Sencor SCF 4241BK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HR WI-FI KONVEKTOR SMART GLASS
Prijevod originalnog priručnika
Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirana područja ili povremenu upotrebu! Ovaj proizvod
nije prikladan kao glavni izvor topline u svrhu grijanja. Informacije oelektričnim grijalicama za
lokalno grijanje prostora prema zahtjevima Uredbe komisije
EU 2015/1188 navedene su uPrilogu ovog priručnika.
SCF 4240WH
SCF 4241BK
SCF 4240WH
SCF 4241BK
A
4
1
2
3
5
6 7
B
1
2
3
4
5
10
11
12
13
6 7 8 9
C
31
2 4
D1
D2
- 1 - 07/2023
2023, .
HR Wi-Fi konvektor Smart Glass
Važne sigurnosne upute
PAŽLJIVO PROČITAJTE ISPREMITE ZA BUDUĆU
UPOTREBU.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca stara najmanje 8 godina
iosobe smanjenih fizičkih, osjetilnim ili mentalnih
sposobnosti te neiskusne osobe ako su pod nadzorom ili
su primile upute za sigurnu upotrebu uređaja isvjesne su
potencijalnih opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje iodržavanje ne
smiju obavljati djeca bez nadzora.
Ako se kabel napajanja ošteti, zamijenite ga uservisu kako
biste izbjegli opasne situacije. Uređaj je zabranjeno koristiti
ako je kabel napajanja oštećen.
UPOZORENJE:
Nemojte pokrivati. Da biste spriječili pregrijavanje,
nemojte prekrivati konvektor. Uređaj ne smije biti
smješten odmah ispod električne utičnice.
UPOZORENJE:
Uređaj se ne smije koristiti ako su staklene ploče
oštećene.
Nikada nemojte koristiti uređaj uneposrednoj blizini
kupaonice, tuša ili bazena. Djeci mlađoj od 3 godine treba
WI-FI KONVEKTOR SMART GLASS
Korisnički priručnik je na izvornom jeziku.
Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirana područja ili povremenu upotrebu!
Informacije oelektričnim grijalicama za lokalno grijanje prostora prema zahtjevima Uredbe komisije EU 2015/1188 navedene su uPrilogu ovog priručnika.
- 2 - 07/2023
2023, .
onemogućiti pristup uređaju, osim ako su pod stalnim
nadzorom.
Djeca udobi između 3 i8 godina smiju uključiti/
isključiti ovaj uređaj samo ako je postavljen ili instaliran
upredviđenom normalnom radnom položaju te ako su
pod nadzorom ili ako su obaviještena osigurnoj upotrebi
proizvoda te da razumiju potencijalne opasnosti.
Djeca udobi od 3 do 8 godina ne smiju umetati utikač
uutičnicu, regulirati ili čistiti uređaj ili izvoditi korisničko
održavanje uređaja.
OPREZ:
Određeni dijelovi ovog proizvoda mogu postati vrlo
vrući iuzrokovati opekline.
Posebnu pozornost treba obratiti kada su prisutna djeca
ihendikepirane osobe.
Nemojte koristite uređaj ako je oboren.
Nemojte koristite uređaj ako ima vidljivih znakova
oštećenja.
Uređaj upotrebljavajte na stabilnoj ivodoravnoj površini
ili učvršćenim na zidu. Pridržavajte se uputa uovom
korisničkompriručniku za postavljanje uređaja. Zauređaja
na zid koristite samo isporučene vijke ili vijke koje je
preporučio iodobrio proizvođač.
UPOZORENJE:
Ne koristite ovaj uređaj umalim prostorijama ako
su unjima osobe koje ne mogu same napustiti
prostoriju, osim ako nije osiguran stalni nadzor.
- 3 - 07/2023
2023, .
UPOZORENJE:
Da biste smanjili opasnost od požara, tekstil,
zavjese ili bilo koji drugi zapaljivi materijal držite na
udaljenosti od najmanje 1 m od izlaza zraka.
Ovaj je uređaj namijenjen isključivo za upotrebu ukućanstvu.
Ovaj uređaj nije namijenjen upotrebi na otvorenom ili ukomercijalne svrhe, primjerice nagradilištu.
Prije spajanja uređaja uutičnicu napajanja, pobrinite se da nominalni napon na nazivnoj pločici uređaja odgovara električnom naponu utičnice ukoju
ćete ga priključiti.
Uređaj priključujte isključivo upravilno uzemljenu utičnicu. Uređaj nemojte priključivati uprodužni kabel ili razdjelnik.
Uređaj ili kabel napajanja nemojte dodirivati ako su vam ruke mokre.
Nemojte koristiti ovaj uređaj ukupaonici, praonici rublja ili uprostorijama spovećanom vlagom, niti ga stavljati na mjesto gdje bi se mogao prosuti ili
doći ukontakt sprskajućom vodom.
Ne koristite ine ostavljajte uređaj ublizini otvorenog plamena.
Ne koristite uređaj uprašnjavim prostorijama ili područjima gdje se koriste ili skladište eksplozivne ili zapaljive tvari kao što su benzin, boje, aerosoli
itd., ili gdje mogu biti prisutne eksplozivne ili otrovne pare, ili uindustrijskim okruženjima.
Uređaj ne postavljajte na nagnute ili nestabilne površine poput tepiha sdebelim dugim vlaknima, sofe itd. Uređaj postavite samo na vodoravnu,
suhu, čistu, glatku istabilnu površinu.
Na gornje površine uređaja nemojte stavljati nikakve predmete. Može doći do kratkog spoja, požara ili oštećenja uređaja.
Tijekom rada oko uređaja mora biti slobodan prostor. Ostavite najmanje 1 m slobodnog prostora ispred uređaja inajmanje 0,5 m slobodnog prostora
sa svake strane.
Ne preporučujemo upotrebu uređaja uprostoriji površine manje od 6 m2.
Ovaj uređaj nemojte koristiti sprogramatorom, mjeračem vremena, sustavom daljinskog upravljanja ili bilo kojom drugom komponentom koja
automatski uključuje uređaj jer postoji opasnost od požara ako je uređaj pokriven ili nepravilno postavljen.
Potrebno je posvetiti veću pažnju inadzor kada se uređaj koristi ublizini životinja.
Uređaj se ne smije ostaviti bez nadzora dok je uupotrebi. Uređaj ne ostavljajte da radi dok ste pospani ili spavate.
Uređaj nemojte koristiti za sušenje odjeće.
Upotrijebite tipku za uključivanje/isključivanje isključite uređaj, azatim pomaknite glavni prekidač upoložaj "0" (isključeno). Zatim iskopčajte kabel
za napajanje iz električne utičnice.
Uvijek isključite uređaj iiskopčajte ga iz utičnice kada ga ne koristite, ostavljate bez nadzora, te prije premještanja, čišćenja ili održavanja. Ne
premještajte uređaj dok radi. Pričekajte da se uređaj ohladi prije premještanja, čišćenja ili održavanja.
Uređaj održavajte čistim. Čišćenje iodržavanje obavljajte prema uputama upoglavlju Čišćenje iodržavanje. Na uređaju nemojte obavljati nikakve
radove održavanja osim čišćenja opisanog odjeljku "Čišćenje iodržavanje".
Da biste izbjegli električni udar, ovaj uređaj injegov kabel napajanja nemojte uranjati uvodu ili druge tekućine.
Kabel napajanja postavite tako da se ne spotaknete ida ne dodiruje vruće površine ili oštre predmete. Nemojte ga stavljati pod tepih, prostirku itd.
Uređaj iz električne utičnice uvijek iskapčajte povlačenjem za utikač, ane za sam kabel. Usuprotnom može doći do oštećenja kabela napajanja ili
utičnice.
Uređaj nemojte upotrebljavati ako nije ispravan, ako padne na pod ili uvodu te ako se ošteti na bilo koji način. Odnesite uovlašteni servis radi
pregleda ili popravka.
Nikad nemojte sami popravljati ili modificirati uređaj. Kako biste izbjegli opasnost, sve popravke prepustite ovlaštenom servisu. Modificiranjem
uređaja izlažete se riziku ogubitka zakonskih prava po pitanju nepravilnog rada ili jamstva kvalitete.
Proizvođač nije odgovoran za oštećenja nastala uslijed nepravilne upotrebe uređaja.
- 4 - 07/2023
2023, .
Zahvaljujemo Vam na kupnji našeg SENCOR proizvoda inadamo se
da ćete biti zadovoljni snjime.
Prije upotrebe ovog uređaja upoznajte se skorisničkim priručnikom,
čak iako ste već upoznati skorištenjem sličnih vrsta uređaja. Uređaj
koristite samo kako je opisano uovom korisničkom priručniku.
Priručnik čuvajte za kasniju upotrebu.
Tijekom trajanja zakonskih prava po pitanju nepravilnog rada ili
jamstva kvalitete, preporučujemo da sačuvate originalno pakiranje,
pakirni materijal, račun idokaz prodavačeve odgovornosti ili
jamstvenu potvrdu. Kada transportirate uređaj, preporučujemo da ga
ponovno spakirate uoriginalnoj proizvođačevoj kutiji.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPIS UREĐAJA
A1 Upravljačka ploča
A2 Prednja staklena ploča
A3 Stalci
A4 Glavni prekidač napajanja
A5 Senzor temperature
A6 Ulazni otvori (nalaze se na
vrhu, dnu isa strane)
A7 Otvori za pričvršćivanje
nosača
A8 Komplet za zidnu ugradnju
(nije prikazano)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPIS UPRAVLJAČKE PLOČE
B1 : Wi-Fi ikona
B2 : Ikona otvorenog prozora
B3 Numerički prikaz
B4 : Ikona rada grijaćeg
elementa
B5 : Ikona zaključavanja
upravljačke ploče
B6 tipka – koristi se za odabir
funkcije konvektora
B7 tipka – koristi se za
postavljanje načina rada,
temperature ivremenskog
mjerača
B8 tipka – koristi se za
postavljanje načina rada,
temperature ivremenskog
mjerača
B9 – koristi se za
uključivanje/ prebacivanje
konvektora ustanje
pripravnosti
B10 : Ikona mjerača vremena
B11 : Ikona udobnog načina
rada
B12 : Ikona ekonomičnog
načina rada
B13 : Ikona načina rada protiv
smrzavanja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPIS DALJINSKOG UPRAVLJAČA
C1 – koristi se za
uključivanje/ prebacivanje
konvektora ustanje
pripravnosti
C2 tipka – koristi se za
postavljanje načina rada,
temperature ivremenskog
mjerača
C3 tipka – koristi se za odabir
funkcije konvektora
C4 tipka – koristi se za
postavljanje načina rada,
temperature ivremenskog
mjerača
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRIJE PRVE UPOTREBE
Prije prve upotrebe uklonite uređaj idodatni pribor iz pakiranja iuklonite
sve promotivne etikete inaljepnice. Provjerite da niti uređaja niti bilo koja
komponenta uređaja nije oštećena.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POSTAVLJANJE
Konvektor možete koristiti kaoprijenosni izvor topline (stalci moraju biti
postavljeni) ili ga možete ugraditi na zid (stalci moraju biti odvijeni).
Upozorenje:
Prije bilo kakve ugradnje uvijek provjerite je li utikač
napajanja iskopčan iz električne utičnice.
Postavljanje stalaka
Stavite deku ili drugu meku površinu na pod. Postavite konvektor
naopako na deku.
Na dnu konvektora izbušeni su otvori sa svake strane. Poravnajte ove
otvore sotvorima na stalcima iupotrijebite isporučene samourezne
vijke da biste ih pričvrstili na dno konvektora. Temeljito zategnite.
Provjerite jesu li police pravilno pričvršćene na konvektor ine pomiču li
se. Okrenite konvektor ipažljivo ga postavite na tlo.
Ugradnja na zid
Prije ugradnje konvektora na zid, važno je provjeriti da nema žica,
kanalica, cijevi itd.
Prije ugradnje također se uvjerite da je mjesto ugradnje dovoljno
udaljeno od električne utičnice.
Konvektor mora biti postavljen najmanje 15 cm iznad tla, 50cm od
stropa iimatislobodan prostor od 50 cm sa svake strane. Konvektor
uvijek mora biti postavljen vodoravno. Sve električne radove mora
izvoditi kvalificirani električar. Konvektor se ne smije ugrađivati iza
vrata ili na otvorenom.
Upozorenje:
Za postavljanje koristite samo priloženi komplet
tipli ivijaka. Nikada ne koristite tiple ili vijke koji
imaju drugačiji promjer, različite specifikacije ikoje
proizvođač nije odobrio kao prikladne za ugradnju ove
vrste proizvoda.
1. Iz pakiranja izvadite 4nosača, 6 ekspanzijskih vijaka i6vijaka.
2. Pričvrstite 2nosača na zid na udaljenosti prikazanoj na slici D1.
3. Pričvrstite 2 nosača na dno konvektora – pogledajte sliku D2.
4. Držite konvektor sa strane ipostavite ga na nosače na zidu.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UPOTREBA KONVEKTORA
Uključivanje/isključivanje
Prije prve upotrebe provjerite odgovara li mrežni napon parametrima
navedenima na nazivnoj pločici.
Utikač napajanja priključite uelektričnu utičnicu.
Glavni prekidač pomaknite upoložaj"I" (uključeno). Konvektor se
prebacuje ustanje pripravnosti, oglašava se zvučni signal upozorenja
iikona Wi-Fi veze svijetli na upravljačkoj ploči iprikazuje se trenutačna
sobna temperatura.
Pritisnite tipku da biste uključili konvektor.
Kada prvi put uključite konvektor ili kada ga isključite glavnim
prekidačem, konvektor će se pokrenuti uekonomičnom načinu rada,
temperatura će se podesiti na 28 °C izasvijetlit će ikona .
Sljedeći put kada se konvektor uključi, pokrenut će se uposljednjem
postavljenom načinu rada.
Kada završite supotrebom, kratko pritisnite tipku ikonvektor se
prebacuje unačin mirovanja. Da biste upotpunosti isključili, postavite
glavni prekidač upoložaj "0" (isključeno) iiskopčajte kabel napajanja
iz električne utičnice.
Napomena:
Može doći do blagog mirisa ili slabog dima kada se
konvektor prvi put koristi ili nakon što se dugo nije koristio.
To je sasvim normalno iuskoro će nestati.
HR Wi-Fi konvektor Smart Glass
Korisnički priručnik
- 5 - 07/2023
2023, .
Odabir načina rada
Da biste promijenili način rada, upotrijebite tipe / da odaberete
jedan od načina rada:
Ekonomični način rada: svijetli ikona
Udoban način rada: svijetli ikona
Način rada protiv smrzavanja: svijetli ikona
Postavljanje temperature
Pritisnite tipku dok brojčani prikaz ne počne treperiti. Za
podešavanje željene temperature upotrijebite tipke / . Nakon što
brojčana vrijednost temperature prestane treperiti, postavke koje ste
napravili spremaju se.
Temperaturu možete podesiti urasponu od 5 °C do 50 °C.
Grijaći element konvektora bit će pušten urad, na zaslonu će se
prikazati trenutačna temperatura, aikona će zasvijetliti.
Napomena:
Tijekom upotrebe, ikona će se uključiti iisključiti, ovisno
otome kada je grijaći element konvektora uključen ili
isključen. To jenormalna pojava.
Napomena:
Temperatura se ne može podesiti unačinu rada protiv
smrzavanja.
Postavke vremenskog brojača
Dok je konvektor uključen, pritisnite tipku dok ikona ne počne
treperiti.
Pomoću tipki / postavite vrijeme nakon kojeg se grijaći element
isključuje. Čim brojčana vrijednost prestane treperiti, postavka koju
ste postavili se sprema. Na zaslonu će se prikazati trenutačna
temperatura, zasvijetlit će ikona izapočet će odbrojavanje.
Vrijeme mjerača možete podesiti od 1 do 24 sati.
Čim podešeno vrijeme istekne, konvektorski grijaći element
automatski se isključuje ikonvektor zaustavlja grijanje.
Zaštita od djece
Funkcija dječje zaštite omogućuje zaključavanje upravljačke ploče
isprječava nehotične promjene postavki.
Da biste uključili funkciju zaključavanja, pritisnite idržite tipku
dok ne zasvijetli ikona . Upravljačka ploča bit će zaključana isve
upravljačke tipke neće raditi.
Da biste otkazali funkciju blokade, držite pritisnutom tipku dok se
ne isključi ikona .
Zatamnjenje zaslona
Dugo pritisnite tipku izaslonu će se isključiti. Pritisak bilo koje tipke
ponovno će uključiti zaslon.
Funkcija otkrivanja otvorenog prozora
Konvektor je opremljen senzorom koji vas upozorava ako jeprozor
otvoren.
Da biste uključili funkciju otvorenog prozora, pritisnite idržite tipku
na 5 sekundi, na zaslonu će se pojaviti ikona .
Da biste isključili funkciju otvorenog prozora, držite pritisnutom tipku
na 5 sekundi dok ikona ne nestane.
Usvim načinima rada (način rada udobno iekonomično), ako
temperatura padne za 4 °C uroku od 20 minuta, aktivira se osigurač
senzora otvorenog prozora iuzrokuje isključivanje grijaćeg elementa
konvektora izaustavljanje grijanja konvektora. Na zaslonu će početi
treperiti ikona. Otključajte upravljačku ploču ako je bila zaključana. Za
poništavanje senzora isključite konvektor tipkom . Zatim ponovno
uključite konvektor.
Termička zaštita
Uređaj je opremljen toplinskim osiguračem koji ga automatski
isključuje uslučaju pregrijavanja.
Utoj situaciji, isključite uređaj iiskopčajte ga iz električne utičnice.
Zatim ga ostavite da se najmanje 15minuta.
Prije ponovnog pokretanja uređaja provjerite da otvori nisu začepljeni.
Ako ne možete staviti uređaj upogon, kontaktirajte ovlašteno servisno
središte.
Zaštita od smrzavanja
Konvektor je opremljen zaštitom od smrzavanja uslučaju vrlo niskih
temperatura. Ako temperatura okoline padne ispod 5°C, konvektor se
uključuje punom snagom dok temperatura okoline ne poraste iznad 7°C.
Zatim se isključuje.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DALJINSKI UPRAVLJAČ
Umetanje baterija udaljinski upravljač
1. Uklonite držač baterije iz dna daljinskog upravljača.
2. Umetnite bateriju tipa CR2025 (3 V) udržač. Pazite na polaritet.
3. Umetnite držač baterije natrag udaljinski upravljač.
Za uporabu daljinskog upravljača usmjerite ga prema grijalici. Maksimalni
domet signala je 6 m. Ako daljinski upravljač postavite tako da je prijenos
signala blokiran preprekom, signal možda neće doprijeti do uređaja.
Napomena:
Ako daljinski upravljač nećete koristiti dulje vrijeme, uklonite
baterije iz njega. Nikada ne stavljajte baterije uvatru, kratko
ih spajati ili oštećivati na bilo koji način. Na kraju uporabnog
vijeka zbrinite ih na ekološki prihvatljiv način. Baterije
nikada nemojte odlagati zajedno skomunalnim otpadom.
Načelo upravljanja konvektorom putem daljinskog upravljača isto je kao
iono opisano upoglavlju "Upotreba konvektora".
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UPRAVLJANJE PUTEM APLIKACIJE Sencor HOME
Ovim konvektorom može se upravljati putem aplikacije Sencor HOME.
Preuzmite aplikaciju na pametni telefon, registrirajte iupravljajte
konvektorom putem aplikacije. Ako ste aplikaciju već instalirali, dodajte
konvektor među vaše uređaje.
Dodavanje konvektora na popis uređaja putem značajke Bluetooth
Konvektor možete dodati uaplikaciju Sencor HOME uparivanjem putem
značajke Bluetooth.
1. Na mobilnom telefonu uključite Bluetooth.
2. Uključite konvektor.
3. Otvori aplikaciju ina početnoj stranici aplikacije kliknite ikonu "+"
ugornjem desnom kutu zaslona.
4. Sam uređaj ponudit će opciju "Dodaj uređaj".
5. Kliknite na njega iaplikacija će vas automatski voditi kroz postupak
dodavanja.
Napomena:
Ako Bluetooth veza ne uspije ili nije moguća, pobrinite se da
nema čvrstih prepreka između vašeg telefona ikonvektora,
te da su ta dva uređaja blizu.
Dodavanje konvektora na popis uređaja putem značajke Bluetooth
Također možete dodati konvektor uaplikaciju Sencor HOME
korištenjem QR koda. Na početnoj stranici aplikacije kliknite ikonu
"+" ina zaslonu dodavanja uređaja kliknite "[–] Skeniraj QR kod"
ugornjem desnom kutu. Nakon skeniranja QR koda, od vas će se
tražiti da odaberete Wi-Fi mrežu. Odaberite mrežu, unesite svoju
zaporku ikliknite "Sljedeće".
Od vas će se tražiti daponovno pokrenete uređaj. Držite pritisnutom
tipku na približno 3 sekunde. Treptat će svjetlosni pokaziv
Wi-Fi. To znači da je konvektor spreman za uparivanje. Upute možete
pronaći ina zaslonu aplikacije.
- 6 - 07/2023
2023, .
Uaplikaciji provjerite treperi li lampica (Wi-Fi) ikliknite "Sljedeće".
Kliknite "Poveži". Zatim upostavkama Wi-Fi veze na svom mobilnom
uređaju spojite Wi-Fi skonvektorom. Zatim se vratite uaplikaciju
ipričekajte da se konvektor upari.
Na popisu uređaja na glavnom zaslonu kliknite ikonu grijalice da biste
pristupili kontrolama konvektora.
QR kod za dodavanje upravljačke ploče konvektora uaplikaciju Sencor
HOME
Ručno dodavanje konvektora na popis uređaja
Na glavnom zaslonu, kliknite "Dodaj uređaj" ili "+" ugornjem desnom
kutu, te kliknite "Dodaj uređaj".
Pojavit će se zaslon skategorijama uređaja ipojavite će se popis
uređaja.
Kliknite na "Grijanje" iodaberite model konvektora na popisu
proizvoda.
Na sljedećem zaslonu od vas će se zatražiti da odaberete Wi-Fi
mrežu. Odaberite mrežu, unesite svoju zaporku ikliknite "Sljedeće".
Od vas će se tražiti daponovno pokrenete uređaj. Držite pritisnutom
tipku na približno 3 sekunde. Treptat će svjetlosni pokaziv
Wi-Fi. To znači da je konvektor spreman za uparivanje. Upute možete
pronaći ina zaslonu aplikacije.
Uaplikaciji provjerite treperi li lampica (Wi-Fi) ikliknite "Sljedeće".
Kliknite "Poveži". Zatim upostavkama Wi-Fi veze na svom mobilnom
uređaju spojite Wi-Fi skonvektorom. Zatim se vratite uaplikaciju
ipričekajte da se konvektor upari.
Na popisu uređaja na glavnom zaslonu kliknite ikonu grijalice da biste
pristupili kontrolama konvektora.
Wi-Fi poništavanje
Držite pritisnutom tipku na približno 3 sekunde. Trepće ikona
Wi-Fi.
Napomena:
Koristite Wi-Fi mrežu od 2,4 GHz za prvo povezivanje
suređajem.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČIŠĆENJE IODRŽAVANJE
Prije čišćenja iskopčajte kabel napajanja iz električne utičnice ipustite
da se uređaj ohladi.
Nemojte upotrebljavati abrazivna sredstva za čišćenje, otapala ili bilo
kakve tvari za čišćenje bilo kojeg dijela uređaja koja bi mogla oštetiti
površinu uređaja.
Upozorenje:
Da biste spriječili rizik od električnog udara, nemojte
uranjati uređaj, kabel napajanja ili utikač uvodu ili bilo
koju drugu tekućinu.
Uređaj održavajte čistim. Redovito čistite kako biste spriječili
nakupljanje prašine na uređaju.
Upotrijebite čistu krpu da biste obrisali vanjske površine uređaja.
Također možete upotrijebiti usisavač za uklanjanje prljavštine
svanjskih površina.
Čuvanje
Ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme, odspojite utikač iz utičnice,
ostavite aparat da se ohladi iočistite ga uskladu suputama iz
poglavlja "Čišćenje iodržavanje".
Prije spremanja se uvjerite da je uređaj čist isuh.
Čuvajte uređaj na suhom, čistom idobro prozračenom mjestu koje nije
izloženo ekstremnim temperaturama ikoje je izvan dosega djece ili
kućnih ljubimaca.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Nazivni napon ................................................................................................... 230 V~
Nazivna frekvencija ................................................................................... 50/60 Hz
Nazivna ulazna snaga ................................................................................. 2.000 W
Temperaturni raspon ..................................................................................... 5–50 °C
Klasa zaštite ............................................................................................................. IP24
Dimenzije ................................................................................... 78 × 22,5 × 51,5cm
Težina ...................................................................................................................... 6.7 kg
Zadržavamo pravo na izmjenu teksta itehničkih specifikacija.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UPUTE IINFORMACIJE OODLAGANJU ISKORIŠTENIH AMBALAŽNIH
MATERIJALA
Rabljenu ambalažu odložite na predviđenom odlagalištu uvašoj općini.
ODLAGANJE RABLJENE ELEKTRIČNE IELEKTRONIČKE OPREME
Ovi simboli na proizvodima ili popratnoj dokumentaciji
naznačuju da se rabljeni električni ielektronički proizvodi
ne smiju miješati suobičajenim kućanskim otpadom. Za
pravilno odlaganje irecikliranje ove proizvode predajte na
predviđena mjesta za prikupljanje. Također, unekim
državama članicama Europske unije ili drugim europskim
zemljama proizvode možete vratiti lokalnoj maloprodajnoj
trgovini prilikom kupnje ekvivalentnog novog proizvoda.
Pravilno odlaganje ovog proizvoda pomaže uočuvanju dragocjenih
prirodnih resursa te sprječava zagađivanje okoliša uzrokovano
nepravilnim odlaganjem otpada. Za više pojedinosti kontaktirajte lokalne
nadležne ustanove ili središte za prikupljanje otpada. Sukladno državnim
propisima, za nepravilno zbrinjavanje ove vrste otpada mogu se izreći
kazne.
Za poslovna tijela udržavama Europske unije
Za pojedinosti oodlaganju električnih ili elektroničkih uređaja obratite se
svom zastupniku ili dobavljaču.
Odlaganje udržavama izvan Europske unije
Ovaj je simbol važeći uEuropskoj uniji. Ako želite odbaciti ovaj proizvod,
zatražite potrebne informacije opravilnom načinu odlaganja od lokalnog
vijeća ili prodavača.
Ovaj proizvod ispunjava sve bitne zahtjeve EU direktiva koje
se na njega odnose.
SENCOR ovime izjavljuje da su brojevi modela radio uređaja
SCF 4240WH i SCF 4241BK u skladu s direktivom 2014/53/EU.
Puni tekst europske Deklaracije o sukladnosti je dostupan na the na
web-stranici www.sencor.eu.
- 1 - 07/2023
2023, .
EN Attachment to the user’s manual for the following product:
CZ Příloha knávodu kobsluze kníže uvedenému výrobku:
SK Príloha knávodu na použitie pre nasledovný prístroj:
HU Az alább feltüntetett termék használati útmutatójának a melléklete:
PL Aneks do instrukcji obsługi dla poniżej podanego wyrobu:
HR Dodatak korisničkom priručniku za dolje opisani proizvod:
GR Συνημμένο αρχείο του παρόντος εγχειριδίου χρήσης για το προϊόν
το οποίο περιγράφεται παρακάτω:
EN Information requirements for electric local space heaters
CZ Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel
SK Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestoru
HU Az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések termékinformációs
követelményei
PL Wymogi wzakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych
ogrzewaczy pomieszczeń
HR Zahtjevi za informacije za električne grijalice za lokalno grijanje
prostora
GR Απαιτήσεις πληροφόρησης για ηλεκτρικούς τοπικούς θερμαντήρες
χώρου
03/2022
Copyright © 2022, Fast ČR, a.s. 1
EN ▪ Contact details / CZ ▪ Kontaktní údaje /
SK ▪ Kontaktné údaje / HU ▪ Kapcsolatfelvételi adatok /
PL ▪ Dane teleadresowe / HR ▪ Podaci za kontakt /
GR ▪ Στοιχεία επικοινωνίας
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Czechia
SCF 4240WH / SCF 4241BK
SCF 4240WH / SCF 4241BK
- 2 - 07/2023
2023, .
EN ▪ Model identifier: / CZ ▪ Identifikační značka modelu: / SK ▪ Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: / HU ▪ Modellazonosító: / PL ▪ Identyfikator(-y)
modelu: / HR ▪ Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela: / GR ▪ Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου:
H
BK
EN ▪ Item / CZ ▪ Údaj / SK ▪ Položka /
HU ▪ Jellemző / PL ▪ Parametr /
HR ▪ Značajka /
GR ▪ Χαρακτηριστικό
EN ▪ Symbol /
CZ ▪ Značka /
SK ▪ Symbol /
HU ▪ Jel /
PL ▪ Oznaczenie /
HR ▪ Simbol /
GR ▪ Σύμβολο
EN ▪ Value /
CZ ▪ Hodnota /
SK ▪ Hodnota /
HU ▪ Érték /
PL ▪ Wartość /
HR ▪ Vrijednost /
GR ▪ Αριθμητική
τιμή
EN ▪ Unit /
CZ ▪ Jednotka /
SK ▪ Jednotka /
HU ▪ Mértékegység /
PL ▪ Jednostka /
HR ▪ Jedinica /
GR ▪ Μονάδα
EN ▪ Item / CZ ▪ Údaj / SK ▪ Položka /
HU ▪ Jellemző / PL ▪ Parametr / HR ▪ Značajka /
GR ▪ Χαρακτηριστικό
EN ▪ Unit /
CZ ▪ Jednotka /
SK ▪ Jednotka /
HU ▪ Mértékegység /
PL ▪ Jednostka /
HR ▪ Jedinica /
GR ▪ Μονάδα
EN ▪ Heat output / CZ ▪ Tepelný výkon / SK ▪ Tepelný výkon / HU ▪ Hőteljesítmény /
PL ▪ Moc cieplna / HR ▪ Toplinska snaga / GR ▪ Θερμική ισχύς
EN ▪ Type of heat output / room temperature control (select one) /
CZ ▪ Typ výdeje tepla / regulace teploty (vyberte jeden) / SK ▪ Druh
ovládania tepelného výkonu / izbovej teploty (vyberte jeden) /
HU ▪ Ateljesítmény, illetve abeltéri hőmérséklet szabályozásának
típusa (egyet kell megjelölni) / PL ▪ Rodzaj mocy cieplnej / regulacja
temperatury wpomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) /
HR ▪ Vrsta izlazne topline / regulacija sobne temperature (odabrati
jednu) / GR ▪ Είδος θερμικής ισχύος / ρυθμιστή θερμοκρασίας
δωματίου (να επιλεχθεί μια δυνατότητα)
EN ▪ Nominal heat output /
CZ ▪ Jmenovitý tepelný výkon /
SK ▪ Menovitý tepelný výkon /
HU ▪ Névleges hőteljesítmény /
PL ▪ Nominalna moc cieplna /
HR ▪ Nazivna toplinska snaga /
GR ▪ Ονομαστική θερμική ισχύς
Pnom 2,0 kW
EN ▪ Single stage heat output and no room
temperature control / CZ ▪ Jeden stupeň
tepelného výkonu, bez regulace teploty
vmístnosti / SK ▪ Jednoúrovňový tepelný
výkon bez ovládania izbovej teploty /
HU ▪ Egyetlen állás, beltéri hőmérséklet-
szabályozás nélkül / PL ▪ Jednostopniowa
moc cieplna bez regulacji temperatury
wpomieszczeniu / HR ▪ Jednostupanjska
predaja topline ibez regulacije sobne
temperature / GR ▪  μονοβάθμια θερμική ισχύς
και χωρίς ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Minimum heat output
(indicative) / CZ ▪ Minimální tepelný
výkon (orientační) / SK ▪ Minimálny
tepelný výkon (orientačne) /
HU ▪ Minimális hőteljesítmény
(indikatív) / PL ▪ Minimalna moc
cieplna (orientacyjna)/
HR ▪ Minimalna toplinska snaga
(referentna) / GR ▪ Ελάχιστη θερμική
ισχύς (ενδεικτική)
Pmin 1,0 kW
EN ▪ Two or more manual stages, no room
temperature control / CZ ▪ Dva nebo více
ručních stupňů, bez regulace teploty
vmístnosti / SK ▪ Dve alebo viac manuálnych
úrovní bez ovládania izbovej teploty / HU ▪ Két
vagy több kézi szabályozású állás, beltéri
hőmérséklet-szabályozás nélkül / PL ▪ Co
najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji
temperatury wpomieszczeniu / HR ▪ Dva ili
više ručna stupnja, bez regulacije sobne
temperature / GR ▪ δύο ήπερισσότερες
χειροκίνητες βαθμίδες χωρίς ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Maximum continuous heat
output / CZ ▪ Maximální trvalý tepelný
výkon / SK ▪ Maximálny priebežný
tepelný výkon / HU ▪ Maximális
folyamatos hőteljesítmény /
PL ▪ Maksymalna stała moc cieplna /
HR ▪ Maksimalna kontinuirana
toplinska snaga / GR ▪ Μέγιστη
συνεχής θερμική ισχύς
Pmax, c 2,0 kW
EN ▪ With mechanic thermostat room
temperature control / CZ ▪ Smechanickým
termostatem pro regulaci teploty vmístnosti /
SK ▪ Sovládaním izbovej teploty mechanickým
termostatom / HU ▪ Mechanikus termosztátos
beltéri hőmérséklet-szabályozás /
PL ▪ Mechaniczna regulacja temperatury
wpomieszczeniu za pomocą termostatu /
HR ▪ Sregulacijom sobne temperature
mehaničkim termostatom / GR ▪ με μηχανικό
θερμοστατικό ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου
EN ▪ With electronic room temperature
control / CZ ▪ Selektronickou regulací teploty
vmístnosti / SK ▪ Selektronickým ovládáním
izbovej teploty / HU ▪ Elektronikus beltéri
hőmérséklet-szabályozás / PL ▪ Elektroniczna
regulacja temperatury wpomieszczeniu /
HR ▪ Selektroničkom regulacijom sobne
temperature / GR ▪ με ηλεκτρονικό ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Electronic room temperature control
plus day timer / CZ ▪ Selektronickou regulací
teploty vmístnosti adenním programem /
SK ▪ Elektronické ovládanie izbovej teploty
adenný časovač / HU ▪ Elektronikus beltéri
hőmérséklet-szabályozás és napszak
szerinti szabályozás / PL ▪ Elektroniczna
regulacja temperatury wpomieszczeniu ze
sterownikiem dobowym / HR ▪ Elektronička
regulacija sobne temperature idnevni
uklopni sat / GR ▪ με ηλεκτρονικό ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου και χρονοδιακόπτη
ημέρας
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Auxiliary electricity consumption / CZ ▪ Spotřeba pomocné elektrické energie /
SK ▪ Vlastná spotreba elektrickej energie / HU ▪ Kiegészítő villamosenergia-fogyasztás /
PL ▪ Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne / HR ▪ Potrošnja pomoćne
električne energije / GR ▪ Βοηθητική κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας
EN ▪ Electronic room temperature control
plus week timer / CZ ▪ Selektronickou regulací
teploty vmístnosti atýdenním programem /
SK ▪ Elektronické ovládanie izbovej teploty
atýždenný časovač / HU ▪ Elektronikus beltéri
hőmérséklet-szabályozás és heti szabá- lyozás
/ PL ▪ Elektroniczna regulacja temperatury
wpomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym / HR ▪ Elektronička regulacija
sobne temperature itjedni uklopni sat /
GR ▪ Με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας
δωματίου και χρονοδιακόπτη εβδομάδας
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ At nominal heat output /
CZ ▪ Při jmenovitém tepelném výkonu /
SK ▪ Pri menovitom tepelnom výkone /
HU ▪ Anévleges hőteljesítményen /
PL ▪ Przy nominalnej mocy cieplnej /
HR ▪ Kod nazivne toplinske snage /
GR ▪ Στην ονομαστική θερμική ισχύ
elmax 0,000 kW
EN ▪ Other control options (multiple selections possible) / CZ ▪ Další
možnosti regulace (lze vybrat více možností) / SK ▪ Ďalšie možnosti
ovládania (možnosť viacnásobného výberu) / HU ▪ Más szabályozási
lehetőségek (több is megjelölhető) / PL ▪ Inne opcje regulacji
(można wybrać kilka) / HR ▪ Druge mogućnosti regulacije (moguć
odabir više opcija) / GR ▪ Άλλες δυνατότητες ρύθμισης
(επιτρέπονται πολλές επιλογές)
EN ▪ At minimal heat output /
CZ ▪ Při minimálním tepelném
výkonu / SK ▪ Pri minimálnom
tepelnom výkone / HU ▪ Aminimális
hőteljesítményen / PL ▪ Przy
minimalnej mocy cieplnej /
HR ▪ Kod minimalne toplinske snage /
GR ▪ Στην ελάχιστη θερμική ισχύ
elmin 0,000 kW
EN ▪ Room temperature control, with
presence detection / CZ ▪ Regulace teploty
vmístnosti sdetekcí přítomnosti osob /
SK ▪  Ovládanie izbovej teploty sdetekciou
prítomnosti / HU ▪ Beltéri hőmérséklet-
szabályozás jelenlét-érzékeléssel /
PL ▪ Regulacja temperatury wpomieszczeniu
zwykrywaniem obecności / HR ▪ Regulacija
sobne temperature sprepoznavanjem
prisutnosti / GR ▪ ρυθμιστής θερμοκρασίας
δωματίου με ανιχνευτή παρουσίας
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ In standby mode /
CZ ▪ Vpohotovostním režimu /
SK ▪ Vpohotovostnom režime /
HU ▪ Készenléti üzemmódban /
PL ▪ Wtrybie czuwania /
HR ▪ Ustanju pripravnosti /
GR ▪ σε κατάσταση αναμονής
elSB 0,00122 kW
EN ▪ Room temperature control, with open
window detection / CZ ▪ Regulace teploty
vmístnosti sdetekcí otevřeného okna /
SK ▪ Ovládanie izbovej teploty sdetekciou
otvoreného okna / HU ▪ Beltéri hőmérséklet-
szabályozás nyitottablak-érzékeléssel /
PL ▪ Regulacja temperatury wpomieszczeniu
zwykrywaniem otwartego okna /
HR ▪ Regulacija sobne temperature
sprepoznavanjem otvorenog prozora /
GR ▪ ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με
ανιχνευτή ανοιχτού παραθύρου
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ With distance control option /
CZ ▪ Sdálkovým ovládáním / SK ▪ Smožnosťou
diaľkového ovládania / HU ▪ Távszabályozási
lehetőség / PL ▪ Zregulacją na odległość /
HR ▪ Smogućnošću regulacije na daljinu /
GR ▪ με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ With adaptive start control /
CZ ▪ Sadaptivně řízeným spouštěním /
SK ▪ Sprispôsobivým ovládaním spustenia /
HU ▪ Adaptív bekapcsolásszabályozás /
PL ▪ Zadaptacyjną regulacją startu /
HR ▪ Sprilagodljivim pokretanjem
regulacije /
GR ▪ με ρυθμιστή προσαρμοζόμενης
εκκίνησης
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ With working time limitation /
CZ ▪ Somezením doby činnosti /
SK ▪ Sobmedzením času prevádzky /
HU ▪ Működési idő korlátozása /
PL ▪ Zograniczeniem czasu pracy /
HR ▪ Sograničenjem vremena rada /
GR ▪ με περιορισμό διάρκειας λειτουργίας
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ With black bulb sensor / CZ ▪ Sčerným
kulovým čidlem / SK ▪ So snímačom
čiernej žiarovky / HU ▪ Feketegömb-
érzékelővel ellátva / PL ▪ Zczujnikiem ciepła
promieniowania / HR ▪ Sosjetnikom scrnom
žaruljom / GR ▪ με αισθητήρα θερμομέτρου
μελανής σφαίρας
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
32
no / ne / nie / nem / nie
/ ne / όχι
SCF 4240WH
SCF 4241BK
- 3 - 07/2023
2023, .
EN ▪ Model identifier: / CZ ▪ Identifikační značka modelu: / SK ▪ Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: / HU ▪ Modellazonosító: / PL ▪ Identyfikator(-y)
modelu: / HR ▪ Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela: / GR ▪ Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου:
H
BK
EN ▪ Item / CZ ▪ Údaj / SK ▪ Položka /
HU ▪ Jellemző / PL ▪ Parametr /
HR ▪ Značajka /
GR ▪ Χαρακτηριστικό
EN ▪ Symbol /
CZ ▪ Značka /
SK ▪ Symbol /
HU ▪ Jel /
PL ▪ Oznaczenie /
HR ▪ Simbol /
GR ▪ Σύμβολο
EN ▪ Value /
CZ ▪ Hodnota /
SK ▪ Hodnota /
HU ▪ Érték /
PL ▪ Wartość /
HR ▪ Vrijednost /
GR ▪ Αριθμητική
τιμή
EN ▪ Unit /
CZ ▪ Jednotka /
SK ▪ Jednotka /
HU ▪ Mértékegység /
PL ▪ Jednostka /
HR ▪ Jedinica /
GR ▪ Μονάδα
EN ▪ Item / CZ ▪ Údaj / SK ▪ Položka /
HU ▪ Jellemző / PL ▪ Parametr / HR ▪ Značajka /
GR ▪ Χαρακτηριστικό
EN ▪ Unit /
CZ ▪ Jednotka /
SK ▪ Jednotka /
HU ▪ Mértékegység /
PL ▪ Jednostka /
HR ▪ Jedinica /
GR ▪ Μονάδα
EN ▪ Heat output / CZ ▪ Tepelný výkon / SK ▪ Tepelný výkon / HU ▪ Hőteljesítmény /
PL ▪ Moc cieplna / HR ▪ Toplinska snaga / GR ▪ Θερμική ισχύς
EN ▪ Type of heat output / room temperature control (select one) /
CZ ▪ Typ výdeje tepla / regulace teploty (vyberte jeden) / SK ▪ Druh
ovládania tepelného výkonu / izbovej teploty (vyberte jeden) /
HU ▪ Ateljesítmény, illetve abeltéri hőmérséklet szabályozásának
típusa (egyet kell megjelölni) / PL ▪ Rodzaj mocy cieplnej / regulacja
temperatury wpomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) /
HR ▪ Vrsta izlazne topline / regulacija sobne temperature (odabrati
jednu) / GR ▪ Είδος θερμικής ισχύος / ρυθμιστή θερμοκρασίας
δωματίου (να επιλεχθεί μια δυνατότητα)
EN ▪ Nominal heat output /
CZ ▪ Jmenovitý tepelný výkon /
SK ▪ Menovitý tepelný výkon /
HU ▪ Névleges hőteljesítmény /
PL ▪ Nominalna moc cieplna /
HR ▪ Nazivna toplinska snaga /
GR ▪ Ονομαστική θερμική ισχύς
Pnom 2,0 kW
EN ▪ Single stage heat output and no room
temperature control / CZ ▪ Jeden stupeň
tepelného výkonu, bez regulace teploty
vmístnosti / SK ▪ Jednoúrovňový tepelný
výkon bez ovládania izbovej teploty /
HU ▪ Egyetlen állás, beltéri hőmérséklet-
szabályozás nélkül / PL ▪ Jednostopniowa
moc cieplna bez regulacji temperatury
wpomieszczeniu / HR ▪ Jednostupanjska
predaja topline ibez regulacije sobne
temperature / GR ▪  μονοβάθμια θερμική ισχύς
και χωρίς ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Minimum heat output
(indicative) / CZ ▪ Minimální tepelný
výkon (orientační) / SK ▪ Minimálny
tepelný výkon (orientačne) /
HU ▪ Minimális hőteljesítmény
(indikatív) / PL ▪ Minimalna moc
cieplna (orientacyjna)/
HR ▪ Minimalna toplinska snaga
(referentna) / GR ▪ Ελάχιστη θερμική
ισχύς (ενδεικτική)
Pmin 1,0 kW
EN ▪ Two or more manual stages, no room
temperature control / CZ ▪ Dva nebo více
ručních stupňů, bez regulace teploty
vmístnosti / SK ▪ Dve alebo viac manuálnych
úrovní bez ovládania izbovej teploty / HU ▪ Két
vagy több kézi szabályozású állás, beltéri
hőmérséklet-szabályozás nélkül / PL ▪ Co
najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji
temperatury wpomieszczeniu / HR ▪ Dva ili
više ručna stupnja, bez regulacije sobne
temperature / GR ▪ δύο ήπερισσότερες
χειροκίνητες βαθμίδες χωρίς ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Maximum continuous heat
output / CZ ▪ Maximální trvalý tepelný
výkon / SK ▪ Maximálny priebežný
tepelný výkon / HU ▪ Maximális
folyamatos hőteljesítmény /
PL ▪ Maksymalna stała moc cieplna /
HR ▪ Maksimalna kontinuirana
toplinska snaga / GR ▪ Μέγιστη
συνεχής θερμική ισχύς
Pmax, c 2,0 kW
EN ▪ With mechanic thermostat room
temperature control / CZ ▪ Smechanickým
termostatem pro regulaci teploty vmístnosti /
SK ▪ Sovládaním izbovej teploty mechanickým
termostatom / HU ▪ Mechanikus termosztátos
beltéri hőmérséklet-szabályozás /
PL ▪ Mechaniczna regulacja temperatury
wpomieszczeniu za pomocą termostatu /
HR ▪ Sregulacijom sobne temperature
mehaničkim termostatom / GR ▪ με μηχανικό
θερμοστατικό ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου
EN ▪ With electronic room temperature
control / CZ ▪ Selektronickou regulací teploty
vmístnosti / SK ▪ Selektronickým ovládáním
izbovej teploty / HU ▪ Elektronikus beltéri
hőmérséklet-szabályozás / PL ▪ Elektroniczna
regulacja temperatury wpomieszczeniu /
HR ▪ Selektroničkom regulacijom sobne
temperature / GR ▪ με ηλεκτρονικό ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Electronic room temperature control
plus day timer / CZ ▪ Selektronickou regulací
teploty vmístnosti adenním programem /
SK ▪ Elektronické ovládanie izbovej teploty
adenný časovač / HU ▪ Elektronikus beltéri
hőmérséklet-szabályozás és napszak
szerinti szabályozás / PL ▪ Elektroniczna
regulacja temperatury wpomieszczeniu ze
sterownikiem dobowym / HR ▪ Elektronička
regulacija sobne temperature idnevni
uklopni sat / GR ▪ με ηλεκτρονικό ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου και χρονοδιακόπτη
ημέρας
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Auxiliary electricity consumption / CZ ▪ Spotřeba pomocné elektrické energie /
SK ▪ Vlastná spotreba elektrickej energie / HU ▪ Kiegészítő villamosenergia-fogyasztás /
PL ▪ Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne / HR ▪ Potrošnja pomoćne
električne energije / GR ▪ Βοηθητική κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας
EN ▪ Electronic room temperature control
plus week timer / CZ ▪ Selektronickou regulací
teploty vmístnosti atýdenním programem /
SK ▪ Elektronické ovládanie izbovej teploty
atýždenný časovač / HU ▪ Elektronikus beltéri
hőmérséklet-szabályozás és heti szabá- lyozás
/ PL ▪ Elektroniczna regulacja temperatury
wpomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym / HR ▪ Elektronička regulacija
sobne temperature itjedni uklopni sat /
GR ▪ Με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας
δωματίου και χρονοδιακόπτη εβδομάδας
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ At nominal heat output /
CZ ▪ Při jmenovitém tepelném výkonu /
SK ▪ Pri menovitom tepelnom výkone /
HU ▪ Anévleges hőteljesítményen /
PL ▪ Przy nominalnej mocy cieplnej /
HR ▪ Kod nazivne toplinske snage /
GR ▪ Στην ονομαστική θερμική ισχύ
elmax 0,000 kW
EN ▪ Other control options (multiple selections possible) / CZ ▪ Další
možnosti regulace (lze vybrat více možností) / SK ▪ Ďalšie možnosti
ovládania (možnosť viacnásobného výberu) / HU ▪ Más szabályozási
lehetőségek (több is megjelölhető) / PL ▪ Inne opcje regulacji
(można wybrać kilka) / HR ▪ Druge mogućnosti regulacije (moguć
odabir više opcija) / GR ▪ Άλλες δυνατότητες ρύθμισης
(επιτρέπονται πολλές επιλογές)
EN ▪ At minimal heat output /
CZ ▪ Při minimálním tepelném
výkonu / SK ▪ Pri minimálnom
tepelnom výkone / HU ▪ Aminimális
hőteljesítményen / PL ▪ Przy
minimalnej mocy cieplnej /
HR ▪ Kod minimalne toplinske snage /
GR ▪ Στην ελάχιστη θερμική ισχύ
elmin 0,000 kW
EN ▪ Room temperature control, with
presence detection / CZ ▪ Regulace teploty
vmístnosti sdetekcí přítomnosti osob /
SK ▪  Ovládanie izbovej teploty sdetekciou
prítomnosti / HU ▪ Beltéri hőmérséklet-
szabályozás jelenlét-érzékeléssel /
PL ▪ Regulacja temperatury wpomieszczeniu
zwykrywaniem obecności / HR ▪ Regulacija
sobne temperature sprepoznavanjem
prisutnosti / GR ▪ ρυθμιστής θερμοκρασίας
δωματίου με ανιχνευτή παρουσίας
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ In standby mode /
CZ ▪ Vpohotovostním režimu /
SK ▪ Vpohotovostnom režime /
HU ▪ Készenléti üzemmódban /
PL ▪ Wtrybie czuwania /
HR ▪ Ustanju pripravnosti /
GR ▪ σε κατάσταση αναμονής
elSB 0,00122 kW
EN ▪ Room temperature control, with open
window detection / CZ ▪ Regulace teploty
vmístnosti sdetekcí otevřeného okna /
SK ▪ Ovládanie izbovej teploty sdetekciou
otvoreného okna / HU ▪ Beltéri hőmérséklet-
szabályozás nyitottablak-érzékeléssel /
PL ▪ Regulacja temperatury wpomieszczeniu
zwykrywaniem otwartego okna /
HR ▪ Regulacija sobne temperature
sprepoznavanjem otvorenog prozora /
GR ▪ ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με
ανιχνευτή ανοιχτού παραθύρου
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ With distance control option /
CZ ▪ Sdálkovým ovládáním / SK ▪ Smožnosťou
diaľkového ovládania / HU ▪ Távszabályozási
lehetőség / PL ▪ Zregulacją na odległość /
HR ▪ Smogućnošću regulacije na daljinu /
GR ▪ με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ With adaptive start control /
CZ ▪ Sadaptivně řízeným spouštěním /
SK ▪ Sprispôsobivým ovládaním spustenia /
HU ▪ Adaptív bekapcsolásszabályozás /
PL ▪ Zadaptacyjną regulacją startu /
HR ▪ Sprilagodljivim pokretanjem
regulacije /
GR ▪ με ρυθμιστή προσαρμοζόμενης
εκκίνησης
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ With working time limitation /
CZ ▪ Somezením doby činnosti /
SK ▪ Sobmedzením času prevádzky /
HU ▪ Működési idő korlátozása /
PL ▪ Zograniczeniem czasu pracy /
HR ▪ Sograničenjem vremena rada /
GR ▪ με περιορισμό διάρκειας λειτουργίας
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ With black bulb sensor / CZ ▪ Sčerným
kulovým čidlem / SK ▪ So snímačom
čiernej žiarovky / HU ▪ Feketegömb-
érzékelővel ellátva / PL ▪ Zczujnikiem ciepła
promieniowania / HR ▪ Sosjetnikom scrnom
žaruljom / GR ▪ με αισθητήρα θερμομέτρου
μελανής σφαίρας
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
32
no / ne / nie / nem / nie
/ ne / όχι
SCF 4240WH
SCF 4241BK
EN Attachment to the user’s manual for the following product:
CZ Příloha knávodu kobsluze kníže uvedenému výrobku:
SK Príloha knávodu na použitie pre nasledovný prístroj:
HU Az alább feltüntetett termék használati útmutatójának a melléklete:
PL Aneks do instrukcji obsługi dla poniżej podanego wyrobu:
HR Dodatak korisničkom priručniku za dolje opisani proizvod:
GR Συνημμένο αρχείο του παρόντος εγχειριδίου χρήσης για το προϊόν
το οποίο περιγράφεται παρακάτω:
EN Information requirements for electric local space heaters
CZ Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel
SK Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestoru
HU Az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések termékinformációs
követelményei
PL Wymogi wzakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych
ogrzewaczy pomieszczeń
HR Zahtjevi za informacije za električne grijalice za lokalno grijanje
prostora
GR Απαιτήσεις πληροφόρησης για ηλεκτρικούς τοπικούς θερμαντήρες
χώρου
03/2022
Copyright © 2022, Fast ČR, a.s. 1
EN ▪ Contact details / CZ ▪ Kontaktní údaje /
SK ▪ Kontaktné údaje / HU ▪ Kapcsolatfelvételi adatok /
PL ▪ Dane teleadresowe / HR ▪ Podaci za kontakt /
GR ▪ Στοιχεία επικοινωνίας
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Czechia
SCF 4240WH / SCF 4241BK
SCF 4240WH / SCF 4241BK
EN Attachment to the user’s manual for the following product:
CZ Příloha knávodu kobsluze kníže uvedenému výrobku:
SK Príloha knávodu na použitie pre nasledovný prístroj:
HU Az alább feltüntetett termék használati útmutatójának a melléklete:
PL Aneks do instrukcji obsługi dla poniżej podanego wyrobu:
HR Dodatak korisničkom priručniku za dolje opisani proizvod:
GR Συνημμένο αρχείο του παρόντος εγχειριδίου χρήσης για το προϊόν
το οποίο περιγράφεται παρακάτω:
EN Information requirements for electric local space heaters
CZ Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel
SK Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestoru
HU Az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések termékinformációs
követelményei
PL Wymogi wzakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych
ogrzewaczy pomieszczeń
HR Zahtjevi za informacije za električne grijalice za lokalno grijanje
prostora
GR Απαιτήσεις πληροφόρησης για ηλεκτρικούς τοπικούς θερμαντήρες
χώρου
03/2022
Copyright © 2022, Fast ČR, a.s. 1
EN ▪ Contact details / CZ ▪ Kontaktní údaje /
SK ▪ Kontaktné údaje / HU ▪ Kapcsolatfelvételi adatok /
PL ▪ Dane teleadresowe / HR ▪ Podaci za kontakt /
GR ▪ Στοιχεία επικοινωνίας
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Czechia
SCF 4240WH / SCF 4241BK
SCF 4240WH / SCF 4241BK
FAST ČR, a.s.
U Sanitasu 1621
CZ-251 01 Říčany
www.sencor.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Sencor SCF 4241BK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka