Renishaw OMI-2 Návod na inštaláciu

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Návod na inštaláciu
Instalační a uživatelská příručka
H-2000-5233-03-A
OMI-2 komunikační modul optické sondy
© 2005–2009 Renishaw plc. Všechna práva
vyhrazena.
Tento dokument ani žádná jeho část nesmí být bez
předchozího písemného svolení společnosti Renishaw
žádným způsobem kopírována, reprodukována ani
převáděna na jiné médium či překládána do jiného
jazyka.
Ze zveřejnění materiálu v tomto dokumentu nevyplývá
osvobození od patentových práv společnosti
Renishaw plc.
Zřeknutí se záruk
SPOLEČNOST RENISHAW VYNALOŽILA ZNAČNÉ
ÚSILÍ K ZAJIŠTÉNÍ SPRÁVNOSTI OBSAHU
TOHOTO DOKUMENTU K DATU VYDÁNÍ.
NEPOSKYTUJE VŠAK ŽÁDNÉ ZÁRUKY TÝKAJÍCÍ
SE OBSAHU. SPOLEČNOST RENISHAW
VYLUČUJE ODPOVĚDNOST, JAKKOLI VZNIKLOU,
ZA JAKÉKOLI NEPŘESNOSTI V TOMTO
DOKUMENTU.
Objednací číslo Renishaw: H-2000-5233-03-A
Vydáno: 04.2009
Ochranné známky
Název RENISHA a emblém sondy použitý v logu
Renishaw jsou registrovanými ochrannými známkami
společnosti Renishaw plc ve Spojeném království a v
jiných zemích.
apply innovation je ochranná známka společnosti
Renishaw plc.
Všechny názvy značek a produktů použité v tomto
dokumentu jsou obchodními názvy, identikačními
značkami, ochrannými známkami nebo registrovanými
ochrannými známkami příslušných vlastníků.
1Obsah
Obsah
Prohlášení ES o shodě                    2
Bezpečnost                             3
Úvod                                  5
Montážní držák                          6
OMI-2 – vizuální diagnostika 7
OMI-2 – výstupy                         9
OMI-2 – časový průběh výstupních signálů 12
Přepínače SW1, SW2 a vstup start 14
Přepínač SW1 – kongurace výstupu 14
Přepínač SW2 – kongurace výstupu 15
Schéma zapojení                       16
Instalace s inspekční sondou a sondou k
ustavení nástrojů 17
Vzdálený externí zvukový výstup 17
OMI-2 – kabel                          18
OMI-2 – utěsnění kabelu                 18
Montáž ochranné hadice 19
Sejmutí průzoru interface OMI-2 20
Sejmutí štítku interface OMI-2 21
Zpětné nasazení štítku interface OMI-2      21
Změna dosahu příjmu                    22
Nasazení průzoru interface OMI-2          23
Hodnoty utahovacích momentů 24
Hledání chyb                           25
Seznam součástí 29
2
PROHLÁŠENÍ ES O SHODĚ
Společnost Renishaw plc prohlašuje, že produkt:
Název: Jednotka OMI-2
Popis: Komunikační modul optické sondy
byl vyroben v souladu s následující normou:
BS EN 61326-1:2006 Elektrická zařízení pro měření, řízení a laboratorní použití) – požadavky EMC
Odolnost dle tabulky 2 – průmyslové prostředí
Emise splňující limity třídy A – průmyslové prostředí
BS EN 60825-12:2004 Bezpečnost laserových zářičů - Část 12: Bezpečnost optických systémů pro
přenos informace v otevřeném prostoru
a který je v souladu s požadavky následujících morem:
89/336/EEC Elektromagnetická kompatibilita
2006/95/EC Nízkonapěťová zařízení
Výše uvedené informace jsou shrnutím plného znění Prohlášení ES o shodě Kopii lze získat na
požádání u společnosti Renishaw
c
3
BEZPEČNOST
Informace pro uživatele
Dejte pozor na nečekaný pohyb stroje Uživatel by
měl setrvávat mimo pracovní rozsah stroje, zejména
mimo místa pohybu snímací hlavice, prodlužovacího
nástavce a sondy
Při manipulaci s bateriemi a při jejich likvidaci
dodržujte doporučení výrobce Používejte pouze
doporučené baterie Zabraňte kontaktu vývodů
baterie s jinými kovovými předměty
Při jakékoli práci s obráběcími stroji nebo
souřadnicovými měřicími stroji (CMM) je doporučeno
používat ochranu očí
Přečtěte si provozní pokyny dodavatele příslušného
stroje
Informace pro dodavatele stroje
Povinností dodavatele stroje je informovat uživatele
o nebezpečí spojeném s provozem i o nebezpečí,
které je zmiňováno v dokumentaci k produktům
společnosti Renishaw a zajistit provedení
dostatečných ochranných a bezpečnostních
opatření
Za určitých okolností může signál sondy nesprávně
označovat klidový stav sondy Při zastavování
činnosti stroje se nespoléhejte na signály sondy
4
Záruka
Zařízení vyžadující záruční opravu musí být
předáno dodavateli Nároky na záruční opravy
nebudou uznány v případech, kdy bylo zařízení
společnosti Renishaw používáno nesprávným
způsobem nebo se u něj neoprávněné osoby
pokusily o opravy či úpravy
Péče o interface OMI-2
Udržujte součásti systému v čistotě a s interface
OMI-2 zacházejte opatrně
Na čelní kryt jednotky OMI-2 nepřipevňujte žádné
štítky
Změny u zařízení
Společnost Renishaw si vyhrazuje právo na
úpravy specikací bez povinnosti měnit zařízení,
které již bylo prodáno
Hmotnost
Jednotka OMI-2 včetně 8 metrů kabelu = 1 000 g
Jednotka OMI-2 včetně 15 metrů kabelu = 1 500 g
Krytí
Jednotka je kompletně utěsněna krytím IPX8
CNC stroj
Obráběcí CNC stroje musejí být vždy
obsluhovány kvalikovanými osobami a v
souladu s pokyny výrobce
Teplota
Jednotka OMI-2 je specikována pro prostředí
s rozsahem skladovací teploty –10 °C až
70 °C a provozní teploty 0 °C až 60 °C
Poznámka o patentech
Funkce produktů a dalšího zařízení
popisovaného v této příručce podléhají
následujícím patentům nebo patentovým
přihláškám:
EP 0974208 US 6,839,563 B1
EP 1503524 B
5
Úvod
OMI-2
Jednotka OMI-2 je kombinací optického přijímače
a strojní interface, která je určena k montáži v
pracovním rozsahu stroje
Jednotka OMI-2 pracuje s využitím režimu
„modulovaného“ optického přenosu a je
kompatibilní se strojovými sondami, jež také
pracují v „modulovaném“ režimu
Napájení
Interface OMI-2 může být napájena ze zdroje
CNC stroje 12 V až 30 V ss Alternativním
napájením může být jednotka napájení Renishaw
PSU3 Maximální napájecí proud je 40 mA a
maximální proud během signálu START má
hodnotu 200 mA
UPOZORNĚNÍ: Výkon tohoto zařízení
bude odpovídat specikacím pouze v případě,
že zdroj napájení 0 V bude připojen k uzemnění
stroje (zemnicí bod)
!
40
84
40
40
46,7
45
63
16
rozměry jsou v mm
Potřebujete-li verzi se zadním vyvedením kabelu,
kontaktujte společnost Renishaw
Rozsah vstupního napětí
Rozsah vstupního napětí nesmí poklesnout pod
hodnotu 12 V ani přesáhnout 30 V
Úvod
6
Montážní držák
Montážní držák (volitelný)
rozměry jsou v mm
3 otvory Ø6,4
25
25
19
38
45
25
30
3 výstupky
100,5
90
2,0
2,0
3 páry otvorů Ø5,3 umožňují montáž
jednotky OMI-2 do alternativní polohy
45
45°
POZNÁMKA:
Nainstalujte jednotku OMI-2
s kabelem vyvedeným z dolní
strany, aby mohla chladicí
emulze lépe odtékat
Montážní držák nelze použít,
pokud je jednotka OMI-2
instalována v konguraci se
zadním vývodem
7
OMI-2 – vizuální diagnostika
OMI-2 – vizuální diagnostika
Vizuální indikace stavu systému je
zprostředkována LED diodami K dispozici
jsou následující indikace: START, NÍZKÝ
STAV BATERIÍ, STAV SONDY, CHYBA, STAV
SIGNÁLU
1. Dioda (žlutá) – stavový signál START
Svítí při vysílání signálu START do sondy
Tato dioda blikne jednou při vydání
příkazu START strojem nebo bude blikat v
jednosekundových intervalech, jestliže je
systém nastaven na režim automatického
startu a čeká na přenosový signál sondy
2. Dioda (červená) – NÍZKÝ STAV BATERIÍ
Poklesne-li napětí baterií v sondě OMP
pod nastavenou úroveň, změní zařízení
obstarávající signalizaci nízkého stavu
baterií stav a vyvolá rozsvícení diody
NÍZKÉHO STAVU BATERIÍ
Po rozsvícení diody co nejdříve vyměňte v
sondě OMP baterie
PRŮZOR
UDRŽUJTE V
ČISTOTĚ
1 2 3 4 5
Magnetický štítek
Přehled aktivity diod jednotky OMI-2 je uveden na
magnetickém štítku Štítek lze umístit na libovolné
rovné kovové ploše stroje
8 OMI-2 – vizuální diagnostika
3. Dioda (zelená, červená) – STAV SONDY
Tato dvojbarevná dioda svítí na zapnuté
jednotce OMI-2
Zelená – sonda je v klidovém stavu
Červená – sonda je sepnutá nebo došlo k
chybě
Změna barvy této diody se shoduje se změnou
stavu zařízení obstarávajících výstup stavu
sondy
4. Dioda (červená, modrá, žlutá, alová)
– CHYBA
Označuje chybový stav přenosu například
překážku v dráze optického paprsku/sondu
mimo optický dosah/vypnutou sondu/vybité
baterie
Červená – signál sondy selhal nebo byl
zastaven
Modrá – je přijímán druhý modulovaný signál
Žlutá – rušení nebo příjem slabého signálu
sondy
Fialová – rušení nebo slabý signál sondy
způsobují zpoždění okamžiku
sepnutí
POZNÁMKA: Bude-li aktivováno hlášení
CHYBY SSR v důsledku modře či
žlutě indikovaného stavu způsobujícího
ztrátu dobrého signálu sondy, nastane
stav indikovaný alovou barvou a tato
indikace potrvá, dokud nebude aktivován
signál Machine Start nebo dokud
neuplyne jedna hodina
5. Dioda (červená, žlutá, zelená)
– infračervený STAV SIGNÁLU přijatý
ze sondy
Tato dioda bude svítit vždy tak dlouho,
dokud bude systém napájen Jedná se o
tříbarevnou diodu, která signalizuje takto:
Červená – ze sondy nevychází žádný
signál
Žlutá signál přijatý ze sondy je
příliš slabý nebo dochází k
rušení
Zelená stav signálu přijímaného ze
sondy je dobrý
9OMI-2 – výstupy
OMI-2 – výstupy
Existuje pět výstupů:
Stav sondy 1 (SSR)
Stav sondy 2a (izolovaný řízený skip 5 V)
Stav sondy 2b (řízený na napájecím
napětí)
Chyba (SSR)
Nízký stav baterií (SSR)
Všechny výstupy mohou být invertovány použitím
přepínačů SW1 a SW2 – viz str 14
Stav sondy 1, Chyba, Nízký stav baterií
(SSR)
Odpor při zapnutí = 50 ohmů (max)
Napětí při zatížení = 40 V (max)
Proud při zatížení = 100 mA (max)
Doba přepnutí
Z otevřeného do
zavřeného stavu = 100 µs (max)
Ze zavřeného do
otevřeného stavu = 25 µs (max)
Stav sondy 2a (izolovaný řízený skip 5 V)
Proud při zatížení = 50 mA (max)
Výstupní napětí
PNP = 4,5 V (min) při 10 mA
= 2,4 V (min) při 50 mA
NPN = 0,4 V (max) při 10 mA
= 1,3 V (max) při 50 mA
Doba přepnutí
Z nízké hodnoty
na vysokou = 20 µs (max)
Z vysoké hodnoty
na nízkou = 10 µs (max)
10 OMI-2 – výstupy
Stav sondy 2b (řízený na napájecím
napětí)
Proud při zatížení = 50 mA (max)
Výstupní napětí
PNP (napájecí napětí – výstupní napětí)
= 2,6 V (max) při 10 mA
= 3,5 V (max) při 50 mA
NPN = 2,0 V (max) při 10 mA
= 2,9 V (max) při 50 mA
Doba přepnutí
Z nízké hodnoty
na vysokou = 10 µs (max)
Z vysoké hodnoty
na nízkou = 10 µs (max)
Nastane-li přetížení výstupu, rozblikají se
červeně diody indikující nízký stav baterií, stav
sondy a chybu Všechny výstupy budou vypnuty
Jestliže k tomu dojde, vypněte napájení a
odstraňte příčinu problému Zapnutím napájení
se jednotka OMI-2 resetuje
11OMI-2 – výstupy
UPOZORNĚNÍ:
Napájecí napětí
Napětí mezi černým nebo červeným a stínicím
(zelenožlutým) kabelem, anebo mezi červeným a
černým kabelem (napájecím) nesmí překročit
hodnotu 30 V Důsledkem by mohlo být trvalé
poškození jednotky OMI-2 nebo napájecí
soustavy zákazníka
K zajištění ochrany jednotky OMI-2 a kabelu se
na konci v rozvaděči stroje doporučuje použít
pojistky in-line
Připojení stínění
Musí být provedeno řádné propojení s
uzemněním stroje
Výstup
Zajistěte, aby výstupy jednotky OMI-2
nepřekračovaly stanovené proudové
charakteristiky
!
12 OMI-2 – časový průběh výstupních signálů
OMI-2 – časový průběh
výstupních signálů
Zapnutí
sondy
Klidový
stav
Napájení
vypnuto
Sepnutí
sondy
Sepnuto
Kontakt
sondy
Klidový
stav
Chyba, např
slabý signál
Odstranění
chyby
SSR zavřeno
Normálně
otevřeno
Vypnutí
sondy
Nízký stav
baterií
SONDA
STAV SONDY 1
(ÚROVEŇ)
Jednotka
OMI-2 SSR,
řízené
výstupy
Normálně
otevřeno
STAV SONDY 1
(IMPULSNÍ)
Normálně
zavřeno
CHYBA
Výstupy mohou být invertovány použitím
přepínačů – viz str 14
SSR otevřeno
SSR otevřeno
SSR otevřeno
SSR zavřeno
SSR zavřeno
13OMI-2 – časový průběh výstupních signálů
Normálně
otevřeno
NÍZKÝ STAV
BATERIÍ
Jednotka
OMI-2 SSR,
řízené
výstupy
Normálně
nízká
STAV SONDY
2a/2b
(ÚROVEŇ)
Normálně
nízká
STAV SONDY
2a/2b
(IMPULSNÍ)
SSR otevřeno
Vysoký výstup
Vysoký výstup
SSR zavřeno
Nízký výstup
Nízký výstup
ZPOŽDĚNÍ SIGNÁLU
1. Zpoždění přenosu. Sepnutí sondy k poskytnutí
výstupu změny stavu = max1,3 ms
2. Zpoždění startu Čas od iniciace startovního signálu
do platného přenosu signálu = max 410 ms
Poznámka: Impulsní výstupy trvají 40 ms ±1 ms
Zapnutí
sondy
Klidový
stav
Napájení
vypnuto
Sepnutí
sondy
Sepnuto
Kontakt
sondy
Klidový
stav
Chyba, např
slabý signál
Odstranění
chyby
Vypnutí
sondy
Nízký stav
baterií
SONDA
14 Přepínače SW1, SW2 a vstup start
Chcete-li získat přístup k
přepínačům, sejměte průzor
jednotky OMI-2
Přepínače SW1, SW2 a vstup
start
N/C
ZAP
NÍZKÝ STAV
BATERIÍ
N/C
Impulsní
N/O
Vyrovnaný
CHYBA
N/C
STAV
SONDY 1
SW1
SW2
N/O = normálně otevřeno
N/C = normálně zavřeno
Přepínač SW1 – kongurace
výstupu
Zobrazené výrobní nastavení platí pro:
A-5191-0049
A-5191-0050
UPOZORNĚNÍ: Při používání chyby
SSR v režimu N/O postupujte opatrně, neboť
chyba elektrického připojení by mohla způsobit
ztrátu chybového stavu a výsledkem by mohl být
bezpečný bezporuchový stav.
!
UPOZORNĚNÍ: Seřizování přepínačů
mohou provádět pouze kvalikované osoby
!
N/O
N/O
15Přepínače SW2 – kongurace výstupu
Signál
MACHINE
START
Impulsní
Normálně
vysoký
Impulsní
Normálně
nízký
Signál
START
DOSAH
SIGNÁLU
START
100%
ZAP
Machine
STAV SONDY
2a/2b
Vyrovnaný
Automatický start
Volba automatického startu vyvolá v systému
odesílání signálu START v jednosekundových
intervalech a měla by být použita jen v případě,
kdy není k dispozici žádný výstup z řídicího
systému stroje V tomto režimu je zajištěno,
že ve výměníku nástrojů nebo v jiných strojích
nemohou být sondami přijímány startovní signály
Signál Machine start
Signál Machine start je kongurovatelný jako
signál vyrovnaný či impulsní
Vyrovnaný
10 V – 30 V (2,4 mA při 24 V)
Jestliže je vstup aktivní, sonda
se zapne
Impulsní
12 V – 30 V (10 mA při 24 V)
Sonda přepíná zap/vyp
Minimální šířka impulsu je 10 ms
Kabely signálu Machine start
Bílý = pozitivní
Hnědý = negativní
Přepínače SW2 – kongurace
výstupu
Zobrazené výrobní nastavení platí pro:
A-5191-0049
A-5191-0050
Vyrovnaný
Auto
50%
16 Schéma zapojení
UPOZORNĚNÍ: Napájení 0 V má být ukončeno
uzemnění stroje (zemnicí bod) V případě použití zápor
hodnoty napětí musí být záporný výstup zabezpečen
pojistkou
Schéma zapojení (se zobrazenými skupinami výstupů)
12 V až 30 V
Tyrkysový
Tyrkysovočerný
Fialový
Fialovočerný
Zelený
Zelenočerný
Bílý
Hnědý
Stínění
OMI-2
5 V
ovladač
ovladač
Žlutý
Šedý
Oranžo
Červený
Černý
Zelenožlutý
Uzemnění stroje (zemnicí bod)
Napájení (12 V až 30 V)
Stav sondy 1 (SSR)
Nízký stav baterií (SSR)
Chyba (SSR)
Vstup signálu Machine start
Stav sondy 2a
(izolovaný řízený skip 5 V)
+ve
–ve
Signál
Odpověď
Stav sondy 2b (řízený na napájecím napětí)
!
0 V
17
Instalace s inspekční sondou a sondou k ustavení nástrojů
Instalace s inspekční sondou a
sondou k ustavení nástrojů
U strojů, kde má být jednotka OMI-2 integrována
se vstupem sondy k ustavování nástrojů a kde je
v řídicím systému k dispozici pouze jeden vstup
sondy, může být k řízení externího relé a volbě
sondy k monitorování použit M kód:
Vzdálený externí zvukový výstup
K řízení externího zvukového indikátoru může být
při impulsním nastavení použit libovolný výstup
stavu sondy, viz část OMI-2 – výstupy
POZNÁMKA: Provoz zvukového indikátoru
není možný, jestliže jsou řídicím systémem
monitorována obě řízení skip
OVLÁDÁNÍ
VSTUP SONDY
M KÓD
Stav sondy z jednotky OMI-2
Stav sondy ze zařízení k
ustavování nástrojů
RELÉ
18 OMI-2 – kabel /OMI-2 – utěsnění kabelu
OMI-2 – kabel
Zakončení kabelu
Na každý vodič kabelu je třeba namáčknout
dutinku a zajistit tak spolehlivější připojení ke
svorkovnici
Standardní varianty kabelu
Standardní polyuretanové kabely jednotky OMI-2
jsou dlouhé 8 m a 15 m
Budete-li potřebovat jiné délky kabelů, obraťte se
na společnost Renishaw
Specikace kabelů
Ø7,5 mm, 13žilový stíněný kabel, každá žíla 18
x 0,1 mm
POZNÁMKA: Maximální délka předepsaného
kabelu nesmí překročit 25 m
OMI-2 – utěsnění kabelu
Proniknutí chladicí emulze a nečistot do jednotky
OMI-2 zamezuje ucpávka kabelu Kabel jednotky
OMI-2 lze v případě potřeby chránit proti
fyzickému poškození ochrannou hadicí
Doporučenou ochrannou hadicí je polyuretanový
produkt Anamet™ K dispozici je souprava s
ochrannou hadicí – viz část Seznam součástí
UPOZORNĚNÍ: Nedostatečná ochrana
kabelu může způsobit selhání systému v
důsledku poškození kabelu nebo proniknutí
chladicí emulze žilami do jednotky OMI-2
Selhání způsobená nedostatečnou ochranou
kabelu ruší platnost záruky
Při dotahování nebo povolování matice B na
hadici zajistěte aplikaci utahovacího momentu
pouze mezi body A a B
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Renishaw OMI-2 Návod na inštaláciu

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Návod na inštaláciu