Sony SPK-HCB Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o sade pre šport SPK-HCB. Tento vodotesný obal je určený pre vybrané digitálne videokamery Sony a umožňuje nahrávanie videa a fotografií pod vodou do hĺbky 5 metrov. Príručka obsahuje pokyny na inštaláciu, používanie a údržbu, vrátane informácií o manipulácii s tesniacim krúžkom a pohlcovači vlhkosti. Zaistite si dlhú životnosť vašej sady dodržiavaním pokynov pre údržbu.

Nižšie nájdete stručné informácie o sade pre šport SPK-HCB. Tento vodotesný obal je určený pre vybrané digitálne videokamery Sony a umožňuje nahrávanie videa a fotografií pod vodou do hĺbky 5 metrov. Príručka obsahuje pokyny na inštaláciu, používanie a údržbu, vrátane informácií o manipulácii s tesniacim krúžkom a pohlcovači vlhkosti. Zaistite si dlhú životnosť vašej sady dodržiavaním pokynov pre údržbu.

Návod k obsluze
2-667-229-11(1)
SPK-HCB
© 2006 Sony Corporation
Sada pro sport
Záznam majitele
Číslo modelu a výrobní číslo najdete uvnitř výrobku. Zaznamenejte si prosím výrobní číslo
na níže uvedené místo. Uvádějte jej při jakékoliv komunikaci se svým prodejcem Sony,
která se týká tohoto výrobku.
Číslo modelu: SPK-HCB Výrobní číslo: ___________________
A
Těsnicí kroužek
C
D
B
Dobrý příkladŠpatný příklad
Česky
Pokud zůstane zadní část dlouho uzavřena, může se stát, že půjde obtížně otevřít.
Nejedná se o žádnou závadu.
Tato sada pro sport SPK-HCB je určena výhradně k použití s digitálními
videokamerami (rekordéry) Sony HDR-HC3, DCR-DVD905/DVD805/DVD803/
DVD755/DVD705/DVD703/DVD653/DVD605/DVD602/DVD505/DVD405/
DVD404/DVD403/DVD305/DVD304/DVD205/DVD203/DVD202/DVD105/
DVD103/DVD92/SR100/SR90/HC96/HC94/HC90/HC46/HC44/HC43/HC42/HC39/
HC36/HC35/HC33/HC32/HC26/HC24/HC23/HC22/HC21/HC19/HC17.
Sada pro sport SPK-HCB je odolná vůči vodě a vlhkosti a umožňuje používat digitální
videokameru (rekordér) Sony (dále jen „videokamera”).
Je použitelná do hloubky až 5 metrů (17 stop) pod vodou.
Před použitím videokamery s touto sadou se prosím podívejte do návodu k obsluze
videokamery.
Před spuštěním záznamu zajistěte, aby videokamera správně fungovala a aby
nedocházelo k prosakování vody.
Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození videokamery, baterie, atd.
při použití sady pro sport, nebo za ztrátu záznamu v případě, že k prosakování vody
dojde v důsledku nesprávného použití.
Bezpečnostní upozornění pro
používání
Nevystavujte přední sklo silným nárazům - mohlo by prasknout.
Neotevírejte sadu pro sport v moři nebo na pláži. Přípravu (např. instalaci a výměnu
kazety, karty „Memory Stick Duo” a disku) je nutno provádět v místě s nízkou vlhkostí,
kde se nevyskytuje slaný vzduch.
Neházejte sadu pro sport do vody.
Nepoužívejte sadu pro sport v místech se silnými vlnami.
Nepoužívejte sadu pro sport v následujících situacích:
v místech s velmi vysokou teplotou nebo vlhkostí.
ve vodě teplejší než 40 °C.
při teplotách pod 0 °C.
V těchto situacích může dojít ke kondenzaci vlhkosti nebo prosakování vody a poškození
zařízení.
Neinstalujte videokameru ve vlhkých místech. Instalace ve vlhkých místech způsobuje
kondenzaci.
Při teplotách nad 35 °C nepoužívejte sadu pro sport nepřetržitě déle než 1 hodinu.
Nevystavujte sadu pro sport dlouhodobému působení přímého slunečního světla. Pokud
nejde zabránit tomu, aby byla sada pro sport vystavena přímému slunečnímu světlu,
zakryjte ji ručníkem nebo použijte jinou ochranu.
Pokud je sada znečištěna opalovacím olejem, řádně ji omyjte vlažnou vodou. Pokud
byste opalovací olej na sadě pro sport ponechali, povrch sady by mohl změnit barvu
nebo by se mohl poškodit. (Například praskliny na povrchu.)
Prosakování vody
Pokud se stane, že začne prosakovat voda, okamžitě přemístěte sadu pro sport mimo dosah
vody.
Pokud se do videokamery dostane vlhkost, okamžitě ji odneste do nejbližšího servisního
střediska Sony.
Náklady na opravu nese uživatel.
Manipulace s těsnicím kroužkem
Co je to těsnicí kroužek?
Těsnicí kroužek zajišťuje vodotěsné vlastnosti sady pro sport nebo jiných zařízení.
(Viz obrázek A.)
Údržba těsnicího kroužku je velmi důležitá. Pokud nebudete provádět
údržbu těsnicího kroužku podle pokynů, může dojít k prosakování vody
a potopení sady pro sport.
Manipulace s těsnicím kroužkem
Instalace těsnicího kroužku
Neinstalujte těsnicí kroužek v místech s výskytem prachu nebo písku.
1 Vyjměte těsnicí kroužek. (Viz obrázek B.)
Chcete-li těsnicí kroužek vyjmout, stiskněte jej a posuňte ve směru šipky - viz obrázek.
Těsnicí kroužek má dostatečný průvěs, aby jej bylo možno snadno vyjmout.
Dejte pozor, abyste těsnicí kroužek nepoškrábali nehty.
Pro vyjmutí těsnicího kroužku nepoužívejte špičaté nebo kovové předměty. Tyto
předměty by mohly poškrábat nebo poškodit drážku v sadě pro sport nebo těsnicí
kroužek.
2 Zkontrolujte těsnicí kroužek.
Zkontrolujte pozorně následující příznaky. Pokud naleznete některý z níže uvedených
příznaků, očistěte těsnicí kroužek jemným hadříkem nebo hedvábným papírem.
Jsou na těsnicím kroužku nečistoty, písek, vlasy, prach, sůl, kousky nití, atd.?
Je na těsnicím kroužku staré mazivo?
E
v Nečistoty
v Písek v Vlasy v Prach v Sůl
v Zbytky nití
Lehce přejeďte prstem po těsnicím kroužku, abyste odhalili jakékoliv neviditelné
nečistoty.
Dejte pozor, aby po očištění nezůstaly na těsnicím kroužku žádná vlákna hadříku nebo
hedvábného papíru.
Zkontrolujte, zda nejsou na těsnicím kroužku praskliny, zešikmení, deformace,
jemné trhliny, škrábance, částečky písku, atd. Pokud je těsnicí kroužek prasklý nebo
poškrábaný, vyměňte jej za nový.
v Praskliny
v Zešikmení
v Deformace
v Jemné
trhliny
v Škrábance
v Částečky
písku
3 Zkontrolujte drážku těsnicího kroužku.
Do drážky se někdy dostanou zrnka písku nebo ztvrdlá sůl. Jemně je odstraňte
vyfouknutím pomocí vyfoukávacího zařízení, nebo je otřete pomocí vatové tyčinky.
Dejte pozor, aby uvnitř nezůstala žádná vlákna z vatové tyčinky.
4 Stejným způsobem zkontrolujte kontaktní povrch na opačné straně
těsnicího kroužku.
5 Naneste na těsnicí kroužek vrstvu maziva.
Špičky prstů tence rozetřete po celém povrchu těsnicího kroužku malou kapku maziva.
(Viz obrázek C.)
Nepoužívejte papír nebo hadřík, protože by na těsnicím kroužku mohly zůstat vlákna.
Zajistěte, aby byla na povrchu těsnicího kroužku vždy tenká vrstva maziva.
Mazivo chrání těsnicí kroužek a zabraňuje jeho opotřebení.
Nainstalujte těsnicí kroužek okamžitě po jeho pokrytí mazivem. Nenechávejte těsnicí
kroužek pokrytý mazivem na stole nebo jiném povrchu.
6 Nainstalujte těsnicí kroužek do drážky v sadě pro sport.
Nainstalujte těsnicí kroužek rovnoměrně do drážky; věnujte přitom pozornost
následujícímu:
Zkontrolujte, zda nejsou na těsnicím kroužku nějaké nečistoty.
Zkontrolujte, zda není těsnicí kroužek zkroucený. (Viz obrázek
D.)
Jak zkontrolovat prosakování vody
Po vložení těsnicího kroužku uzavřete sadu pro sport, ve které ještě není vloženo zařízení,
které máte v úmyslu používat. Ponořte sadu pro sport na přibližně 3 minuty do vody do
hloubky přibližně 15 cm a zkontrolujte, zda se do ní nedostala voda.
Údržba
Pokud necháte sadu pro sport vyschnout ve stavu, kdy je v drážce těsnicího kroužku stále
mořská voda, vytvoří se krystaly soli, které mohou poškodit funkci těsnicího kroužku.
Životnost těsnicího kroužku
Životnost těsnicího kroužku závisí na frekvenci a podmínkách používání sady pro sport.
Obecně je životnost přibližně 1 rok.
I tehdy, když není těsnicí kroužek prasklý nebo poškrábaný, jsou jeho vodotěsné vlastnosti
zhoršeny deformací nebo opotřebováním. Pokud najdete praskliny, zešikmení, deformace,
jemné trhliny, škrábance, částečky písku, atd., vyměňte těsnicí kroužek za nový.
Po výměně zkontrolujte, zda neprosakuje voda.
Mazivo
Používejte dodávané mazivo. Použitím maziva jiného výrobce by došlo k poškození
těsnicího kroužku a prosakování vody.
Roztok pro ochranu objektivu před zamlžením
Pokryjte povrch předního skla dodávaným roztokem pro ochranu objektivu před zamlžením.
Tím dosáhnete účinné ochrany proti zamlžení.
Jak používat roztok pro ochranu objektivu před zamlžením
Naneste na přední sklo 2 nebo 3 kapky tekutiny a pomocí tampónu, jemného hadříku nebo
hedvábného papíru tuto tekutinu rovnoměrně rozetřete.
Pohlcovač vlhkosti
Pro zvýšení ochrany proti zamlžení použijte kromě roztoku pro ochranu objektivu před
zamlžením také dodávaný pohlcovač vlhkosti. Nový pohlcovač vlhkosti vložte do sady
pro sport 1 až 2 hodiny před zahájením záznamu. Vložte pohlcovač vlhkosti do prostoru
mezi vodicími lištami montážní základny pro kameru v přední části. (Viz obrázek
E.)
Dejte pozor, abyste se pohlcovač vlhkosti nezachytil o montážní základnu pro kameru.
Uschovejte zbývající pohlcovač vlhkosti do jeho původního obalu a uschovejte tento obal
pevně uzavřený. Po použití nevracejte pohlcovač vlhkosti do obalu, jinak se sníží účinek
nepoužitého pohlcovače vlhkosti. Pro zvýšení ochrany proti zamlžení použijte nový
pohlcovač vlhkosti.
Nenechávejte pohlcovač vlhkosti v sadě pro sport.
Těsnicí kroužek, mazivo, roztok pro ochranu objektivu
před zamlžením a pohlcovač vlhkosti
Těsnicí kroužek, mazivo, roztok pro ochranu objektivu před zamlžením a pohlcovač vlhkosti
si můžete objednat u nejbližšího prodejce Sony.
Těsnicí kroužek (číslo modelu 2-668-985-01)
Mazivo (číslo modelu 2-582-620-01)
Roztok pro ochranu objektivu před zamlžením (číslo modelu 3-072-039-01)
Pohlcovač vlhkosti (číslo modelu 2-672-372-01)
Sklápěcí
zrcadlo
Háček pro ramenní
popruh
Montážní základna pro
kameru
Vypínač POWER
(Napájení)
Přídržný řemínek
Montážní otvor pro
stativ
Tlačítko PHOTO
(Fotograe)
Přední část
Přední sklo
Stereofonní
mikrofon
F
Tlačítko W (Širokoúhlý
objektiv)
Tlačítko START/STOP
Tlačítko T
(Teleobjektiv)
Indikátor režimu
Zadní část
Těsnicí kroužek
Držák kabelu
Konektor
Audio/
Remote
(Zvuk/
Dálkové
ovládání)
Přezka
Pohlcovač vlhkosti
Tlačítko pro
změnu režimu
G
Údržba
Po provedení záznamu v místě s mořským vánkem důkladně omyjte sadu pro sport
s připevněnými přezkami v pitné vodě, aby se odstranila sůl a písek a pak ji utřete suchým
jemným hadříkem. Doporučujeme vám ponořit sadu pro sport na 30 minut do pitné vody.
Pokud by na ní zůstala sůl, mohlo by dojít k poškození kovových částí nebo vzniku koroze
a následnému prosakování vody. Dejte pozor, abyste při ponořování sady pro sport do
pitné vody nenarazili do sady pro sport jiným zařízením. Když je nízký tlak vody a malé
zahnutí těsnicího kroužku, může nadměrný náraz způsobit prosakování vody.
Pokud je sada znečištěna opalovacím olejem, řádně ji omyjte vlažnou vodou.
Vnitřní části sady pro sport vyčistěte suchým jemným hadříkem. Vnitřní část sady pro
sport neumývejte.
Výše uvedenou údržbu provádějte po každém použití sady pro sport. Nepoužívejte při
čištění žádná rozpouštědla (např. líh, benzín nebo ředidla), jinak může dojít k poškození
povrchové úpravy sady pro sport.
Skladování sady pro sport
Aby nedocházelo k opotřebení těsnicího kroužku, připevněte rozpěrnou vložku, která je
součástí příslušenství sady pro sport. (Viz obrázek F.)
Aby nedocházelo k opotřebení těsnicího kroužku, uzavřete sadu, aniž byste připevnili
přezky.
Zabraňte tomu, aby se na těsnicím kroužku usazoval prach.
Neskladujte sadu pro sport v chladných, velmi teplých nebo vlhkých místech, nebo
společně s naftalenem nebo kafrem, protože za těchto podmínek by mohlo dojít
k poškození výrobku.
Odstraňování problémů
Příznak Příčina Nápravná akce
Zvuk není
zaznamenán.
Není připojen konektor
Audio/Remote.
Připojte konektor Audio/Remote ke
konektoru A/V nebo A/V OUT na
videokameře.
Do sady pro
sport prosakuje
voda.
Nejsou připevněny přezky.
Těsnicí kroužek není
správně nainstalován.
Na těsnicím kroužku jsou
škrábance nebo praskliny.
Připevněte přezky tak, aby zacvakly
do správné polohy.
Vložte těsnicí kroužek do drážky
rovnoměrně.
Vyměňte těsnicí kroužek za nový.
Funkce pro
záznam
a přehrávání
nefungují.
Baterie je vybitá.
Není připojen konektor
dálkového ovládání.
Konec pásky.
Karta „Memory Stick
Duo” je plná.
Bezpečnostní pojistka na
kazetě a kartě „Memory
Stick Duo” je nastavena
do polohy, která
neumožňuje záznam.
Na disku je málo místa.
Disk již byl nalizován.
Pevný disk je plný.
Nabijte baterii na maximální
kapacitu.
Připojte konektor Audio/Remote ke
konektoru A/V nebo A/V OUT na
videokameře.
Převiňte pásku nebo použijte novou
pásku.
Vložte jinou kartu „Memory Stick
Duo” nebo smažte z karty „Memory
Stick Duo” nepotřebná data.
Posuňte bezpečnostní pojistku nebo
vložte novou kazetu a novou kartu
„Memory Stick Duo”.
Použijte nový disk nebo zformátujte
disk (s výjimkou disků DVD-R).
Zrušte nalizaci disku (s výjimkou
disků DVD-R).
Smažte z pevného disku nepotřebná
data.
Napájení nelze
zapnout.
Brzy po vypnutí nelze
zapnout napájení.
Po zhasnutí indikátoru režimu na
sadě pro sport tuto sadu minimálně
1 sekundu nepoužívejte.
Zapněte znovu sadu pro sport.
2
H
OTEVŘETE
1
Tlačítko T
(Teleobjektiv)
Tlačítko W
(Širokoúhlý
objektiv)
K
3
I
Technické údaje
Materiál
Plast (PC, ABS), sklo
Vodotěsnost
Těsnicí kroužek, přezky
Vestavěný mikrofon
Stereo
Rozměry
Přibl. 159 × 148 × 203 mm (š / v / h)
Hmotnost
Přibl. 930 g (pouze sada pro sport)
Dodávané položky
Sada pro sport (1), Ramenní popruh (1), Montážní základna pro kameru (A (1)/B (1)/C
(1)), Deska se závitem pro stativ (1), Antireexní kroužek (Ø 25 (1)/M30 × Ø 62 (1)/
M30 × Ø 43 (1)), Mazivo (1), Rozpěrná vložka (1), Roztok pro ochranu objektivu před
zamlžením (1), Pohlcovač vlhkosti (1), Sada tištěné dokumentace
Design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Používání sady pro sport
G Výběr režimu
1 Zapněte sadu pro sport.
Stiskem tlačítka POWER zapněte napájení. Po zapnutí sady pro sport se rozsvítí
indikátor režimu. Režim je nastaven na CAMERA (Kamera).
Poznámka
Pokud ponecháte videokameru déle než 5 minut v pohotovostním režimu, automaticky se
vypne. Je tomu tak z důvodu úspory energie baterie.
Pomocí videokamery můžete změnit nastavení této funkce „A.SHUT OFF” (Automatické
vypnutí) na [Never] (Nikdy). Podrobné informace - viz návod k obsluze videokamery.
Pro návrat do pohotovostního režimu přepněte tlačítko POWER opět do polohy „ON”
(Zapnout).
2 Vyberte požadovaný režim.
Stiskem tlačítka pro změnu režimu můžete přepínat mezi režimy v následujícím pořadí.
CAMERA (Kamera)
MEMORY (Paměť) VCR (Videorekordér)
Zkontrolujte vybraný režim pomocí indikátoru režimu na sadě pro sport.
Chcete-li snímat pohyblivé obrázky, vyberte režim CAMERA.
Některé modely nepodporují jen režim CAMERA, ale také režim MEMORY. Funkce
jsou shodné s funkcemi videokamery, proto se prosím podívejte do návodu k obsluze
videokamery.
Chcete-li zaznamenávat statické obrázky, vyberte režim MEMORY.
Některé modely nepodporují jen režim MEMORY, ale také režim CAMERA. Některé
modely podporují pouze režim CAMERA.
Funkce jsou shodné s funkcemi videokamery, proto se prosím podívejte do návodu
k obsluze videokamery.
Chcete-li zaznamenané obrázky přehrát, vyberte režim VCR.
Poznámky
Když používáte videokameru, která nepodporuje karty „Memory Stick Duo”, funguje
videokamera v režimu CAMERA i tehdy, když je SPK-HCB v režimu MEMORY.
Tlačítko POWER na sadě pro sport má vyšší prioritu než vypínač POWER na
videokameře.
H Otevřete sklápěcí zrcadlo
Umožňuje, abyste snímali a současně sledovali odraz ve sklápěcím zrcadle.
1 Otevřete sklápěcí zrcadlo.
2 Otevřete křídla a vložte výstupky do jejich otvorů.
Pro uzavření sklápěcího zrcadla
Uvolněte výstupky na obou křídlech a uzavřete nejprve dolní křídlo.
I Záznam
Záznam pohyblivých obrázků
V režimu CAMERA se pohyblivé obrázky zaznamenávají na kazetu, disk nebo pevný disk,
zatímco v režimu MEMORY se pohyblivé obrázky zaznamenávají na kartu „Memory Stick
Duo”.
Stiskněte tlačítko START/STOP.
Spustí se záznam.
Pro zastavení záznamu
Stiskněte tlačítko START/STOP.
Pokud stisknete tlačítko START/STOP ještě jednou, znovu se spustí záznam.
Pro vypnutí napájení
Před přepnutím tlačítka POWER do polohy „OFF” (Vypnout) zastavte záznam.
Zoomování (Viz obrázek I.)
Pro zmenšení stiskněte tlačítko W (Širokoúhlý objektiv).
Pro zvětšení stiskněte tlačítko T (Teleobjektiv).
Pokud chcete, aby se zoomování provádělo pomaleji, aplikujte jemný stisk.
Záznam statických obrázků
Režim MEMORY
Statické obrázky se zaznamenávají na kartu „Memory Stick Duo”, disk nebo pevný disk.
1 Lehce stiskněte tlačítko PHOTO.
Zelená značka v horní části LCD displeje přestane blikat a zůstane svítit. Nyní můžete
zaznamenat statický obrázek.
* Není ještě zaznamenán žádný obrázek.
2 Pevně stiskněte tlačítko PHOTO.
Obrázek zobrazený na displeji se zaznamená.
Režim CAMERA
Statické obrázky se zaznamenávají na kartu „Memory Stick Duo”.
1 Lehce stiskněte tlačítko PHOTO.
V pravé horní části LCD displeje se zobrazí slovo „Capture” (Zachytit) a obraz na
displeji se zastaví.
* Není ještě zaznamenán žádný obrázek.
2 Pevně stiskněte tlačítko PHOTO.
Obrázek zobrazený na displeji se zaznamená.
Jestliže používáte modely HDR-HC3, DCR-DVD905/DVD505, můžete použít
funkci Dual Rec. Podrobné informace - viz návod k obsluze videokamery.
Poznámka
1 Jestliže používáte sadu pro sport, nelze používat funkci Nightshot nebo jinou funkci pro
snímání ve tmě.
2 Jestliže používáte sadu pro sport, nelze používat blesk videokamery nebo funkce
teleobjektiv-makro.
3 Některé modely umožňují výběr záznamového média (karta „Memory Stick Duo” nebo
disk). Podrobné informace - viz návod k obsluze videokamery.
J Přehrávání
Obraz můžete přehrávat nasměrováním dálkového ovladače na senzor dálkového ovládání
(umístěný uprostřed přední části sady pro sport). Nelze poslouchat zvuk.
Pro všechny další funkce používejte dálkový ovladač. Podrobné informace - viz návod
k obsluze videokamery.
Poznámka
Pokud je položka „Remote Commander” (Dálkový ovladač) v nabídce videokamery
nastavena na „OFF” (Vypnuto), nastavte ji na „ON” (Zapnuto).
Tuto funkci nelze používat u videokamery, ke které se nedodává dálkový ovladač.
K Vyjmutí videokamery
1 Stiskem tlačítka POWER vypněte videokameru. (Viz obrázek K-1.)
2 Uvolněte přezky a otevřete zadní část.
Podrobné informace - viz krok 2 části „Instalace videokamery” v příručce Průvodce
přípravou sady pro sport.
Poznámka
Před otevřením sady pro sport odstraňte ze sady pro sport a z vašich rukou vlhkost.
Nedovolte, aby se do videokamery dostala voda.
3 Vytáhněte montážní základnu pro kameru. (Viz obrázek K - 3.)
Uchopte montážní základnu pro kameru na jedné její straně za knoíky, stiskněte
knoíky a pomalu vyjměte videokameru.
4 Vyjměte videokameru tak, aby se ze sady pro sport vysunuly
konektory připojené k videokameře a pak odpojte konektory od
videokamery.
Poznámka
Zajistěte, aby byl správně odpojen konektor Audio/Remote (přidržením části
s konektorem).
Neodpojujte tento konektor taháním za kabel, ani nevytahujte montážní základnu pro
kameru během doby, kdy je připojen konektor. Jinak může dojít k poškození tohoto
konektoru nebo konektoru videokamery.
5 Oddělte montážní základnu pro kameru.
A
Průvodce přípravou sady pro sport
2-667-230-01(1)
SPK-HCB
© 2006 Sony Corporation
1
2
4
3
1
2
3
1
2
3
1
2
A B C
B
Příprava
Příprava videokamery
Podrobné informace - viz návod k obsluze videokamery.
1 Odstraňte z videokamery ltr, konverzní objektiv, krytku
objektivu nebo ramenní popruh.
Jestliže používáte model DCR-HC43/HC42/HC39/HC33/HC32/HC22/HC21/HC19/
HC17, otevřete závěrku objektivu.
2 Nainstalujte baterii.
Připevněte plně nabitou baterii.
3 Vložte médium.
Jestliže používáte HDR-HC3, DCR-HC96/HC94/HC90/HC46/
HC44/HC43/HC42/HC39/HC36/HC35/HC33/HC32/HC26/HC24/
HC23/HC22/HC21/ HC19/HC17
Vložte kazetu a kartu „Memory Stick Duo”. Některé modely nepodporují karty „Memory
Stick Duo”. V takovém případě vložte kazetu. Podrobné informace - viz návod k obsluze
videokamery.
Jestliže používáte DCR-DVD905/DVD805/DVD755/DVD705/
DVD605/DVD505/DVD405/DVD404/DVD305/DVD304/DVD205/
DVD105
Vložte disk a kartu „Memory Stick Duo”. Některé modely nepodporují karty „Memory
Stick Duo”. V takovém případě vložte disk. Podrobné informace - viz návod k obsluze
videokamery.
Jestliže používáte DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92
Vložte disk.
Odemkněte bezpečnostní pojistku na kartě „Memory Stick Duo” a na kazetě a umožněte
na nich záznam obrazu.
Zajistěte, aby byl na kazetě, kartě „Memory Stick Duo” a disku dostatek místa pro
záznam obrazu.
Zajistěte, aby nebyl disk nalizován.
4 Připevněte k závitu pro připevnění ltru na videokameře
antireexní kroužek.
Antireexní kroužek Videokamera
Antireexní kroužek (ø 25) DCR-DVD755/DVD705/DVD605/DVD305/
DVD304/DVD205/DVD105/HC46/HC44/HC43/
HC42/HC39/HC36/HC35/HC33/HC32/HC26/HC24/
HC23/HC22/HC21/HC19/HC17
Antireexní kroužek
(M30 x ø 62)
HDR-HC3, DCR-DVD905/DVD805/DVD505/
DVD405/DVD404, DCR-SR100/SR90
Antireexní kroužek
(M30 x ø 43)
DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92/HC96/
HC94/HC90
5 Obraťte LCD panel na druhou stranu a přisuňte jej zpět
k videokameře tak, aby byl LCD displej otočen ven.
6 Nastavte požadované funkce (např. ostření a osvětlení) na
AUTO.
C
A Výběr montážní základny pro kameru
1 Vyberte montážní základnu a číslo podle následující tabulky.
Montážní
základna
Číslo Videokamera
A
1
DCR-DVD905/DVD805/DVD755/DVD705/DVD605/
DVD505/DVD405/ DVD404/DVD305/DVD304/
DVD205/DVD105
2 DCR-HC90
3
DCR-HC43/HC42/HC39/HC33/HC32/HC22/HC21/
HC19/HC17
B
1
DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/
DVD203/ DVD202/DVD103/DVD92
2
DCR-HC96/HC94/HC46/HC44/HC36/HC35/HC26/
HC24/HC23
3 HDR-HC3
C DCR-SR100/SR90
2 Vyrovnejte desku se závitem pro stativ s vybraným číslem na
montážní základně a zatlačte na desku se závitem pro stativ
tak, aby zacvakla do správné polohy.
Od výrobce je deska se závitem pro stativ připevněna k poloze číslo 1 na montážní
základně A.
B Příprava sady pro sport
1 Upravte délku přídržného řemínku.
Uchopte sadu pro sport tak, aby se špičky prstů snadno dotýkaly tlačítka START/STOP,
tlačítka T (Teleobjektiv), tlačítka W (Širokoúhlý objektiv) a tlačítka PHOTO a nastavte
jeho délku.
2 Připevněte ramenní popruh.
C Instalace videokamery
Přepněte vypínač POWER na videokameře do polohy „OFF (CHG)” (Vypnuto) a nechte
napájení sady pro sport vypnuté.
1 Připevněte montážní základnu pro kameru.
Vyrovnejte polohu závitu na montážní základně se závitem pro stativ v dolní části
videokamery. Jestliže používáte HDR-HC3/DCR-DVD905/ DVD805/DVD505/DVD405/
DVD404/SR100/SR90, připevněte montážní základnu po otevření krytu konektoru.
Kovové části ramenního popruhu použijte způsobem uvedeným na obrázku.
2 Uvolněte přezky.
1 Posunujte tlačítko pro odemknutí 1 ve směru šipky, posuňte otevírací posuvný
kontakt 2 a uvolněte přezku.
2 Otevřete zadní část.
3 Pokryjte přední sklo roztokem pro ochranu objektivu před
zamlžením.
Naneste 2 až 3 kapky dodávaného roztoku pro ochranu objektivu před zamlžením na
vnitřní povrch předního skla sady pro sport. Pro zvýšení ochrany proti zamlžení použijte
dodávaný pohlcovač vlhkosti. Podrobné informace - viz část „Pohlcovač vlhkosti”
v dodávaném návodu k obsluze.
4 Odstraňte z těsnicího kroužku, drážky a všech povrchů,
kterých se tyto díly dotýkají, cizí předměty jako např. prach,
písek nebo vlasy. Pak naneste na těsnicí kroužek rovnoměr
mazivo.
Pokud byste tělo uzavřeli s takovými materiály, mohlo by dojít k poškození těchto míst
a prosakování vody.
5 Připojte konektor a nainstalujte videokameru.
V závislosti na vaší videokameře pevně připojte konektor Audio/Remote ke konektoru
A/V nebo A/V OUT.
Při instalaci videokamery do sady pro sport vyrovnejte montážní základnu pro kameru
s vedením uvnitř přední části sady pro sport a pak zatlačte zadní část montážní základny
pro kameru tak, aby zacvakla do správné polohy.
Poznámka
Při instalaci montážní základny pro kameru zajistěte, aby byla sada pro sport ve
vodorovné poloze.
Při instalaci montážní základny pro kameru ve svislé poloze by mohlo dojít k poškození
montážní základny pro kameru a přední části. Zajistěte, aby nedošlo k zakrytí LCD
displeje, hledáčku, páčky zoomu nebo tlačítka Photo kabelem.
1
2
3
4
2
1
1
2
1
2
A
5
1
2
3
1 2
1
2
1
B
C
D
E
3
1
2
1
G
F
H
I
1
2
1
Montážní základna pro kameru
Vedení
Tělo
Jestliže používáte HDR-HC3 (viz obrázek C-5-A)
1 Posuňte kryt konektoru ven.
2 Připojte konektor.
3 Po instalaci videokamery do sady pro sport upravte polohu kabelu.
(Zahákněte kabel do držáku kabelu.)
Jestliže používáte DCR-DVD905/DVD505 (viz obrázek C-5-B)
1 Připojte konektor.
2 Složte kryt konektoru a zahákněte jej k vyčnívající části montážní základny pro
kameru.
3 Položte kabel do drážky v montážní základně pro kameru.
4 Při instalaci videokamery dejte pozor, aby se kabel nezachytil o vodicí lišty v sadě
pro sport.
Jestliže používáte DCR-DVD805/DVD405/DVD404 (viz obrázek
C-5-C)
1 Připojte konektor.
2 Po instalaci videokamery do sady pro sport položte kabel do drážky v montážní
základně pro kameru.
3 Při instalaci videokamery dejte pozor, aby se kabel nezachytil o vodicí lišty v sadě
pro sport.
Jestliže používáte DCR-DVD755/DVD705/DVD605/DVD305/
DVD304/DVD205/DVD105 (viz obrázek C-5-D)
1 Připojte konektor.
2 Po instalaci videokamery do sady pro sport upravte polohu kabelu.
(Zahákněte kabel do držáku kabelu.)
Jestliže používáte DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92 (viz obrázek C-5-E)
1 Připojte konektor.
2 Vložte kryt konektoru pod dolní část konektoru Audio/Remote.
Jestliže používáte DCR-SR100/SR90 (viz obrázek C-5-F)
1 Připojte konektor.
2 Složte kryt konektoru a zahákněte jej k vyčnívající části montážní základny pro
kameru.
3 Nainstalujte videokameru tak, aby nebyl kabel napjatý.
4 Po instalaci videokamery do sady pro sport upravte polohu kabelu.
(Zahákněte kabel do držáku kabelu.)
Jestliže používáte DCR-HC96/HC94/HC46/HC44/HC36/HC35/HC26/
HC24/HC23 (viz obrázek C-5-G)
1 Připojte konektor.
2 Po instalaci videokamery do sady pro sport upravte polohu kabelu.
(Zahákněte kabel do držáku kabelu.)
Jestliže používáte DCR-HC90 (viz obrázek C-5-H)
1 Připojte konektor.
2 Po instalaci videokamery do sady pro sport upravte polohu kabelu.
(Zahákněte kabel do držáku kabelu.)
Jestliže používáte DCR-HC43/HC42/HC39/HC33/HC32/HC22/HC21/
HC19/HC17 (viz obrázek C-5-I)
1 Připojte konektor.
2 Otočte kabel přes konektor - viz obrázek.
6 Uzavřete zadní část.
Stiskem uzavřete zadní část a připevněte přezky tak, aby zacvakly do správné polohy.
Poznámky
Při uzavírání zadní části dejte pozor, abyste nepřiskřípli kabely.
Přestože může být střed objektivu některých modelů videokamer po instalaci mimo
linii střední části předního skla sady pro sport, nenastanou při záznamu žádné
problémy.
CZ
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo
toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků
a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí
a zdralidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem i jeho
likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní
zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní
orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž
jste výrobek zakoupili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sony SPK-HCB Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o sade pre šport SPK-HCB. Tento vodotesný obal je určený pre vybrané digitálne videokamery Sony a umožňuje nahrávanie videa a fotografií pod vodou do hĺbky 5 metrov. Príručka obsahuje pokyny na inštaláciu, používanie a údržbu, vrátane informácií o manipulácii s tesniacim krúžkom a pohlcovači vlhkosti. Zaistite si dlhú životnosť vašej sady dodržiavaním pokynov pre údržbu.