IKEA MW V00 S Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Starostlivo si prítajte a ulte pre budúce
poitie.
Nezohrievajte ani nepoužívajte v re, ani v
jej blízkosti hoavé materiály. Spaliny žu
spôsob nebezpečenstvo požiaru alebo
buchu.
Mikrovlnnú ru nepoužívajte na senie textilu,
papiera, korenia, bylín, dreva, kvetín, ovocia ani
iných hoavých materlov.
že to spôsob piar.
Pri vznietení materlu v rúre alebo v jej blízkosti,
alebo ak zbate dym, nechajte dvierka rúry
zatvorené a ru vypnite. Napájací kábel
vytiahnite zo suvky alebo odpojte najanie
vyskrutkovaním poistky alebo vypnutím ista.
Jedlá nevarte príl dlho že to ssobiť
požiar.
Nenechávajte ru bez dozoru, predoetkým,
ak pri varení poívate papier, plasty alebo i
hoavé materly. Papier sa môže pri príprave
jel vzniet a niektoré plasty sa žu roztav.
Nepoívajte v rúre žieravé chemikálie ani
pary. Tento typry bol osobitne vyvinu na
zohrievanie a varenie jedál. Nebol skonštruova
na priemysel ani na laboratórne použitie.
Na dvierka n nevešajte ani neklte keď
otvorené, pkodili by sa m samotné dvierka
azávesy. Rukoväť dvierok nepoužívajte na
vanie.
Tento spotrebič smú poív deti vo veku od
8 rokov a osoby s obmedzenými fyzicmi,
vnemomi a rozumovými schopnosťami, ale ak
nema dosť skúsenos a poznatkov, iba ak sú
pod doadom a ak boli pouče o používa
spotreba bezpm spôsobom a ak pochopili
hroziace nebezpečenstvo. Deti sa nes hr so
spotrebom. Spotreb nes čistiť, a nes na
ňom vykonáv údržbu deti vo veku do 8 rokov a
knie sú pod dozorom.
Ak deti poívajú zdroje tepla (ak sú k dispocii)
samostatne alebo v kombicii s mikrovlnami,
musia b pod dohľadom, pretože hro
nebezpenstvo popálenia.
Tento spotrebič nie je uený, aby ho používali
osoby (vrátane de) s obmedzenými fyzicmi,
zmyslovými alebo rozumomi schopnoami
bez dozoru osoby, ktorá je zodpoveda za ich
bezpno.
Deti musia b pod dozorom, aby ste sa
ubezpečili, že sa nebu so spotrebičom hr.
 Pas používania rúry sa
prístupné časti vmi zohrejú, nedovoľte
deťom, aby sa priblížili k rúre.
Mikrovlnnú ru nepoužívajte na ohrievanie
potravín vo vzduchotesch nádobách. Zši sa
v nich tlak a pri otvorení by sa mohli poškod
alebo vybuchť. Pravidelne musíte kontrolov,
či nie sú poškodené tesnenia dvierok a oblasť
tesnenia dvierok. Je zakázané uvádzať do
činnosti spotreb s poškodemi tesneniami a
dosadami plochami tesnenia dvierok, m nie
je opravený kvalifikovaným servism technikom.
 Spotreb je urče iba na
zabudovanie do kuchynskej linky znky
IKEA.
Ak sa pri oprave odmontuje akýkvek ochran
kryt proti sobeniu mikrovlnnej energie, je
nebezp zveriť opravu niekomu inému, ako
kompetentnému servisnému technikovi.












i
 Vajíčka:
Nepoívajte Vašu mikrovlnnú ru na
prípravu alebo ohrev celých vačok, so škrupinou
alebo bez nej, prete žu prasknúť, aj po
ukončení mikrovlnného ohrevu.
Spotrebe nie uené na predzku s
ovládaním pomocou exterch časomerov alebo
samostatch diaľkoch systémov.
Ak je pkodený naja elektric kábel, mute
ho d vymen u výrobcu, v určenej predzke
servisu alebo ho musí vymeniť kvalifikovaná
osoba, aby sa predlo nebezpečenstvu.


Spotreb je urče iba na použitie vdomácnosti!
Spotreb sa nesmie používať bez vlených
potravín. Takéto poívanie spotreba s vysokou
pravdepodobnosťou spôsobí jeho poškodenie.
Vetracie otvory sa nesmú zakvať. Zablokovanie
otvorov na prívod alebo výstup vzduchu že
ru pkodiť a že ssobiť neuspokojujúce
sledky varenia.
Pri skúšaní ovládania vložte do rúry pohár s
vodou. Voda pohltí mikrovlnnú energiu a ra sa
nepoškodí.
Tento spotrebič neuchovajte ani nepoívajte
vonku.
Tento spotrebič nepoívajte v blízkosti
kuchynského umývadla, na vlhch povrchoch ani
v blízkosti bazénov a podobne.
Vtro ry nepoužívajte na skladovanie. Pred
vlením do ry odstráňte z papieroch alebo
plastoch vreciek drôtené svorky.

Mikrovlnnú ru nepoužívajte na smaženie,
prete teplotu oleja nemno kontrolov.
dy, k sa po varení dokate dob, rúry
alebo panc, používajte chňapky, predídete tak
polenim.

Napr. poje alebo voda. Tekutiny sa môžu
prehri nad bod varu aj bez prítomnosti
bubliniek. Horúca tekutina že v dôsledku toho
hle vykypi.
Nasledujúcimi opatreniami predídete takémuto
ohrozeniu:
1. Nepoívajte doby s rovnými stenami a
úzkym hrdlom.
2. Tekutinu v dobe pred vložem do rúry
premiešajte a nechajte v nej čajo lku.
3. Po ohriatí nechajte tekutinu chľu odstáť a
pred opatrm vybratím nádoby z ry ju
znovu premiešajte.
Detské jed alebo nápoje vo i na kŕmenie
po zohriatí dy premiešajte a pred podávaním
skontrolujte ich teplotu. Zabezpečíte tak
rovnomerné rozlenie teploty a predídete riziku
obarenia, či dokonca vzniku polen.
Pred ohrevom dy skontrolujte, či je vybraté
viko acumk!
 


Držiak otočného taniera
1x
Sklene otočný tanier
1x
Parák
1x
1
Displej
2
Tlidlo hodín
3
Ovdač
4
Funkcie
5
Tlidlo Stoptart
6
Dvierka
1
2
3
4
5
6


V časnosti je na trhu bohatá ponuka riadu.
Pred nákupom sa presvete, či je vhodný na
poitie v mikrovlnných rach.
Pred varením sa presvete, či poívané
pocky vhodné do mikrovlnných r a či
prepúšťa mikrovlny.
Po vlení jedla s riadom do mikrovlnnej rúry
skontrolujte, či sa nedotýka vnútorch stien.
ka sa to predoetm kovového riadu a riadu
s kovovými čaami.
Ak sa príslušenstvo s obsahom kovu dostane
do kontaktu s vtrom rúry pas jej prevádzky,
že docdz k iskreniu, ktoré by mohlo ru
poškod. Pred zapnum ry sa vždy uistite, že
sa ottanier môže vne otáč.
AK sa ot tanier neže vne otáč, mali
by ste použiť menšiu dobu.

Držiak otočného taniera poívajte pod
sklenem otným tanierom. Na diak
otho taniera nikdy neklaďte iný riad.
Vlte držiak otočného taniera na jeho miesto
vre.

Sklene otočný tanier sa používa pri všetkých
spôsoboch varenia. Zbiera kvapkajúcu šťavu a
kúsky jedla, ktoré by sa inak usadzovali vre a
znisťovali ju.
Polte sklene otočný tanier na diak
otho taniera.

Parák s vložem sitkom použite pri príprave
jel ako ryby, zelenina a zemiaky.
Parák vždy ulte na sklene otočný tanier.



Táto automatická bezpnost funkcia
sa aktivuje jednu mitu potom, čo sa rúra
vráti dopohotovostného rimu". Rúra je v
pohotovostnom režime, k sa zobrazuje čas
v 24-hodinovom forte, alebo, ak nie sú
nastavené hodiny, kje displej prázdny.
Bezpnost zámok sa odblokuje otvorením a
zatvorením dvierok, napr. pri vlení potravín.
Inak sa na displeji zobrazí „DOOR" (dvierka)".


Ak chcete jedlo skontrolov, obrát alebo
premiešať, varenie preríte otvorením dvierok
Nastavené hodnoty sa udia 10 minút
Ak nechcete vo varení pokrovať
Jedlo vyberte, zatvorte dvierka a stlačte tlidlo
STOP.

Zatvorte dvierka a raz stlte tlačidlo Štart.
Varenie pokruje ďalej od okamihu prerenia
Ak tlačidlo štart stlíte dvakrát, čas sa predĺži o
30send.
Skončenie varenia bude signalizovať zvukový
signál, ktorý zaznie dy po mite počas 10
mit.
Stlačem tlidla STOP alebo otvorením dvierok
signál zrušíte
 Ak dvierka po skoení varenia
otvoríte a zatvoríte, rúra si udrží nastavenia iba
60 sekúnd.

Použiteto funkciu, k potrebujete kuchynské
mitky na odmeranie presho času pri rôznom
poití, ako napr. varenie vajíčok alebo kysnutie
cesta pred pečem a pod.
1. Stlačte tlidlo hodín
2. Otením ovládača nastavte dobu, ktorá sa
mer.
3. Stlačte tlidlo Štart
Blikajúca dvojbodka indikuje, že časomer
odmeriava čas.
Po uplynu nastavenej doby zaznie zvuko
signál.
Jedným stlením tlačidla hon sa zobrazí,
koľko času te zostáva na časomere. Čas sa
zobrazí na 3 sekundy a potom sa bude oť
zobrazov doba varenia (ak práve vate).
Aby ste kuchynský časomer zastavili, pokiaľ v
pozadí funguje iná funkcia, musíte ho najprv

1
Displej
2
Tlidlo hodín
3
Gombík +/-
4
Tlidlo vby
5
Tlidlo Štart
1
2
3
4
5
 
do popredia vyvol stlením tlačidla hon a
potom zastav tlačidlom Stop.

Po prvom zapojení spotreba do elektrickej siete
alebo po výpadku najania je displej prázdny
Ak nie sú hodiny nastavené, displej ostane
prázdny, m nenastavíte čas prípravy jedla.
1. Stlačte tlidlo hodín (3 sekundy), kým
nezne blik ľavá číslica (hodiny).
2. Otením nastavovacieho gomka nastavte
hodiny.
3. Stlačte tlidlo hodín ešte raz. (blikajú dve
pravé číslice (minúty)).
4. Otáčaním nastavovacieho gomka nastavte
mity.
5. Opäť stlte tlidlo hodín.
Hodiny nastavené a spustené.
Ak si nechcete po nastavení ďalej zobrazov
hodiny na displeji, jednoducho na 3 sekundy
znovu stlte tlidlo hodín a potom tlačidlo Stop.
Pri opätovnom zobrazení hon sa riaďte hore
uvedeným postupom.
 hodiny sa nastavujú pri otvorených
dvierkach ry. Na nastavenie hodín budete
mať k dispozícii 10 minút. Inak musíte kkrok
uskutniť za 60 sekúnd.

Použiteto funkciu na b varenie a ohrev
potravín ako zelenina, ryby, zemiaky a mäso.
1. Stčam tlidla výkonu nastavte kon.
2. Otením ovládača nastavte dobu prípravy
jedla.
3. Stlačte tlidlo Štart.
Po zapnutí procesu varenia:
dobu jednoducho predĺžite stčam tlidla
Štart s krokom 30 sekúnd. K stlenie
preduje čas o 30 sekúnd.
Dobu mno skrát i predĺž aj otočem
ovláda
Stčam tlidla vby môžete prepín medzi
nastavovaním doby prípravy jedla a úroou
konu. Dobu aj úroveň žete meniť aj po
vbe otáčaním gomka ovláda


kon Odporúčané použitie:
Jet
(700 W)
Ohrievanie pojov, vody, varov,
kávy, čaju alebo iných potravín s
vysom obsahom vody. Ak jedlo
obsahuje vajce alebo smotanu,
zvoľte nižší kon.
600 W Varenie rýb, sa, zeleniny a pod.
500 W Šetrné varenie, napr. omáčky
s vysom obsahom bielkon,
jedlá so syrom alebo s vačkami a
ukončenie ppravy dusech jedál.
350 W Pomalé dusenie, roztopenie masla.
160 W Rozmrazovanie. Zovanie
masla, syrov.
90 W Zmäkčovanie zmrzliny

Táto funkcia sa používa na rýchly ohrev potran
s vysom obsahom vody, ako číre polievky,
káva alebo čaj.
1. Stlačte tlidlo Štart
Táto funkcia zína činnosť automaticky pri
plnom mikrovlnnom výkone a doba procesu
je nastavená na 30 send. K stlenie
preduje čas o 30 sekúnd. Dobu procesu možno
predĺž a skrát aj ovládom potom, čo sa
funkcia uviedla do činnosti

Postupujte podľa pokynov v časti „Varenie
a ohrev mikrovlnami” a pri manlnom
rozmrazovanastavte výkon 160 W.
Potraviny pravidelne kontrolujte.
Mrazené potraviny v plastových vreckách, fólch
alebo v kartónoch obaloch sa žu vložiť
priamo do ry, ak obal ne žiadne kovové
časti (napr. svorky).
Tvar obalu ovplyvňuje čas rozmrazovania. Plytké
bačky sa rozmrazujú chleie ako hrubý blok.
Oddeľte jednotlivé kusy, k sa začínajú
rozmrazovať. Jednotlivé plátky sa rozmrazia
chleie.
 
Ak sa časti potravín zínajú zohriev, ochráňte
ich mami kúskami hliníkovej lie (napr. nohy a
konce krídiel kurčaťa).
Vké by v polovici rozmrazovania obráťte.
Varené pokrmy, guš a sové omáčky sa
ľaie rozmrazujú, ak sa pri rozmrazovaní
premieša.
Pri rozmrazova je leie pokrm nerozmraz
úplne, dokončí sa počas odstátia.
Čas odstátia po rozmrazovaní dy zleuje
sledok, prete sa vyrovná teplota ceho
pokrmu.

Používajte to funkciu na rozmrazovanie sa,
hydiny, b. AUTOMATICKÉ rozmrazovanie
sa môže po iba ak ma potraviny čistú
hmotnosť vrozmed 100 g 2 kg.
Potraviny dy uložte na sklene otočný tanier.
1. Opakovaným stláčaním tlačidla nastavte
automatické rozmrazovanie poa triedy
potravín.
2. Otením ovládača nastavte hmotnosť.
3. Stlačte tlidlo Štart
Potraviny niektorých tried sa musia pas
rozmrazovania obrát. V takých prípadoch sa
ra zastaví a vyzve vás, aby ste to urobili.
Ak dvierka v danom čase neotvoríte (do 2 minút),
ra bude pokrovať v postupe rozmrazovania.
V takom ppade výsledky nemusia byť
dokona.
- Otvorte dvierka.
- Vykonajte činnosť, ku ktorej ste boli vyzvaní.
- Zatvorte dvierka a ru znovu zapnite
stlačem tlidla Štart.
Pri tejto funkcii mu rúra pozn čis hmotnosť
potravín.

Ak je hmotnosť nižšia alebo vyššia ako
odpoča: postupujte poa pokynov v
časti „Varenie a ohrev mikrovlnami“ a pri
rozmrazovanastavte výkon 160 W.

Ak je teplota potravín vyššia ako teplota hlboko
zmrazených (-1C), nastavte nižšiu hmotnosť.
Ak je teplota potravín nšia ako teplota hlbokého
zmrazenia (-1C), nastavte vyššiu hmotnosť
potravín.
 
so
(100g - 2,0kg)
Mleté so, kotlety, rezne
alebo so na pečenie.
Hydina
(100g - 2,0kg)
Ce kurča, kúsky alebo
rezne.
Ryby
(100g - 2,0kg)
Vcelku, kúsky alebo filé.
Pre potraviny, ktoré nie sú uvedené v tejto
tabke a ak je ich hmotnosť nižšia alebo
vyššia ako odpoča hmotnosť, použite
postup uvedený v časti „Varenie a ohrev
mikrovlnami" a nastavte pri rozmrazovaní 160
W.

Funkcia pati vám umožňuje jednoduchý
spôsob na chle vyvolanie uprednostneho
nastavenia.
Prinpom funkcie pati je ul ľubovoľné
aktuálne zobrazené nastavenie.
Ako využiť ulené nastavenie:
1. Stlačte tlidlo Memo (Pamäť).
2. Stlačte tlidlo Štart.
Ako využiť ul nastavenie:
Zvte ľubov funkciu.
Naprogramujte si svoje nastavenia.
Stlačte a podržte stlače tlačidlo Memo
3 sekundy, m nezujete zvukový sigl.
Nastavenie je teraz ulože. Pamäť môžete
opäť naprogramovať koľkokt chcete.
Po zapoje spotreba do elektrického
najania alebo po výpadku dovky elektriny
bude m funkcia Memo ako predvbu ulože
možnosť 2 mity pri plnom výkone.

Funkcia ohrevu pojov vám ponúka chly ohrev
1 - 4 šálok pojov jednoduchým spôsobom.
1. Opakovaným stláčaním tlačidla ohrevu
vyberte počet šálok, ktoré sa majú ohri.
2. Stlačte tlidlo Štart.
1 šálka sa rovná 150 ml poja.


Táto funkcia sa používa pri potravinách ako
zelenina a ryby.
S touto funkciou vždy poívajte parák z
dodaho pslenstva.
1. Opakovaným stláčaním tlačidla pary
nastavte triedu potravín. (Pozri tabku)
2. Otením ovládača nastavte hmotnosť
potravín.
3. Stlačte tlidlo Štart.
Potraviny ulte na sklenený mriežku paráka.
Pridajte 100 ml (1 dl) vody do spodnej časti
paráka. Prikryte vekom.
Parák je navrhnutý iba na použitie s mikrovlnami!
Nikdy ho nepoužívajte s inými funkciami.
Použitie paráka s inými funkciami hože
poškod.
Pred zapnum ry dy skontrolujte, či sa ot
tanier vne otáča.
Parák vždy položte na sklenený otočný tanier.
 
Zemiaky/korová
zelenina
(150g - 400 g)
Použite kusy rovnakej
vkosti.
Zeleninu pokrájajte na
rovnaké kúsky.
Po uvarení nechajte
odstáť 1 - 2 minúty.
Zelenina (karfiol a
brokolica)
(150g - 400 g)
Mrazená zelenina Po uvarení nechajte
odstáť 1 - 2 minúty.
Rybie fi
(150g - 400 g)
FI rozložte rovnomerne
mriežku paráka. Tenké
časti poprekladajte.
Po uvarení nechajte
odstáť 1 - 2 minúty.
 

Čím viac jedla chcete priprav, m dlie to
bude trv. Približne platí, že dvojsobné
mnstvo jedla si viada takmer dvojsobok
času.
Čím je nšia ziat teplota, tým dlhšie bude
trvať varenie. Potraviny pri izbovej teplote sa
uvaria rýchlejšie ako potraviny práve vybra z
chladnky.
Ak pripravujete niekko kusov toho istého jedla,
ako zemiaky v šupke, uložte ich do kruhu, aby sa
uvarili rovnomerne.
Niektoré potraviny ma ku alebo membránu,
napr. zemiaky, jablká a vaječné žĺtky.
Tieto potraviny by ste mali prepichnúť vidličkou
alebo špáradlom, aby sa uvoľnil ich tlak a aby
nepraskli.
Meie kusy potravín sa uvaria rýchlejšie
ako veľké kusy a rovnaké kusy sa uvaria
rovnomernejšie ako potraviny nepravidelch
tvarov.
Premiešanie a obrátenie jedla sú postupy
vyívané pri bežnom varení, ako aj pri
mikrovlnnom varení a poha rýchlej distribúcii
tepla k stredu jedla a predchádzajú prevareniu
okrajov jedla.
Pri varení potravín nepravidelch tvarov alebo
hrúbky umiestnite tenšie časti jedla smerom k
stredu taniera, kde sa dostane menej tepla.
Potraviny s vysokým obsahom tuku a cukru
sa uvaria rýchlejšie ako potraviny s vysokým
obsahom vody. Tuk a cukor okrem toho dosiahnu
vyššiu teplotu ako voda.
Po uvarení nechajte jedlo neja čas odsť.
Čas odstátia vždy zlepšuje výsledok, pretože sa
vyrov teplota celého pokrmu.

  

 


Kurča (celé) 1000 g
700 W
18 - 20 min. 5 - 10 min.
V polovici doby prípravy
kurča obráťte. Po uvarení
skontrolujte, či je šťava
bezfareb.
Kurča (rezne alebo
kúsky)
500 g 8 - 10 min. 5 min.
Po uvarení skontrolujte, či je
šťava bezfareb.
Slaninka 150 g 3 - 4 min. 1 - 2 min.
Ulte na papier na penie
alebo na tanier v 2 alebo 3
vrstch a prikryte ďaím
papierom na pečenie.
Zelenina erstvá) 300 g 3 - 4 min. 1 - 2 min.
Varte prikryté a pridajte 2
lyžičky soli.
Zelenina (mrazená)
250 - 400
min
3 - 4 min.
5 - 6 min.
1 - 2 min. Varte prikryté.
Zemiaky v šupke
1 ks
4 ks
4 - 6 min.
12 - 15 min.
2 min.
5 min.
Prepichnite vidlkou.
(1 ks - 250 g).
V polovici doby prípravy
obráťte.
so (fašírka) 600 - 700 g
600 W
12 - 14 min. 5 min.
Ryby (celé) 600 g 8 -9 min. 4 -5 min. Narte ku a varte prikryté.
Ryby (kúsky alebo
fi)
400 g 5 -6 min. 2 -3 min.
Ulte tenmi časťami
smerom k stredu taniera. Varte
prikry.
 

  

 


Jedlo na tanieri 300 - 450 g
700 W
3 -5 min.
4 -5 min.
1 -2 min. Tanier prikryte
Ryža
2 dl
6 dl
1 - 2 min.
3 - 4 min.
1 min.
2 min.
Jedlo prikryte
so gôčky 250 g 2 min. 1 - 2 min. Ohrievajte neprikryté
poje 2 dl 1- 2
1
/
2
min. 1 min.
Do šálky vložte kovo lku,
zabráni to vykypeniu.
Polievka (vývar) 2
1
/
2
dl 2- 2
1
/
2
min. 1 min.
Ohrievajte neprikryté v
polievkovom tanieri alebo v
šálke.
Mliečne polievky a
omáčky
2
1
/
2
dl 3 - 4 min. 1 min.
dobu nenapĺňajte viac ako
do 3/4. Pas ohrievania raz
premiešajte.
Hot dog
1 ks
2 ks
600 W
1
/
2
- 1 min.
1
1
/
2
min.
1 min.
Lasagne 500 g 5 -6 min. 2 -3 min.
Ako pri tradnej príprave jel, jed sa v
mikrovlnnej rúre musia zohriať po bod varu.
Najlepšie sledky sa dosiahnu, k sa jedlo
ulí hrubšími časťami na vonkajšiu stranu
taniera a tenšími k stredu taniera. Tenké plátky
sa vzájomne poprekladajte. Hrubšie kusy, ako
je fírka, klobásy, či párky by mali bulené
tesne k sebe. Pri ohrievaní dusech jedál alebo
omáčky je leie ich pas ohrevu premiešať,
aby sa teplo rozložilo rovnomerne.
Prikrytie jedla napoha uchovať šťavnatosť
vnútra jedla, znuje vystrekovanie tuku a
skracuje dobu ohrevu.
Pri ohreve mrazených jel postupujte poa
pokynov robcu na obale.
Jedlá, ktoré sa nedajú mi, ako gratinované
jedlá, je leie ohrievať pri 400 600 W.
Niekko minút odstátia zaisrovnomer
rozlenie teploty v celom jedle.


  

 


Pené
800 g
1000 g
Rozmra-
zovanie
(160 W)
20 -22 min. 10 -15 min.
V polovici doby
rozmrazovania obráťte.
Mleté so 500 g 8 -10 min. 5 min.
V polovici doby
rozmrazovania obráťte.
Rozmrazené časti oddeľte.
Rebierka, kotlety,
rezne
500 g 7 -9 min. 5 -10 min.
V polovici doby
rozmrazovania obráťte.
Kurča (celé) 1200 g 25 min. 10 -15 min.
V polovici doby
rozmrazovania obráťte.
Ce kurča (kúsky
alebo rezne)
500 g 7 -9 min. 5 -10 min.
V polovici doby
rozmrazovania obráťte
oddeľte časti. Konce kdel
a stehien zakryte, aby sa
neprehriali.
Ryby (celé) 600 g 8 -10 min. 5 -10 min.
V polovici doby
rozmrazovania obráťte
a zakryte koniec chvosta
alobalom, aby sa neprehrial.
Ryby (kúsky alebo
fi)
400 g 6 -7 min. 5 min.
V polovici doby
rozmrazovania obráťte.
Rozmrazené časti oddeľte
so fírka 500 g 4 -6 min. 5 min.
V polovici doby
rozmrazovania obráťte.
Rky a žemle
4 ks
(150 - 200
g)
1
1
/
2
-2 min. 2 -3 min. Ulte do kruhu.
Ovocie a bobové
ovocie
200 g 2 -3 min. 2 -3 min.
Pas rozmrazovania
oddeľujte
Mrazené potraviny v plastových vreckách, fólch
alebo v kartónoch obaloch sa žu vložiť
priamo do ry, ak obal ne žiadne kovové
časti (napr. sponky).
Tvar obalu ovplyvňuje čas rozmrazovania. Plytké
bačky sa rozmrazujú chleie ako hrubý blok.
Oddeľte jednotlivé kusy, k sa začínajú
rozmrazovať.
Jednotlivé plátky sa rozmrazia rýchlejšie.
Ak sa časti potravín zínajú zohriev, ochráňte
ich mami kúskami hliníkovej lie (napr. nohy a
konce krídel kurčaťa).
Vké kusy s bom v polovici rozmrazovania
obráťte.
Varené pokrmy, guš a sové omáčky sa
ľaie rozmrazujú, ak sa pri rozmrazovaní
premieša.
Pri rozmrazova je leie pokrm nerozmraz
úplne, dokončí sa počas odstátia.
Čas odstátia po rozmrazovaní dy zleuje
sledok, prete sa vyrovná teplota ceho
pokrmu.


Pred čistením a údržbou odpojte elektrické
najanie.
Jedinou potrebnou údržbou je čistenie.
Nedostat starostlivosť o ru, aby bola čistá,
že vie k pkodeniu povrchu, čo že m
nepriaznivý vplyv na životno spotrebiča a vznik
nebezpnej situácie.
Nepoívajte ocové drôtenky, abrazívne
čistiace prostriedky, drsné uvacie handrky
a pod., ktoré poškodzu ovláda panel a
vnútor aj vonkajšie povrchy ry. Používajte
špongiu namoče do teplej vody a jemný
čistiaci prostriedok alebo papiero utierku a
rozprovací čistiaci prostriedok na sklo. Čistiaci
prostriedok rozprujte na papiero utierku.
Nerozprujte prostriedok priamo na povrch rúry.
Pravidelne, hlavne ak sa niečo vylialo, vyberajte
aj ottanier a jeho držiak a utrite dnory.
Rúra bola navrhnutá na prevádzku s vložem
otm tanierom.
Mikrovlnnú ru nezapínajte bez otho
taniera vybraného na čistenie.
Na čistenie vtorch povrchov, prednej a
zadnej strany dvierok a dveroho otvoru ry
poívajte navlhčekkú vlhkú handričku s
jemným čistiacim prostriedkom.
Dbajte, aby sa tuk alebo zvyšky jedla
neusadzovali okolo dvierok.
Pri silnom znečistení ry na 2 až 3 mity uveďte
v re do varu por vody. Para nečistoty zmäkčí.
Nepríjem zápach v re odstránite, ak na
otnom tanieri niekko minút povaríte vodu s
citrónovou šťavou.
Ak chcete ru čistiť, nepoužívajte spotrebe
vyívajúce pd pary.
Rúru treba pravidelne čistiť od všetkých zvyškov
jedla.
 
Držiak otočného taniera
Sklene otočný tanier
Parák

  
Spotreb nefunguje. Došlo k padku dodávky
elektriny alebo spotreb
nie je zapojený do
elektrickej siete.
Skontrolujte, či sa spotreb
naja.
Nie zatvorené dvierka. Pred otovným zapnum ry
otvorte a zatvorte dvierka.
Jedlo nie je ohriate rovnomerne. Veľmi tenké časti ako
kuracie kdla a podobne
neboli prikryté.
Prikryte tenšie časti alobalom.
Jedlo bolo ohriate pri
vmi vysokom výkone.
Zvte nižší kon.
Zastavil sa ot tanier. Skontrolujte, či je ot tanier
a jeho diak na mieste a dobre
vycentrova, nedotýkajte sa
vnútorch stien.
Jedlo sa neoča. Zastavil sa ot tanier. Skontrolujte, či je ot tanier a
jeho diak na mieste a či je dno
ry čisté.

Skôr, ako zavoláte servis:
1. Skúste, či nedokážete vyriešiť probm sami (pozrite tabku “Čo rob, ak ...”).
2. Spotreb vypnite a opäť ho zapnite, aby ste zistili, či sa probm vyskytuje nalej.
Ak porucha pretrváva, zavolajte servisné stredisko IKEA.
dy uvte:
- druh poruchy;
- pres typ a model spotreba;
- servis číslo (číslo po sloveService” narobnom štku);
- vu úplnú adresu;
- ve telefónne číslo.
Ak by bolo nevyhnut rúru oprav, obráťte sa na autorizovaservis IKEA (zarí sa tým použitie
originálnych hradch dielov a správny postup pri oprave).

SLOVENČINA 72
Technické údaje
Najacie elektrické natie 230 V/50 Hz
Menovi energetický pkon 1100 W
Poistka 10 A (UK 13 A)
Mikrovlnný kon 700 W
Vonkajšie rozmery (VxŠxH) 347x595x403
Vtor rozmery (VxH) 196x292x295
Technické údaje sa nachádza na robnom štítku
nachádzajúcom sa vnútri spotrebiča.
Údaje pre skúšku výkonu ohrevu v súlade s IEC 60705.
Medzinárod elektrotechnická komisia vypracovala normu porovnávacích skúšok ohrievacieho
konu rôznych mikrovlnných rúr. Pre to ru odporúčame poiť nasleduci postup:
Skúška Množstvo Pribl. doba Úroveň konu doba
12.1.3 750 g 10 min 700 W Pyrex 3.220
12.2.3 475 g 5 min 700 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min 700 W Pyrex 3.838
13.3 500 g Autodefrost
Poukladajte na
ot tanier


Ce obal sa dá recyklovať, ako to potvrdzuje
symbol recykcie ( ).
Obal likvidujte podľa platch predpisov. Obaly,
ktoré by mohli b nebezpečné (plasto vaky,
polystyrén a pod.) uchovávajte mimo dosahu
de.
Tento spotrebič je oznený v lade s Európskou
smernicou 2002/96/ES o likvicii elektricch a
elektronicch zariade (WEEE).
Zaistením správnej likvidácie výrobku pomôžete
predchádz potenciálnym negatívnym
dopadom na život prostredie a ľudské zdravie,
ktoré by ináč mohli b následkom nevhodho
zaobcdzania s odpadom z tohto výrobku.

Tento spotrebič že p do styku s
potravinami, sňa podmienky nariadenia Rady
( ) 1935/2004 a bol navrhnutý, vyrobe
a uvedený na trh v súlade s bezpečnostmi
požiadavkamizkonapäťovej" smernice
2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu 73/23/
EHS v zmysle následných úprav), s ochranmi
požiadavkami smernice „EMC" 2004/108/ES.
Symbol
na robku alebo na sprievodch
dokumentoch znamená, že s mto robkom sa
nesmie zaobcdzat' ako s domom odpadom.
Naopak, treba ho odovzdať do zberne na
recykláciu elektrických alebo elektronicch
zariade.
Likvidácia musí byt' vykonaná v lade s
predpismi na ochranu životho prostredia pre
likvidáciu odpadov.
Podrobneie inforcie o zaobcdzaní,
regenerácii a recykcii tohto výrobku si
vyžiadajte na Vom miestnom úrade, v
zberch surovich alebo v obchode, kde ste
robok kúpili.
Na vyradenom spotrebi odrte naja
kábel, aby ho nebolo možné znovu pripojiť do
siete.



Platnozáruky je ť (5) rokov od
pôvodného tumu kupu spotreba v
predjani IKEA, s nimkou spotrebičov s
zvom LAGAN, u ktoch sa uplatňuje
záruka trvaca dva (2) roky. Ako doklad
o kupe sži pôvod pokladničný blok.
V prípade opravy pas platnostiruky
sa platnoruky spotrebiča spotrebiča
nepredĺži.


Ponuka spotrebov s názvom LAGAN a
etky spotrebiče kúpené v IKEA pred 1.
augustom 2007.

Poskytovateľ autorizovaného servisu IKEA
bude poskytovať servis prostredctvom
vlastnej siete.

ruka sa vahuje na poruchy
spotrebiča spôsobené výrobmi alebo
materlovými chybami od tumu
kupu v predajni IKEA. Záruka sa
vzťahuje hradne na spotrebe
poíva v docnosti. Výnimky
uvedené pod titulom “Na čo sa
nevzťahuje táto záruka?Počas doby
platnostiruky bu náklady na
odstránenie porúch, napr. opravy,
hrad diely, prácu a dopravu,
hradené za podmienky, že spotreb bude
prístupný na vykonanie opravy bez toho,
že by boli nevyhnutné špeciálnedavky.
Zachto podmienok sa aplikujú predpisy
(č. 99/44/EG) a pslmiestne
predpisy. Vymenené hrad diely
vlastníctvom IKEA.

Servisné stredisko uené spol. IKEA
robok zhodnotí a rozhodne, na
vlastnú zodpovedno, či sa na poruchu
spotrebiča vzťahuje záruka. V ppade, že
sa na poruchu vzťahujeruka, servis
stredisko IKEA alebo autorizova
servisný partner prostredctvom svojich
vlastných servisných pracovníkov, na
vlastnú zodpovedno, opra pokaze
robok alebo ho vymení za rovnaký
alebo porovnateľrobok.

Normálne opotrebovanie a
poškodenie.
Úmyselné pkodenie alebo
poškodenie nedbalosťou, škody
spôsobené nedodržam pracovných
postupov, nesprávna inštalácia
alebo zapojenie do elektrickej
siete s nesprávnym nam,
poškodenie spôsobené chemickou
alebo elektrochemickou reakciou,
hrdza, korózia alebo pkodenie
vodou vrátane škôd ssobených
nadmerným množstvom vodho
kameňa v dodávanej vode, ale nielen
m, škody spôsobené mimoriadnymi
podmienkami životného prostredia.
Spotrebný materiál vrátane batérií a
žiaroviek.
Časti bez funkcií a dekorač časti,
ktoré bne neovplyvňu normálne
poívanie spotreba, vrátane
škrabancov a možch farebch
zmien.
hodné pkodenie spôsobe
cudzími predmetmi alebo tkami,
poškodenie čistiacich alebo
uvoľnených filtrov, systém odvodu
vody alebo zásuvky na sapoty.
Poškodenie nasledujúcich čas:
keramické sklo, príslušenstvo, koše na
riad a príbor, pvoda odtokové
hadice, tesnenia, žiarovky a kryty
osvetlenia, obrazovky, ovdacie
gombíky, puzdrá a časti krytov. S
nimkou že predmetné pkodenie je

z dôvodu výrobnej chyby.
Prípady, v ktorých nebola zistená
žiadna porucha pri prehliadke
technikom.
Opravy, ktoneboli vykonané v
autorizovanom stredisku a/alebo
stredisku autorizovaného servisného
partnera alebo ppady, kedy neboli
poité originálne hrad diely.
Poruchy ssobené nesprávnou
inštaciou alebo za nedodržania
technických špecifikácií.
Použitie spotrebiča v prostredí
odlišnom od domácnosti, napr.
profesionálne použitie.
Poškodenia pri preprave. Akkazník
prepravuje výrobok domov alebo
na i adresu, IKEA neprebe
žiadnu zodpovednosť za poškodenia
spôsobené počas prepravy. V ppade,
že výrobok na adresu zákazníka
dopravuje IKEA, zodpovedno za
škody spôsobe pri preprave prebe
IKEA.
klady súvisiace s prvou italáciou
robkov IKEA.
Napriek tomu, ak zmluvný partner
spol. IKEA alebo autorizovaný servis
partner vykoná opravu alebo menu
za podmienok uených touto zárukou,
poskytovateľ servisných služieb alebo
autorizova servisný partner, poa
potreby, oť nainštalujte opravený
alebo naitaluje vymenený spotrebič.
Tieto obmedzenia sa nevzťahujú sa
bezporuchovú prácu vykonávanú
odborníkom použitím našich originálnych
dielov na prissobenie spotrebiča
technickým piadavkám bezpnostných
predpisov inej krajiny EÚ.

ruka IKEAm poskytuje špecific
práva, kto v lade alebo
presahujúce súvisiace právne nároky
plat v krajine.
Napriek tomu, tieto podmienky
neobmedzu žiadne práva spotrebiteľa
predpísa vnútroštátnymikonmi a
predpismi.

U spotrebičov kúpených v jednej krajine
a prenesených do inej krajiny
bu servis poskytovať prevádzky servisu
za normálnychručch podmienok
novej krajiny. Povinno vykonania
servisu v rámci záruky sa vzťahuje iba na
spotrebiče, ktoré zapojev lade s:
- technickými požiadavkami platmi v
krajine, v ktorej sa žiada oruku;
- pokynmi na montáž a bezpnostnými
opatreniami uvedenými v návode na
poívanie.


Prosíme kontaktovať pslného
zmluvného prevádzkovateľa Záručného
servisu IKEA pre ppady:
uplatnenia zárnej opravy;
žiadosti o ujasnenie týkajúce sa
inštacie spotrebiča IKEA v pslnej
kuchynskej linke IKEA;
žiadosti o ujasnenie funkcií spotrebičov
IKEA.
Aby sa zabezpečilo, že na pomoc bude
čo najlepšia, prosíme, aby ste si predm,
akos budete kontaktovať, preštudovali
Pokyny pre nitaláciu a vod na
obsluhu spotreba.


Prosím pozrite si poslednú
stranu tohto manuálu, kde
nájdete kompletný zoznam
poskytovateľov služieb
Záručného servisu IKEA.















Je to doklad o nákupe a budete
ho potrebovať pri piadaní o
zár opravu. Na pokladničnom
bloku je okrem toho uvedený názov
spotrebiča IKEA a číslo (8 znakový
kód), a to pre každý spotrebič, kto
ste si kúpili.

Pre akékoľvek dodatočné otázky
kajúcich sa po predaji vášhorobku
prosím obráťte sa na IKEA linku
zákazníka. Doporučujeme Vám zoznámiť
sa podrobne s dokumentáciou výrobkou
vopred než s kontaktujete.


Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00

Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00

Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00

Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)

Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00

Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00

Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)

Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00

Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00

Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00

Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00

Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00

Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00

Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00

Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00

Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00

Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00

Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00

Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)

Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00

Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00

Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00

Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00

Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

IKEA MW V00 S Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka