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
SK
PerfectView CAM604
229
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
4 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
5 Používanie v súlade s určeným účelom použitia . . . . . . . . . . . . . . 233
6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
7 Upozornenie pre elektrické zapojenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
8 Montáž kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
9 Ošetrovanie a čistenie kamery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
12 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
SK
Vysvetlenie symbolov PerfectView CAM604
230
1 Vysvetlenie symbolov
!
!
A
I
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné
konania budú popísane krok za krokom.
Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku,
v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a
montáže
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom
vozidla a združením automobilového priemyslu!
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Chyby montáže alebo pripojenia
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti
alebo k t’ažkému zraneniu.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane-
niam.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže
ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
SK
PerfectView CAM604 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže
231
Rešpektujte preto nasledovné upozornenia:
Pred začatím prác na elektrickom zariadení vozidla vždy najprv odpojte
záporný pól, aby sa vylúčilo nebezpečenstvo skratu.
Ak má vozidlo prídavnú batériu, aj na nej musíte odpojiť záporný pól.
Nedostatočné spojenia vodičov môžu mať za následok, že na základe
skratu
vznikne požiar z káblov,
aktivuje sa airbag,
poškodia sa riadiace zariadenia,
vypadnú elektrické funkcie (smerové svetlá, brzdové svetlo, klaksón,
zapaľovanie, svetlá).
Pri prácach na nasledovných vedeniach používajte len izolované káblové
koncovky, konektory a ploché dutinky na konektor:
30 (vstup z batérie, kladné napätie, priamo),
15 (zopnuté kladné napätie, za batériou),
31 (spätný vodič od batérie, kostra),
58 (spätné svetlomety).
Nepoužívajte svietidlové spojky.
Na spojenie káblov použite krimpovacie kliešte (obr. 1 10, strane 3).
Priskrutkujte kábel pri zapojeniach na vodič 31 (kostra)
spolu s káblovou koncovkou a ozubenou podložkou na ukostrovaciu
skrutku vozidla alebo
spolu s káblovou koncovkou a skrutkou na plech na plech karosérie.
Dbajte na to, aby bol prenos na kostru dostatočný!
Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte kom-
fortnej elektroniky svoje uložené údaje.
V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasle-
dovné údaje:
–Kód rádia
Hodiny vozidla
Spínacie hodiny
Palubný počítač
Poloha sedadiel
Pokyny na nastavenie nájdete v príslušnom návode na používanie.
SK
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže PerfectView CAM604
232
Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny:
Upevnite časti kamery namontované vo vozidle tak, aby sa za žiadnych
okolností (prudké zabrzdenie, dopravná nehoda) neuvoľnili a nemohli
spôsobiť poranenia posádky vozidla.
Upevnite časti systému tak, že ich skryjete pod obloženie, a to tak, aby sa
neuvoľnili alebo nepoškodili iné časti alebo iné vedenia a aby sa nepriaz-
nivo neovplyvnili funkcie vozidla (riadenie, pedále atď.).
Pri vŕtaní dajte pozor, aby mal vrták na výstupe dostatok priestoru, aby sa
predišlo poškodeniam (obr. 2, strane 4).
Odstráňte výronky z každého vyvŕtaného otvoru a ošetrite ich antikoróz-
nym prostriedkom.
Vždy dodržiavajte bezpečnostné upozornenia výrobcu vozidla.
Niektoré práce (napr. na zadržiavacích systémoch ako AIRBAG atď.)
smie vykonávať len vyškolený odborný personál.
Pri práci na elektrických častiach dodržiavajte nasledovné pokyny:
Na kontrolu napätia v elektrických vedeniach používajte len diódovú skú-
šobnú lampu (obr. 1 8, strane 3) alebo voltmeter (obr. 1 9, strane 3).
Skúšobnou lampu s osvetľovacím telesom (obr. 1 12, strane 3)
zachyťte príliš vysoký prúd, ktorým by sa mohla poškodiť elektronika
vozidla.
Pri uložení elektrických prípojok dávajte pozor,
aby neboli silno stlačené alebo prekrútené,
aby sa neodierali o hrany,
aby bez ochrany neviedli cez ostré prechody (obr. 3, strane 4).
Zaizolujte všetky spojenia a prípojky.
Zaistite káble proti mechanickému namáhaniu pomocou viazačov káblov
alebo izolačnej pásky, napr. k existujúcim vedeniam.
Kamera je vodotesná. Tesnenia kamery však neodolajú tlaku vysokotlako-
vého čističa (obr. 4, strane 4). Pri manipulácii s kamerou dodržiavajte
nasledovné upozornenia:
Neotvárajte kameru, pretože by to mohlo nepriaznivo ovplyvniť jej tesnosť
a funkčnosť (obr. 5, strane 4).
Neťahajte kábel, pretože to môže nepriaznivo ovplyvniť tesnosť a funkč-
nosť kamery (obr. 6, strane 4).
Kamera nie je vhodná na prevádzku pod vodou (obr. 7, strane 4).
SK
PerfectView CAM604 Obsah dodávky
233
3 Obsah dodávky
4 Príslušenstvo
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
5 Používanie v súlade s určeným
účelom použitia
Vysokovýkonná farebná kamera s funkciou sledovania dopravy CAM604
(č. výrobku 9102000071) je určená prednostne na používanie vo vozidlách.
Dá sa použiť v cúvacích videosystémoch, ktoré slúžia na pozorovanie prie-
storu priamo za vozidlom zo sedadla vodiča, napr. pri posunovaní alebo
parkovaní.
!
Č.
obr. 8,
strane 5
Množstvo Označenie Č. výrobku
1 1 Kamera 9102000071
2 1 Držiak kamery
3 1 Adaptérový box 9102200154
–1Upevňovací materiál
1 Návod na montáž a ovládanie
Označenie Č. výrobku
Pripájací kábel 9102200030
VÝSTRAHA!
Cúvacie videosystémy predstavujú pomoc pri cúvaní, avšak
nezbavujú vodičov mimoriadnej opatrnosti pri cúvaní.
SK
Technický popis PerfectView CAM604
234
6 Technický popis
Kamera s integrovaným mikrofónom je umiestnená v hliníkovom kryte a káb-
lom prenáša obraz a zvuk na monitor. Infračervené LED zlepšujú viditeľnosť
za tmy.
Kamera môže prepínať medzi videním do diaľky a videním do blízkej oblasti.
Režim videnia do diaľky zobrazuje priestor priamo za vozidlom, ako by ste
ho videli zo zadného okna. Režim videnia do blízkej oblasti sa zapne zara-
dením spätného chodu a ukazuje priestor priamo za vozidlom.
I
Kamera pozostáva z nasledovných prvkov:
7 Upozornenie pre elektrické zapojenie
7.1 Uloženie káblov
A
POZNÁMKA
Kamera je od výroby vybavená zrkadlovým zobrazením. Pripo-
jený monitor teda musí pracovať s funkciou normálneho obrazu.
Č. na
obr. 9,
strane 5
Označenie
1 6-pólový prípojný kábel
2 Objektív
3Mikrofón
4Infračervené LED
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Pred vŕtaním otvorov skontrolujte, či je dostatok voľného prie-
storu pre výstup vrtáka.
Neodborné uloženie kábla a káblových spojení vedie k chyb-
nej činnosti alebo poškodeniu konštrukčných dielcov. Správne
uloženie kábla, príp. káblových spojení je základným predpok-
ladom trvalej a bezchybnej činnosti dodatočne namontova-
ných komponentov.
Káble nesmú prichádzať dlhší čas do styku s rozpúšťadlami,
pretože tie by mohli káble poškodiť.
SK
PerfectView CAM604 Upozornenie pre elektrické zapojenie
235
Rešpektujte preto nasledovné upozornenia:
Na prechod prípojného kábla použite podľa možností originálne prie-
chodky alebo iné možnosti prechodu napr. obloženie hrán, ventilač
mriežky alebo slepé spínače. Ak nie sú k dispozícii žiadne prechody,
musia sa pre káble vyvŕtať vhodné otvory. Najprv zistite, či je dostatok
voľného priestoru pre výstup vrtáka.
Uložte káble podľa možnosti vždy vnútri vozidla, pretože tam budú lepšie
chránené ako vonku na vozidle.
Ak aj napriek tomu uložíte káble mimo vozidla, dbajte na ich bezpeč
upevnenie (prídavným viazačom káblov, izolačnou páskou atď.).
Aby sa predišlo poškodeniu káblov, dodržiavajte pri uložení kábla dosta-
točný odstup od horúcich a pohyblivých častí vozidla (výfukové vedenie,
hnacie hriadele, alternátor, ventilátor, kúrenie atď.). Na mechanickú
ochranu použite vlnitú rúrku alebo podobné ochranné materiály.
Zaskrutkujte zástrčkové spoje spájacích káblov na ochranu proti vniknutiu
vody (obr. 0, strane 5).
Pri uložení káblov dávajte pozor,
aby neboli silno stlačené alebo prekrútené,
aby sa neodierali o hrany,
aby bez ochrany neviedli cez ostré prechody (obr. 3, strane 4).
Upevnite káble bezpečne vo vozidle, aby ste predišli zamotaniu (nebez-
pečenstvo pádu). Možno tak urobiť použitím viazačov káblov, izolačnej
pásky alebo prilepením lepidlom.
Každý vytvorený otvor chráňte zvonku vhodnými opatreniami pred vnik-
nutím vody, napr. použitím kábla s tesnivom a zastriekaním kábla a prie-
chodky tesnivom.
I
POZNÁMKA
S utesňovaním vytvorených otvorov začnite až po ukončení všet-
kých prác na kamere a po určení potrebnej dĺžky káblov.
SK
Upozornenie pre elektrické zapojenie PerfectView CAM604
236
7.2 Použitie spojky s odbočkou
Aby sa pri spojeniach pomocou odbočky predišlo poškodeniu kontaktov,
dbajte na to, aby priemery káblov boli vhodné pre spojky s odbočkou.
Pri použití spojky s odbočkou postupujte nasledovne:
Vložte kábel, ktorý má byť napájaný, do prednej drážky spojky s odboč-
kou (obr. a A, strane 6).
Vložte nový káble koncom cca z 3/4 do zadnej drážky (obr. a B,
strane 6).
Zatvorte spojku a stlačte kombinovanými kliešťami kovový mostík v
spojke tak, aby sa vytvorilo elektrické spojenie (obr. a C, strane 6).
Zatlačte ochranný krty dolu a nechajte ho zapadnúť na spojke.
Skontrolujte upevnenie spojky s odbočkou potiahnutím kábla (obr. a D,
strane 6).
7.3 Vytvorenie správnych spájkovaných spojov
Aby ste prispájkovali kábel k originálnym vedeniam, postupujte nasledovne:
Odizolujte 10 mm originálneho vedenia (obr. b A, strane 6).
Odizolujte 15 mm kábla, ktorý sa má pripojiť (obr. b B, strane 6).
Oviňte kábel, ktorý sa má pripojiť, okolo originálneho vedenia a obidva
káble spojte spájkovaním (obr. b C, strane 6).
Káble zaizolujte izolačnou páskou (obr. b D, strane 6).
Pri spájaní dvoch káblov postupujte nasledovne:
Odizolujte obidva káble (obr. c A, strane 6).
Natiahnite zmršťovaciu hadičku v dĺžke asi 20 mm na kábel (obr. c B,
strane 6).
Obidva káble spolu stočte a zospájkujte (obr. c C, strane 6).
Posuňte zmršťovaciu hadičku na spájkovaný spoj a mierne ju zohrejte
(obr. c D, strane 6).
SK
PerfectView CAM604 Montáž kamery
237
8 Montáž kamery
8.1 Potrebné náradie
Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie:
Súprava vrtákov (obr. 1 1, strane 3)
Vŕtačka (obr. 1 2, strane 3)
Skrutkovač (obr. 1 3, strane 3)
Súprava prstencových alebo otvorených kľúčov (obr. 1 4, strane 3)
Meradlo (obr. 1 5, strane 3)
Kladivo (obr. 1 6, strane 3)
Jamkovač (obr. 1 7, strane 3)
Na elektrické zapojenie a jeho preskúšanie potrebujete nasledovné
pomôcky:
Diódová skúšobná lampa (obr. 1 8, strane 3) alebo voltmeter (obr. 1 9,
strane 3)
Krimpovacie kliešte (obr. 1 10, strane 3)
Izolačná páska (obr. 1 11, strane 3)
Príp. káblové priechodky
Na upevnenie káblov potrebujete príp. ešte ďalšie viazače káblov.
8.2 Montáž kamery
!
I
UPOZORNENIE!
Zvoľte miesto pre kameru a upevnite ju tak bezpečne, aby sa za
žiadnych okolností osoby nachádzajúce sa v blízkosti nemohli
poraniť, napr. tým, že konáre, ktoré zasiahnu strechu vozidla,
odtrhnú kameru.
POZNÁMKA
Ak sa montážou kamery zmení výška alebo dĺžka vozidla zazna-
menaná v technickom preukaze vozidla, musí sa zabezpečiť nové
schválenie zo strany kompetentných miest (TÜV, DEKRA atď.).
Nové schválenie dajte zaznamenať príslušným dopravným
inšpektorátom do technického preukazu vozidla.
SK
Montáž kamery PerfectView CAM604
238
Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny:
Aby mala kamera účelný uhol pohľadu, umiestnite ju minimálne vo výške
dvoch metrov.
Pri montáži dbajte, aby ste mali dostatočne stabilné pracovné miesto.
Dbajte na to, aby miesto montáže kamery bolo dostatočne pevné (napr.
konáre, ktoré zasiahnu strechu vozidla, sa môžu do kamery zapliesť).
Držiak kamery namontujte vodorovne a do stredu zadnej časti vozidla
(obr. d, strane 7).
Najbezpečnejší spôsob upevnenia sú skrutky, ktoré prechádzajú kon-
štrukciou. Rešpektujte pritom nasledovné upozornenia:
Za zvolenej montážnou polohou musí byť dostatok voľného priestoru
na montáž.
Každý vytvorený otvor sa musí chrániť vhodnými opatreniami proti
vniknutiu vody (napr. použitím skrutiek s tesnivom a/alebo zastrieka-
nie upevňovacích skrutiek tesnivom zvonku).
Nadstavba na mieste upevnenia musí byť dostatočne pevná, aby sa
držiak kamery dal dostatočne utiahnuť.
Najprv skontrolujte, či je dostatok voľného priestoru pre výstup vrtáka
(obr. 2, strane 4).
Ak nie ste si istí zvoleným miestom montáže, informujte sa u výrobcu nad-
stavby alebo jeho zastúpenia.
I
Pri montáži postupujte takto:
Držiak kamery pridržte na zvolenom mieste montáže a označte mini-
málne dva rôzne body vŕtania (obr. e, strane 7).
Najprv si predznačte otvor kladivom a jamkovačom, aby ste predišli skĺz-
nutiu vrtáka.
POZNÁMKA
Aby sa minimalizovala korózia skrutiek, závity namastite.
SK
PerfectView CAM604 Montáž kamery
239
Keď chcete kameru priskrutkovať skrutkami na plech (obr. f,
strane 7):
A
Predtým vyvŕtajte v naznačených bodoch otvor s Ø 6 mm.
Všetky otvory zbavte výronkov a ošetrite antikoróznym prostriedkom.
Držiak kamery priskrutkujte skrutkami na plech 6 x 20 mm.
Keď chcete kameru upevniť závitovými skrutkami cez konštrukciu
(obr. g, strane 7)
A
Vyvŕtajte v predznačených bodoch po jednom otvore s Ø 6,5 mm.
Všetky otvory zbavte výronkov a ošetrite antikoróznym prostriedkom.
Držiak kamery priskrutkujte závitovými skrutkami M6 x 20.
Podľa hrúbky konštrukcie použite potrebnú dĺžku závitových skrutiek.
Vytvorenie otvoru pre prípojný kábel kamery (obr. h, strane 8)
I
A
V blízkosti kamery vyvŕtajte otvor s Ø 16 mm.
Všetky otvory vytvorené v plechu zbavte výronkov a ošetrite antikoróz-
nym prostriedkom.
Všetky priechody s ostrými hranami opatrite priechodkou.
POZOR!
Upevniť skrutkami na plech sa smie len na plech s minimálnou
hrúbkou 1,5 mm.
POZOR!
Dbajte na to, aby sa matice pri uťahovaní nedali pretiahnuť cez
konštrukciu.
V prípade potreby použite väčšie podložky alebo plátky plechu.
POZNÁMKA
Na prechod prípojného kábla použite podľa možností originálne
prechody, napr. ventilačné mriežky. Ak nie sú k dispozícii žiadne
prechody, musí sa pre kábel vyvŕtať otvor Ø 16 mm.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Najprv skontrolujte, či je dostatok voľného priestoru pre výstup
vrtáka.
SK
Montáž kamery PerfectView CAM604
240
Upevnenie kamery
Vsuňte kameru do držiaka (obr. i, strane 8).
A
Kameru voľne upevnite štyrmi skrutkami M4 x 6 v obidvoch upevňova-
cích otvoroch (obr. i, strane 8).
Kamera je teraz vyrovnaná.
Kameru vyrovnajte tak, aby objektív tvoril cca 25° ± 5° uhol k zvislej osi
vozidla (obr. k, strane 9).
I
8.3 Pripojenie kamery
I
Kábel kamery zaveďte do vnútra vozidla.
Zasuňte konektor kábla kamery do zásuvky predĺžovacieho kábla (nie je
časťou dodávky, obr. l 1, strane 9).
Zaskrutkujte zástrčkové spoje na ochranu proti vniknutiu vody (obr. 0,
strane 5).
POZOR!
Na montáž kamery do držiaka použite len dodané skrutky. Dlhšie
skrutky poškodia kameru.
POZNÁMKA
Štyri skrutky M4 x 6 pevne utiahnite až vtedy, keď ste vyrovnali
kameru (pozri kap. „Kontrola funkcie a nastavenie kamery“ na
strane 241).
Príp. najprv musíte ešte namontovať monitor a zabezpečiť jeho
elektrické pripojenie.
POZNÁMKA
Kábel kamery uložte tak, aby ste sa v prípade potreby demon-
táže kamery ľahko dostali k zástrčkovému spoju kamery a pre-
dĺžovacieho kábla. Demontáž sa tým výrazne zjednoduší.
Aby sa minimalizovala korózia konektora, dajte malé množ-
stvo mastiva, napr. mastiva na póly, do konektora.
SK
PerfectView CAM604 Montáž kamery
241
8.4 Zapojenie pripájacieho boxu (obr. l, strane 9)
Spínací box je v stave pripravenom na montáž.
Upevnite spínací box na vhodnom mieste.
I
Elektrické pripojenie spínacieho boxu vykonajte nasledovne:
Pripojte kamerové vstupy monitora k prípojkám „C1“ a „C2“.
Pripojte systémový kábel kamery k prípojke „CAM“.
Kamera sa zapne, príp. vypne zaradením spätného chodu alebo voličom
kamery na monitore.
8.5 Kontrola funkcie a nastavenie kamery
Po pripojení kamery k monitoru skontrolujte jej funkciu.
Môžete prepínať medzi videním kamery do blízka a do diaľky tak, že budete
prepínať kamerové vstupy na zobrazovacom prístroji.
V prípade potreby vyrovnajte kameru podľa obrazu monitora:
Obraz monitora videnia do blízka by mal na dolnom okraji zobrazovať
zadnú časť vozidla, príp. nárazník vášho vozidla. Stred nárazníka by mal
byť v strede obrazu monitora (obr. k, strane 9).
Pevne dotiahnite dve upevňovacie skrutky kamery.
Nastavte kontrast a jas monitora.
POZNÁMKA
Spojte vstup kamery pre videnie do blízka (cúvacia kamera) s prí-
pojkou „C1“ a vstup kamery pre videnie do diaľky s prípojkou „C2“.
SK
Ošetrovanie a čistenie kamery PerfectView CAM604
242
9 Ošetrovanie a čistenie kamery
A
Výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou.
10 Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte
sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo
na vášho špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky,
musíte priložiť nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
11 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v
najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného
predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
POZOR!
Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by
mohli poškodiť výrobok.
SK
PerfectView CAM604 Technické údaje
243
12 Technické údaje
PerfectView CAM604
Č. výrobku: 9102000071
Snímač obrazu: 1/4" Color CMOS senzor,
cca 5000000 pixel, 2592(H) x 1944(V)
TV systém: PAL
Citlivosť: < 1 lux alebo
0 luxov s LED
Uhol pohľadu: Vzdialená oblasť: 63° H, 52° V, 83° D
Blízka oblasť: 140° H, 94° V, 153° D
Citlivosť mikrofónu: cca 42 dB
Teplota skladovania: –40 °C až +80 °C
Prevádzková teplota: –30 °C až +70 °C
Prevádzkové napätie: 1016 Vg
Spotreba: max. 6 W
Rozmery Š x V x H
(s držiakom): 83 x 70 x 57 mm
Hmotnosť: cca 300 g
Povolenia:
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Waeco WAECO PerfectView CAM604 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre