Sencor SFH 8994WH Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HR KERAMIČKA TORANJ GRIJALICA
WI-FI
Prijevod originalnog priručnika
Ovaj proizvod je prikladan samo za dobro izolirana područja ili za rijetku upotrebu. Ovaj proizvod nije prikladan kao
glavni izvor topline u svrhu grijanja. Informacije o električnim grijalicama za lokalno grijanje prostora prema zahtjevima
Uredbe komisije EU 2015/1188 navedene su u Prilogu ovog priručnika.
SFH 8994WH
SFH 8994WH
A
1
2
3
6
5
4
B
2134567
21
ºC
C
1
2
3
4
5
6
- 1 - 07/2023
2023, .
HR Keramička toranj grijalica Wi-Fi
Važne sigurnosne upute
PAŽLJIVO PROČITAJTE ISPREMITE ZA BUDUĆU
UPOTREBU.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca stara najmanje 8 godina
iosobe smanjenih fizičkih, osjetilnim ili mentalnih
sposobnosti te neiskusne osobe ako su pod nadzorom ili
su primile upute za sigurnu upotrebu uređaja isvjesne su
potencijalnih opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje iodržavanje ne
smiju obavljati djeca bez nadzora.
Ako se kabel napajanja ošteti, zamijenite ga uservisu kako
biste izbjegli opasne situacije. Uređaj je zabranjeno koristiti
ako je kabel napajanja oštećen.
Djeci mlađoj od 3 godine treba onemogućiti pristup
uređaju, osim ako su pod stalnim nadzorom.
Djeca udobi između 3 i8 godina smiju uključiti/
isključiti ovaj uređaj samo ako je postavljen ili instaliran
upredviđenom normalnom radnom položaju te ako su
pod nadzorom ili ako su obaviještena osigurnoj upotrebi
proizvoda te da razumiju potencijalne opasnosti. Djeca
udobi od 3 do 8 godina ne smiju umetati utikač uutičnicu,
regulirati ili čistiti uređaj ili izvoditi korisničko održavanje
uređaja.
- 2 - 07/2023
2023, .
OPREZ:
Određeni dijelovi ovog proizvoda mogu postati vrlo
vrući iuzrokovati opekline. Posebnu pozornost
treba obratiti kada su prisutna djeca ihendikepirane
osobe.
UPOZORENJE:
Nemojte pokrivati. Da biste spriječili pregrijavanje,
nemojte prekrivati grijalicu.
Grijalica ne smije biti smještena odmah ispod električne
utičnice.
Grijalicu nemojte koristiti sprogramom, mjeračem
vremena, sustavom daljinskog upravljanja ili bilo kojom
drugom komponentom koja automatski uključuje grijalicu
jer postoji opasnost od požara ako je grijala pokrivena ili
nepravilno postavljena.
Nikada nemojte koristiti uređaj uneposrednoj blizini
kupaonice, tuša ili bazena.
Nemojte koristite uređaj ako je oboren.
Nemojte koristite uređaj ako ima vidljivih znakova
oštećenja.
Uređaj upotrebljavajte na stabilnoj ivodoravnoj površini.
Ne koristite ugrađeno na zid.
UPOZORENJE:
Ne koristite uređaj umalim prostorijama ako
su unjima osobe koje ne mogu same napustiti
prostoriju, osim ako nije osiguran stalni nadzor.
- 3 - 07/2023
2023, .
UPOZORENJE:
Da biste smanjili opasnost od požara, tekstil,
zavjese ili bilo koji drugi zapaljivi materijal držite na
udaljenosti od najmanje 1 m od izlaza zraka.
Prije ukapčanja uređaja uutičnicu, provjerite odgovara li nazivni napon na nazivnoj naljepnici uređaja električnom naponu na utičnici.
Uređaj nemojte priključivati na produžni kabel ili dvosmjerni prilagodnik.
Uređaj je dizajniran za upotrebu ukućanstvima, uredima isličnim vrstama prostora.
Uređaj ne koristite uvrlo prašnjavim ili vlažnim prostorijama kao što su praonice ili kupaonice, upodručjima gdje se skladište kemikalije,
uindustrijskim okruženjima ili na otvorenom!
Ovaj uređaj nije namijenjen za ugradnju na zid.
Uređaj ne postavljajte na nestabilne površine poput tepiha svrlo dugim idebelim vlaknima.
Tijekom rada treba održavati najmanje 100 cm slobodnog prostora ispred i50 cm iza uređaja kako bi se zajamčio dovoljan protok zraka.
Osobe iživotinje nemojte dulje vrijeme izlagati izravnom protoku vrućeg ili hladnog zraka. To može negativno utjecati na njihovo zdravlje.
Kroz prednju ulaznu istražnju izlaznu rešetku zraka nemojte gurati nikakve predmete. Može doći do kratkog spoja, požara ili oštećenja uređaja.
Kako ne bi došlo do električnog udara, nijedan dio ovog uređaja nemojte uranjati uvodu ili bilo kakvu drugu tekućinu inemojte dodirivati uređaj
vlažnim ili mokrim rukama.
Uvijek isključite uređaj iiskopčajte ga iz utičnice ako ga ne namjeravate upotrebljavati iprije čišćenja.
Nemojte ostavljati uređaj uključenim dok spavate.
Prilikom čišćenja uređaja nemojte ga uranjati uvodu niti brisati mokrom krpom.
Kabel napajanja nemojte prejako savijati ili uvijati kako se ne bi oštetio.
Pazite da kabel napajanja ne dođe udodir svrućima površinama ili oštrim predmetima.
Kabel napajanja nemojte iskapčati iz zidne utičnice povlačenjem za kabel. To može prouzročiti oštećenje kabela za napajanje ili utičnice.
Kabel iskopčajte iz utičnice laganim povlačenjem za utikač.
Uređaj nemojte upotrebljavati ako ne radi pravilno, ako je oštećen ili je bio potopljen uvodu. Da biste izbjegli opasnost od ozljede električnim
udarom, nemojte sami popravljati uređaj niti ga modificirati. Neka sve popravke iprilagođavanja izvede ovlašteni servis. Modificiranjem uređaja
možete poništiti svoja zakonska prava koja proizlaze iz nezadovoljavajućeg rada ili jamstva kvalitete.
Proizvođač nije odgovoran za oštećenja nastala uslijed nepravilne upotrebe uređaja.
- 4 - 07/2023
2023, .
Zahvaljujemo Vam na kupnji našeg SENCOR proizvoda inadamo se
da ćete biti zadovoljni snjime.
Prije upotrebe ovog uređaja upoznajte se skorisničkim priručnikom,
čak iako ste već upoznati skorištenjem sličnih vrsta uređaja. Uređaj
koristite samo kako je opisano uovom korisničkom priručniku.
Priručnik čuvajte za kasniju upotrebu.
Tijekom trajanja zakonskih prava po pitanju nepravilnog rada ili
jamstva kvalitete, preporučujemo da sačuvate originalno pakiranje,
pakirni materijal, račun idokaz prodavačeve odgovornosti ili
jamstvenu potvrdu. Kada transportirate uređaj, preporučujemo da ga
ponovno spakirate uoriginalnoj proizvođačevoj kutiji.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPIS UREĐAJA
A1 Upravljačka ploča
A2 Zaštitna rešetka prednjeg
izlaza zraka
A3 Postolje
A4 Ručka za jednostavno
nošenje
A5 Zaštitna rešetka stražnjeg
ulaza zraka
A6 Glavni prekidač napajanja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPIS UPRAVLJAČKE PLOČE
B1 Zaslon
B2 tipka za uključivanje/
isključivanje
B3 POWER tipka za postavljanje
snage
B4 TIMER tipka za postavljanje
vremenskog mjerača
B5 SWING tipka za rotiranje
grijalice / za poništavanje
Wi-Fi veze
B6 - tipka
B7 + tipka
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPIS DALJINSKOG UPRAVLJAČA
C1 tipka za uključivanje/
isključivanje
C2 - tipka
C3 tipka za rotiranje grijalice
C4 tipka za postavljanje
snage
C5 + tipka
C6 tipka za postavljanje
vremenskog brojača
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRIJE UPOTREBE
Prije prve upotrebe uklonite uređaj idodatni pribor iz pakiranja
iuklonite sve promotivne etikete inaljepnice. Provjerite da niti uređaj
niti bilo koja komponenta uređaja nije oštećena.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UPRAVLJANJE GRIJALICOM
Uključivanje grijalice
Uređaj postavite na ravnu, čvrstu površinu podalje od električne
utičnice.
Utikač napajanja priključite ustrujnu utičnicu.
Okrenite glavni prekidač napajanja (A6), koji se nalazi udonjem
stražnjem dijelu, upoložaj I(uključeno). Grijalica će prijeći ustanje
pripravnosti. Ustanju pripravnosti zaslon će prikazati temperaturu
okoline.
Pritisnite tipku da biste uključili grijalicu.
Napomena:
Lagani miris može se osjetiti kada se ventilator prvi put
uključi ili nakon duljeg razdoblja ukojem nije korišten.
Ovo će prestati nakon kratkog vremena.
Isključivanje grijalice
Ako ne namjeravate koristiti grijalicu, pritisnite tipku igrijalica će
se isključiti. Glavni prekidač okrenite upoložaj "0". Iskopčajte kabel
napajanja iz električne utičnice.
Napomena:
Kada je grijalica isključena tipkom , ventilator će raditi
kako bi ohladio unutarnje komponente na približno
30sekundi. Zatim će se isključiti. To jenormalna pojava.
Prije odvajanja kabela napajanja pričekajte dok se ventilator
ne zaustavi.
Način rada ventilatora
Kada je tipka uključena, grijalica će se pokrenuti unačinu
ventilatora. Na zaslonu će svijetliti pokaziv . Uovom načinu rada
zrak se ne zagrijava. Protok zraka će stoga biti hladan iuređaj možete
koristiti za hlađenje prostorije.
Postavljanje snage
Tipka POWER upotrebljava se za podešavanje snage. Jednom
pritisnite tipku POWER da bistepodesili nisku razinu snage.
Na zaslonu će svijetliti pokazivač .
Ponovno pritisnite tipku POWER da biste podesili visoku snagu.
Na zaslonu će svijetliti pokazivač .
Ponovnim pritiskom tipke POWER grijalice isključuje se njezino
grijanje.
Postavljanje temperature
Tipke +/- koriste se za podešavanje temperature. Ponovno ih pritisnite
za podešavanje temperature između 10 °C i49 °C. Na zaslonu se
prikazuje podešena temperatura.
Ako temperatura okoline dosegne podešenu temperaturu ili bude
viša, grijalica će prestati sa zagrijavanjem. Na zaslonu će svijetliti
pokazivač .
Ako temperatura okoline padne 2°C ispod podešene temperature,
grijalica se automatski pokreće na niskoj snazi; ako temperatura
padne 4°C ispod podešene temperature, grijalica se automatski
pokreće na visokoj snazi. Na zaslonu svijetli svjetlosni pokazivač
postavke snage.
Postavke vremenskog brojača
Tipka TIMER upotrebljava se za postavljanje vremenskog mjerača.
Pritisnite ga više puta kako biste podesili vrijeme nakon kojeg će se
grijalica isključiti. Na zaslonu će svijetliti pokazivač . Vrijeme mjerača
možete podesiti od 1 do 12 sati. Postavljeno vrijeme se prikazuje na
zaslonu.
Funkcija rotacije
Za okretanje grijalice sjedne na drugu stranu pritisnite tipku SWING
(Zakretanje). Ponovno pritisnite tipku SWING (Zakretanja) da biste
isključili rotiranje.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DALJINSKI UPRAVLJAČ
Umetanje baterija udaljinski upravljač
1. Uklonite držač baterije iz dna daljinskog upravljača.
2. Umetnite bateriju tipa CR2025 (3 V) udržač. Pazite na polaritet.
Baterije nisu isporučene.
3. Umetnite držač baterije natrag udaljinski upravljač.
HR Keramička toranj grijalica Wi-Fi
Korisnički priručnik
- 5 - 07/2023
2023, .
Za uporabu daljinskog upravljača usmjerite ga prema grijalici.
Maksimalni domet signala je 5 m. Ako daljinski upravljač postavite
tako da je prijenos signala blokiran preprekom, signal možda neće
doprijeti do uređaja.
Napomena:
Ako daljinski upravljač nećete koristiti dulje vrijeme, uklonite
baterije iz njega. Nikada ne stavljajte baterije uvatru, kratko
ih spajati ili oštećivati na bilo koji način. Na kraju uporabnog
vijeka zbrinite ih na ekološki prihvatljiv način. Baterije
nikada nemojte odlagati zajedno skomunalnim otpadom.
Načelo upravljanja grijalice daljinskim upravljačem isto je kao iono
opisano upoglavlju "Upravljanje grijalicom".
SIGURNOSNA FUNKCIJA AUTOMATSKOG ISKLJUČIVANJA
Keramička grijalica opremljena je osiguračem koji ga automatski
isključuje ako se prevrne. Ovaj osigurač imasigurnosnu funkciju
isprječava nastanak opasnih situacija.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UPRAVLJANJE PUTEM APLIKACIJE Sencor HOME
Ovom grijalicom može se upravljati putem aplikacije Sencor HOME.
Preuzmite aplikaciju na pametni telefon, registrirajte iupravljajte
konvektorom putem aplikacije. Ako ste aplikaciju već instalirali, dodajte
grijalicu na svoje uređaje.
Dodavanje konvektora na popis uređaja putem značajke Bluetooth
Grijalicu možete dodati uaplikaciju Sencor HOME uparivanjem putem
značajke Bluetooth.
1. Na mobilnom telefonu uključite Bluetooth.
2. Uključite grijalicu.
3. Otvori aplikaciju ina početnoj stranici aplikacije kliknite ikonu "+"
ugornjem desnom kutu zaslona.
4. Sam uređaj ponudit će opciju "Dodaj uređaj".
5. Kliknite na “Dodaj uredaj” iaplikacija će te automatski voditi kroz
postupak dodavanja.
Napomena:
Ako Bluetooth veza ne uspije ili nije moguća, pobrinite se da
nema čvrstih prepreka između vašeg telefona igrijalice ida
su ta dva uređaja blizu.
Dodavanje grijalice na Popis uređaja korištenjem QR koda
Također možete dodati svoju grijalicu uaplikaciju Sencor HOME
korištenjem donjeg QR koda. Na početnoj stranici aplikacije kliknite
ikonu "+" ina zaslonu dodavanja uređaja kliknite "[–] Skeniraj QR
kod" ugornjem desnom kutu. Nakon skeniranja QR koda, od vas će
se tražiti da odaberete Wi-Fi mrežu. Odaberite mrežu, unesite svoju
zaporku ikliknite "Sljedeće".
Od vas će se tražiti daponovno pokrenete uređaj. Pritisnite idržite tipu
SWING (Zakretanje) na 3 sekunde. Treptat će svjetlosni pokazivač
Wi-Fi. To znači da je grijalica spremna za uparivanje. Upute možete
pronaći ina zaslonu aplikacije.
Uaplikaciji provjerite treperi li (Wi-Fi) svjetlo ikliknite "Sljedeće".
Kliknite "Poveži". Zatim upostavkama Wi-Fi veze na svom mobilnom
uređaju spojite Wi-Fi nagrijalicu. Zatim se vratite uaplikaciju
ipričekajte da se grijalica upari.
Na popisu uređaja na glavnom zaslonu kliknite ikonu grijalice za
ulazak ukontrole grijalice.
QR kod za dodavanje upravljačke ploče grijalice uaplikaciju Sencor
HOME
Ručno dodavanje konvektora na popis uređaja
Na glavnom zaslonu, kliknite "Dodaj uređaj" ili "+" ugornjem desnom
kutu, te kliknite "Dodaj uređaj".
Pojavit će se zaslon skategorijama uređaja ipojavite će se popis
uređaja.
Kliknite na "Grijanje" iodaberite model grijalice na popisu proizvoda.
Na sljedećem zaslonu od vas će se zatražiti da odaberete Wi-Fi
mrežu. Odaberite mrežu, unesite svoju zaporku ikliknite "Sljedeće".
Od vas će se tražiti daponovno pokrenete uređaj. Pritisnite idržite tipu
SWING (Zakretanje) na 3 sekunde. Treptat će svjetlosni pokazivač
Wi-Fi. To znači da je grijalica spremna za uparivanje. Upute možete
pronaći ina zaslonu aplikacije.
Uaplikaciji provjerite treperi li (Wi-Fi) svjetlo ikliknite "Sljedeće".
Kliknite "Poveži". Zatim upostavkama Wi-Fi veze na svom mobilnom
uređaju spojite Wi-Fi nagrijalicu. Zatim se vratite uaplikaciju
ipričekajte da se grijalica upari.
Na popisu uređaja na glavnom zaslonu kliknite ikonu grijalice za
ulazak ukontrole grijalice.
Wi-Fi poništavanje
Pritisnite idržite tipku SWING (Zakretanje) na 3 sekunde. Trepće ikona
Wi-Fi.
Napomena:
Koristite Wi-Fi mrežu od 2,4 GHz za prvo povezivanje s uređajem.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZAŠTITA OD PREGRIJAVANJA
Ako je temperatura grijalice previsoka zbog neprikladnog okruženja
ukojem se koristi ili zbog nepravilne uporabe, napajanje će se
automatski prekinuti igrijalica će prestati raditi. Preporučujemo da
iskopčate utikač kabela napajanja iz električne utičnice ipustite da se
potpuno ohladi. Nakon toga možete ponovo upotrebljavati grijalicu.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TERMIČKA ZAŠTITA
Keramička grijalica opremljena je dvostrukom sigurnosnom
termičkom zaštitom – reverzibilnom inepovratnom termičkom
zaštitom. Reverzibilna termička zaštita ugasit će grijalicu ako se
pregrije ili pokvari. Moći ćete je ponovno koristiti čim temperatura
grijalice padne.
Nepovratna toplinska zaštita ugrađuje se uslučaju kvara povratne
toplinske zaštite. Ako se grijalica pregrijava, ne radi ili se pokvari iz bilo
kojeg drugog razloga, nepovratna termička zaštita potpuno će isključiti
grijalicu ineće je biti moguće uključiti. Utom slučaju, kontaktirajte
ovlašteno servisno središte.
Najčešći razlog pregrijavanja je nakupljena prašina ili prljavština na
stražnjoj rešetki ina prednjoj rešetki. Usisavačem redovito uklanjajte
prljavštinu. Grijalicu uvijek isključite prije čišćenja, iskopčajte kabel
napajanja iz električne utičnice ipričekajte da se potpuno ohladi.
Grijalica nije opremljena senzorom za kontrolu točne temperature,
tako da se ne može koristiti kao izolacijski uređaj prilikom skladištenja.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ODRŽAVANJE IČIŠĆENJE
Prije čišćenja provjerite je li uređaj isključen ije li se ohladio.
Uređaj čistite mekom isuhom krpom. Redovito uklanjajte nečistoću
sprednje istražnje rešetke. Također možete upotrijebiti usisavač
za uklanjanje prljavštine. Pa ipak, uvijek se pobrinite da je grijalica
isključena, da je kabel napajanja izvučen iz utičnice ida je grijalica
potpuno ohlađena.
- 6 - 07/2023
2023, .
Nemojte za čišćenje koristiti kemikalije ili abrazivna sredstva.
Usuprotnom može doći do oštećenja površine uređaja.
Upozorenje:
Da biste spriječili rizik od električnog udara, nemojte
uranjati uređaj, kabel napajanja ili utikač uvodu ili bilo
koju drugu tekućinu.
Dugotrajno pohranjivanje
Ako uređaj nećete koristiti, pohranite ga na suhom ičistom mjestu
izvan dosega djece. Pustite neka se uređaj ohladi prije nego što ga
spremite.
Uklonite baterije iz daljinskog upravljača.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Nazivni napon ........................................................................................220–240 V~
Nazivna frekvencija .............................................................................................50 Hz
Nazivna ulazna snaga ...................................................................................2200 W
Razina buke ........................................................................................ maks. 50 dB(A)
Postavka snage .........................................................................1.300 W / 2.200 W
Postavka temperature ..............................................................................10°C–49°C
Dimenzije grijalice .......................................................................22 × 22 × 69,3 cm
Težina grijalice ...........................................................................................................3 kg
Deklarirana razina emisije buke uređaja je maks. 50 dB(A), što
predstavljarazinu Azvučne snage uodnosu nareferentnu zvučnu snagu
od 1 pW.
Klasa sigurnosti za zaštitu od električnog udara: Klasa II – Zaštita
od električnog udara pruža se dvostrukom ili teškom izolacijom.
Zadržavamo pravo na izmjenu teksta itehničkih specifikacija.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UPUTE IINFORMACIJE OODLAGANJU ISKORIŠTENIH AMBALAŽNIH
MATERIJALA
Rabljenu ambalažu odložite na predviđenom odlagalištu uvašoj općini.
ODLAGANJE RABLJENE ELEKTRIČNE IELEKTRONIČKE OPREME
Ovi simboli na proizvodima ili popratnoj dokumentaciji
naznačuju da se rabljeni električni ielektronički proizvodi
ne smiju miješati suobičajenim kućanskim otpadom.
Za pravilno odlaganje irecikliranje ove proizvode predajte
na predviđena mjesta za prikupljanje. Također, unekim
državama članicama Europske unije ili drugim europskim
zemljama proizvode možete vratiti lokalnoj maloprodajnoj
trgovini prilikom kupnje ekvivalentnog novog proizvoda.
Pravilno odlaganje ovog proizvoda pomaže uočuvanju dragocjenih
prirodnih resursa te sprječava zagađivanje okoliša uzrokovano
nepravilnim odlaganjem otpada. Za više pojedinosti kontaktirajte lokalne
nadležne ustanove ili središte za prikupljanje otpada. Sukladno državnim
propisima, za nepravilno zbrinjavanje ove vrste otpada mogu se izreći
kazne.
Za poslovna tijela udržavama Europske unije
Za pojedinosti oodlaganju električnih ili elektroničkih uređaja obratite se
svom zastupniku ili dobavljaču.
Odlaganje udržavama izvan Europske unije
Ovaj je simbol važeći uEuropskoj uniji. Ako želite odbaciti ovaj proizvod,
zatražite potrebne informacije opravilnom načinu odlaganja od lokalnog
vijeća ili prodavača.
Ovaj proizvod ispunjava sve bitne zahtjeve EU direktiva koje
se na njega odnose.
Tvrtka SENCOR ovim putem izjavljuje da je radijski uređaj tipa
SFH 8994WH usklađen sa smjernicom 2014/53/EU. Potpuni tekst EU
deklaracije usklađenosti dostupan je na adresi: www.sencor.eu.
- 1 - 07/2023
2023, .
EN Attachment to the user’s manual for the following product:
CZ Příloha knávodu kobsluze kníže uvedenému výrobku:
SK Príloha knávodu na použitie pre nasledovný prístroj:
HU Az alább feltüntetett termék használati útmutatójának a melléklete:
PL Aneks do instrukcji obsługi dla poniżej podanego wyrobu:
HR Dodatak korisničkom priručniku za dolje opisani proizvod:
GR Συνημμένο αρχείο του παρόντος εγχειριδίου χρήσης για το προϊόν
το οποίο περιγράφεται παρακάτω:
EN Information requirements for electric local space heaters
CZ Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel
SK Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestoru
HU Az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések termékinformációs
követelményei
PL Wymogi wzakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych
ogrzewaczy pomieszczeń
HR Zahtjevi za informacije za električne grijalice za lokalno grijanje
prostora
GR Απαιτήσεις πληροφόρησης για ηλεκτρικούς τοπικούς θερμαντήρες
χώρου
03/2022
Copyright © 2022, Fast ČR, a.s. 1
EN ▪ Contact details / CZ ▪ Kontaktní údaje /
SK ▪ Kontaktné údaje / HU ▪ Kapcsolatfelvételi adatok /
PL ▪ Dane teleadresowe / HR ▪ Podaci za kontakt /
GR ▪ Στοιχεία επικοινωνίας
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Czechia
SFH 8994WH
SFH 8994WH
- 2 - 07/2023
2023, .
EN ▪ Model identifier: / CZ ▪ Identifikační značka modelu: / SK ▪ Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: / HU ▪ Modellazonosító: / PL ▪ Identyfikator(-y)
modelu: / HR ▪ Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela: / GR ▪ Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου:
H
BK
EN ▪ Item / CZ ▪ Údaj / SK ▪ Položka /
HU ▪ Jellemző / PL ▪ Parametr /
HR ▪ Značajka /
GR ▪ Χαρακτηριστικό
EN ▪ Symbol /
CZ ▪ Značka /
SK ▪ Symbol /
HU ▪ Jel /
PL ▪ Oznaczenie /
HR ▪ Simbol /
GR ▪ Σύμβολο
EN ▪ Value /
CZ ▪ Hodnota /
SK ▪ Hodnota /
HU ▪ Érték /
PL ▪ Wartość /
HR ▪ Vrijednost /
GR ▪ Αριθμητική
τιμή
EN ▪ Unit /
CZ ▪ Jednotka /
SK ▪ Jednotka /
HU ▪ Mértékegység /
PL ▪ Jednostka /
HR ▪ Jedinica /
GR ▪ Μονάδα
EN ▪ Item / CZ ▪ Údaj / SK ▪ Položka /
HU ▪ Jellemző / PL ▪ Parametr / HR ▪ Značajka /
GR ▪ Χαρακτηριστικό
EN ▪ Unit /
CZ ▪ Jednotka /
SK ▪ Jednotka /
HU ▪ Mértékegység /
PL ▪ Jednostka /
HR ▪ Jedinica /
GR ▪ Μονάδα
EN ▪ Heat output / CZ ▪ Tepelný výkon / SK ▪ Tepelný výkon / HU ▪ Hőteljesítmény /
PL ▪ Moc cieplna / HR ▪ Toplinska snaga / GR ▪ Θερμική ισχύς
EN ▪ Type of heat output / room temperature control (select one) /
CZ ▪ Typ výdeje tepla / regulace teploty (vyberte jeden) / SK ▪ Druh
ovládania tepelného výkonu / izbovej teploty (vyberte jeden) /
HU ▪ Ateljesítmény, illetve abeltéri hőmérséklet szabályozásának
típusa (egyet kell megjelölni) / PL ▪ Rodzaj mocy cieplnej / regulacja
temperatury wpomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) /
HR ▪ Vrsta izlazne topline / regulacija sobne temperature (odabrati
jednu) / GR ▪ Είδος θερμικής ισχύος / ρυθμιστή θερμοκρασίας
δωματίου (να επιλεχθεί μια δυνατότητα)
EN ▪ Nominal heat output /
CZ ▪ Jmenovitý tepelný výkon /
SK ▪ Menovitý tepelný výkon /
HU ▪ Névleges hőteljesítmény /
PL ▪ Nominalna moc cieplna /
HR ▪ Nazivna toplinska snaga /
GR ▪ Ονομαστική θερμική ισχύς
Pnom 2,2 kW
EN ▪ Single stage heat output and no room
temperature control / CZ ▪ Jeden stupeň
tepelného výkonu, bez regulace teploty
vmístnosti / SK ▪ Jednoúrovňový tepelný
výkon bez ovládania izbovej teploty /
HU ▪ Egyetlen állás, beltéri hőmérséklet-
szabályozás nélkül / PL ▪ Jednostopniowa
moc cieplna bez regulacji temperatury
wpomieszczeniu / HR ▪ Jednostupanjska
predaja topline ibez regulacije sobne
temperature / GR ▪  μονοβάθμια θερμική ισχύς
και χωρίς ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Minimum heat output
(indicative) / CZ ▪ Minimální tepelný
výkon (orientační) / SK ▪ Minimálny
tepelný výkon (orientačne) /
HU ▪ Minimális hőteljesítmény
(indikatív) / PL ▪ Minimalna moc
cieplna (orientacyjna)/
HR ▪ Minimalna toplinska snaga
(referentna) / GR ▪ Ελάχιστη θερμική
ισχύς (ενδεικτική)
Pmin 1,3 kW
EN ▪ Two or more manual stages, no room
temperature control / CZ ▪ Dva nebo více
ručních stupňů, bez regulace teploty
vmístnosti / SK ▪ Dve alebo viac manuálnych
úrovní bez ovládania izbovej teploty / HU ▪ Két
vagy több kézi szabályozású állás, beltéri
hőmérséklet-szabályozás nélkül / PL ▪ Co
najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji
temperatury wpomieszczeniu / HR ▪ Dva ili
više ručna stupnja, bez regulacije sobne
temperature / GR ▪ δύο ήπερισσότερες
χειροκίνητες βαθμίδες χωρίς ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Maximum continuous heat
output / CZ ▪ Maximální trvalý tepelný
výkon / SK ▪ Maximálny priebežný
tepelný výkon / HU ▪ Maximális
folyamatos hőteljesítmény /
PL ▪ Maksymalna stała moc cieplna /
HR ▪ Maksimalna kontinuirana
toplinska snaga / GR ▪ Μέγιστη
συνεχής θερμική ισχύς
Pmax, c 2,2 kW
EN ▪ With mechanic thermostat room
temperature control / CZ ▪ Smechanickým
termostatem pro regulaci teploty vmístnosti /
SK ▪ Sovládaním izbovej teploty mechanickým
termostatom / HU ▪ Mechanikus termosztátos
beltéri hőmérséklet-szabályozás /
PL ▪ Mechaniczna regulacja temperatury
wpomieszczeniu za pomocą termostatu /
HR ▪ Sregulacijom sobne temperature
mehaničkim termostatom / GR ▪ με μηχανικό
θερμοστατικό ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου
EN ▪ With electronic room temperature
control / CZ ▪ Selektronickou regulací teploty
vmístnosti / SK ▪ Selektronickým ovládáním
izbovej teploty / HU ▪ Elektronikus beltéri
hőmérséklet-szabályozás / PL ▪ Elektroniczna
regulacja temperatury wpomieszczeniu /
HR ▪ Selektroničkom regulacijom sobne
temperature / GR ▪ με ηλεκτρονικό ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ Electronic room temperature control
plus day timer / CZ ▪ Selektronickou regulací
teploty vmístnosti adenním programem /
SK ▪ Elektronické ovládanie izbovej teploty
adenný časovač / HU ▪ Elektronikus beltéri
hőmérséklet-szabályozás és napszak
szerinti szabályozás / PL ▪ Elektroniczna
regulacja temperatury wpomieszczeniu ze
sterownikiem dobowym / HR ▪ Elektronička
regulacija sobne temperature idnevni
uklopni sat / GR ▪ με ηλεκτρονικό ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου και χρονοδιακόπτη
ημέρας
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Auxiliary electricity consumption / CZ ▪ Spotřeba pomocné elektrické energie /
SK ▪ Vlastná spotreba elektrickej energie / HU ▪ Kiegészítő villamosenergia-fogyasztás /
PL ▪ Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne / HR ▪ Potrošnja pomoćne
električne energije / GR ▪ Βοηθητική κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας
EN ▪ Electronic room temperature control
plus week timer / CZ ▪ Selektronickou regulací
teploty vmístnosti atýdenním programem /
SK ▪ Elektronické ovládanie izbovej teploty
atýždenný časovač / HU ▪ Elektronikus beltéri
hőmérséklet-szabályozás és heti szabá- lyozás
/ PL ▪ Elektroniczna regulacja temperatury
wpomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym / HR ▪ Elektronička regulacija
sobne temperature itjedni uklopni sat /
GR ▪ Με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας
δωματίου και χρονοδιακόπτη εβδομάδας
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ At nominal heat output /
CZ ▪ Při jmenovitém tepelném výkonu /
SK ▪ Pri menovitom tepelnom výkone /
HU ▪ Anévleges hőteljesítményen /
PL ▪ Przy nominalnej mocy cieplnej /
HR ▪ Kod nazivne toplinske snage /
GR ▪ Στην ονομαστική θερμική ισχύ
elmax 0,000 kW
EN ▪ Other control options (multiple selections possible) / CZ ▪ Další
možnosti regulace (lze vybrat více možností) / SK ▪ Ďalšie možnosti
ovládania (možnosť viacnásobného výberu) / HU ▪ Más szabályozási
lehetőségek (több is megjelölhető) / PL ▪ Inne opcje regulacji
(można wybrać kilka) / HR ▪ Druge mogućnosti regulacije (moguć
odabir više opcija) / GR ▪ Άλλες δυνατότητες ρύθμισης
(επιτρέπονται πολλές επιλογές)
EN ▪ At minimal heat output /
CZ ▪ Při minimálním tepelném
výkonu / SK ▪ Pri minimálnom
tepelnom výkone / HU ▪ Aminimális
hőteljesítményen / PL ▪ Przy
minimalnej mocy cieplnej /
HR ▪ Kod minimalne toplinske snage /
GR ▪ Στην ελάχιστη θερμική ισχύ
elmin 0,000 kW
EN ▪ Room temperature control, with
presence detection / CZ ▪ Regulace teploty
vmístnosti sdetekcí přítomnosti osob /
SK ▪  Ovládanie izbovej teploty sdetekciou
prítomnosti / HU ▪ Beltéri hőmérséklet-
szabályozás jelenlét-érzékeléssel /
PL ▪ Regulacja temperatury wpomieszczeniu
zwykrywaniem obecności / HR ▪ Regulacija
sobne temperature sprepoznavanjem
prisutnosti / GR ▪ ρυθμιστής θερμοκρασίας
δωματίου με ανιχνευτή παρουσίας
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ In standby mode /
CZ ▪ Vpohotovostním režimu /
SK ▪ Vpohotovostnom režime /
HU ▪ Készenléti üzemmódban /
PL ▪ Wtrybie czuwania /
HR ▪ Ustanju pripravnosti /
GR ▪ σε κατάσταση αναμονής
elSB 0,002 kW
EN ▪ Room temperature control, with open
window detection / CZ ▪ Regulace teploty
vmístnosti sdetekcí otevřeného okna /
SK ▪ Ovládanie izbovej teploty sdetekciou
otvoreného okna / HU ▪ Beltéri hőmérséklet-
szabályozás nyitottablak-érzékeléssel /
PL ▪ Regulacja temperatury wpomieszczeniu
zwykrywaniem otwartego okna /
HR ▪ Regulacija sobne temperature
sprepoznavanjem otvorenog prozora /
GR ▪ ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με
ανιχνευτή ανοιχτού παραθύρου
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ With distance control option /
CZ ▪ Sdálkovým ovládáním / SK ▪ Smožnosťou
diaľkového ovládania / HU ▪ Távszabályozási
lehetőség / PL ▪ Zregulacją na odległość /
HR ▪ Smogućnošću regulacije na daljinu /
GR ▪ με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ With adaptive start control /
CZ ▪ Sadaptivně řízeným spouštěním /
SK ▪ Sprispôsobivým ovládaním spustenia /
HU ▪ Adaptív bekapcsolásszabályozás /
PL ▪ Zadaptacyjną regulacją startu /
HR ▪ Sprilagodljivim pokretanjem
regulacije /
GR ▪ με ρυθμιστή προσαρμοζόμενης
εκκίνησης
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ With working time limitation /
CZ ▪ Somezením doby činnosti /
SK ▪ Sobmedzením času prevádzky /
HU ▪ Működési idő korlátozása /
PL ▪ Zograniczeniem czasu pracy /
HR ▪ Sograničenjem vremena rada /
GR ▪ με περιορισμό διάρκειας λειτουργίας
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ With black bulb sensor / CZ ▪ Sčerným
kulovým čidlem / SK ▪ So snímačom
čiernej žiarovky / HU ▪ Feketegömb-
érzékelővel ellátva / PL ▪ Zczujnikiem ciepła
promieniowania / HR ▪ Sosjetnikom scrnom
žaruljom / GR ▪ με αισθητήρα θερμομέτρου
μελανής σφαίρας
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
32
no / ne / nie / nem / nie
/ ne / όχι
SFH 8994WH
- 3 - 07/2023
2023, .
EN ▪ Model identifier: / CZ ▪ Identifikační značka modelu: / SK ▪ Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: / HU ▪ Modellazonosító: / PL ▪ Identyfikator(-y)
modelu: / HR ▪ Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela: / GR ▪ Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου:
H
BK
EN ▪ Item / CZ ▪ Údaj / SK ▪ Položka /
HU ▪ Jellemző / PL ▪ Parametr /
HR ▪ Značajka /
GR ▪ Χαρακτηριστικό
EN ▪ Symbol /
CZ ▪ Značka /
SK ▪ Symbol /
HU ▪ Jel /
PL ▪ Oznaczenie /
HR ▪ Simbol /
GR ▪ Σύμβολο
EN ▪ Value /
CZ ▪ Hodnota /
SK ▪ Hodnota /
HU ▪ Érték /
PL ▪ Wartość /
HR ▪ Vrijednost /
GR ▪ Αριθμητική
τιμή
EN ▪ Unit /
CZ ▪ Jednotka /
SK ▪ Jednotka /
HU ▪ Mértékegység /
PL ▪ Jednostka /
HR ▪ Jedinica /
GR ▪ Μονάδα
EN ▪ Item / CZ ▪ Údaj / SK ▪ Položka /
HU ▪ Jellemző / PL ▪ Parametr / HR ▪ Značajka /
GR ▪ Χαρακτηριστικό
EN ▪ Unit /
CZ ▪ Jednotka /
SK ▪ Jednotka /
HU ▪ Mértékegység /
PL ▪ Jednostka /
HR ▪ Jedinica /
GR ▪ Μονάδα
EN ▪ Heat output / CZ ▪ Tepelný výkon / SK ▪ Tepelný výkon / HU ▪ Hőteljesítmény /
PL ▪ Moc cieplna / HR ▪ Toplinska snaga / GR ▪ Θερμική ισχύς
EN ▪ Type of heat output / room temperature control (select one) /
CZ ▪ Typ výdeje tepla / regulace teploty (vyberte jeden) / SK ▪ Druh
ovládania tepelného výkonu / izbovej teploty (vyberte jeden) /
HU ▪ Ateljesítmény, illetve abeltéri hőmérséklet szabályozásának
típusa (egyet kell megjelölni) / PL ▪ Rodzaj mocy cieplnej / regulacja
temperatury wpomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) /
HR ▪ Vrsta izlazne topline / regulacija sobne temperature (odabrati
jednu) / GR ▪ Είδος θερμικής ισχύος / ρυθμιστή θερμοκρασίας
δωματίου (να επιλεχθεί μια δυνατότητα)
EN ▪ Nominal heat output /
CZ ▪ Jmenovitý tepelný výkon /
SK ▪ Menovitý tepelný výkon /
HU ▪ Névleges hőteljesítmény /
PL ▪ Nominalna moc cieplna /
HR ▪ Nazivna toplinska snaga /
GR ▪ Ονομαστική θερμική ισχύς
Pnom 2,2 kW
EN ▪ Single stage heat output and no room
temperature control / CZ ▪ Jeden stupeň
tepelného výkonu, bez regulace teploty
vmístnosti / SK ▪ Jednoúrovňový tepelný
výkon bez ovládania izbovej teploty /
HU ▪ Egyetlen állás, beltéri hőmérséklet-
szabályozás nélkül / PL ▪ Jednostopniowa
moc cieplna bez regulacji temperatury
wpomieszczeniu / HR ▪ Jednostupanjska
predaja topline ibez regulacije sobne
temperature / GR ▪  μονοβάθμια θερμική ισχύς
και χωρίς ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Minimum heat output
(indicative) / CZ ▪ Minimální tepelný
výkon (orientační) / SK ▪ Minimálny
tepelný výkon (orientačne) /
HU ▪ Minimális hőteljesítmény
(indikatív) / PL ▪ Minimalna moc
cieplna (orientacyjna)/
HR ▪ Minimalna toplinska snaga
(referentna) / GR ▪ Ελάχιστη θερμική
ισχύς (ενδεικτική)
Pmin 1,3 kW
EN ▪ Two or more manual stages, no room
temperature control / CZ ▪ Dva nebo více
ručních stupňů, bez regulace teploty
vmístnosti / SK ▪ Dve alebo viac manuálnych
úrovní bez ovládania izbovej teploty / HU ▪ Két
vagy több kézi szabályozású állás, beltéri
hőmérséklet-szabályozás nélkül / PL ▪ Co
najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji
temperatury wpomieszczeniu / HR ▪ Dva ili
više ručna stupnja, bez regulacije sobne
temperature / GR ▪ δύο ήπερισσότερες
χειροκίνητες βαθμίδες χωρίς ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Maximum continuous heat
output / CZ ▪ Maximální trvalý tepelný
výkon / SK ▪ Maximálny priebežný
tepelný výkon / HU ▪ Maximális
folyamatos hőteljesítmény /
PL ▪ Maksymalna stała moc cieplna /
HR ▪ Maksimalna kontinuirana
toplinska snaga / GR ▪ Μέγιστη
συνεχής θερμική ισχύς
Pmax, c 2,2 kW
EN ▪ With mechanic thermostat room
temperature control / CZ ▪ Smechanickým
termostatem pro regulaci teploty vmístnosti /
SK ▪ Sovládaním izbovej teploty mechanickým
termostatom / HU ▪ Mechanikus termosztátos
beltéri hőmérséklet-szabályozás /
PL ▪ Mechaniczna regulacja temperatury
wpomieszczeniu za pomocą termostatu /
HR ▪ Sregulacijom sobne temperature
mehaničkim termostatom / GR ▪ με μηχανικό
θερμοστατικό ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου
EN ▪ With electronic room temperature
control / CZ ▪ Selektronickou regulací teploty
vmístnosti / SK ▪ Selektronickým ovládáním
izbovej teploty / HU ▪ Elektronikus beltéri
hőmérséklet-szabályozás / PL ▪ Elektroniczna
regulacja temperatury wpomieszczeniu /
HR ▪ Selektroničkom regulacijom sobne
temperature / GR ▪ με ηλεκτρονικό ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ Electronic room temperature control
plus day timer / CZ ▪ Selektronickou regulací
teploty vmístnosti adenním programem /
SK ▪ Elektronické ovládanie izbovej teploty
adenný časovač / HU ▪ Elektronikus beltéri
hőmérséklet-szabályozás és napszak
szerinti szabályozás / PL ▪ Elektroniczna
regulacja temperatury wpomieszczeniu ze
sterownikiem dobowym / HR ▪ Elektronička
regulacija sobne temperature idnevni
uklopni sat / GR ▪ με ηλεκτρονικό ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου και χρονοδιακόπτη
ημέρας
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ Auxiliary electricity consumption / CZ ▪ Spotřeba pomocné elektrické energie /
SK ▪ Vlastná spotreba elektrickej energie / HU ▪ Kiegészítő villamosenergia-fogyasztás /
PL ▪ Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne / HR ▪ Potrošnja pomoćne
električne energije / GR ▪ Βοηθητική κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας
EN ▪ Electronic room temperature control
plus week timer / CZ ▪ Selektronickou regulací
teploty vmístnosti atýdenním programem /
SK ▪ Elektronické ovládanie izbovej teploty
atýždenný časovač / HU ▪ Elektronikus beltéri
hőmérséklet-szabályozás és heti szabá- lyozás
/ PL ▪ Elektroniczna regulacja temperatury
wpomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym / HR ▪ Elektronička regulacija
sobne temperature itjedni uklopni sat /
GR ▪ Με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας
δωματίου και χρονοδιακόπτη εβδομάδας
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ At nominal heat output /
CZ ▪ Při jmenovitém tepelném výkonu /
SK ▪ Pri menovitom tepelnom výkone /
HU ▪ Anévleges hőteljesítményen /
PL ▪ Przy nominalnej mocy cieplnej /
HR ▪ Kod nazivne toplinske snage /
GR ▪ Στην ονομαστική θερμική ισχύ
elmax 0,000 kW
EN ▪ Other control options (multiple selections possible) / CZ ▪ Další
možnosti regulace (lze vybrat více možností) / SK ▪ Ďalšie možnosti
ovládania (možnosť viacnásobného výberu) / HU ▪ Más szabályozási
lehetőségek (több is megjelölhető) / PL ▪ Inne opcje regulacji
(można wybrać kilka) / HR ▪ Druge mogućnosti regulacije (moguć
odabir više opcija) / GR ▪ Άλλες δυνατότητες ρύθμισης
(επιτρέπονται πολλές επιλογές)
EN ▪ At minimal heat output /
CZ ▪ Při minimálním tepelném
výkonu / SK ▪ Pri minimálnom
tepelnom výkone / HU ▪ Aminimális
hőteljesítményen / PL ▪ Przy
minimalnej mocy cieplnej /
HR ▪ Kod minimalne toplinske snage /
GR ▪ Στην ελάχιστη θερμική ισχύ
elmin 0,000 kW
EN ▪ Room temperature control, with
presence detection / CZ ▪ Regulace teploty
vmístnosti sdetekcí přítomnosti osob /
SK ▪  Ovládanie izbovej teploty sdetekciou
prítomnosti / HU ▪ Beltéri hőmérséklet-
szabályozás jelenlét-érzékeléssel /
PL ▪ Regulacja temperatury wpomieszczeniu
zwykrywaniem obecności / HR ▪ Regulacija
sobne temperature sprepoznavanjem
prisutnosti / GR ▪ ρυθμιστής θερμοκρασίας
δωματίου με ανιχνευτή παρουσίας
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ In standby mode /
CZ ▪ Vpohotovostním režimu /
SK ▪ Vpohotovostnom režime /
HU ▪ Készenléti üzemmódban /
PL ▪ Wtrybie czuwania /
HR ▪ Ustanju pripravnosti /
GR ▪ σε κατάσταση αναμονής
elSB 0,002 kW
EN ▪ Room temperature control, with open
window detection / CZ ▪ Regulace teploty
vmístnosti sdetekcí otevřeného okna /
SK ▪ Ovládanie izbovej teploty sdetekciou
otvoreného okna / HU ▪ Beltéri hőmérséklet-
szabályozás nyitottablak-érzékeléssel /
PL ▪ Regulacja temperatury wpomieszczeniu
zwykrywaniem otwartego okna /
HR ▪ Regulacija sobne temperature
sprepoznavanjem otvorenog prozora /
GR ▪ ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με
ανιχνευτή ανοιχτού παραθύρου
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ With distance control option /
CZ ▪ Sdálkovým ovládáním / SK ▪ Smožnosťou
diaľkového ovládania / HU ▪ Távszabályozási
lehetőség / PL ▪ Zregulacją na odległość /
HR ▪ Smogućnošću regulacije na daljinu /
GR ▪ με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ With adaptive start control /
CZ ▪ Sadaptivně řízeným spouštěním /
SK ▪ Sprispôsobivým ovládaním spustenia /
HU ▪ Adaptív bekapcsolásszabályozás /
PL ▪ Zadaptacyjną regulacją startu /
HR ▪ Sprilagodljivim pokretanjem
regulacije /
GR ▪ με ρυθμιστή προσαρμοζόμενης
εκκίνησης
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
EN ▪ With working time limitation /
CZ ▪ Somezením doby činnosti /
SK ▪ Sobmedzením času prevádzky /
HU ▪ Működési idő korlátozása /
PL ▪ Zograniczeniem czasu pracy /
HR ▪ Sograničenjem vremena rada /
GR ▪ με περιορισμό διάρκειας λειτουργίας
yes / ano / ano / igen /
tak / da / ναι
EN ▪ With black bulb sensor / CZ ▪ Sčerným
kulovým čidlem / SK ▪ So snímačom
čiernej žiarovky / HU ▪ Feketegömb-
érzékelővel ellátva / PL ▪ Zczujnikiem ciepła
promieniowania / HR ▪ Sosjetnikom scrnom
žaruljom / GR ▪ με αισθητήρα θερμομέτρου
μελανής σφαίρας
no / ne / nie / nem /
nie / ne / όχι
32
no / ne / nie / nem / nie
/ ne / όχι
SFH 8994WH
EN Attachment to the user’s manual for the following product:
CZ Příloha knávodu kobsluze kníže uvedenému výrobku:
SK Príloha knávodu na použitie pre nasledovný prístroj:
HU Az alább feltüntetett termék használati útmutatójának a melléklete:
PL Aneks do instrukcji obsługi dla poniżej podanego wyrobu:
HR Dodatak korisničkom priručniku za dolje opisani proizvod:
GR Συνημμένο αρχείο του παρόντος εγχειριδίου χρήσης για το προϊόν
το οποίο περιγράφεται παρακάτω:
EN Information requirements for electric local space heaters
CZ Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel
SK Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestoru
HU Az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések termékinformációs
követelményei
PL Wymogi wzakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych
ogrzewaczy pomieszczeń
HR Zahtjevi za informacije za električne grijalice za lokalno grijanje
prostora
GR Απαιτήσεις πληροφόρησης για ηλεκτρικούς τοπικούς θερμαντήρες
χώρου
03/2022
Copyright © 2022, Fast ČR, a.s. 1
EN ▪ Contact details / CZ ▪ Kontaktní údaje /
SK ▪ Kontaktné údaje / HU ▪ Kapcsolatfelvételi adatok /
PL ▪ Dane teleadresowe / HR ▪ Podaci za kontakt /
GR ▪ Στοιχεία επικοινωνίας
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Czechia
SFH 8994WH
SFH 8994WH
FAST ČR, a.s.
U Sanitasu 1621
CZ-251 01 Říčany
www.sencor.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Sencor SFH 8994WH Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka