AEG BP931400NM Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
BP9314001
BP931400P
BP9314151
SK Návod na používanie
OBSAH
1. BEZPEČNOSTINFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ČASOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. ETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
13. ČO ROBIŤ, KEĎ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
14. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám
poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú
život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút
prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.aeg.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne
náhradné diely:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
2
www.aeg.com
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je
zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nespráv‐
nou inštaláciou a používaním. Návod na používanie
uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň
mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalé‐
ho postihnutia.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzic‐
kými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento
spotrebič používať len vtedy, ak sú pod dozorom do‐
spelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa
k spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci.
Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju za‐
pnúť.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú
na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov
v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské
rukavice.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parný čistič.
SLOVENSKY 3
Pred odstraňovaním problémov odpojte spotrebič od
elektrickej siete.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové
prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by
mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie
skla.
Vyliate zvyšky sa musia pred pyrolytickým čistením
odstrániť. Z rúry vyberte všetky súčasti.
Používajte iba originálnu teplotnú sondu alebo prí‐
slušný náhradný diel.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
2.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE
Tento spotrebič smie nainštalo‐
vať iba kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu do‐
dané so spotrebičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy
používajte bezpečnostné rukavice.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a ná‐
bytku.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými
a vedľa ktorých je spotrebič nainštalo‐
vaný, sú bezpečné.
Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo zariade‐
nia rovnakej výšky.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zása‐
hu elektrickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením
do elektrickej siete smie vykonať vý‐
lučne kvalifikovaný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené
na typovom štítku spotrebiča zodpove‐
dajú parametrom elektrickej siete. Ak
nie, kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne nainštalova‐
nú uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elek‐
trický kábel nie sú poškodené. Ak
chcete vymeniť prívodný elektrický ká‐
bel, kontaktujte servis alebo elektriká‐
ra.
Nedovoľte, aby sa sieťové káble do‐
stali do kontaktu s dvierkami spotrebi‐
ča najmä vtedy, keď sú dvierka horú‐
ce.
4
www.aeg.com
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a ne‐
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez ná‐
strojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na
konci inštalácie. Uistite sa, že napájací
elektrický kábel je po inštalácii prístup‐
ný.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, neza‐
pájajte do nej sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za napájací kábel. Vž‐
dy ťahajte za zástrčku napájacieho
kábla.
Použite iba správne izolačné zariade‐
nia: ochranné ističe alebo poistky
(skrutkovacie poistky treba vybrať z
držiaka).
Elektrická sieť v domácnosti musí mať
izolačné zariadenie, ktoré umožní od‐
pojenie spotrebiča od elektrickej siete
na všetkých póloch. Vzdialenosť kon‐
taktov izolačného zariadenia musí byť
minimálne 3 mm.
2.2 Používanie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popá‐
lenia, zásahu elektrickým prúdom
alebo výbuchu.
Tento spotrebič používajte v domácom
prostredí.
Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Počas činnosti sa vnútorné časti spo‐
trebiča zohrejú na vysokú teplotu. Ne‐
dotýkajte sa ohrevných článkov v spo‐
trebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní prí‐
slušenstva alebo nádob na pečenie
vždy používajte kuchynské rukavice.
Keď je spotrebič v činnosti, pri otvára‐
ní dvierok postupujte opatrne. Môže
dôjsť k úniku horúceho vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte mo‐
kré ruky, ani keď je v kontakte s vo‐
dou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Dvierka musia byť zavreté vždy, keď
je spotrebič v činnosti.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do blízkosti
spotrebiča nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami, neklaď‐
te do spotrebiča, do jeho blízkosti, ani
naň.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poškode‐
nia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné predmety
neklaďte priamo na dno spotrebiča,
– na dno spotrebiča nedávajte alobal,
– do horúceho spotrebiča nelejte vo‐
du,
– po ukončení prípravy jedla v rúre ne‐
nechávajte vlhký riad ani potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní príslu‐
šenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny
vplyv na funkciu spotrebiča. Nie je to
nedostatok, na ktorý sa vzťahuje záru‐
ka.
Na prípravu vlhkých koláčov používaj‐
te hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôso‐
bujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
2.3 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo zranenia,
požiaru alebo poškodenia spotre‐
biča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklené panely môžu
prasknúť.
SLOVENSKY 5
Ak sú sklenené panely poškodené, ih‐
neď ich nechajte vymeniť. Kontaktujte
servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postu‐
pujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli opotrebeniu povrchového ma‐
teriálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebi‐
či môžu spôsobiť požiar.
Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim prostried‐
kom.
Pyrolytické čistenie
VAROVANIE
Riziko popálenín.
Pred vykonaním funkcie Pyrolytického
samočistenia alebo funkcie Prvé pou‐
žitie odstráňte z vnútra rúry:
Všetky zvyšky jedla, oleja alebo tu‐
ku a iné nečistoty.
Všetky vyberateľné predmety (vráta‐
ne roštov, bočných zásuvných mrie‐
žok a pod., ktoré boli dodané s pro‐
duktom), predovšetkým však tefló‐
nové hrnce, panvice, pekáče, ná‐
stroje a pod.
Podrobne si prečítajte všetky pokyny
týkajúce sa pyrolytického čistenia.
Keď je spustené pyrolytické čistenie,
nepúšťajte deti k spotrebiču. Spotrebič
sa veľmi zohreje.
Pyrolytické čistenie je proces využíva‐
júci veľmi vysokú teplotu, pri ktorom
môže dôjsť k tvorbe dymu zo zvyškov
jedla a konštrukčných materiálov, pre‐
to spotrebiteľom dôrazne odporúčame:
V priebehu pyrolytického čistenia a
po ňom zabezpečte dobré vetranie.
Počas prvého použitia pri maximál‐
nej teplote a po ňom zabezpečte
dobré vetranie.
V priebehu pyrolytického čistenia sa
domáce zvieratá (najmä vtáky) ne‐
smú dostať do blízkeho okolia spo‐
trebiča a pri prvom použití funkcie
pyrolytického čistenia alebo maxi‐
málnej teploty zabezpečte dostatoč
né vetranie.
Na rozdiel od ľudí môžu byť niektoré
vtáky a plazy extrémne citlivé na prí‐
padné výpary vznikajúce počas čistia‐
ceho procesu všetkých pyrolytických
rúr.
Malé zvieratá môžu byť tiež veľmi citli‐
vé na lokálne zmeny teploty v blízkosti
všetkých pyrolytických rúr počas pro‐
gramu pyrolytického samočistenia.
Nelepivé povrchy hrncov, panvíc, ple‐
chov, kuchynského riadu a pod. môžu
byť poškodené vysokou teplotou pri
pyrolytickom čistení vo všetkých pyro‐
lytických rúrach a môžu byť tiež zdro‐
jom nízkej úrovne škodlivých výparov.
Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo
všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po
varení, nie sú škodlivé pre ľudí vrátane
dojčiat a ľudí so zdravotnými problé‐
mami.
2.4 Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je určená
len pre domáce spotrebiče. Nepouží‐
vajte ich na osvetlenie domácnosti.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte spo‐
trebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými tech‐
nickými údajmi.
2.5 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia ale‐
bo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický napájací kábel a zli‐
kvidujte ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
6
www.aeg.com
3. POPIS VÝROBKU
21
10
4
3
5
6
7
8
9
5
4
3
2
1
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Zásuvka teplotnej sondy
4
Ohrevný článok
5
Osvetlenie
6
Ventilátor
7
Zadný ohrevný článok
8
Dolný ohrev
9
Zasúvacie lišty, vyberateľné
10
Úrovne v rúre
3.1 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče, pe‐
čené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Pekáč na grilovanie/pečenie
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov
alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
Teplotná sonda
Na meranie, do akej miery je jedlo upe‐
čené.
SLOVENSKY 7
Teleskopické lišty
Pre rošty a plechy.
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
4.1 Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte všetky časti prí‐
slušenstva.
Pred prvým použitím spotrebič vyčisti‐
te.
Pozrite si časť „Starostlivosť a či‐
stenie“.
4.2 Prvé pripojenie
Keď spotrebič zapojíte do elektrickej sie‐
te, alebo po prerušení napájania, musíte
nastaviť jazyk, kontrast displeja, jas di‐
spleja a čas. Pri nastavovaní použite
otočný ovládač. Potvrďte stlačením OK.
5. OVLÁDACÍ PANEL
Elektronický programátor
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami
Číslo
Sen‐
zoro‐
tla‐
čidlo
Funkcia Poznámka
1
-
Displej Zobrazuje aktuálne nastavenia
spotrebiča.
2
Zap./vyp. Zapínanie a vypínanie spotrebi‐
ča.
8
www.aeg.com
Číslo
Sen‐
zoro‐
tla‐
čidlo
Funkcia Poznámka
3
Tlačidlo OK a otočný ovládač Potvrdenie výberu alebo nasta‐
venia. Položkami prechádzajte
otáčaním otočného ovládača.
4
Tlačidlo Domov Zobrazenie hlavnej ponuky.
5
Časové a doplnkové funkcie Nastavenie rôznych funkcií.
Keď je spustená funkcia ohre‐
vu, dotykom senzorového poľa
nastavíte časovač, detskú po‐
istku, pamäť Obľúbené , funk‐
cie Ohrev a uchovanie teploty ,
Nastaviť a ísť alebo zmeníte
nastavenia teplotnej sondy.
6
Funkcie ohrevu alebo Sprie‐
vodca pečením
Ak chcete vybrať funkciu ohre‐
vu, dotknite sa senzorového
tlačidla jedenkrát. Ak chcete vy‐
brať funkciu Sprievodca peče‐
ním , dotknite sa ho dvakrát. Ak
chcete zapnúť alebo vypnúť
osvetlenie, dotknite sa tlačidla
na 3 sekundy.
7
Nastavenie teploty Nastavenie teploty alebo zobra‐
zenie aktuálnej teploty v spotre‐
biči. Ak chcete zapnúť alebo
vypnúť funkciu Rýchle zohrie‐
vanie , dotknite sa tlačidla na 3
sekundy.
8
Časomer Nastavenie funkcie Časomer .
9
Obľúbené Zobrazenie vašich obľúbených
programov.
Displej
A
DE
B C
A)
Funkcia ohrevu
B)
Presný čas
C)
Ukazovateľ ohrevu
D)
Teplota
E)
Čas trvania alebo skončenia funkcie
SLOVENSKY 9
Iné ukazovatele na displeji
Symbol Funkcia
Časomer Funkcia je zapnutá.
Čas Zobrazuje aktuálny čas.
Trvanie Zobrazuje požadovaný čas pečenia.
Koniec Zobrazuje čas skončenia pečenia.
Časové údaje Zobrazuje čas činnosti funkcie ohrevu.
Ukazovateľ ohrevu Indikuje úroveň teploty v rúre. Displej ju zobra‐
zuje aj vtedy, keď je spotrebič vypnutý a rúra je
stále teplá.
Ukazovateľ rýchle‐
ho ohrevu
Funkcia je zapnutá. Skracuje dobu zohrievania
rúry.
Hmotnostný pro‐
gram
Automatický hmotnostný systém je aktívny ale‐
bo je možné zmeniť hmotnosť.
Ohrev a uchova‐
nie teploty
Funkcia je zapnutá.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Navigácia v ponukách
Obsluha ponúk:
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Položku ponuky vyberte otáčaním
otočného ovládača doprava alebo
doľava.
3.
Ak chcete prejsť do podponuky ale‐
bo potvrdiť nastavenie, stlačte tlačid‐
lo OK.
Do hlavnej ponuky sa môžete vrátiť ke‐
dykoľvek pomocou tlačidla
.
6.2 Prehľad ponúk
Hlavná ponuka
Symbol Položka ponuky Popis
Funkcie ohrevu Obsahuje zoznam funkcií ohrevu.
Sprievodca pečením
Obsahuje zoznam automatických pro‐
gramov pečenia.
Obľúbené
Obsahuje zoznam obľúbených pro‐
gramov pečenia vytvorených používa‐
teľom.
Pyrolýza Pyrolytické čistenie.
10
www.aeg.com
Symbol Položka ponuky Popis
Základné nastavenie Obsahuje zoznam ďalších nastavení.
Špeciálne
Obsahuje zoznam doplnkových funk‐
cií ohrevu.
Podponuky pre: Základné nastavenie
Symbol Podponuka Použitie
Nastaviť denný čas Nastavenie aktuálneho denného času
Časové údaje
Ak je funkcia ZAPNUTÁ, na displeji
sa zobrazuje aktuálny čas, aj keď je
spotrebič vypnutý.
NASTAVIŤ A ÍSŤ
Ak je funkcia ZAPNUTÁ, môžete za‐
pnúť túto funkciu, keď zapnete funk‐
ciu ohrevu.
Ohrev a uchovanie teplo‐
ty
Ak je funkcia ZAPNUTÁ, môžete za‐
pnúť túto funkciu, keď zapnete funk‐
ciu ohrevu.
Predĺženie doby pečenia Zapína a vypína funkciu.
Kontrast displeja
Upravuje kontrast displeja po stup‐
ňoch.
Jas displeja Upravuje jas displeja po stupňoch.
Jazyk Nastavuje jazyk displeja.
Hlasitosť zvuk. signalizá‐
cie
Upravuje hlasitosť tónov tlačidiel a
zvukovej signalizácie po stupňoch.
Tóny tlačidiel
Zapína a vypína tóny dotykových tla‐
čidiel. Tón dotykového tlačidla Zap./
Vyp. nie je možné vypnúť.
Alarm/Výstražný tón
Zapína a vypína výstražnú zvukovú
signalizáciu.
Pripomienka čistenia
Pripomína, kedy je potrebné vyčistiť
spotrebič.
Sprievodca čistením Sprevádza vás procesom čistenia.
Pachový filter
Zapína alebo vypína funkciu. Zabra‐
ňuje šíreniu pachov počas varenia.
Ak je funkcia VYPNUTÁ, pravidelne
sa spúšťa čistenie.
Servis
Zobrazuje verziu softvéru a konfigurá‐
ciu.
Pôvodné nastavenie
Obnovuje všetky pôvodné nastave‐
nia.
SLOVENSKY 11
6.3 Funkcie ohrevu
Podponuky pre: Funkcie ohrevu
Funkcia ohrevu Použitie
Teplovzdušné pečenie Pečenie najviac na troch úrovniach rúry
súčasne. Pri použití tejto funkcie znížte te‐
plotu rúry o 20 – 40 °C oproti bežným te‐
plotám, ktoré používate pri funkcii Tradič‐
né pečenie .
Pizza Na pečenie pokrmu na jednej úrovni, pri
ktorom chcete dosiahnuť intenzívne
zhnednutie na povrchu a chrumkavú kôrku
naspodku. Pri použití tejto funkcie znížte
teplotu rúry o 20 – 40 °C oproti bežným te‐
plotám, ktoré používate pri funkcii Tradič‐
né pečenie .
Pomalé pečenie Na prípravu veľmi chudých a jemných pe‐
čených pokrmov.
Tradičné pečenie Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jed‐
nej úrovni.
Mrazené pokrmy Na prípravu chrumkavých polotovarov, na‐
príklad hranolčekov, amerických zemiakov
alebo jarných roliek.
Turbo gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hy‐
diny s kosťami na jednej úrovni. Tiež na
gratinovanie a zapekanie.
Rýchly gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších
množstvách. Na prípravu hrianok.
Gril Na grilovanie plochých jedál uprostred gri‐
lu. Na prípravu hrianok.
Vlhký horúci vzduch Na úsporu energie pri pečení múčnych je‐
dál a suchého pečiva. Taktiež na pečenie
múčnych jedál vo formách na jednej úrov‐
ni.
Uchovať teplé Na uchovanie teploty upečeného pokrmu.
Rozmrazovanie Na rozmrazenie zmrazených pokrmov.
Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavou spod‐
nou časťou.
Kysnutie cesta Na vykysnutie kysnutého cesta pred peče‐
ním.
12
www.aeg.com
Funkcia ohrevu Použitie
Chlieb Na pečenie chleba.
Zapečené jedlo Na prípravu jedál, ako sú lasagne či zape‐
čené zemiaky. Tiež na zapekanie.
Zaváranie Na zaváranie zeleniny, napríklad naklada‐
ných uhoriek.
Sušenie Na sušenie nakrájaného ovocia, ako napr.
jabĺk, sliviek, broskýň, a zeleniny, ako na
pr. paradajok, cukiet alebo hríbov.
Ohrev tanierov Na predhriatie taniera pred podávaním
jedla.
EKO pečenie mäsa Funkcie EKO vám umožňujú optimalizovať
spotrebu energie počas pečenia. Najprv je
potrebné nastaviť čas pečenia. Viac infor‐
mácií o odporúčaných nastaveniach nájde‐
te v tabuľkách pečenia s príslušnou funk‐
ciou ohrevu.
6.4 Zapnutie funkcie ohrevu
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Vyberte ponuku Funkcie ohrevu .
Výber potvrďte stlačením OK.
3.
Nastavte funkciu ohrevu. Nastavenie
potvrďte stlačením OK.
4.
Nastavte teplotu. Nastavenie po‐
tvrďte stlačením OK.
Stlačením tlačidla prejdite
priamo do ponuky Funkcie ohre‐
vu . Funkciu môžete použiť vte‐
dy, keď je spotrebič zapnutý.
6.5 Ukazovateľ ohrevu
Keď zapnete funkciu ohrevu, rozsvieti sa
pásik na displeji. Tento pásik znázorňu‐
je, že teplota sa zvyšuje.
Ukazovateľ rýchleho ohrevu
Táto funkcia skracuje dobu zahrievania
rúry. Ak chcete túto funkciu zapnúť, pod‐
ržte tlačidlo
3 sekundy. Ukazovateľ
ohrevu sa mení.
Zvyškové teplo
Keď spotrebič vypnete, na displeji sa zo‐
brazí zvyškové teplo. Teplo môžete pou‐
žiť na udržanie teploty jedla.
6.6 Úspora energie
Spotrebič má funkcie, ktoré vám
pomôžu usporiť energiu pri kaž
dodennom varení:
Zvyškové teplo:
Keď je v činnosti ohrevná funkcia
alebo program, ohrevné články sa
vypnú o 10 % skôr (osvetlenie a ve‐
ntilátor budú pokračovať v činnosti).
Táto funkcia je aktívna len vtedy,
keď je čas pečenia dlhší ako 30 mi‐
nút alebo používate časové funkcie
( Trvanie , Koniec ).
Keď je spotrebič vypnutý, toto teplo
môžete použiť na udržanie teploty
jedla. Na displeji sa zobrazuje zvy‐
šková teplota.
Pečenie s vypnutým osvetlením – ak
chcete vypnúť osvetlenie počas peče‐
nia, na 3 sekundy sa dotknite symbolu
.
Funkcie Eko – pozrite si časť „Funkcie
ohrevu“ (len pri vybraných modeloch).
SLOVENSKY 13
7. ČASOVÉ FUNKCIE
Symbol Funkcia Popis
Časomer
Na nastavenie odpočítavania (max. 2 hodiny 30
minút). Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku
spotrebiča. Môžete ju zapnúť aj vtedy, keď je spo‐
trebič vypnutý. Funkciu zapnete stlačením tlačidla
. Minúty nastavíte otočným ovládačom a odpo‐
čítavanie spustíte stlačením tlačidla OK.
Trvanie
Nastavenie trvania prevádzky (max. 23 h 59 min).
Koniec
Nastavenie času vypnutia pre funkciu ohrevu
(max. 23 h 59 min).
Ak nastavíte čas pre časovú funkciu, od‐
počítavanie začne po 5 sekundách.
Ak použijete časové funkcie Tr‐
vanie a Koniec , spotrebič vypne
ohrevné články po uplynutí 90 %
nastaveného času. Spotrebič bu‐
de pomocou zvyškového tepla
pokračovať v pečení, kým ne‐
uplynie doba pečenia. Zvyškové
teplo sa v spotrebiči môže udržať
od 3 do 20 minút.
Nastavenie časových funkc
1.
Nastavte funkciu ohrevu.
2.
Opakovane stláčajte , kým sa na
displeji nezobrazí požadovaná časo‐
vá funkcia a príslušný symbol.
3.
Požadovaný čas nastavte otočným
ovládačom. Potvrďte stlačením OK.
Keď doba pečenia uplynie, zaznie
zvukový signál. Spotrebič sa vypne.
Na displeji sa zobrazuje hlásenie.
4.
Ak chcete signál vypnúť, dotknite sa
senzorového tlačidla.
Užitočné informácie:
Pri funkciách Trvanie a Koniec musíte
najprv nastaviť funkciu ohrevu a teplo‐
tu. Potom môžete nastaviť časovú
funkciu. Spotrebič sa vypne automatic‐
ky.
Funkcie Trvanie a Koniec môžete pou‐
žívať súčasne, ak chcete, aby sa spo‐
trebič v určenom neskoršom čase au‐
tomaticky zapol a vypol.
Keď používate teplotnú sondu (ak je k
dispozícii), funkcie Trvanie a Koniec
nie je možné použiť.
7.1 Ohrev a uchovanie teploty
Funkcia Ohrev a uchovanie teploty
uchová pripravené jedlo teplé pri teplote
80 °C po dobu 30 minút. Zapína sa po
skončení pečenia.
Funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť
v ponuke Základné nastavenie .
Podmienky pre funkciu:
Nastavená teplota je vyššia ako 80
°C.
Je nastavená funkcia Trvanie .
Zapnutie funkcie
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Vyberte funkciu ohrevu.
3.
Nastavte teplotu nad 80 °C.
4.
Opakovane stláčajte , kým sa na
displeji nezobrazí Ohrev a uchova‐
nie teploty . Potvrďte stlačením OK.
Keď sa funkcia ukončí, zaznie zvukový
signál.
V prípade zmeny funkcie ohrevu zostane
funkcia Ohrev a uchovanie teploty akti‐
vovaná.
7.2 Predĺženie doby pečenia
Funkcia Predĺženie doby pečenia umož‐
ňuje pokračovanie funkcie ohrevu po
skončení funkcie Trvanie .
Platí to pre všetky funkcie ohrevu s
funkciou Trvanie alebo Hmotnostný
program .
Funkciu nemožno použiť pri funkciách
ohrevu s teplotnou sondou.
14
www.aeg.com
Aktivovanie funkcie:
1.
Keď uplynie doba pečenia, zaznie
zvukový signál. Stlačte ľubovoľné
senzorové tlačidlo.
2.
Na displeji sa na päť minút zobrazí
správa Predĺženie doby pečenia .
3.
Funkciu aktivujete stlačením tlačidla
(alebo zrušíte stlačením tlačidla
).
4.
Nastavte dobu Predĺženie doby pe‐
čenia . Nastavenie potvrďte stlače‐
ním OK.
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Sprievodca pečením s
funkciou Receptový program
Tento spotrebič ponúka programy pre
skupinu receptov, ktoré môžete použí‐
vať. Nastavenia pre recepty nie je mož‐
né meniť.
Aktivovanie funkcie:
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Vyberte ponuku Sprievodca peče‐
ním . Výber potvrďte stlačením OK.
3.
Vyberte kategóriu a pokrm. Výber
potvrďte stlačením OK.
4.
Vyberte položku Receptový pro‐
gram . Výber potvrďte stlačením OK.
Keď použijete funkciu Manuálne ,
spotrebič použije automatické
nastavenia. Tie môžete zmeniť
ako v prípade ostatných funkcií.
8.2 Sprievodca pečením s
funkciou Hmotnostný program
Táto funkcia automaticky vypočíta dobu
pečenia. Ak ju chcete použiť, je potrebné
zadať hmotnosť pokrmu.
Aktivovanie funkcie:
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Zvoľte Sprievodca pečením . Po‐
tvrďte stlačením OK.
3.
Vyberte kategóriu a pokrm. Potvrďte
stlačením OK.
4.
Zvoľte Hmotnostný program . Po‐
tvrďte stlačením OK.
5.
Pomocou otočného ovládača na‐
stavte hmotnosť jedla. Potvrďte stla‐
čením OK.
Spustí sa automatický program. Hmot‐
nosť môžete kedykoľvek zmeniť. Pomo‐
cou otočného ovládača zmeňte hmot‐
nosť jedla. Keď doba pečenia uplynie,
zaznie zvukový signál. Ak chcete signál
vypnúť, dotknite sa senzorového tlačidla.
Pri niektorých programoch jedlo
po 30 minútach obráťte. Na di‐
spleji sa zobrazí pripomienka.
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Teplotná sonda
Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri
mäsa. Keď má mäso nastavenú teplotu,
spotrebič sa vypne.
Je potrebné nastaviť dve teploty:
Teplotu rúry na pečenie
Teplotu vnútri mäsa
Používajte iba dodanú teplotnú
sondu alebo príslušné náhradné
diely.
SLOVENSKY 15
Používanie teplotnej sondy:
1.
Špičku teplotnej sondy zapichnite do
stredu mäsa.
2.
Spotrebič zapnite.
3.
Konektor teplotnej sondy zapojte do
zásuvky v prednej časti spotrebiča.
Na displeji sa zobrazí indikátor te‐
plotnej sondy.
4.
Otočným ovládačom nastavte do 5
sekúnd teplotu vnútri mäsa.
5.
Nastavte funkciu rúry a v prípade
potreby zmeňte teplotu v rúre.
Spotrebič vypočíta približný čas
skončenia pečenia. Čas skončenia
sa líši v závislosti od množstva po‐
krmu, nastavenej teploty rúry (mini‐
málne 120 °C) a prevádzkového re‐
žimu. Spotrebič vypočíta čas skon‐
čenia približne do 30 minút.
Počas pečenia musí teplotná
sonda zostať zasunutá v mäse a
zapojená v zásuvke na teplotnú
sondu.
6.
Keď mäso dosiahne nastavenú vnú‐
tornú teplotu, zaznie zvukový signál.
Spotrebič sa vypne automaticky. Ak
chcete signál vypnúť, dotknite sa
senzorového tlačidla.
7.
Konektor teplotnej sondy vytiahnite
zo zásuvky a mäso vyberte z rúry.
Ak chcete zmeniť teplotu vnútri
mäsa, stlačte tlačidlo
.
VAROVANIE
Teplotná sonda je horúca. Hrozí
riziko popálenia. Pri vyberaní
špičky sondy a odpájaní sondy
dávajte pozor.
9.2 Vloženie príslušenstva rúry
Hlboký pekáč a drôtený rošt majú bočné
okraje. Tieto okraje a tvar vodiacich tyčí
tvoria špeciálne zariadenie, ktoré zabráni
prevrhnutiu kuchynského riadu.
16
www.aeg.com
Inštalácia drôteného roštu spolu s hlbo‐
kým pekáčom
Drôtený rošt položte na hlboký pekáč.
Hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace ty‐
če jednej z úrovní rúry.
9.3 Teleskopické lišty – vkladanie príslušenstva rúry
Plech na pečenie alebo hlboký pekáč
položte na teleskopické lišty.
Rošt rúry položte na teleskopické lišty
tak, aby nožičky smerovali dole.
Vysoký okraj okolo roštu rúry je
špeciálne zariadenie, ktoré za‐
bráni prevrhnutiu kuchynského
riadu.
9.4 Vloženie drôteného roštu spolu s hlbokým pekáčom
Drôtený rošt položte na hlboký pekáč.
Drôtený rošt a hlboký pekáč položte na
teleskopické lišty.
SLOVENSKY 17
10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
10.1 Ponuka Obľúbené
Svoje obľúbené nastavenia, ako sú trva‐
nie, teplota alebo funkcia ohrevu, si mô‐
žete uložiť. Uložené programy sú do‐
stupné v ponuke Obľúbené . Do pamäte
môžete uložiť 20 programov.
Uloženie programu
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Nastavte funkciu ohrevu alebo funk‐
ciu Sprievodca pečením .
3.
Opakovane stláčajte tlačidlo ,
kým sa na displeji nezobrazí „ ULO‐
ŽIŤ “. Potvrďte stlačením OK.
4.
Na displeji sa zobrazí prvá voľná po‐
zícia v pamäti. Potvrďte stlačením
OK.
5.
Zadajte názov programu. Prvé pís‐
meno bliká. Pomocou otočného
ovládača zmeňte písmeno. Stlačte
OK.
6.
Otočením ovládača posuňte kurzor
doprava alebo doľava. Stlačte OK.
Ďalšie písmeno začne blikať. Opa‐
kujte kroky 5 a 6 podľa potreby.
7.
Nastavenie uložíte tak, že stlačíte a
podržíte tlačidlo OK.
Užitočné informácie:
Pozíciu v pamäti môžete prepísať. Ak
chcete prepísať uložený program, po
zobrazení prvej voľnej pozície v pamä‐
ti pomocou otočného ovládača vyberte
existujúci program a stlačte OK.
Názov programu môžete zmeniť v po‐
nuke Zmeniť názov programu .
Aktivovanie programu
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Vyberte ponuku Obľúbené . Potvrďte
stlačením OK.
3.
Zvoľte názov svojho obľúbeného
programu. Potvrďte stlačením OK.
Svoj obľúbený program môžete
uložiť aj stlačením a podržaním
tlačidla
, kým sa na displeji
nezobrazí hlásenie ULOŽIŤ .
10.2 Blok. ovládania
Funkcia Blok. ovládania zabraňuje ná‐
hodnej zmene funkcie ohrevu. Blok.
ovládania môžete aktivovať, iba ak je
spotrebič v činnosti.
Zapnutie funkcie Blok. ovládania :
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Nastavte funkciu ohrevu alebo na‐
stavenie.
3.
Opakovane stláčajte položku ,
kým sa na displeji nezobrazí Blok.
ovládania .
4.
Potvrďte stlačením OK.
Ak má spotrebič funkciu pyroly‐
tického čistenia a prebieha čiste‐
nie, dvierka sú zamknuté.
Vypnutie funkcie Blok. ovládania :
1.
Stlačte tlačidlo .
2.
Potvrďte stlačením OK.
10.3 Detská poistka
Funkcia Detská poistka zabraňuje ná‐
hodnému zapnutiu spotrebiča.
Aktivovanie a deaktivovanie funkcie
Detská poistka:
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Dotknite sa súčasne tlačidiel a
a podržte ich, až kým sa na displeji
nezobrazí hlásenie.
Ak má spotrebič funkciu pyroly‐
tického čistenia a prebieha čiste‐
nie, dvierka sú zamknuté.
Po stlačení senzorového tlačidla
sa na displeji zobrazí hlásenie.
10.4 NASTAVIŤ A ÍSŤ
Funkcia NASTAVIŤ A ÍSŤ vám umožňu‐
je nastaviť funkciu (alebo program) ohre‐
vu a neskôr ju použiť jedným dotykom
senzorového tlačidla.
Aktivovanie funkcie:
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Nastavte funkciu ohrevu.
3.
Opakovane stláčajte , kým sa na
displeji nezobrazí Trvanie .
18
www.aeg.com
4.
Nastavte čas.
5.
Opakovane stláčajte , kým sa na
displeji nezobrazí NASTAVIŤ A ÍSŤ .
6.
Výber potvrďte stlačením OK.
Ak chcete aktivovať funkciu NASTAVIŤ
A ÍSŤ , stlačte ktorékoľvek senzorové tla‐
čidlo (okrem
). Zapne sa nastavená
funkcia ohrevu.
Keď sa funkcia ohrevu ukončí, zaznie
zvukový signál.
Užitočné informácie:
Počas prevádzky funkcie ohrevu, funk‐
cia Blok. ovládania je zapnutá.
Funkciu NASTAVIŤ A ÍSŤ môžete akti‐
vovať a deaktivovať v ponuke Základ‐
né nastavenie .
10.5 Automatické vypínanie
Z bezpečnostných dôvodov sa po istom
čase spotrebič vypne:
Ak je zapnutá funkcia ohrevu.
Ak nezmeníte teplotu rúry.
Teplota Čas vypnutia
30 °C – 120 °C 12,5 h
120 °C – 200 °C 8,5 h
200 °C – 250 °C 5,5 h
250 °C – maximálna teplota v °C 3,0 h
Automatické vypnutie funguje pri
všetkých funkciách rúry, okrem
funkcií Osvetlenie rúry , Trvanie ,
Koniec a Teplotná sonda.
10.6 Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič zapnutý, automaticky sa
aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal
povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič
vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v
činnosti, kým sa spotrebič neochladí.
11. UŽITOČNÉ RADY A TIPY
11.1 Vnútorná strana dvierok
Pri niektorých modeloch môžete na
vnútornej strane dvierok nájsť:
čísla úrovní roštov,
informácie o funkciách ohrevu, odpo‐
rúčané úrovne a teploty pre typické
jedlá.
Teplota a časy pečenia uvedené
v tabuľke sú iba orientačné. Závi‐
sia od konkrétneho receptu,
množstva a kvality použitých prí‐
sad.
11.2 Tipy pre špeciálne funkcie
ohrevu rúry.
Uchovať teplé
Túto funkciu použite, ak chcete jedlo
uchovať teplé.
Teplota sa automaticky nastaví na 80
°C.
Ohrev tanierov
Zohrievanie tanierov a riadu.
Na rošt rúry rovnomerne umiestnite ta‐
niere a misy. Po polovici času zohrieva‐
nia ich otočte (prevráťte ich dnom na‐
hor).
Teplota je vopred nastavená na 70 °C.
Odporúčaná poloha v rúre: 3.
SLOVENSKY 19
Kysnutie cesta
Túto automatickú funkciu môžete použiť
pri akomkoľvek recepte na kysnutie ce‐
sta. Poskytne vám dobré prostredie pre
kysnutie. Cesto vložte do dostatočne
veľkej nádoby a zakryte vlhkou utierkou
alebo plastovou fóliou. Do prvej úrovne
zasuňte drôtený rošt a nádobu naň polo‐
žte. Zatvorte dvierka a nastavte funkciu
na kysnutie cesta. Nastavte potrebný
čas.
11.3 Pečenie múčnych
pokrmov
Všeobecné pokyny
Vaša nová rúra na pečenie môže pri
pečení fungovať inak ako spotrebič,
ktorý ste používali doteraz. Prispôsob‐
te svoje zvyčajné nastavenia (teplota,
čas prípravy jedla) a úrovne v rúre
hodnotám v tabuľkách.
Pri dlhších časoch pečenia môžete pri‐
bližne 10 minút pred uplynutím času
pečenia rúru vypnúť a využiť tak zvy‐
škové teplo rúry.
Keď pripravujete mrazený pokrm, plechy
v rúre sa môžu počas pečenia zdeformo‐
vať. Keď plechy znova vychladnú, defor‐
mácia zmizne.
Ako používať tabuľky pečenia
Výrobca odporúča, aby ste prvýkrát
použili nižšiu teplotu.
Ak nemáte k dispozícii informácie pre
konkrétny recept, riaďte sa pokynmi
pre veľmi podobný pokrm.
Ak pečiete koláče na viacerých úrov‐
niach, čas pečenia môžete predĺžiť
o 10 až 15 minút.
Koláče a pečivo sa pri rôznych úrov‐
niach spočiatku neopečú rovnako doh‐
neda. V takomto prípade nemeňte na‐
stavenie teploty. Rozdiely sa vyrovna‐
jú počas pečenia.
11.4 Tipy na pečenie
Výsledok pečenia Možná príčina Riešenie
Spodok koláča nie je do‐
statočne prepečený.
Úroveň roštu/plechu nie
je správna.
Koláč vložte do nižšej
úrovne v rúre.
Koláč je nízky a je vlhký,
mazľavý alebo sú na
ňom vlhké pásy.
Teplota rúry je príliš vy‐
soká.
Pri ďalšom pečení na‐
stavte o niečo nižšiu te‐
plotu v rúre.
Koláč je nízky a je vlhký,
mazľavý alebo sú na
ňom vlhké pásy.
Príliš krátky čas pečenia.
Nastavte dlhší čas peče‐
nia. Čas pečenia nie je
možné skrátiť nastave‐
ním vyšších teplôt.
Koláč je nízky a je vlhký,
mazľavý alebo sú na
ňom vlhké pásy.
V ceste je príliš veľa te‐
kutiny.
Použite menej tekutiny.
Dávajte pozor na časy
miesenia, predovšetkým
pri použití kuchynských
spotrebičov.
Koláč je príliš suchý.
Teplota rúry je príliš níz‐
ka.
Pri ďalšom pečení na‐
stavte vyššiu teplotu v
rúre.
Koláč je príliš suchý. Príliš dlhý čas pečenia.
Pri ďalšom pečení na‐
stavte kratší čas peče‐
nia.
Koláč zhnedol nerovno
merne.
Teplota v rúre je príliš
vysoká a čas pečenia je
príliš krátky.
Nastavte nižšiu teplotu
pečenia v rúre a predĺžte
čas pečenia.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AEG BP931400NM Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka