IKEA MW T00 AN Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
SLOVENČINA 56
Starostlivo si prečítajte a uložte pre budúce
použitie.
V rúre, ani v jej blízkosti nezohrievajte, ani
nepoužívajte horľavé materiály. Spaliny
môžu spôsobiť nebezpečenstvo požiaru
alebo výbuchu.
Nepoužívajte mikrovlnnú rúru na sušenie
textilu, papiera, korenia, bylín, dreva, kvetín,
ovocia ani iných horľavých materiálov.
Môže to spôsobiť požiar.
Pri vznietení materiálu v rúre alebo v jej
blízkosti alebo ak zbadáte dym, nechajte
dvierka rúry zatvorené a rúru vypnite.
Napájací kábel vytiahnite z elektrickej
zásuvky alebo odpojte napájanie
vyskrutkovaním poistky alebo vypnutím
ističa.
Jedlá nevarte príliš dlho. Môže to spôsobiť
požiar.
Nenechávajte rúru bez dozoru,
predovšetkým, ak pri varení používate
papier, plasty alebo iné horľavé materiály.
Papier sa môže pri príprave jedál vznietiť a
niektoré plasty sa môžu roztaviť.
Nepoužívajte v rúre žieravé chemikálie
ani výpary. Tento typ rúry bol osobitne
vyvinutý na zohrievanie a varenie jedál.
Nebol navrhnutý na priemyselné ani na
laboratórne použitie.
VAJÍČKA
Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na prípravu
alebo ohrev celých vajíčok, so škrupinou
alebo bez nej, pretože môžu explodovať,
dokonca aj po ukončení mikrovlnného
ohrevu.
Tento spotrebič smú používať deti vo
veku od 8 rokov a osoby s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými
schopnosťami, alebo osoby s nedostatkom
skúseností a poznatkov, ak sú pod
dohľadom, alebo boli poučené o používaní
spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu
hroziace nebezpečenstvo.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Spotrebič nesmú čistiť a jeho údržbu nesmú
vykonávať deti mladšie ako 8 rokov a bez
dozoru.
VAROVANIE! Spotrebič a jeho
prístupné časti sa počas používania
môžu zahriať na vysokú teplotu.
Dávajte pozor a vyhýbajte sa dotyku
ohrevných telies.
Deti mladšie ako 8 rokov k rúre nepúšťajte,
pokiaľ nie sú nepretržite pod dozorom.
Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na ohrievanie
čohokoľvek vo vzduchotesných nádobách.
Ohrevom sa zvyšuje tlak a pri otváraní
môže spôsobiť škodu alebo explóziu.
Poškodený prívodný kábel sa musí vymeniť
za kábel pôvodného typu, ktorý dodáva
naša servisná organizácia.
Prívodný elektrický kábel smie vymeniť iba
vyškolený servisný technik.
Servis spotrebiča môže vykonávať iba
vyškolený servisný technik. Ak sa pri
oprave demontuje akýkoľvek ochranný
kryt proti pôsobeniu mikrovlnnej energie, je
nebezpečné zveriť opravu niekomu inému,
ako vyškolenému servisnému technikovi.
Nesnažte sa odmontovať žiadny kryt.
Tesnenie dvierok a oblasti tesnenia dvierok
treba pravidelne kontrolovať, či nie sú
Bezpečnostné predpisy 56
Popis spotrebiča 58
Ovládací panel 60
Každodenné použitie 61
Čistenie a údržba 66
Čo robiť, ak ... 67
Technické údaje 68
Inštalácia 69
Elektrické zapojenie 69
Ochrana životného prostredia 70
IKEA ZÁRUKA 71
Bezpečnostné predpisy
Obsah
SLOVENČINA 57
poškodené. Ak sú tieto časti poškodené,
spotrebič je zakázané uviesť do činnosti,
dokiaľ nebude opravený vyškoleným
servisným technikom.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Všeobecné údaje
Tento spotrebič je určený iba na použitie
v domácnosti!
Tento spotrebič je určený na používanie ako
zabudovaný spotrebič. Nepoužívajte ho ako
voľne stojaci spotrebič.
Tento spotrebič je určený na ohrev jedla a
nápojov. Sušenie potravín alebo odevov
a ohrev ohrievacích vankúšikov, papúč,
špongií, vlhkých utierok a podobných
predmetov môže viesť k nebezpečenstvu
poranenia, vznietenia alebo požiaru.
Spotrebič sa nesmie používať bez vložených
potravín. Takéto používanie spotrebiča s
vysokou pravdepodobnosťou spôsobí jeho
poškodenie.
Pri skúšaní ovládania rúry do nej vložte
pohár s vodou. Voda pohltí mikrovlnnú
energiu a rúra sa nepoškodí.
Vnútro rúry nepoužívajte na skladovanie.
Pred vložením do rúry odstráňte z
papierových alebo plastových vreciek
drôtené svorky.
Smaženie
Nepoužívajte mikrovlnnú rúru na smaženie,
pretože teplotu oleja nemožno kontrolovať.
Vždy, keď sa po varení dotýkate nádob,
rúry alebo panvice, používajte chňapky,
predídete tak popáleninám.
Kvapaliny
Napr. nápoje alebo voda. Tekutiny sa môžu
prehriať nad bod varu aj bez prítomnosti
bubliniek. Horúca tekutina môže v dôsledku
toho náhle vykypieť.
Nasledujúcimi opatreniami predídete
takémuto ohrozeniu:
1. Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami a
úzkym hrdlom.
2. Tekutinu v nádobe pred vložením do rúry
premiešajte a nechajte v nej čajovú lyžičku.
3. Po ohriatí nechajte tekutinu chvíľu odstáť
a pred opatrným vybratím nádoby z rúry ju
znovu premiešajte.
Dávajte pozor
Vždy dodržiavajte podrobné pokyny
uvedené v kuchárskej knihe pre mikrovlnné
rúry. Týka sa to predovšetkým varenia alebo
zohrievania jedál s obsahom alkoholu.
Detské jedlá alebo nápoje vo fľaši na
kŕmenie po zohriatí vždy premiešajte a
pred podávaním skontrolujte ich teplotu.
Zabezpečíte tak rovnomerné rozloženie
teploty a predídete riziku obarenia, či
dokonca vzniku popálenín.
Pred ohrevom vždy skontrolujte, či je
vybraté viečko a cumlík!
SLOVENČINA 58
Popis spotrebiča
Príslušenstvo
Držiak otočného taniera
1x
Sklenený otočný tanier
1x
Držadlo taniera Crisp
1x
Zapekací tanier Crisp
1x
1
2
3
4
1
Ovládací panel
2
Grilovací článok (Quartz)
3
Osvetlenie vnútra
4
Dvierka
SLOVENČINA 59
Všeobecné údaje
V súčasnosti je na trhu bohatá ponuka
riadu. Pred nákupom sa presvedčte, či je
vhodný na použitie v mikrovlnných rúrach.
Pred varením sa presvedčte, či používané
pomôcky sú vhodné do mikrovlnných rúr a či
prepúšťajú mikrovlny.
Po vložení jedla s riadom do mikrovlnnej
rúry skontrolujte, či sa nedotýka vnútorných
stien.
Týka sa to predovšetkým kovového riadu a
riadu s kovovými časťami.
Dotyk kovových častí s vnútornými stenami
rúry počas jej prevádzky spôsobuje iskrenie,
ktoré môže rúru poškodiť.
Pred zapnutím rúry vždy skontrolujte, či sa
otočný tanier voľne otáča
Držiak otočného taniera
Držiak otočného taniera používajte pod
skleneným otočným tanierom. Na držiak
otočného taniera nikdy neklaďte iný riad.
Vložte držiak otočného taniera na jeho
miesto v rúre.
Sklenený otočný tanier
Sklenený otočný tanier sa používa pri
všetkých spôsoboch varenia. Zbiera
kvapkajúcu šťavu a kúsky jedla, ktoré by sa
inak usadzovali v rúre a znečisťovali ju.
Položte sklenený otočný tanier na držiak
otočného taniera.
Držadlo taniera Crisp
Dodávané špeciálne držadlo Crisp taniera
používajte na vybratie horúceho taniera z
rúry.
Zapekací tanier Crisp
Potraviny sa ukladajú priamo na zapekací
Crisp tanier.
So zapekacím Crisp tanierom sa vždy
používa sklenený otočný tanier.
Neklaďte žiadne pomôcky na zapekací
tanier Crisp, pretože sa rýchlo rozohrieva a
môže spôsobiť ich poškodenie.
SLOVENČINA 60
Ovládací panel
1
Viacúčelový ovládač
2
Tlačidlo Stop
3
Tlačidlo Späť
4
Displej
5
Tlačidlo OK
6
Tlačidlo Štart
7
Ovládač
7654321
VÅGAD
SNABB
765
4
321
SLOVENČINA 61
Ochrana pred štartom / zámok
Táto automatická bezpečnostná funkcia
sa aktivuje jednu minútu potom, čo sa rúra
vráti do “pohotovostného režimu”. Rúra je
v pohotovostnom režime, keď sa zobrazuje
čas v 24-hodinovom formáte, alebo, ak nie
sú nastavené hodiny, keď je displej prázdny.
Bezpečnostný zámok sa odblokuje
otvorením a zatvorením dvierok, napr. pri
vložení potravín. Inak sa na displeji zobrazí
“DOOR” (dvierka).
Ochladenie
Po ukončení funkcie môže rúra vykonať
proces chladenia. Je to normálne. Po tomto
procese sa rúra automaticky vypne.
Proces chladenia je možné prerušiť, bez
akéhokoľvek poškodenia rúry, jednoduchým
otvorením dvierok.
Nastavenia
Pri prvom zapnutí rúry vás rúra vyzve, aby
ste nastavili hodiny.
Po výpadku dodávky elektriny budú hodiny
blikať a bude ich treba znovu nastaviť.
Rúra má k dispozícii niekoľko funkcií,
ktoré môžete upraviť podľa svojich
uprednostnení.
1 2 3
1. Podržte stlačené tlačidlo Stop, kým sa
nezobrazí možnosť nastavení (pribl. 3
sek.).
2. Pomocou gombíka nastavení zvoľte
jedno z nasledujúcich nastavení, ktoré
chcete upraviť
Hodiny
Zvuk
ECO
Jas
3. Stlačením tlačidla stop vystúpte z funkcie
nastavení a uložte do pamäti všetky
zmeny, ktoré ste urobili.
Hodiny
2
4
1
3 5
1. Stlačte tlačidlo OK (číslice vľavo (hodiny)
blikajú).
2. Otočením ovládacieho gombíka
nastavte hodiny.
3. Stlačte tlačidlo OK (dve číslice vpravo
(minúty) blikajú).
4. Otáčaním ovládacieho gombíka
nastavte minúty.
5. Ešte raz stlačte tlačidlo OK.
Hodiny sú nastavené a spustené.
Ak chcete zrušiť zobrazenie hodín na
displeji, jednoducho znovu nastavte režim
nastavovania hodín a podržte stlačené
tlačidlo Stop, kým blikajú číslice.
Zvuk
2
1
3
1. Stlačte tlačidlo OK.
2. Otočením ovládacieho gombíka zapnite
(ON) alebo vypnite (OFF) bzučiak.
3. Opätovným stlačením tlačidla OK
potvrďte zmenu.
Každodenné použitie
SLOVENČINA 62
Eco
2
1
3
1. Stlačte tlačidlo OK.
2. Otočením ovládacieho gombíka
aktivujte (ON) alebo vypnite (OFF)
funkciu ECO.
3. Opätovným stlačením tlačidla OK
potvrďte zmenu.
Keď je funkcia ECO aktívna, displej sa po
krátkej chvíli automaticky vypne kvôli úspore
energie. Zapne sa automaticky opäť po
stlačení tlačidla alebo pri otvorení dvierok.
Jas
2
1
3
1. Stlačte tlačidlo OK.
2. Otočením ovládacieho gombíka
nastavte úroveň jasu podľa svojho
želania.
3. Opätovným stlačením tlačidla OK
potvrďte zmenu.
Rýchly štart
Táto funkcia sa používa na rýchly ohrev
potravín s vysokým obsahom vody, ako sú
číre polievky, káva alebo čaj.
21
1. Otáčajte viacúčelový ovládač, kým sa
nezobrazí funkcia rýchleho štartu.
2. Stlačením tlačidla štart sa automaticky
zapne ohrev pri plnom mikrovlnnom
výkone a doba varenia bude nastavená
na 30 sekúnd. Každé nasledujúce
stlačenie predlžuje dobu o 30 sekúnd.
Dobu možno skrátiť a predĺžiť aj ovládacím
gombíkom.
Varenie a ohrev mikrovlnami
Použite túto funkciu na bežné varenie a
ohrev potravín ako zelenina, ryby, zemiaky
a mäso.
3 51
2
4
1. Otáčajte viacúčelový ovládač, kým sa
nezobrazí funkcia mikrovĺn.
2. Otočením ovládača nastavte úroveň
mikrovlnného výkonu.
3. Stlačením tlačidla OK potvrďte svoju
voľbu.
4. Otočením ovládača nastavte dobu
prípravy jedla.
5. Stlačte tlačidlo Štart.
Po spustení procesu prípravy jedla:
doba sa dá jednoducho predlžovať v
30-sekundových krokoch stláčaním tlačidla
Štart. Každé stlačenie predlžuje čas o 30
sekúnd.
Dobu možno skrátiť i predĺžiť aj otočením
ovládača.
Stlačenie tlačidla Späť vám umožní zmeniť
dobu prípravy jedla aj úroveň výkonu. Dobu
aj úroveň môžete zmeniť ovládačom aj
počas varenia.
SLOVENČINA 63
Úroveň výkonu
Iba mikrovlny
Výkon Odporúčané použitie:
1000 W Ohrievanie nápojov, vody,
varov, kávy, čaju alebo ich
potravín s vysokým obsahom
vody. Ak jedlo obsahuje vajce
alebo smotanu, zvte nižší kon.
800 W Varenie zeleniny, mäsa a pod.
650 W Varenie rýb.
500 W Šetrné varenie, napr. očky
s vysokým obsahom bielkovín,
jed so syrom alebo s vajíčkami a
ukončenie ppravy dusených jedál.
350 W Mierne dusenie, roztápanie
masla a čokolády.
160 W Rozmrazovanie. Zmäkčovanie
masla, syrov.
90 W Zmäkčovanie zmrzliny
0 W Na samostatné používanie
časomeru.
Kombi
Používajte túto funkciu na prípravu
gratinovaných jedál, lasagní, hydiny a
pečených zemiakov.
51 3
2
4
1. Otáčajte viacúčelový ovládač, kým sa
nezobrazí funkcia kombi.
2. Otočením ovládača nastavte úroveň
mikrovlnného výkonu.
3. Stlačením tlačidla OK potvrďte svoju
voľbu.
4. Otočením ovládača nastavte dobu
prípravy jedla.
5. Stlačte tlačidlo Štart.
Spotrebič bol nastavený s predvoľbou
maximálneho mikrovlnného výkonu 650 W
pri použití grilu.
Mikrovlny sa dajú vypnúť znížením
mikrovlnného výkonu na 0 W. Po dosiahnutí
0 W sa rúra prepne iba na funkciu Gril.
Kombi gril
Výkon Odporúčané použitie:
650 W Príprava zeleniny a
gratinovaných jedál
350 - 500 W Príprava hydiny a lasagní
160 - 350 W Príprava rýb a mrazených
gratinovaných jedál
160 W Varenie mäsa
90 W Gratinovanie ovocia
0 W Zhnednutie iba počas
varenia
Gril
21 3
Túto funkciu použite na rýchle dosiahnutie
lákavej hnedej kôrky jedla.
1. Otáčajte viacúčelový ovládač, kým sa
nezobrazí funkcia grilu.
2. Otočením ovládača nastavte dobu
prípravy jedla.
3. Stlačte tlačidlo Štart.
Pred grilovaním sa presvedčte, či je použitý
riad odolný voči teplu a vhodný na použitie
v rúre.
i
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Pri
grilovaní nepoužívajte plastový riad.
Roztavil by sa. Takisto nie sú vhodné
drevené, ani papierové pomôcky.
SLOVENČINA 64
Automatické rozmrazovanie
Používajte túto funkciu na rozmrazovanie
mäsa, hydiny, rýb, zeleniny a chleba.
Automatické rozmrazovanie sa môže použiť
iba ak majú potraviny čistú hmotnosť
v rozmedzí 100 g – 2,5 kg.
Potraviny vždy uložte na sklenený otočný
tanier.
71
2
4 6
3
5
1. Otáčajte viacúčelový ovládač, kým
sa nezobrazí funkcia automatického
rozmrazovania.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte svoju
voľbu.
3. Otočením ovládacieho gombíka zvoľte
želanú triedu potravín.
4. Stlačením tlačidla OK potvrďte svoju
voľbu.
5. Otočením ovládača nastavte hmotnosť.
6. Stlačením tlačidla OK potvrďte svoju
voľbu.
7. Stlačte tlačidlo Štart.
Hmotnosť:
Pri tejto funkcii musí rúra poznať čistú
hmotnosť potravín. Rúra potom automaticky
vypočíta potrebný čas, kedy sa má ukončiť
proces.
Ak je hmotnosť nižšia alebo vyššia ako
odporúčaná: Postupujte podľa pokynov v
časti pre varenie a ohrev mikrovlnami a pri
rozmrazovaní nastavte výkon 160 W.
Mrazené potraviny:
Ak je teplota potravín vyššia ako teplota
hlboko zmrazených (-18°C), nastavte nižšiu
hmotnosť.
Ak je teplota potravín nižšia ako teplota
hlbokého zmrazenia (-18°C), nastavte vyššiu
hmotnosť potravín.
Potraviny Rady
Mäso
(100 g - 2,0 kg)
Mleté mäso, kotlety,
rezne alebo mäso na
pečenie. Potraviny
obráťte keď vás k tomu
rúra vyzve.
Hydina
(100 g - 2,5 kg)
Celé kurča, kúsky alebo
rezne. Potraviny obráťte
keď vás k tomu rúra
vyzve.
Ryby
(100 g - 1,5 kg)
Vcelku, kúsky alebo lé.
Potraviny obráťte k
vás k tomu rúra vyzve.
Zelenina
(100 g - 1,5 kg)
Miešaná zelenina,
hrášok, brokolica a pod.
Keď vás k tomu rúra
vyzve, jedlo obráťte.
Chlieb
(100 g - 1,0 kg)
Bochník, žemle alebo
rožky. Potraviny obráťte
keď vás k tomu rúra
vyzve.
Pre potraviny, ktoré nie sú uvedené v tejto
tabuľke a ak je ich hmotnosť nižšia alebo
vyššia ako odporúčaná hmotnosť, použite
postup uvedený v časti “Varenie a ohrev
mikrovlnami” a nastavte pri rozmrazovaní
160 W.
Manuálne rozmrazovanie
Postupujte podľa pokynov v časti “Varenie
a ohrev mikrovlnami” a pri manuálnom
rozmrazovaní nastavte výkon 160 W.
Potraviny pravidelne kontrolujte.
Skúsenosti vás naučia nastaviť vhodnú dobu
pre rôzne množstvá potravín.
Mrazené potraviny v plastových vreckách,
fóliách alebo v kartónových obaloch sa
môžu vložiť priamo do rúry, ak obal nemá
žiadne kovové časti (napr. svorky).
Tvar obalu ovplyvňuje čas rozmrazovania.
Plytké balíčky sa rozmrazujú rýchlejšie ako
hrubý blok.
SLOVENČINA 65
Oddeľte jednotlivé kusy, keď sa začínajú
rozmrazovať.
Jednotlivé plátky sa rozmrazia ľahšie.
Ak sa časti potravín začínajú zohrievať,
ochráňte ich malými kúskami hliníkovej fólie
(napr. nohy a konce krídiel kurčaťa).
Veľké kusy mäsa s kosťou v polovici
rozmrazovania obráťte.
Varené pokrmy, guláš a mäsové omáčky sa
ľahšie rozmrazujú, ak sa pri rozmrazovaní
premiešajú.
Pri rozmrazovaní je lepšie pokrm
nerozmraziť úplne, dokončí sa počas
odstátia.
Čas odstátia po rozmrazovaní vždy zlepšuje
výsledok, pretože sa vyrovná teplota celého
pokrmu.
Crisp (Zapekanie)
Používajte túto funkciu na ohrev a pečenie
pizze a iných jedál z cesta. Je vhodná aj
na smaženie slaninky a vajíčok, klobás,
hamburgerov a pod.
21 3
1. Otáčajte viacúčelový ovládač, kým sa
nezobrazí funkcia Crisp.
2. Otočením ovládača nastavte dobu
prípravy jedla.
3. Stlačte tlačidlo Štart.
Rúra automaticky používa mikrovlny a
gril,aby sa zohrial zapekací tanier Crisp.
Zapekací Crisp tanier takto veľmi rýchlo
dosiahne pracovnú teplotu a jedlo sa začne
zapekať.
Počas činnosti funkcie Crisp nie je možné
meniť výkon ani zapínať alebo vypínať gril.
Skontrolujte, či je zapekací tanier v strede
skleneného otočného taniera.
Pri pečení sa rúra aj tanier crisp veľmi
zohrejú.
Neklaďte tanier crisp na povrch, ktorý by sa
mohol poškodiť teplom.
i
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Dávajte
pozor a nedotýkajte sa hornej steny v
blízkosti grilovacieho článku.
Pri vyberaní horúceho zapekacieho taniera
používajte chňapky alebo špeciálne
držadlo zapekacieho taniera dodávané v
príslušenstve.
S touto funkciou používajte iba dodávaný
crisp tanier.
S inými taniermi na pečenie, ktoré dostať na
trhu, nemusíte dosiahnuť správne výsledky
pri použití tejto funkcie.
i
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Zapekací
tanier sa pred použitím môže
predhriať (max. 3 min.).
Na predhrievanie taniera Crisp vždy
používajte funkciu Crisp.
Časomer
Použite túto funkciu keď potrebujete
kuchynské minútky na odmeranie presného
času pri rôznom použití, ako napr. varenie
vajíčok alebo kysnutie cesta pred pečením
a pod.
2
1
3
1. Otáčajte viacúčelovým ovládačom, kým
sa nezobrazí Časomer.
2. Otáčajte ovládací gombík, kým
nenastavíte dobu časomeru.
3. Stlačte tlačidlo OK.
Po uplynutí nastavenej doby zaznie zvukový
signál.
Stlačením tlačidla Stop skôr, ako časomer
ukončí odpočítavanie, sa nastavená doba
vynuluje.
SLOVENČINA 66
Čistenie a údržba
Jedinou potrebnou údržbou je čistenie.
Nedostatočná starostlivosť o rúru, aby bola
čistá, môže viesť k poškodeniu povrchu, čo
môže mať nepriaznivý vplyv na životnosť
spotrebiča a vznik nebezpečnej situácie.
i
DÔLEŽITÉ: nepoužívajte oceľové
drôtenky, abrazívne čistiace
prostriedky, drsné umývacie handričky a
pod., ktoré poškodzujú ovládací panel a
vnútorné aj vonkajšie povrchy rúry. Použite
špongiu s jemným detergentom a papierovú
utierku s čističom na sklo. Čistiaci prostriedok
aplikujte na papierovú utierku.
Nerozprašujte prostriedok priamo na povrch
rúry.
Pravidelne, hlavne ak sa niečo vylialo,
vyberajte aj otočný tanier a jeho držiak a
utrite dno rúry.
Rúra bola navrhnutá na prevádzku s
vloženým otočným tanierom.
i
DÔLEŽITÉ: nespúšťajte mikrovlnnú
rúru bez otočného taniera vybraného
na čistenie.
Na čistenie vnútorných povrchov, prednej a
zadnej strany dvierok a dverového otvoru
rúry používajte navlhčenú mäkkú handričku
s jemným čistiacim prostriedkom.
i
DÔLEŽITÉ: dbajte, aby sa tuk alebo
zvyšky jedla neusádzali okolo dvierok.
Pri silnom znečistení rúry na 2 až 3 minúty
uveďte v rúre do varu pohár vody. Para
nečistoty zmäkčí.
i
DÔLEŽITÉ: pri čistení rúry nepoužívajte
spotrebiče využívajúce prúd pary.
Nepríjemný zápach v rúre odstránite, ak
na otočnom tanieri niekoľko minút povaríte
vodu s citrónovou šťavou.
Grilovací článok netreba čistiť, pretože
intenzívnym teplom sa všetky škvrny
spália, avšak horná stena v jeho blízkosti
si vyžaduje pravidelné čistenie. Používajte
špongiu navlhčenú v teplej vode s
prídavkom umývacieho prostriedku.
Ak funkciu Gril nepoužívate pravidelne,
musíte ju zapnúť aspoň na 10 minút raz za
mesiac, aby ste spálili všetky zvyšky jedál.
V umývačke riadu možno umývať
Držiak otočného taniera.
Sklenený otočný tanier.
Držadlo taniera Crisp.
Šetrné čistenie si vyžadujú
Zapekací tanier sa umýva vo vode
s prídavkom jemného umývacieho
prostriedku. Veľmi znečistené časti môžete
čistiť drsnou špongiou a jemným čistiacim
prostriedkom.
Zapekací tanier Crisp nechajte pred
čistením vždy vychladnúť.
i
DÔLEŽITÉ: neponárajte ho ani ho
neoplachujte, kým je horúci.
Rýchle ochladenie by ho mohlo poškodiť.
i
DÔLEŽITÉ: nepoužívajte oceľové
drôtenky. Poškriabali by povrch.
SLOVENČINA 67
Problém Možná príčina Riešenie
Spotrebič nefunguje. Došlo k výpadku dodávky
elektriny alebo spotrebič
nie je zapojený do
elektrickej siete.
Skontrolujte, či sa spotrebič
napája.
Nie sú zatvorené dvierka. Pred opätovným zapnutím rúry
otvorte a zatvorte dvierka.
Na displeji sa zobrazí
správa: F2, F3C, F7
alebo Err2, Err3, Err5.
Rúra zistila, že došlo k
poruche jedného z jej
snímačov a podobne.
Odpojte napájanie a pred
opätovným zapojením počkajte
10 minút, potom sa pokúste
funkciu zapnúť znovu. Ak problém
pretrváva, zavolajte servis.
Jedlo nie je ohriate
rovnomerne.
Veľmi tenké časti ako
kuracie krídla a podobne
neboli prikryté.
Prikryte tenšie časti alobalom.
Jedlo bolo ohriate pri
veľmi vysokom výkone.
Zvoľte nižší výkon.
Zastavil sa otočný tanier. Skontrolujte, či je otočný tanier
a jeho držiak na mieste a dobre
vycentrovaný, nedotýkajte sa
vnútorných stien.
Jedlo sa neotáča. Zastavil sa otočný tanier. Skontrolujte, či je otočný tanier a
jeho držiak na mieste a či je dno
rúry čisté.
Servis
Skôr, ako zavoláte servis:
1. Skúste, či nedokážete vyriešiť problém sami (pozrite tabuľku “Čo robiť, ak ...”).
2. Spotrebič vypnite a opäť ho zapnite, aby ste zistili, či sa problém vyskytuje naďalej.
Ak porucha pretrváva, zavolajte servisné stredisko IKEA.
Vždy uveďte:
- druh poruchy;
- presný typ a model spotrebiča;
- servisné číslo (číslo uvedené po slove “Service” na výrobnom štítku) nachádzajúce sa na
vnútornom okraji vnútra rúry (vidno ho po otvorení dvierok);
- vašu úplnú adresu;
- vaše telefónne číslo.
Ak bude potrebná akákoľvek oprava, zavolajte servisné
stredisko IKEA (bude to zárukou použitie originálnych
náhradných dielov a správneho vykonania opravy).
Čo robiť, ak ...
SLOVENČINA 68
Technické údaje
Napájacie elektrické napätie 230 V/50 Hz
Menovitý energetický príkon 2300 W
Poistka 10 A
Mikrovlnný výkon 1000 W
Gril 800 W
Vonkajšie rozmery (VxŠxH) 397 x 595 x 468
Vnútorné rozmery (VxŠxH) 200 x 405 x 380
Technické údaje sa nachádzajú na výrobnom štítku nachádzajúcom sa vnútri spotrebiča.
Údaje pre skúšku výkonu ohrevu v súlade s IEC 60705.
Medzinárodná elektrotechnická komisia vypracovala normu porovnávacích skúšok
ohrievacieho výkonu rôznych mikrovlnných rúr. Pre túto rúru odporúčame použiť nasledujúci
postup:
Skúška Množstvo Pribl. doba Úroveň výkonu Nádoba
12.3.1 1000 g 13 - 14 min 650 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min 800 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 13 - 14 min 800 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 10 min 160 W
POZNÁMKA: táto informácia je určená iba kvalikovaným technikom.
SLOVENČINA 69
Montáž spotrebiča
Pri inštalácii spotrebiča postupujte podľa
osobitne dodávaných pokynov na montáž.
Pred pripojením
Skontrolujte, či napätie na výrobnom štítku
zodpovedá napätiu vo vašej domácnosti.
Neodstraňujte dosky na ochranu pred
privádzanými mikrovlnami umiestené na
bočnej stene vnútra rúry. Kryty bránia
tomu, že sa tuk a zvyšky jedál zanesú do
prívodných kanálov mikrovĺn.
Pred montážou sa presvedčte, či je vnútro
rúry prázdne.
Skontrolujte, či spotrebič nie je poškodený.
Skontrolujte, či dvierka rúry pevne priliehajú
a či nie je poškodené vnútorné tesnenie
dvierok. Rúru vyprázdnite a vnútro vyčistite
mäkkou vlhkou handričkou.
Mikrovlnnú rúru neuvádzajte do činnosti,
ak je poškodený napájací kábel alebo
zástrčka, ak rúra nepracuje správne, ak
je poškodená alebo ak spadla. Prívodný
elektrický kábel ani elektrickú zástrčku
neponárajte do vody. Nedovoľte, aby sa
prívodný elektrický kábel dostal do blízkosti
horúcich povrchov. Hrozí riziko úrazu
elektrickým prúdom, požiaru alebo iné
nebezpečenstvo.
Po pripojení
Rúru nepoužívajte, ak dvierka rúry nie sú
pevne zavreté.
Uzemnenie tohto spotrebiča je podľa
noriem STN povinné.
Výrobca nezodpovedá za úrazy osôb,
zvierat, ani za poškodenie predmetov
spôsobené nedodržaním tejto požiadavky.
Výrobca nenesie zodpovednosť za
problémy spôsobené nedodržaním týchto
pokynov používateľom.
Inštalácia
Elektrické zapojenie
SLOVENČINA 70
Ochrana životného prostredia
Celý obal sa dá recyklovať, ako to
potvrdzuje symbol recyklácie ( ).
Obal likvidujte podľa platných predpisov.
Obaly, ktoré by mohli byť nebezpečné
(plastové vaky, polystyrén a pod.)
uchovávajte mimo dosahu detí.
Tento spotrebič je označený v súlade
s Európskou smernicou 2002/96/ES o
likvidácii elektrických a elektronických
zariadení (WEEE). Zaistením správnej
likvidácie výrobku pomôžete predchádzať
potenciálnym negatívnym dopadom na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré
by ináč mohli byť následkom nevhodného
zaobchádzania s odpadom z tohto výrobku.
Vyhlásenie o súlade
Tento spotrebič môže prísť do styku s
potravinami, spĺňa podmienky nariadenia
Rady ( ) 1935/2004 a bol navrhnutý,
vyrobený a uvedený na trh v súlade
s bezpečnostnými požiadavkami
“nízkonapäťovej” smernice 2006/95/ES
(ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v
zmysle následných úprav), s ochrannými
požiadavkami smernice “EMC” 2004/108/
ES.
Symbol na výrobku alebo na
sprievodných dokumentoch znamená, že s
týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzat‘
ako s domovým odpadom. Naopak, treba
ho odovzdať do zberne na recykláciu
elektrických alebo elektronických zariadení.
Likvidácia musí byt‘ vykonaná v súlade s
predpismi na ochranu životného prostredia
pre likvidáciu odpadov.
Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní,
regenerácii a recyklácii tohto výrobku si
vyžiadajte na Vašom miestnom úrade, v
zberných surovinách alebo v obchode, kde
ste výrobok kúpili.
Na vyradenom spotrebiči odrežte napájací
kábel, aby ho nebolo možné znovu pripojiť
do siete.
SLOVENSKY 71
ZÁRUKA IKEA
Ako dlho pla ruka IKEA?
Platno ruky je päť (5) rokov od
pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v
predjani IKEA, s výnimkou spotrebičov s
zvom LAGAN, u ktorých sa uplatňuje
záruka trvajúca dva (2) roky. Ako doklad
o nákupe sži pôvod pokladnný blok.
V ppade opravy pas platnosti ruky
sa platno ruky spotrebiča spotreba
nepredĺži.
Na ktoré spotrebiče sa nevzťahuje
ťročná (5) IKEA záruka?
Ponuka spotrebov s názvom LAGAN a
etky spotrebiče kúpe v IKEA pred 1.
augustom 2007.
Kto vykonáva servis?
Poskytovateľ autorizovaho servisu IKEA
bude poskytovať servis prostredníctvom
vlastnej siete.
Na čo sa vzťahuje záruka?
ruka sa vahuje na poruchy
spotrebiča spôsobe robnými alebo
materiálomi chybami od dátumu
kupu v predajni IKEA. Záruka sa
vzťahuje hradne na spotrebe
používané v docnosti. nimky
uvede pod titulom Na čo sa
nevzťahuje táto ruka? Počas doby
platnosti záruky budú náklady na
odstránenie porúch, napr. opravy,
hrad diely, prácu a dopravu,
hradené za podmienky, že spotreb bude
prístupný na vykonanie opravy bez toho,
že by boli nevyhnutné špeciálne výdavky.
Za týchto podmienok sa aplikujú predpisy
. 99/44/EG) a prísluš miestne
predpisy. Vymenené náhradné diely
vlastníctvom IKEA.
Čo urobí IKEA na pravu problému?
Servisné stredisko určené spol. IKEA
robok zhodnotí a rozhodne, na
vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu
spotrebiča vzťahuje ruka. V prípade, že
sa na poruchu vzťahujeruka, servisné
stredisko IKEA alebo autorizova
servisný partner prostredníctvom svojich
vlastných servisných pracovníkov, na
vlastnú zodpovednosť, opraví pokazený
robok alebo ho vymení za rovnaký
alebo porovnateľný výrobok.
Na čo sa nevzťahuje to ruka?
Norlne opotrebovanie a
poškodenie.
Úmyselné poškodenie alebo
poškodenie nedbalosťou, škody
spôsobené nedodržaním pracovných
postupov, nesprávna italácia
alebo zapojenie do elektrickej
siete s nespvnym natím,
poškodenie ssobené chemickou
alebo elektrochemickou reakciou,
hrdza, korózia alebo poškodenie
vodou vrátane škôd spôsobených
nadmerm množstvom vodho
kama v dodávanej vode, ale nielen
m, škody ssobené mimoriadnymi
podmienkami životného prostredia.
Spotrebný materl vrátane batérií a
žiaroviek.
Časti bez funkcií a dekoračné časti,
ktobne neovplyvňujú normálne
používanie spotrebiča, vrátane
škrabancov a mných farebných
zmien.
hodné pkodenie spôsobené
cudmi predmetmi alebo látkami,
poškodenie čistiacich alebo
uvoľnených ltrov, systém odvodu
vody alebo zásuvky na saponáty.
Poškodenie nasleducich čas:
keramické sklo, príslušenstvo, koše na
riad a príbor, pvod a odtokové
hadice, tesnenia, žiarovky a kryty
osvetlenia, obrazovky, ovládacie
gomky, puzd a časti krytov. S
nimkou že predmet poškodenie je
SLOVENSKY 72
z dôvodu robnej chyby.
Prípady, v ktoch nebola ziste
žiadna porucha pri prehliadke
technikom.
Opravy, ktoneboli vykona v
autorizovanom stredisku a/alebo
stredisku autorizovaného servisného
partnera alebo prípady, kedy neboli
použi origilne náhradné diely.
Poruchy spôsobené nesprávnou
inštaláciou alebo za nedodržania
technicch špecikácií.
Použitie spotrebiča v prostredí
odlnom od domácnosti, napr.
profesiolne použitie.
Poškodenia pri preprave. Ak kazník
prepravuje výrobok domov alebo
na inú adresu, IKEA nepreberá
žiadnu zodpovedno za poškodenia
spôsobené pas prepravy. V prípade,
že robok na adresu kazníka
dopravuje IKEA, zodpovednosť za
škody spôsobené pri preprave prebe
IKEA.
klady súvisiace s prvou inštaláciou
robkov IKEA.
Napriek tomu, ak zmluvný partner
spol. IKEA alebo autorizova servisný
partner vykoná opravu alebo výmenu
za podmienok uech touto rukou,
poskytovateľ servisných služieb alebo
autorizovaný servisný partner, podľa
potreby, opäť naitalujte opravený
alebo naitaluje vymenený spotrebič.
Tieto obmedzenia sa nevahujú sa
bezporuchovú prácu vykonáva
odborníkom použim našich origilnych
dielov na prissobenie spotrebiča
technicm požiadavkám bezpečnostch
predpisov inej krajiny EÚ.
Ako sa aplikujú vnútroštne predpisy
ruka IKEA vám poskytuje špecic
práva, ktoré sú v lade alebo
presahujúce visiace právne nároky
platné v krajine.
Napriek tomu, tieto podmienky
neobmedzu žiadne práva spotrebiteľa
predpísané vnútroštnymikonmi a
predpismi.
Oblasť platnosti
U spotrebičovpených v jednej krajine
a prenesených do inej krajiny
budú servis poskytovať prevádzky servisu
za normálnych záručných podmienok
novej krajiny. Povinnosť vykonania
servisu v mciruky sa vzťahuje iba na
spotrebiče, ktosú zapojené v súlade s:
- technickými požiadavkami platnými v
krajine, v ktorej sa žiada o ruku;
- pokynmi na montáž a bezpečnostnými
opatreniami uvedemi v vode na
používanie.
Príslušný ZÁRNÝ SERVIS pre výrobky
IKEA
Prome kontaktovať príslného
zmluvného prevádzkovateľa rného
servisu IKEA pre ppady:
uplatnenia rnej opravy;
žiadosti o ujasnenie týkace sa
inštalácie spotrebiča IKEA v príslušnej
kuchynskej linke IKEA;
žiadosti o ujasnenie funkcií spotrebičov
IKEA.
Aby sa zabezpečilo, že naša pomoc bude
čo najlepšia, prosíme, aby ste si predm,
ako nás budete kontaktovať, preštudovali
Pokyny pre nitaciu a Návod na
obsluhu spotreba.
Ako nás nájdete ak potrebujete náš
servis
Prosím pozrite si poslednú
stranu tohto manuálu, kde
nájdete kompletný zoznam
poskytovateľov služieb
Záručného servisu IKEA.
SLOVENSKY 73
Z dôvodu poskytnutia čo
najchleieho servisu m
odporúčame využiť príslušné
telefónne čísla z uvedeného
zoznamu v tomto návode. Vždy
skontrolujte čísla uvedené v vode
spotrebiča, pre ktorý potrebujete
technickú pomoc.
Prosím, dy uvádzajte pslné
čísla spotrebiča IKEA (8 znakový
d) a 12 znakové servisné číslo
nacdzajúce sa na výrobnom
štítku vášho spotrebiča.
ODLOŽTE SI POKLADNIČ BLOK!
Je to doklad o kupe a budete
ho potrebovať pri požiadaní o
záručnú opravu. Na pokladničnom
bloku je okrem toho uvedený názov
spotrebiča IKEA a číslo (8 znakový
kód), a to pre každý spotreb, ktorý
ste si kúpili.
Potrebujete neja pomoc navyše?
Pre akékoľvek dodatoč otázky
kajúcich sa po predaji šho výrobku
prom obráťte sa na IKEA linku
zákazníka. Doporučujeme Vám zoznámiť
sa podrobne s dokumentáciou výrobkou
vopred n s kontaktujete.
74
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
LIETUVIŲ
Telefono numeris: (0) 520 511 35
Skambučio kaina: Vietos mokestis
Darbo laikas: Nuo pirmadienio iki
penktadienio 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka:
Koszt połączenia według taryfy operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLIC OF IRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITED KINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

IKEA MW T00 AN Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka