Sony SPK-HCE Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o SPK-HCE. Toto vodotesné puzdro je určené na ochranu vašej digitálnej videokamery Sony počas športových aktivít a pod vodou do hĺbky 5 metrov. Obsahuje tesniaci krúžok, popruh a ďalšie príslušenstvo. Pred použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu, aby ste zaistili správne fungovanie a zabránili poškodeniu zariadenia.

Nižšie nájdete stručné informácie o SPK-HCE. Toto vodotesné puzdro je určené na ochranu vašej digitálnej videokamery Sony počas športových aktivít a pod vodou do hĺbky 5 metrov. Obsahuje tesniaci krúžok, popruh a ďalšie príslušenstvo. Pred použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu, aby ste zaistili správne fungovanie a zabránili poškodeniu zariadenia.

4-134-919-11(1)
SPK-HCE
© 2009 Sony Corporation Vytištěno v České republice
Vodotěsné pouzdro
Sada pro sport
Návod k obsluze
Záznam majitele
Číslo modelu a výrobní číslo najdete uvnitř výrobku. Zaznamenejte si prosím
výrobní číslo na níže uvedené místo. Uvádějte jej při jakékoliv komunikaci se
svým prodejcem Sony, která se týká tohoto výrobku.
Číslo modelu
SPK-HCE
Výrobní číslo
Těsnicí kroužek
SprávněNesprávně
Pohlcovač vlhkosti
Sklápěcí
zrcadlo
Háček pro ramenní
popruh
Vypínač napájení
POWER*
2
Přídržný řemínek
Montážní otvor
pro stativ
Tlačítko PHOTO
(Fotogra e)
Čelní
sklo
Stereo
mikrofon
Tlačítko Wide
(Širokoúhlý objektiv)
Tlačítko START/STOP
(Spustit/Zastavit)*
1
Tlačítko Telephoto
(Teleobjektiv)
Tlačítko MODE
(Režim)
Přezka
Montážní základna
pro kameru
Přední část
Zadní část
Těsnicí
kroužek
Držák kabelu
Konektor
Audio/
Remote
(Zvuk/
Dálkové
ovládání)
*1 Na tlačítku START/STOP je červená značka.
*2 Na tlačítku POWER je zelená značka.
3
Tlačítko Telephoto
(Teleobjektiv)
Tlačítko Wide
(Širokoúhlý
objektiv)
OTEVŘÍT
1
3
Pro zákazníky v Evropě
Likvidace vyřazených elektrických a elektronických zařízení (platí
v Evropské unii a dalších evropských zemích se samostatnými
systémy sběru odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že výrobek je
zakázáno vyhazovat do běžného domácího odpadu. Namísto toho byste
jej měli odnést do příslušného sběrného dvora pro recyklaci elektrických
a elektronických zařízení. Správnou likvidací tohoto výrobku pomůžete
předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak hrozily při nesprávné likvidaci tohoto výrobku. Recyklace
materiálů pomáhá chránit přírodní zdroje. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku vám poskytnou místní úřady, společnost
provádějící likvidaci odpadu domácností nebo obchod, ve kterém jste
výrobek zakoupili.
< Poznámka pro zákazníky v zemích uplatňujících směrnice EU>
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným představitelem pro elektromagnetickou
kompatibilitu (EMC) a bezpečnost výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH,
Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. Při řešení jakýchkoliv oprav
nebo reklamací v rámci záruky se prosím obraťte na adresy uvedené v samostatných
servisních nebo záručních dokumentech.
Tato sada pro sport SPK-HCE je určena výhradně k použití s digitálními
videokamerami Sony HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/XR200V/
XR200/XR106/XR105/XR101/XR100, HDR-CX120/CX106/CX105/CX100/
CX12/CX11/CX7/CX6, HDR-SR12/SR11/SR10/SR8/SR7/SR5, HDR-UX20/
UX19/UX10/UX9, HDR-HC9/HC7/HC5, DCR-SR220/SR210/SR87/SR85/
SR77/SR75/SR67/SR65/SR57/SR55/SR48/SR47/SR46/SR45/SR38/SR37/
SR36/SR35, DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30, DCR-DVD910/
DVD850/DVD810/DVD710/DVD708/DVD650/DVD610/DVD608/
DVD510/DVD450/DVD410/DVD310/DVD308/DVD306/DVD150/
DVD115/DVD110/DVD109/DVD108/DVD106, DCR-HC62/HC54/HC53/
HC52/HC51/HC48/HC47/HC45/HC38/HC37.
* Výše uvedené modely videokamer nemusí být ve všech zemích/regionech
k dispozici.
Sada pro sport SPK-HCE je odolná vodě a vlhkosti a slouží k ochraně
digitálních videokamer Sony (dále jen „videokamera“).
Použitelná do hloubky až 5 m pod vodou.
Chcete-li používat tuto sadu pro sport s vaší videokamerou, podívejte se
prosím do návodu k obsluze videokamery.
Před spuštěním záznamu se ujistěte, že videokamera funguje správně
a že nedochází k prosakování vody.
Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození videokamery, baterie
apod. v souvislosti s použitím této sady pro sport, nebo náklady spojené
se záznamem, jestliže dojde k prosakování vody v důsledku nesprávného
používání.
Bezpečnostní upozornění pro používání
Nevystavujte čelní sklo silným nárazům, jinak může prasknout.
Neotevírejte sadu pro sport v moři nebo na pláži. Příprava, jako je např.
instalace a výměna kazety, karty „Memory Stick Duo“ a disku, by měla
probíhat v místě s nízkou vlhkostí a vzduchem, který neobsahuje sůl.
Neházejte sadu pro sport do vody.
Nepoužívejte sadu pro sport v místech se silnými vlnami.
Nepoužívejte sadu pro sport v následujících situacích:
Ve velmi teplých nebo vlhkých místech.
Ve vodě teplejší než 40 ˚C.
Při teplotách nižších než 0 ˚C.
V těchto situacích může dojít ke kondenzaci vlhkosti nebo prosakování
vody a následnému poškození zařízení.
Neinstalujte videokameru ve vlhkých místech. Instalace ve vlhkých místech
způsobuje kondenzaci vlhkosti.
Při teplotách nad 35 ˚C používejte sadu pro sport nepřetržitě maximálně
1 hodinu.
Nenechávejte sadu pro sport dlouhodobě na přímém slunečním světle.
Pokud nelze zabránit tomu, aby byla sada pro sport vystavena přímému
slunečnímu světlu, zakryjte ji ručníkem nebo použijte jinou ochranu.
Pokud je sada znečištěna opalovacím olejem, pořádně ji omyjte vlažnou
vodou. Pokud byste opalovací olej na sadě pro sport ponechali, povrch
sady by mohl změnit barvu nebo by se mohl poškodit. (Například
praskliny na povrchu.)
Prosakování vody
Pokud se stane, že začne prosakovat voda, okamžitě přemístěte sadu pro sport
mimo dosah vody.
Pokud se do videokamery dostane vlhkost, okamžitě ji odneste do nejbližšího
servisního střediska Sony.
Náklady na opravu nese uživatel.
Manipulace s těsnicím kroužkem
Co je to těsnicí kroužek?
Těsnicí kroužek zajišťuje vodotěsné vlastnosti sady pro sport nebo jiných
zařízení. (Viz obrázek
.)
Údržba těsnicího kroužku je velmi důležitá. Pokud nebudete
provádět údržbu těsnicího kroužku podle pokynů, může dojít
k prosakování vody a potopení sady pro sport.
Manipulace s těsnicím kroužkem
Instalace těsnicího kroužku
Neinstalujte těsnicí kroužek v místech s výskytem prachu nebo písku.
1 Vyjměte těsnicí kroužek. (Viz obrázek
.)
Při vyjímání těsnicího kroužku tento kroužek stiskněte a posuňte ve
směru šipky (viz obrázek). Těsnicí kroužek má dostatečný průvěs, aby jej
bylo možno snadno vyjmout.
Dejte pozor, abyste těsnicí kroužek nepoškrábali nehty.
Nepoužívejte pro vyjmutí těsnicího kroužku ostré nebo kovové předměty.
Tyto předměty by mohly poškrábat nebo poškodit drážku nebo těsnicí
kroužek sady pro sport.
2 Zkontrolujte těsnicí kroužek.
Zkontrolujte pečlivě následující. Pokud najdete nějaké nečistoty, setřete je
jemným hadříkem nebo papírovým kapesníčkem.
Nejsou na těsnicím kroužku nečistoty, písek, vlasy, prach, sůl, zbytky
nití apod.?
Není na těsnicím kroužku staré mazivo?
Nečistoty
Písek
Vlasy
Prach
Sůl
Zbytky nití
Lehkým přejetím špičkou prstu po těsnicím kroužku zkontrolujte
neviditelné nečistoty.
Dejte pozor, abyste po očištění nezanechali na těsnicím kroužku vlákna
z hadříku nebo papírového kapesníčku.
Zkontrolujte, zda nejsou na těsnicím kroužku praskliny, zešikmení,
deformace, drobné trhliny, škrábance, zrnka písku apod. Pokud je těsnicí
kroužek popraskaný nebo poškrábaný, vyměňte jej.
Praskliny
Zešikmení
Deformace
Drobné
trhliny
Škrábance
Zrnka
písku
3 Zkontrolujte drážku těsnicího kroužku.
Do drážky se někdy dostanou zrnka písku nebo ztvrdlá sůl. Jemně je
vyfoukněte pomocí vyfoukávacího zařízení, nebo je odstraňte vatovou
tyčinkou. Dejte pozor, aby uvnitř nezůstala žádná vlákna z vatové tyčinky.
4 Stejným způsobem zkontrolujte kontaktní povrch na opačné straně
těsnicího kroužku.
5 Naneste na těsnicí kroužek vrstvu maziva.
Špičkami prstů tence pokryjte celý povrch těsnicího kroužku
malou
kapkou maziva
. (Viz obrázek
.)
Nepoužívejte papír nebo hadřík, protože by na těsnicím kroužku mohla
zůstat vlákna.
Zajistěte, aby byla na povrchu těsnicího kroužku vždy tenká vrstva
maziva. Mazivo chrání těsnicí kroužek a zabraňuje jeho opotřebení.
Připevněte těsnicí kroužek bezprostředně po jeho pokrytí mazivem.
Nenechávejte těsnicí kroužek pokrytý mazivem na stole nebo jiném
povrchu.
6 Nainstalujte těsnicí kroužek do drážky v sadě pro sport.
Nainstalujte těsnicí kroužek rovnoměrně do drážky; věnujte přitom
pozornost následujícímu:
Zkontrolujte, zda nejsou na těsnicím kroužku nečistoty.
Zkontrolujte, zda není těsnicí kroužek překroucený. (Viz obrázek
.)
Jak zkontrolovat prosakování vody
Po vložení těsnicího kroužku uzavřete sadu pro sport, ve které ještě není
vloženo zařízení, které chcete používat. Ponořte sadu pro sport na přibližně
3 minuty do vody do hloubky přibližně 15 cm a zkontrolujte, zda se dovnitř
nedostala voda.
Údržba
Pokud necháte sadu pro sport uschnout ve stavu, kdy je v drážce těsnicího
kroužku stále mořská voda, vytvoří se krystaly soli, které mohou zhoršit funkci
těsnicího kroužku.
Životnost těsnicího kroužku
Životnost těsnicího kroužku závisí na frekvenci a podmínkách používání sady
pro sport. Obecně je životnost přibližně 1 rok.
I tehdy, když není těsnicí kroužek prasklý nebo poškrábaný, jsou jeho
vodotěsné vlastnosti zhoršeny deformací nebo opotřebováním. Pokud najdete
praskliny, zešikmení, deformace, jemné trhliny, škrábance, částečky písku
apod., vyměňte těsnicí kroužek za nový.
Po výměně zkontrolujte, zda dovnitř neprosakuje voda.
Mazivo
Používejte dodávané mazivo. Použitím maziva jiného výrobce může dojít
k poškození těsnicího kroužku a prosakování vody.
Roztok pro ochranu objektivu před zamlžením
Pokryjte povrch čelního skla dodávaným roztokem pro ochranu objektivu
před zamlžením. Tím získáte účinnou ochranu před zamlžením.
Jak používat roztok pro ochranu objektivu před zamlžením
Naneste na čelní sklo 2 nebo 3 kapky tekutiny a pomocí tampónu, jemného
hadříku nebo papírového kapesníčku tuto tekutinu rovnoměrně rozetřete.
Pohlcovač vlhkosti
Pro zvýšení ochrany proti zamlžení použijte kromě roztoku pro ochranu
objektivu před zamlžením také dodávaný pohlcovač vlhkosti. Nový pohlcovač
vlhkosti vložte do sady pro sport 1 až 2 hodiny před zahájením záznamu.
Vložte pohlcovač vlhkosti do prostoru mezi vodicími lištami montážní
základny pro kameru v přední části. (Viz obrázek
.) Dávejte pozor, aby se
pohlcovač vlhkosti nezachytil o montážní základnu pro kameru. Uschovejte
zbývající pohlcovač vlhkosti do jeho původního obalu a skladujte tento obal
pevně uzavřený. Po použití nevracejte pohlcovač vlhkosti do obalu, jinak se
sníží účinek dosud nepoužitého pohlcovače vlhkosti. Pro zvýšení ochrany
proti zamlžení použijte nový pohlcovač vlhkosti. Nenechávejte pohlcovač
vlhkosti v sadě pro sport.
Těsnicí kroužek, mazivo a roztok pro ochranu objektivu před
zamlžením
Těsnicí kroužek, mazivo a roztok pro ochranu objektivu před zamlžením
získáte u nejbližšího prodejce Sony.
Těsnicí kroužek (číslo modelu 3-098-143-01)
Mazivo (číslo modelu 2-582-620-01)
Roztok pro ochranu objektivu před zamlžením (číslo modelu 3-072-039-01)
Údržba
Po nahrávání v místech s mořským vánkem umyjte sadu pro sport důkladně
v pitné vodě s připevněnými přezkami, aby se odstranila sůl a písek, a pak
očistěte pouzdro jemným suchým hadříkem. Doporučujeme vám ponořit
sadu pro sport na 30 minut do pitné vody. Pokud by na ní zůstala sůl, mohlo
by dojít k poškození kovových částí nebo vzniku koroze a následnému
prosakování vody. Dejte pozor, abyste při ponořování sady pro sport do
pitné vody nenarazili do sady pro sport jiným předmětem. Když je nízký
tlak vody a malé zahnutí těsnicího kroužku, může nadměrný náraz způsobit
prosakování vody.
Pokud je sada znečištěna opalovacím olejem, pořádně ji omyjte vlažnou
vodou.
Vnitřní část sady pro sport očistěte jemným suchým hadříkem. Vnitřní část
sady pro sport neumývejte.
Výše uvedenou údržbu provádějte při každém použití sady pro sport.
Nepoužívejte při čištění žádná rozpouštědla (např. líh, benzín, nebo ředidla),
jinak může dojít k poškození povrchové úpravy sady pro sport.
Skladování sady pro sport
Aby nedocházelo k opotřebení těsnicího kroužku, připevněte rozpěrku,
která je součástí příslušenství sady pro sport. (Viz obrázek
.)
Pro zamezení opotřebení těsnicího kroužku uzavřete sadu
pro sport
, aniž
byste upevňovali přezky.
Zabraňte hromadění prachu na těsnicím kroužku.
Neskladujte sadu pro sport v chladném, velmi teplém nebo vlhkém
prostředí, nebo společně s na alenem nebo kafrem, protože za těchto
podmínek může dojít k jejímu poškození.
Odstraňování problémů
Příznak Příčina Nápravné akce
Nenahrává se
zvuk.
Není připojen konektor
Audio/Remote.
Připojte konektor Audio/Remote ke
konektoru A/V, A/V OUT nebo A/V
remote na videokameře.
Do sady
pro sport
prosakuje
voda.
Přezky nejsou
upevněné.
Těsnicí kroužek není
správně nasazen.
Na těsnicím kroužku
jsou škrábance nebo
praskliny.
Utáhněte přezky tak, aby
zacvaknuly do správné polohy.
Vložte těsnicí kroužek do drážky
rovnoměrně.
Vyměňte těsnicí kroužek za no.
Funkce pro
záznam
a přehrávání
nefungují.
Baterie je vybitá.
Není připojen konektor
lkového ovládání.
Kazeta je na konci.
Karta „Memory Stick
Duo“ je plná.
Bezpečnostní pojistka na
kazetě nebo kartě
„Memory Stick
Duo“ není v poloze
umožňující záznam (když
je vaše médium vybaveno
bezpečnostní pojistkou).
Na disku došlo místo.
Disk byl  nalizován.
Pevný disk je plný.
Nabijte baterii na maximální
kapacitu.
Připojte konektor Audio/Remote
ke konektoru A/V, A/V OUT nebo
A/V remote na videokameře.
Přetočte kazetu nebo použijte
novou kazetu.
Vložte jinou kartu „Memory
Stick Duo“ nebo smažte z karty „
Memory Stick Duo“ nepotřebná
data.
Posuňte pojistku záznamu nebo
vložte novu kazetu nebo novou
kartu „Memory Stick Duo.
Použijte nový disk nebo
zformátujte disk (s výjimkou
DVD-R, DVD+R DL).
Zrušte  nalizaci disku (s výjimkou
DVD-R, DVD+R DL).
Smažte z pevného disku
nepotřebná data.
Příznak Příčina Nápravné akce
Napájení
nelze
zapnout.
Některé modely
videokamer potřebují
po zapnutí několik
sekund na to, aby byly
připraveny k záznamu.
Nejedná se o žádnou
závadu.
Brzy po vypnutí nelze
zapnout napájení.
U některých modelů
videokamer bliká
po vypnutí napájení
několik sekund LED
indikátor.
Před spuštěním záznamu
zkontrolujte, zda je videokamera
připravena.
Po zhasnutí LCD displeje
videokamery počkejte před
opětovným zapnutím sady pro
sport alespoň 2 sekundy.
Po zhasnutí LED indikátoru
počkejte alespoň 2 sekundy, než
videokameru znovu zapnete.
Napájení
nelze
vypnout.
U některých modelů
videokamer trvá několik
sekund, než blikající LED
indikátor zhasne. Nejedná
se o žádnou závadu.
Nepoužívejte videokameru dříve,
než LED indikátor zhasne.
Zdá se, že se
do sady pro
sport dostala
voda.
Sada pro sport je
navržena tak, že se do
prostoru uvedeného na
obrázku může dostat
voda, která odsud může
i odtéct. (Viz obrázek
.)
Tento prostor je zevnitř neprodyšně
uzavřen. Kapky vody v tomto
prostoru neznamenají závadu.
Tlačítko na
sadě pro sport
nelze snadno
stisknout,
zdá se, jako
by se o něco
zachytilo,
nebo se
nevrací
dostatečně
rychle.
Uvnitř tohoto tlačítka na
sadě pro sport je těsnicí
kroužek.
Jestliže používáte sadu pro sport
poté, co jste ji dlouhou dobu
nepoužívali, může k této situaci
občas dojít. Nejedná se o žádnou
závadu.
Technické údaje
Materiál
Plast (PC, ABS), sklo
Vodotěsnost
Těsnicí kroužek, přezky
Vestavěný mikrofon
Stereo
Rozměry
Přibl. 159 × 148 × 220 mm (š / v / h)
Hmotnost
Přibl. 960 g (pouze sada pro sport)
Dodávané položky
Vodotěsné pouzdro (1)
Ramenní popruh (1)
Montážní základna pro kameru (D (1)/F (1)/G (1)/H (1)/I (1)/J (1)/K (1))
Deska pro zašroubování stativu (1)
Antire exní kroužek (M30 × Ø 43 (1)/M30 × Ø 47 (1)/M30 × Ø 50 (1)/
M30 × Ø 58 (1)/ M30 × Ø 62 (1)/M37 × Ø 55 (1))
Mazivo (1)
Rozpěrka (1)
Roztok pro ochranu objektivu před zamlžením (1)
Pohlcovač vlhkosti (1)
Sada tištěné dokumentace
Design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Použití sady pro sport
Příprava
1 Nainstalujte videokameru do sady pro sport.
Instalace videokamery je popsána v příručce „Průvodce přípravou sady pro
sport“.
2 Zapněte sadu pro sport.
Pro zapnutí videokamery a sady pro sport stiskněte tlačítko POWER
na sadě pro sport. Videokamera je nastavena do režimu nahrávání
videosekvencí.
Poznámky
Pokud ponecháte videokameru déle než 5 minut v pohotovostním režimu,
automaticky se vypne. Je tomu tak z důvodu úspory energie baterie.
Pomocí videokamery můžete změnit nastavení této funkce „A.SHUT OFF”
(Automatické vypnutí) na [Never] (Nikdy). Podrobné informace - viz
návod k obsluze videokamery.
Pro návrat do pohotovostního režimu přepněte tlačítko POWER zpět do
polohy „ON” (Zapnuto).
3 Nastavte režim videokamery.
Stiskněte tlačítko MODE na sadě pro sport pro přepnutí režimu
videokamery v následujícím pořadí.
Movie recording
mode
Still image
recording mode
Video playback
mode
Mačkejte tlačítko MODE na sadě pro sport pro přepnutí režimu tak dlouho,
dokud se na LCD displeji videokamery ve sklápěcím zrcadle nezobrazí
požadovaný režim.
Podrobné informace o jednotlivých režimech videokamery najdete
v návodu k obsluze použité videokamery.
Některé modely umožňují záznam videosekvencí v režimu záznamu statického
obrazu nebo záznam statického obrazu v režimu záznamu videosekvencí.
Podrobné informace - viz návod k obsluze videokamery.
Poznámky
Když mačkáte tlačítko MODE, mění se režim videokamery bez tlačítka Photo
v následujícím pořadí.
Movie recording
mode
Movie recording
mode
Video playback
mode
Otevřete sklápěcí zrcadlo
Můžete nahrávat, zatímco se díváte do odrazu ve sklápěcím zrcadle.
1 Otevřete sklápěcí zrcadlo uchopením části „OPEN“ (Otevřít).
2 Otevřete křídla a vložte výstupky do příslušných otvorů.
Uzavření sklápěcího zrcadla
Uvolněte výstupky na obou křídlech a uzavřete nejprve dolní křídlo.
Záznam
Záznam videosekvencí
Videosekvence se nahrávají na kazetu, kartu „Memory Stick Duo, disk, pevný
disk nebo do vnitřní paměti.
1 Stiskněte tlačítko MODE na sadě pro sport pro nastavení režimu
videokamery, který umožňuje záznam videosekvencí.
2 Stiskněte tlačítko START/STOP.
Spustí se záznam.
Zastavení záznamu
Stiskněte tlačítko START/STOP.
Pokud stisknete tlačítko START/STOP ještě jednou, znovu se spustí záznam.
Vypnutí napájení
Před přepnutím tlačítka POWER do polohy „OFF” (Vypnuto) zastavte
nahrávání.
Změna velikosti (zoom) (Viz obrázek
.)
Pro zmenšení stiskněte tlačítko Wide.
Pro zvětšení stiskněte tlačítko Telephoto.
Pokud chcete, aby se zoomování provádělo pomaleji, použijte jemný stisk.
Záznam statického obrazu
Statické snímky se nahrávají na kartu „Memory Stick Duo, disk, pevný disk
nebo do vnitřní paměti.
1 Stiskněte tlačítko MODE na sadě pro sport pro nastavení režimu
videokamery, který umožňuje záznam statického obrazu.
2 Lehce stiskněte tlačítko PHOTO.
Zelená značka v horní části LCD displeje přestane blikat a zůstane svítit.
Nyní můžete zaznamenat statický obraz.
* Není ještě zaznamenán žádný obraz.
3 Pevně stiskněte tlačítko PHOTO.
Obraz zobrazený na displeji se zaznamená.
Některé modely disponují funkcí Dual Rec. Podrobné informace - viz
návod k obsluze videokamery.
Poznámky
Při použití sady pro sport nelze používat funkci Nightshot (Noční režim)
nebo jinou funkci pro snímání ve tmě.
Jestliže používáte sadu pro sport, nelze používat blesk videokamery nebo
funkce teleobjektiv-makro.
Při použití sady pro sport nelze používat funkci SteadyShot (Stabilizace
obrazu), Face Detection (Detekce obličeje), Auto Back Light (Automatické
nastavení expozice v protisvětle), Spot (Metering, Focus) (Bodové měření
expozice, zaostření) a vnitřní mikrofon videokamery.
Při použití sady pro sport nelze používat GPS, které identi kuje polohu
videokamery.
Některé videokamery umožňují zvolit několik záznamových médií pro
záznam videosekvencí a statických obrázků (karta „Memory Stick“, pev
disk apod.). Podrobné informace - viz návod k obsluze videokamery.
Existuje několik druhů karet „Memory Stick Duo. Liší se podle typu
videokamery. Podrobné informace - viz návod k obsluze videokamery.
Některé modely videokamery umožňují záznam na médium „Memory
Stick Micro. Při použití média „Memory Stick Micro“ u videokamery si
nezapomeňte přečíst poznámky k používání uvedené v návodu k obsluze
videokamery.
Přehrávání
Obraz můžete přehrávat nasměrováním dálkového ovladače na senzor
dálkového ovládání (umístěný uprostřed čelní části sady pro sport). Nelze
poslouchat zvuk.
Pro všechny další funkce používejte dálkový ovladač. Podrobné informace -
viz návod k obsluze videokamery.
Poznámky
Pokud je položka „Remote Commander” (Dálkový ovladač) v nabídce
videokamery nastavena na „OFF” (Vypnuto), nastavte ji na „ON” (Zapnuto).
Tuto funkci nelze používat u videokamery, ke které se nedodává dálkový
ovladač.
Vyjmutí videokamery
1 Stiskem tlačítka POWER vypněte videokameru. (Viz obrázek
-1.)
2 Uvolněte přezky a otevřete zadní část.
Podrobné informace - viz krok 1 v části „Instalace videokamery“ v příručce
Průvodce přípravou sady pro sport.
Poznámky
Před otevřením sady pro sport odstraňte ze sady pro sport a z vašich rukou
vlhkost. Nedovolte, aby se do videokamery dostala voda.
3 Vytáhněte montážní základnu pro kameru. (Viz obrázek
-3.)
Uchopte montážní základnu pro kameru na jedné její straně za kno íky,
stiskněte kolíky a pomalu vyjměte videokameru.
4 Vyjměte videokameru tak, aby se ze sady pro sport vysunuly
konektory připojené k videokameře a pak odpojte konektory od
videokamery.
Poznámky
Zajistěte, aby byl správně odpojen konektor Audio/Remote (přidržením
části s konektorem).
Neodpojujte tento konektor taháním za kabel, ani nevytahujte montážní
základnu pro kameru během doby, kdy je připojen konektor. Jinak může
dojít k poškození zástrčky nebo konektoru videokamery.
5 Oddělte montážní základnu pro kameru.
CZ
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo
toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků
a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí
a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho
likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní
zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní
orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž
jste výrobek zakoupili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sony SPK-HCE Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o SPK-HCE. Toto vodotesné puzdro je určené na ochranu vašej digitálnej videokamery Sony počas športových aktivít a pod vodou do hĺbky 5 metrov. Obsahuje tesniaci krúžok, popruh a ďalšie príslušenstvo. Pred použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu, aby ste zaistili správne fungovanie a zabránili poškodeniu zariadenia.