Endres+Hauser KA iTEMP TMT142B Short Instruction

Typ
Short Instruction
Products Solutions Services
Stručné prevádzkové pokyny
iTEMP TMT142B
Prevodník teploty
Tento Stručný návod na používanie nenahradzuje Návod na
používanie, ktorý sa vzťahuje na zariadenie.
Podrobné informácie nájdete v Návode na používanie
a ostatnej dokumentácii.
K dispozícii pre všetky verzie zariadení prostredníctvom:
Internet: www.endress.com/deviceviewer
Smartfón/tablet: aplikácia Endress+Hauser Operations
KA00222R/27/SK/16.23-00
71632900
2023-01-31
iTEMP TMT142B
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
iTEMP TMT142B Obsah
Endress+Hauser 3
Obsah
1 O tomto dokumente ............................................................... 3
1.1 Bezpečnostné inštrukcie (XA) ............................................................. 3
1.2 Použité symboly ....................................................................... 4
1.3 Symboly náradia ....................................................................... 4
1.4 Registrované ochranné značky ............................................................. 4
2 Bezpečnostné pokyny ............................................................. 5
2.1 Požiadavky na personál .................................................................. 5
2.2 Účel použitia .......................................................................... 5
2.3 Bezpečnosť na pracovisku ................................................................ 5
2.4 Prevádzková bezpečnosť ................................................................. 5
3 Potvrdenie prijatia a identifikácia výrobku ........................................ 6
3.1 Vstupná prebierka ......................................................................6
3.2 Identifikácia výrobku .................................................................... 6
3.3 Osvedčenia a schválenia ................................................................. 7
4 Montáž ........................................................................... 7
4.1 Požiadavky na montáž ...................................................................7
4.2 Montáž prevodníka ..................................................................... 8
4.3 Kontrola po inštalácii ................................................................... 9
5 Elektrické pripojenie ............................................................ 10
5.1 Požiadavky na pripojenie ................................................................ 10
5.2 Zapojenie snímača .................................................................... 11
5.3 Pripojenie meracieho zariadenia .......................................................... 12
5.4 Špeciálne pokyny na pripojenie ........................................................... 14
5.5 Zaistenie stupňa krytia ................................................................. 15
5.6 Kontrola po pripojení .................................................................. 15
6 Možnosti ovládania .............................................................. 16
6.1 Prehľad možností ovládania ............................................................. 16
6.2 Konfigurácia prevodníka ................................................................ 17
6.3 Prístup k ponuke obsluhy prostredníctvom aplikácie SmartBlue App ................................ 17
7 Uvedenie do prevádzky .......................................................... 18
7.1 Zapnutie prevodníka ................................................................... 18
1 O tomto dokumente
1.1 Bezpečnostné inštrukcie (XA)
Pri používaní v nebezpečných oblastiach je povinné dodržiavať národné predpisy. Samostatná
dokumentácia Ex sa poskytujte pre meracie systémy, ktoré sa používajú v nebezpečných
oblastiach. Táto dokumentácia je neoddeliteľnou súčasťou tohto Návodu na používanie.
Špecifikácie inštalácie, údaje o pripojení a bezpečnostné pokyny, ktoré obsahuje, sa musia
prísne dodržiavať! Uistite sa, že používate správnu dokumentáciu Ex pre správne zariadenie so
schválením na použitie v nebezpečných oblastiach! Číslo špecifickej dokumentácie Ex (XA...) je
uvedené na typovom štítku. Túto dokumentáciu Ex môžete použiť, ak sú dve čísla (v
dokumentácii Ex a na typovom štítku) totožné.
O tomto dokumente iTEMP TMT142B
4 Endress+Hauser
1.2 Použité symboly
1.2.1 Bezpečnostné symboly
NEBEZPEČENSTVO
Tento symbol vás upozorňuje na nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto situácii nevyhnete, dôjde
k vážnemu alebo smrteľnému zraneniu.
VAROVANIE
Tento symbol vás upozorňuje na nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto situácii nevyhnete, môže
dôjsť k vážnemu alebo smrteľnému zraneniu.
UPOZORNENIE
Tento symbol vás upozorňuje na nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto situácie nevyhnete, môže
dôjsť k menším alebo stredným zraneniam.
OZNÁMENIE
Tento symbol obsahuje informácie o postupoch a iných skutočnostiach, ktoré nevedú
k zraneniu osôb.
1.3 Symboly náradia
Symbol Význam
A0011220
Plochý skrutkovač
A0011219
Skrutkovač s hlavou Phillips
A0011221
Inbusový kľúč
A0011222
Otvorený kľúč
1.4 Registrované ochranné značky
HART®
Registrovaná ochranná známka skupiny FieldComm, Texas, USA
Bluetooth®
Značka a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky vo vlastníctve spoločnosti
Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek používanie týchto značiek spoločnosťou Endress+Hauser je na
základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú známky a názvy príslušných
vlastníkov.
iTEMP TMT142B Bezpečnostné pokyny
Endress+Hauser 5
2 Bezpečnostné pokyny
2.1 Požiadavky na personál
Personál vykonávajúci inštaláciu, uvádzanie do prevádzky, diagnostiku a údržbu musí spĺňať
nasledujúce požiadavky:
Vyškolení a kvalifikovaní špecialisti musia mať pre túto konkrétnu funkciu a úlohu
príslušnú kvalifikáciu.
Personál musí byť autorizovaný majiteľom/obsluhou prevádzky.
Musí byť oboznámený s federálnymi/národnými predpismi.
Pred začatím prác: personál si musí prečítať pokyny v návode a doplnkovej dokumentácii
ako aj certifikáty (v závislosti od aplikácie) a musí im porozumieť.
Personál musí dodržiavať pokyny a všeobecné zásady.
Obslužný personál musí spĺňať nasledujúce požiadavky:
Personál je inštruovaný a oprávnený podľa požiadaviek úlohy majiteľom/obsluhou
prevádzky.
Personál musí postupovať podľa pokynov v tomto návode.
2.2 Účel použitia
Zariadenie je univerzálny a používateľsky konfigurovateľný prevodník teploty s jedným
vstupom snímača pre odporový teplomer (RTD), termočlánky (TC), a na odporové a napäťové
prevodníky. Zariadenie je určené na inštaláciu v prevádzke.
Ak sa zariadenie používa spôsobom neurčeným výrobcom, môže dôjsť k narušeniu ochrany
poskytovanej zariadením.
Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnym použitím alebo použitím, ktoré
nie je odporučené.
2.3 Bezpečnosť na pracovisku
Pri práci na zariadení a so zariadením:
Používajte osobné ochranné prostriedky podľa vnútroštátnych predpisov.
2.4 Prevádzková bezpečnosť
Zariadenie prevádzkujte iba v prípade, že je v riadnom technickom stave, bez chýb a porúch.
Prevádzkovateľ je zodpovedný za bezporuchovú prevádzku zariadenia.
Nebezpečný priestor
Na eliminovanie nebezpečenstva pre osoby alebo zariadenie, keď sa zariadenie používa
v nebezpečnom priestore (napr. ochrana pred výbuchom alebo bezpečnostné vybavenie):
Na základe typového štítku skontrolujte, či je objednané zariadenie povolené používať na
zamýšľané použitie v oblasti s nebezpečenstvom výbuchu. Typový štítok nájdete na strane
puzdra prevodníka.
Dodržiavajte technické podmienky uvedené v samostatnej doplnkovej dokumentácii, ktorá
je neoddeliteľnou súčasťou tohto návodu.
Potvrdenie prijatia a identifikácia výrobku iTEMP TMT142B
6 Endress+Hauser
Elektromagnetická kompatibilita
Merací systém spĺňa všeobecné bezpečnostné požiadavky a normy požiadavky EMC podľa
série IEC/EN 61326 a odporúčanie NAMUR NE 21.
OZNÁMENIE
Zariadenie smie byť napájané len napájacou jednotkou s obvodom s obmedzenou energiou
v súlade s UL/EN/IEC 61010-1, časť 9.4 a v súlade s požiadavkami uvedenými v tabuľke
18.
3 Potvrdenie prijatia a identifikácia výrobku
3.1 Vstupná prebierka
Po príjme zariadenia postupujte takto:
1. Skontrolujte, či je obal neporušený.
2. Ak sa zistí poškodenie:
Všetky škody ihneď nahláste výrobcovi.
3. Neinštalujte poškodené komponenty, nakoľko potom výrobca nemôže iným spôsobom
zaručiť materiálovú odolnosť alebo súlad s originálnymi bezpečnostnými požiadavkami
a nemôže tiež niesť zodpovednosť za následky, ktoré môžu z toho vyplynúť.
4. Rozsah dodávky porovnajte s obsahom uvedenom v objednávke.
5. Odstráňte všetok obalový materiál použitý na prepravu.
6. Zhodujú sa údaje na typovom štítku s objednávkovými informáciami v dodacom liste?
7. Poskytuje sa technická dokumentácia a všetky ďalšie potrebné dokumenty, napr.
osvedčenia?
Ak nie je splnená niektorá z týchto podmienok, kontaktujte vaše obchodné stredisko.
3.2 Identifikácia výrobku
Na identifikáciu zariadenia sú k dispozícii nasledujúce možnosti:
Špecifikácie z typového štítku
Zadajte výrobné číslo z typového štítku do Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer):
zobrazia sa všetky informácie o zariadení a prehľad technickej dokumentácie dodanej so
zariadením.
Zadajte výrobné číslo z typového štítku do aplikácie Endress+Hauser Operations alebo
oskenujte 2-D maticový kód (QR kód) na typovom štítku pomocou aplikácie Endress+Hauser
Operations: zobrazia sa všetky informácie o meracom zariadení.
3.2.1 Typový štítok
Je to správne zariadenie?
iTEMP TMT142B Montáž
Endress+Hauser 7
Typový štítok vám poskytne tieto informácie o zariadení:
Identifikácia výrobcu, označenie zariadenia
Objednávací kód
Rozšírený objednávací kód
Výrobné číslo
Názov označenia (TAG)
Technické hodnoty: napájacie napätie, spotreba prúdu, teplota okolia, špecifické
komunikačné údaje (voliteľné)
Stupeň ochrany
Schválenia so symbolmi
Porovnajte informácie na typovom štítku s objednávkou.
3.2.2 Názov a adresa výrobcu
Názov výrobcu: Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresa výrobcu: Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang or www.endress.com
3.3 Osvedčenia a schválenia
Certifikáty a schválenia platné pre zariadenie: pozrite údaje na typovom štítku
Údaje a dokumenty súvisiace so schválením: www.endress.com/deviceviewer → (zadajte
výrobné číslo)
3.3.1 Certifikačný protokol HART®
Prevodník teploty HART® je registrovaný skupinou FieldComm. Zariadenie spĺňa všetky
požiadavky technických podmienok HART® Communication Protocol.
4 Montáž
4.1 Požiadavky na montáž
4.1.1 Montážne miesto
Pri používaní v nebezpečných priestoroch je potrebné dodržiavať limitné hodnoty z certifikátov
a schválení, pozri certifikáty Ex.
4.1.2 Dôležité podmienky okolitého prostredia
Teplota okolia:
Bez displeja: –40 až +85 °C (–40 až +185 °F)
S displejom: –40 až +80 °C (–40 až +176 °F)
S modulom prepäťovej ochrany: –40 až +85 °C (–40 až +185 °F)
Klimatická trieda podľa IEC 60654-1, trieda Dx
Vlhkosť: povolené maximum 0 až 95 %
Montáž iTEMP TMT142B
8 Endress+Hauser
Stupeň ochrany IP 66/67, typ 4X
Nadmorská výška do 4 000 m (13 123 ft)
Kategória prepätia: 2
Stupeň kontaminácie: 2
Displej môže reagovať pomaly pri teplotách < –20 °C (–4 °F). Čitateľnosť displeja sa
nemôže zaručiť pri teplotách < –30 °C (–22 °F).
4.2 Montáž prevodníka
4.2.1 Priama montáž snímača
Ak je snímač stabilný, je možné zariadenie namontovať priamo na snímač. Ak sa má snímač
namontovať v pravom uhle ku káblovej priechodke, vymeňte zaslepovaciu zátku a káblovú
priechodku.
12 3 4 5 6
A0041675
 1 Priama montáž prevádzkového prevodníka na snímač
1 Teplomerová záchytka
2 Vložka
3 Vsuvka s hrdlovou trubicou a adaptér
4 Káble snímača
5 Káble priemyselnej zbernice
6 Tienený kábel priemyselnej zbernice
1. Namontujte teplomerovú záchytku a zaskrutkujte ju (1).
2. Do prevodníka (2) naskrutkujte vsuvku s hrdlovou trubicou a adaptér. Utesnite vsuvku
a závit adaptéra silikónovou páskou.
3. Káble snímača (4) preveďte cez káblovú priechodku puzdra prevodníka priemyselnej
zbernice do priestoru pripájania.
4. Namontujte prevádzkový prevodník s vložkou na teplomerovej záchytke (1).
5. Namontujte tienený kábel priemyselnej zbernice alebo konektor priemyselnej zbernice
(6) na protiľahlú káblovú priechodku.
6. Káble snímača (5) preveďte cez káblovú priechodku puzdra prevodníka priemyselnej
zbernice do priestoru pripájania.
iTEMP TMT142B Montáž
Endress+Hauser 9
7. Pevne zaskrutkujte káblovú priechodku, ako je uvedené v časti Zabezpečenie stupňa
ochrany. Káblová priechodka musí spĺňať požiadavky na ochranu proti výbuchu.
→  15
4.2.2 Diaľková montáž
OZNÁMENIE
Aby ste predišli poškodeniu, nepretiahnite montážne skrutky rúrkovej montážnej
konzoly 2".
Maximálny krútiaci moment = 6 Nm (4.43 lbf ft)
121 (4.8)
121 (4.8)
!6.4(0.25)
121 (4.8)
121 (4.8)
!6.4(0.25)
WR10 M6
A0007952
 2 Montáž prevádzkového prevodníka priamou montážou na stenu alebo s rúrkovou montážnou
konzolou 2" (316L, dostupná ako príslušenstvo). Rozmery v mm (palce)
4.3 Kontrola po inštalácii
Po inštalácii zariadenia vykonajte tieto kontroly:
Stav a technické podmienky zariadenia Poznámky
Je zariadenie nepoškodené (vizuálna kontrola)? -
Zodpovedajú podmienky prostredia technickým podmienkam zariadenia (napr. teplota
prostredia, stupeň ochrany atď.)?
Elektrické pripojenie iTEMP TMT142B
10 Endress+Hauser
5 Elektrické pripojenie
5.1 Požiadavky na pripojenie
LUPOZORNENIE
Elektronika by sa mohla zničiť
Pred inštaláciou alebo pripojením zariadenia vypnite napájanie. Nedodržanie tohto môže
viesť k zničeniu častí elektroniky.
Pri inštalácii zariadení s certifikáciou Ex venujte zvláštnu pozornosť pokynom a schémam
zapojenia v príslušnej dokumentácii Ex, ktorá je doplnkom k tomuto Návodu na používanie.
Ak máte otázky, obráťte sa na dodávateľa.
Neosadzujte pripojenie displeja. Nesprávne pripojenie môže zničiť elektroniku.
OZNÁMENIE
Skrutky svoriek nadmerne nepriťahujte, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu
prevodníka.
Maximálny krútiaci moment = 1 Nm (³⁄₄ lbf ft).
1.
2.
3.
4.
5.
3 mm
A0041651
Všeobecný postup pre svorkové zapojenie:
1. Povoľte upínač krytu.
2. Odskrutkujte kryt puzdra spolu s O-krúžkom.
3. Vyberte modul displeja z jednotky elektroniky.
4. Povoľte dve upevňovacie skrutky na jednotke elektroniky a potom jednotku vyberte
z puzdra.
5. Otvorte bočné káblové priechodky zariadenia.
6. Prevlečte príslušné spojovacie káble cez otvory káblovej priechodky.
iTEMP TMT142B Elektrické pripojenie
Endress+Hauser 11
7. Pripojte káble snímača a priemyselnú zbernicu / napájanie podľa pokynov v častiach
„Pripojenie snímača“ a „Pripojenie meracieho zariadenia“.
Po dokončení zapojenia svorky pevne priskrutkujte. Znovu pritiahnite káblové priechodky
a znova zmontujte zariadenie podľa opačného poradia krokov. Pozrite si informácie uvedené
v časti Zabezpečenie stupňa ochrany. Vyčistite závit v kryte puzdra a základni puzdra
a v prípade potreby ho namažte. (Odporúčané mazadlo: Klüber Syntheso Glep 1). Kryt puzdra
znovu pevne priskrutkujte, nasaďte a upevnite upínač krytu.
5.2 Zapojenie snímača
OZNÁMENIE
ESD – elektrostatický výboj. Chráňte svorky pred elektrostatickým výbojom.
Nedodržanie tohto pokynu môže spôsobiť zničenie alebo poruchu častí elektroniky.
A0052568
 3 Priradenie svoriek prevádzkového prevodníka
A Vstup snímača, termočlánok (TC) a mV
B Vstup snímača, RTD a Ω, 4-, 3- a 2-vodičový
C Ukončovač zbernice a napájanie
V prípade merania termočlánku (TC) je možné na meranie referenčnej teploty spojenia
použiť 2-vodičový snímač RTD Pt100. Tento sa pripojí na svorky 1 a 3. Použitý referenčný
spoj sa vyberie v ponuke: Application → Sensor → Reference junction (aplikácia –
snímač – referenčný spoj)
Podrobné informácie o opise parametrov nájdete v Návode na používanie.
Elektrické pripojenie iTEMP TMT142B
12 Endress+Hauser
5.3 Pripojenie meracieho zariadenia
5.3.1 Káblové priechodky alebo káblové vstupy
LUPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poškodenia
Ak zariadenie nebolo uzemnené v dôsledku inštalácie puzdra, odporúčame ho uzemniť
pomocou jednej z uzemňovacích skrutiek. Dodržiavajte koncepciu uzemnenia zariadenia!
Zachovajte tienenie kábla medzi odizolovaným káblom priemyselnej zbernice
a uzemňovacou svorkou čo najkratšie! Na funkčné účely môže byť potrebné pripojenie
funkčného uzemnenia. Dodržiavanie elektrotechnických predpisov jednotlivých krajín je
povinné.
Ak je tienenie kábla priemyselnej zbernice uzemnené vo viacerých bodoch v systémoch bez
dodatočného vyrovnávania potenciálu, môžu sa vyskytnúť prúdy na vyrovnávanie
frekvencie siete, ktoré poškodia kábel alebo tienenie. V takýchto prípadoch musí byť
tienenie kábla priemyselnej zbernice uzemnené len na jednej strane, to znamená, že
nesmie byť pripojené k uzemňovacej svorke puzdra. Tienenie, ktoré nie je pripojené, by
malo byť izolované!
Špecifikácia kábla
Normálny kábel zariadenia postačuje, ak sa používa len analógový signál.
Na komunikáciu HART® sa odporúča tienený kábel. Dodržiavajte koncepciu uzemnenia
výrobnej prevádzky.
Terminály na pripojenie priemyselnej zbernice majú zabudovanú ochranu polarity.
Prierez kábla: max. 2,5 mm²
Postupujte podľa všeobecného postupu. →  10
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
+
-
3
4
-
+
!
A0041526
 4 Pripojenie zariadenia na kábel priemyselnej zbernice
1 Svorky priemyselnej zbernice – komunikácia na priemyselnej zbernici a napájanie
2 Tienený kábel priemyselnej zbernice
3 Uzemňovacie svorky, vnútorné
4 Uzemňovacia svorka, vonkajšia
iTEMP TMT142B Elektrické pripojenie
Endress+Hauser 13
5.3.2 Pripojenie ku komunikačnému odporu HART®
Ak komunikačný odpor HART® nie je zabudovaný v napájacom zdroji, je potrebné do 2-
vodičového kábla zabudovať komunikačný odpor 250 Ω. Informácie o pripojení nájdete
v dokumentácii publikovanej skupinou HART® FieldComm, najmä HCF LIT 20: „HART,
technické zhrnutie“.
TMT142B
FieldCare/
DeviceCare
HART®
Modem
PLC
200
3
2
³250 Ω
PMC731: PIC0001
Online
1 >Group Select
2 PV 0.7 bar
HELP SEND HOME
1
A0041589
 5 Prípojka HART® s inými napájacími jednotkami, ktoré nemajú zabudovaný komunikačný odpor
HART®
1 Konfigurácia cez Field Xpert SMT70
2 Ručný komunikátor HART®
3 Komunikačný odpor HART®
5.3.3 Tienenie a uzemnenie
Počas inštalácie sa musia dodržiavať technické podmienky skupiny FieldComm.
Elektrické pripojenie iTEMP TMT142B
14 Endress+Hauser
200
1
2
3
4
A0010984
 6 Tienenie a uzemnenie signálneho kábla na jednom konci pomocou komunikácie HART®
1 Zdroj napájania
2 Uzemňovací bod tienenia komunikačného kábla HART®
3 Uzemnenie tienenia kábla na jednom konci
4 Voliteľné uzemnenie poľného zariadenia, izolované od tienenia káblov
5.4 Špeciálne pokyny na pripojenie
Ak je zariadenie vybavené modulom prepäťových poistiek, pripojí sa zbernica a elektrina sa
privedie prostredníctvom skrutkových svoriek na module prepäťových poistiek.
4
+
-
1
2
3
+
-
3
4
S1
S2
-
+
!
+
1
-
2
A0052605
 7 Elektrické pripojenie prepäťovej ochrany
1 Pripojenie snímača
2 Ukončovač zbernice a napájanie
iTEMP TMT142B Elektrické pripojenie
Endress+Hauser 15
5.5 Zaistenie stupňa krytia
Zariadenie spĺňa všetky požiadavky stupňa ochrany IP 67. Po inštalácii v prevádzke alebo pri
údržbe je povinné dodržiavanie nižšie uvedených bodov, aby sa zabezpečilo zachovanie krytia
IP 67:
Tesnenia puzdra musia byť po vložení do tesniacej drážky čisté a nepoškodené. Tesnenia sa
musia v prípade potreby vysušiť, vyčistiť alebo vymeniť.
Káble použité na pripojenie musia mať špecifikovaný vonkajší priemer (napr. M20 × 1,5,
priemer kábla 8 až 12 mm).
Pevne pritiahnite káblovú priechodku. →  8,  15
Pred vstupom do káblovej priechodky musia káble prechádzať slučkou nadol („odlučovač
vody“). To znamená, že do priechodky sa nemôže dostať žiadna vlhkosť. Zariadenie
nainštalujte tak, aby káblové priechodky neboli otočené nahor. →  8,  15
Do nepoužívaných priechodiek káblov vložte zaslepovacie zátky.
Nevyberajte tesnenie z káblovej priechodky.
A0024523
 8 Tipy pripojenia na zachovanie stupňa ochrany krytom IP 67
5.6 Kontrola po pripojení
Stav a technické podmienky zariadenia Poznámky
Je zariadenie alebo kábel nepoškodený (vizuálna
kontrola)?
--
Elektrické pripojenie Poznámky
Zodpovedá napájacie napätie technickým podmienkam na
typovom štítku?
U = 11 až 36 VDC
Majú káble dostatočnú ochrannú priechodku? Vizuálna kontrola
Sú napájacie káble a signálne káble správne pripojené? →  10
Sú všetky skrutkové svorky dostatočne utiahnuté?
Sú všetky káblové vstupy namontované, pritiahnuté
a tesné?
Je kryt puzdra nainštalovaný a pevne dotiahnutý?
Možnosti ovládania iTEMP TMT142B
16 Endress+Hauser
6 Možnosti ovládania
6.1 Prehľad možností ovládania
6.1.1 Zobrazenie meraných hodnôt a ovládacie prvky
Miestne ovládanie
1. 2.
3.
3 mm
4.
5. ON
OFF
Bluetooth
ON
OFF
Bluetooth
1
A0041867
1 Rozhranie CDI
Postup na nastavenie prepínača DIP:
1. Vyberte upínač krytu.
2. Odskrutkujte kryt puzdra spolu s O-krúžkom.
3. V prípade potreby demontujte displej s montážnou súpravou z modulu elektroniky.
4. Adekvátne nakonfigurujte funkciu Bluetooth® pomocou prepínača DIP. Vo všeobecnosti
platí: prepnúť do polohy ON = funkcia aktivovaná, do polohy OFF = funkcia
dezaktivovaná.
5. Adekvátne nakonfigurujte ochranu proti zápisu pomocou prepínača DIP. Vo
všeobecnosti platí: Prepínač nastavený na symbol zatvoreného zámku = funkcia
aktivovaná, prepínač nastavený na symbol otvoreného zámku = funkcia dezaktivovaná.
Po nastavení hardvéru znova zmontujte kryt puzdra v opačnom poradí.
iTEMP TMT142B Možnosti ovládania
Endress+Hauser 17
6.2 Konfigurácia prevodníka
Prevodník a displej na zobrazovanie hodnoty sa konfigurujú prostredníctvom protokolu HART®
alebo CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface). Na tento účel sú k dispozícii
nasledujúce ovládacie nástroje:
Ovládacie nástroje
FieldCare, DeviceCare, Field Xpert
SMT70
(Endress+Hauser)
SIMATIC PDM
(Siemens)
AMS Device Manager
(Emerson Process Management)
Prevádzkový komunikátor TREX, 475
(Emerson Process Management)
Konfigurácia parametrov špecifických pre dané zariadenie je opísaná podrobne v Návode
na používanie zariadenia.
6.3 Prístup k ponuke obsluhy prostredníctvom aplikácie SmartBlue
App
Bezdrôtová technológia Bluetooth®
Prenos signálu prostredníctvom bezdrôtovej technológie Bluetooth® využíva
kryptografickú techniku testovanú Fraunhoferovým inštitútom
Bez SmartBlue App, DeviceCare alebo FieldXpert SMT70 nie je zariadenie viditeľné
prostredníctvom bezdrôtovej technológie Bluetooth®
Medzi meracím zariadením a smartfónom alebo tabletom je možné vytvoriť len jedno
dvojbodové spojenie
Rozhranie bezdrôtovej technológie Bluetooth® je možné dezaktivovať prostredníctvom
SmartBlue, FieldCare a DeviceCare alebo hardvérovým prepínačom DIP
Aplikácia SmartBlue App je k dispozícii na stiahnutie zadarmo pre zariadenia Android (Google
Playstore) a zariadenia iOS (iTunes Apple Shop): Endress+Hauser SmartBlue
Priamo do aplikácie s QR kódom:
A0037924
Stiahnite aplikáciu SmartBlue App:
1. Nainštalujte a spustite aplikáciu SmartBlue App.
Zoznam Live List zobrazuje všetky dostupné zariadenia.
Uvedenie do prevádzky iTEMP TMT142B
18 Endress+Hauser
2. Vyberte zariadenie zo zoznamu Live List.
Otvorí sa dialógové okno Prihlásenie.
Prihlasovanie:
3. Zadajte meno používateľa: admin
4. Zadajte počiatočné heslo: výrobné číslo zariadenia.
5. Potvrďte zadanie.
Otvoria sa informácie o zariadení.
Po úspešnom pripojení sa spustí blikanie displeja zariadenia po dobu 60 sekúnd. Slúži to
na identifikáciu zariadenia. Táto funkcia sa používa na jednoduchú identifikáciu
zariadenia na mieste v teréne.
Prechádzajte rôznymi informáciami o zariadení: Posuňte obrazovku do strany.
7 Uvedenie do prevádzky
7.1 Zapnutie prevodníka
Po dokončení kontroly po pripojení zapnite napájacie napätie. Prevodník po zapnutí vykoná
niekoľko interných testovacích funkcií. Počas tohto procesu sa na displeji zobrazí sekvencia
obsahujúca informácie o zariadení.
Ak proces zapnutia nie je úspešný, v závislosti od príčiny sa zobrazí príslušná diagnostická
udalosť. Podrobný zoznam diagnostických udalostí a príslušné pokyny na riešenie problémov
nájdete v Návode na používanie.
Zariadenie bude fungovať po cca 7 sekundách. Normálny režim merania začne ihneď po
dokončení procesu zapnutia. Na displeji sa zobrazujú namerané hodnoty a hodnoty stavu.
www.addresses.endress.com
*71632900*
71632900
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Endres+Hauser KA iTEMP TMT142B Short Instruction

Typ
Short Instruction