Waeco PerfectView CAM55/CAM55W, PerfectView CAM55 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre zadné cúvacie kamery WAECO PerfectView CAM55 a CAM55W. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, používania a funkcií týchto zariadení. Návod obsahuje podrobné pokyny na montáž, elektrické pripojenie a údržbu kamier, spolu s technickými špecifikáciami.
  • Ako vyčistiť kameru?
    Aká je prevádzková teplota kamery?
    Čo robiť v prípade chyby?
PerfectView
CAM55, CAM55W
DE 8 Rückfahrvideokamera
Montage- und Bedienungs-
anleitung
EN 22 Rear View Video Camera
Installation and operating manual
FR 36 Caméra vidéo de recul
Notice de montage et d’utilisation
ES 51
Cámara de vídeo de marcha
atrás
Instrucciones de montaje y uso
IT 66 Videocamera per la retromarcia
Istruzioni per I’uso e il montaggio
NL 81 Achteruitrijvideocamera
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 96 Bakvideokamera
Installations- og betjenings-
vejledning
SV 110 Backningsvideokamera
Monterings- och bruksanvisning
NO 123 Ryggevideokamera
Montasje- og bruksanvisning
FI 136 Peruutusvideokamera
Asennus- ja käyttöohje
PT 150 Câmara de marcha-atrás
Instruções de montagem e
manual de instruções
RU 165 Видеокамера заднего вида
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 180 Kamera cofania
Instrukcja montażu i obsługi
CS 195 Couvací kamera
Návod k montáži a obsluze
SK 208 Cúvacia kamera
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 222 Tolatókamera
Szerelési és használati útmutató
SK
PerfectView CAM55, CAM55W
208
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
4 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
5 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
6 Technický opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
7 Upozornenia a pokyny týkajúce sa elektrického zapojenia . . . . . . 214
8 Montáž kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
9 Ošetrovanie a čistenie kamery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
12 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
SK
PerfectView CAM55, CAM55W Vysvetlenie symbolov
209
1 Vysvetlenie symbolov
!
!
A
I
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné
konania budú popísane krok za krokom.
Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku,
v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a
montáže
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom
vozidla a združením automobilového priemyslu!
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Chyby montáže alebo pripojenia
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti
alebo k t’ažkému zraneniu.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane-
niam.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže
ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
SK
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže PerfectView CAM55, CAM55W
210
Rešpektujte nasledovné upozornenia:
Pred začatím prác na elektrickom zariadení vozidla vždy najprv odpojte
záporný pól, aby sa vylúčilo nebezpečenstvo skratu.
Ak má vozidlo prídavnú batériu, aj na nej musíte odpojiť záporný pól.
Nedostatočné spojenia vodičov môžu mať za následok, že na základe
skratu
vznikne požiar z káblov,
aktivuje sa airbag,
poškodia sa riadiace zariadenia,
vypadnú elektrické funkcie (smerové svetlá, brzdové svetlo, klaksón,
zapaľovanie, svetlá).
Pri prácach na nasledovných vedeniach používajte len izolované káblové
koncovky, konektory a ploché dutinky na konektor:
30 (vstup z batérie, kladné napätie, priamo),
15 (zopnuté kladné napätie, za batériou),
31 (spätný vodič od batérie, kostra),
58 (spätné svetlomety).
Nepoužívajte svietidlové spojky.
Na spojenie káblov použite krimpovacie kliešte (obr. 1 10, strane 2).
Priskrutkujte kábel pri zapojeniach na vodič 31 (kostra)
spolu s káblovou koncovkou a ozubenou podložkou na ukostrovaciu
skrutku vozidla alebo
spolu s káblovou koncovkou a skrutkou na plech na plech karosérie.
Dbajte na to, aby bol prenos na kostru dostatočný!
Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte kom-
fortnej elektroniky svoje uložené údaje.
V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasle-
dovné údaje:
–Kód rádia
Hodiny vozidla
Spínacie hodiny
Palubný počítač
Poloha sedadiel
Pokyny na nastavenie nájdete v príslušnom návode na používanie.
SK
PerfectView CAM55, CAM55W Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže
211
Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny:
Upevnite časti kamery namontované vo vozidle tak, aby sa za žiadnych
okolností (prudké zabrzdenie, dopravná nehoda) neuvoľnili a nemohli
spôsobiť poranenia posádky vozidla.
Upevnite časti systému tak, že ich skryjete pod obloženie, a to tak, aby sa
neuvoľnili alebo nepoškodili iné časti alebo iné vedenia a aby sa nepriaz-
nivo neovplyvnili funkcie vozidla (riadenie, pedále atď.).
Pri vŕtaní dajte pozor, aby mal vrták na výstupe dostatok priestoru, aby sa
predišlo poškodeniam (obr. 2, strane 3).
Odstráňte výronky z každého vyvŕtaného otvoru a ošetrite ich antikoróz-
nym prostriedkom.
Vždy dodržiavajte bezpečnostné upozornenia výrobcu vozidla.
Niektoré práce (napr. na zadržiavacích systémoch ako AIRBAG atď.)
smie vykonávať len vyškolený odborný personál.
Pri práci na elektrických častiach dodržiavajte nasledovné pokyny:
Na kontrolu napätia v elektrických vedeniach používajte len diódovú skú-
šobnú lampu (obr. 1 8, strane 2) alebo voltmeter (obr. 1 9, strane 2).
Skúšobnou lampu s osvetľovacím telesom (obr. 1 12, strane 2)
zachyťte príliš vysoký prúd, ktorým by sa mohla poškodiť elektronika
vozidla.
Pri uložení elektrického pripojenia dávajte pozor,
aby kábel nebol silno stlačený alebo prekrútený,
aby sa neodieral o hrany,
aby bez ochrany neviedol cez ostré prechody (obr. 3, strane 3).
Zaizolujte všetky spojenia a prípojky.
Zaistite káble proti mechanickému namáhaniu pomocou viazačov káblov
alebo izolačnej pásky, napr. existujúce vedenia.
SK
Obsah dodávky PerfectView CAM55, CAM55W
212
Kamera je vodotesná. Tesnenia kamery však neodolajú tlaku vysokotlako-
vého čističa (obr. 4, strane 3). Pri manipulácii s kamerou dodržiavajte
nasledovné upozornenia:
Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových alebo
duševných schopností alebo ich neskúsenosti alebo neznalosti nie sú
schopné bezpečne používať tento výrobok, by ho nemali používať bez
dozoru alebo poučenia zodpovednou osobou.
Neotvárajte kameru, pretože by to mohlo nepriaznivo ovplyvniť jej tesnosť
a funkčnosť (obr. 5, strane 3).
Neťahajte kábel, pretože to môže nepriaznivo ovplyvniť tesnosť a funkč-
nosť kamery (obr. 6, strane 3).
Kamera nie je vhodná na prevádzku pod vodou (obr. 7, strane 3).
3 Obsah dodávky
CAM55
CAM55W
Č. na obr. 8,
strane 4
Množstvo Označenie Č. výrobku
1 1 Farebná kamera CAM55 9102000064
2 1 Držiak kamery
32Bočné kryty
4 1 Predlžovací kábel 9102200030
5 1 Upevovací materiál
Č. na obr. 8,
strane 4
Množstvo Označenie Č. výrobku
1 1 Farebná kamera CAM55W 9102000068
2 1 Držiak kamery
32Bočné kryty
4 1 Predlžovací kábel 9102200030
5 1 Upevovací materiál
SK
PerfectView CAM55, CAM55W Príslušenstvo
213
4 Príslušenstvo
Dostupné ako príslušenstvo (nie ječasťou dodávky):
5 Používanie v súlade s určením
Farebná CMOS kamera CAM55 (č. výrobku 9102000064) a farebná kamera
CAM55W (č. výrobku 9102000068) sú určené prednostne na používanie vo
vozidlách. Sú použiteľné vo videosystémoch, ktoré slúžia na sledovanie
priestoru okolo vozidla zo sedadla vodiča, napr. pri posunovaní alebo parko-
vaní.
!
6 Technický opis
Kamera s integrovaným mikrofónom je umiestnená v hliníkovom kryte a káb-
lom prenáša obraz a zvuk na monitor. Infračervené LED zlepšujú viditeľnosť
za tmy.
Kamera sprostredkuje obraz, ako keby ste pozerali do spätného zrkadla.
Kamera pozostáva o. i. z nasledovných prvkov:
Označenie Č. výrobku
Predlžovací kábel 5 m RV-805 91022000028
Predlžovací kábel 8 m RV-810 91022000029
Predlžovací kábel 20 m RV-820 91022000030
Špirálový kábel pre prevádzku s prívesom RV-150-SPK 91022000031
VÝSTRAHA!
Nebezpečenstvo ublíženia na zdraví vychádzajúce z vozidla.
Cúvacie videosystémy predstavujú pomoc pri cúvaní, avšak
nezbavujú vodičov mimoriadnej opatrnosti pri cúvaní.
Č. na
obr. 9,
strane 4
Označenie
1 6-pólový prípojný kábel
2Infračervené LED
3 Mikrofón (zadná strana)
SK
Upozornenia a pokyny týkajúce sa elektrického zapojenia PerfectView CAM55, CAM55W
214
7 Upozornenia a pokyny týkajúce sa
elektrického zapojenia
7.1 Uloženie káblov
A
Rešpektujte preto nasledovné upozornenia:
Na prechod prípojného kábla použite podľa možností originálne prie-
chodky alebo iné možnosti prechodu napr. obloženie hrán, ventilač
mriežky alebo slepé spínače. Ak nie sú k dispozícii žiadne prechody,
musia sa pre káble vyvŕtať vhodné otvory. Najprv zistite, či je dostatok
voľného priestoru pre výstup vrtáka.
Uložte káble podľa možnosti vždy vnútri vozidla, pretože tam budú lepšie
chránené ako vonku na vozidle.
Ak aj napriek tomu uložíte káble mimo vozidla, dbajte na ich bezpeč
upevnenie (prídavným viazačom káblov, izolačnou páskou atď.).
Aby sa predišlo poškodeniu káblov, dodržiavajte pri uložení kábla dosta-
točný odstup od horúcich a pohyblivých častí vozidla (výfukové vedenie,
hnacie hriadele, alternátor, ventilátor, kúrenie atď.). Na mechanic
ochranu použite vlnitú rúrku alebo podobné ochranné materiály.
Zaskrutkujte zástrčkové spoje spájacích káblov na ochranu proti vniknutiu
vody (obr. g, strane 6).
Pri uložení kábla dávajte pozor,
aby nebol silno stlačený alebo prekrútený,
aby sa neodieral o hrany,
aby bez ochrany neviedol cez ostré prechody (obr. 3, strane 3).
Upevnite káble bezpečne vo vozidle, aby ste predišli zamotaniu (nebez-
pečenstvo pádu). Možno tak urobiť použitím viazačov káblov, izolačnej
pásky alebo prilepením lepidlom.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Pred vŕtaním otvorov skontrolujte, či je dostatok voľného
priestoru pre výstup vrtáka.
Neodborné uloženie kábla a káblových spojení vedie k chyb-
nej činnosti alebo poškodeniu konštrukčných dielcov. Správne
uloženie kábla, príp. káblových spojení je základným predpo-
kladom trvalej a bezchybnej činnosti dodatočne namontova-
ných komponentov.
Káble nesmú prichádzať dlhší čas do styku s rozpúšťadlami,
pretože tie by mohli káble poškodiť.
SK
PerfectView CAM55, CAM55W Montáž kamery
215
Každý vytvorený otvor chráňte zvonku vhodnými opatreniami pred vnik-
nutím vody, napr. použitím kábla s tesnivom a zastriekaním kábla a prie-
chodky tesnivom.
I
8 Montáž kamery
8.1 Potrebné náradie
Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie:
Súprava vrtákov (obr. 1 1, strane 2)
Vŕtačka (obr. 1 2, strane 2)
Skrutkovač (obr. 1 3, strane 2)
Súprava prstencových alebo otvorených kľúčov (obr. 1 4, strane 2)
Meradlo (obr. 1 5, strane 2)
Kladivo (obr. 1 6, strane 2)
Jamkovač (obr. 1 7, strane 2)
Na elektrické zapojenie a jeho preskúšanie potrebujete nasledovné
pomôcky:
Diódová skúšobná lampa (obr. 1 8, strane 2) alebo voltmeter (obr. 1 9,
strane 2)
Izolačná páska (obr. 1 11, strane 2)
Príp. káblové priechodky
Na upevnenie káblov potrebujete príp. ešte ďalšie viazače káblov.
POZNÁMKA
S utesňovaním vytvorených otvorov začnite až po ukončení všet-
kých prác na kamere a po určení potrebnej dĺžky káblov.
SK
Montáž kamery PerfectView CAM55, CAM55W
216
8.2 Montáž kamery
!
I
Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny:
Aby mala kamera účelný uhol pohľadu, umiestnite ju minimálne vo výške
dvoch metrov.
Pri montáži dbajte, aby ste mali dostatočne stabilné pracovné miesto.
Dbajte na to, aby miesto montáže kamery bolo dostatočne pevné (napr.
konáre, ktoré zasiahnu strechu vozidla, sa môžu do kamery zapliesť).
Držiak kamery namontujte vodorovne a do stredu zadnej časti vozidla
obr. 0, strane 5).
Najbezpečnejší spôsob upevnenia sú skrutky, ktoré prechádzajú kon-
štrukciou. Rešpektujte pritom nasledovné upozornenia:
Za zvolenej montážnou polohou musí byť dostatok voľného priestoru
na montáž.
Každý vytvorený otvor sa musí chrániť vhodnými opatreniami proti
vniknutiu vody (napr. použitím skrutiek s tesnivom a/alebo zastrieka-
nie upevňovacích skrutiek tesnivom zvonku).
Nadstavba na mieste upevnenia musí byť dostatočne pevná, aby sa
držiak kamery dal dostatočne utiahnuť.
Najprv skontrolujte, či je dostatok voľného priestoru pre výstup vrtáka
(obr. 2, strane 3).
Ak nie ste si istí zvoleným miestom montáže, informujte sa u výrobcu nad-
stavby alebo jeho zastúpenia.
I
UPOZORNENIE!
Zvoľte miesto pre kameru a upevnite ju tak bezpečne, aby sa za
žiadnych okolností osoby nachádzajúce sa v blízkosti nemohli
poraniť, napr. tým, že konáre, ktoré zasiahnu strechu vozidla,
odtrhnú kameru.
POZNÁMKA
Ak sa montážou kamery zmení výška alebo dĺžka vozidla zazna-
menaná v technickom preukaze vozidla, musí sa zabezpečiť nové
schválenie zo strany kompetentných miest (TÜV, DEKRA atď.).
Nové schválenie dajte zaznamenať príslušným dopravným
inšpektorátom do technického preukazu vozidla.
POZNÁMKA
Aby sa minimalizovala korózia skrutiek, závity namastite.
SK
PerfectView CAM55, CAM55W Montáž kamery
217
Pri montáži postupujte takto:
Držiak kamery pridržte na zvolenom mieste montáže a označte mini-
málne dva rôzne body vŕtania (obr. a, strane 5).
Najprv si predznačte otvor kladivom a jamkovačom, aby ste predišli skĺz-
nutiu vrtáka.
Keď chcete kameru priskrutkovať skrutkami na plech (obr. b,
strane 5)
A
Predtým vyvŕtajte v naznačených bodoch otvor Ø 2 mm.
Všetky otvory zbavte výronkov a ošetrite antikoróznym prostriedkom.
Držiak kamery priskrutkujte závitovými skrutkami M6 x 20 mm.
Keď chcete kameru upevniť závitovými skrutkami cez konštrukciu
(obr. c, strane 5)
A
Predtým vyvŕtajte v naznačených bodoch otvor Ø 3,5 mm.
Všetky otvory zbavte výronkov a ošetrite antikoróznym prostriedkom.
Držiak kamery priskrutkujte skrutkami na pech M3 x 20 mm.
Podľa hrúbky konštrukcie použite potrebnú dĺžku závitových skrutiek.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Upevniť skrutkami na plech sa smie len na plech s minimálnou
hrúbkou 1,5 mm.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Dbajte na to, aby sa matice pri uťahovaní nedali pretiahnuť cez
konštrukciu.
V prípade potreby použite väčšie podložky alebo plátky plechu.
SK
Montáž kamery PerfectView CAM55, CAM55W
218
Vytvorenie otvoru pre prípojný kábel kamery (obr. d, strane 5)
I
A
V blízkosti kamery vyvŕtajte otvor Ø 16 mm.
Všetky otvory vytvorené v plechu zbavte výronkov a ošetrite antikoróz-
nym prostriedkom.
Všetky priechody s ostrými hranami opatrite priechodkou.
Montáž kamery
A
Vsuňte kameru do držiaka.
Kameru voľne upevnite dvomi skrutkami M4 x 6 mm do bočných otvorov
(obr. e, strane 5).
Kameru provizórne vyrovnajte tak, aby objektív tvoril cca 50° uhol so
zvislou osou vozidla (obr. f, strane 6).
POZNÁMKA
Na prechod prípojného kábla použite podľa možností originálne
prechody, napr. ventilačné mriežky. Ak nie sú k dispozícii žiadne
prechody, musí sa pre kábel vyvŕtať otvor Ø 16 mm.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Najprv skontrolujte, či je dostatok voľného priestoru pre výstup
vrtáka.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Na montáž kamery použite len dodané skrutky. Dlhšie skrutky
poškodia kameru.
SK
PerfectView CAM55, CAM55W Montáž kamery
219
Elektrické zapojenie kamery
I
Kábel kamery zaveďte do vnútra vozidla.
Zasuňte konektor kábla kamery do zásuvky predĺžovacieho kábla.
Zaskrutkujte zástrčkové spoje na ochranu proti vniknutiu vody (obr. g,
strane 6).
Vyrovnanie kamery
I
Vyrovnajte kameru podľa obrazu monitora:
Obraz monitora by mal zobrazovať dolný okraj obrazu zadnej časti, príp.
nárazníka vášho vozidla. Stred nárazníka by mal byť v strede obrazu
monitora (obr. i, strane 6).
Po pripojení kamery na monitor skontrolujte jej funkcie.
Upevnenie kamery
Dotiahnite obidve upevňovacie skrutky v bočných otvoroch držiaka
kamery.
Zaklapnite bočné kryty do príslušných bočných otvorov (obr. j,
strane 7) a upevnite ich otočením
Bočné kryty môžete odstrániť zavedením dvoch tupých plochých predme-
tov do príslušných otvorov na kryte a pootočením.
POZNÁMKA
Kábel kamery uložte tak, aby ste sa v prípade potreby demon-
táže kamery ľahko dostali k zástrčkovému spoju kamery a pre-
dĺžovacieho kábla. Demontáž sa tým výrazne zjednoduší.
Aby sa minimalizovala korózia konektora, dajte malé množ-
stvo mastiva, napr. mastiva na póly, do konektora.
Ďalšie predĺžovacie káble si v prípade potreby môžete zakúpiť
(pozri kap. „Príslušenstvo“ na strane 213).
POZNÁMKA
Pred vyrovnaním kamery musíte najprv namontovať monitor a
uskutočniť jeho elektrické zapojenie (pozri princíp na schéme
zapojenia obr. h, strane 6).
SK
Ošetrovanie a čistenie kamery PerfectView CAM55, CAM55W
220
9 Ošetrovanie a čistenie kamery
A
Kameru príležitostne vyčistite mäkkou, navlhčenou handričkou.
10 Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte
sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane
návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky,
musíte priložiť nasledovné:
chybné komponenty,
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
11 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v
najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného
predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Na čistenie nepoužívajte ostré prostriedky, pretože by mohli
poškodiť prístroj.
SK
PerfectView CAM55, CAM55W Technické údaje
221
12 Technické údaje
Povolenia
Prístroj má certifikát E13.
PerfectView CAM55 PerfectView CAM55W
Č. výrobku: 9102000064 9102000068
Snímač obrazu: 1/4" CMOS
Obrazové prvky: 640 (H) x 480 (V)
Štandard video režimu: PAL, 1 Vpp
Citlivosť: < 1 lux / 0 lux s infračervenými LED
Uhol pohľadu: cca 120° diagonálne
cca 100° horizontálne
cca 70° vertikálne
Prevádzkové napätie: 10 – 32 Vg
Spotreba: max. 4,1 W
Prevádzková teplota: –30 °C až +70 °C
Trieda ochrany: IP69K
Odolnosť voči vibráciám: 10 g
Rozmery Š x V x H
(s držiakom): 80 x 50 x 62 mm
Hmotnosť: cca 165 g
13
/