Powercut 650 Portable Plasma Cutting System

ESAB Powercut 650 Portable Plasma Cutting System Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre plazmový rezací systém ESAB PowerCut 650. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o tomto zariadení, vrátane jeho funkcií, nastavení, údržby a riešení problémov. Príručka obsahuje podrobné informácie o prevádzke, údržbe a riešení problémov. Napríklad, dozviete sa o maximálnej hrúbke rezaného materiálu, potrebnom tlaku vzduchu a spôsoboch riešenia chýb.
  • Aký je maximálny pracovný cyklus PowerCut 650?
    Aký je potrebný tlak vzduchu pre PowerCut 650?
    Čo robiť v prípade chyby zariadenia?
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
Fax +46 584 123 08
www.esab.com
030210
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Irica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 333 43 33
Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
0558005363 12/2007
Руководство (RU)
Návod na obsluhu (SK)
Navodila za uporabo (SL)
Manual de Instrucciones (ES)
Bruksanvisning (SV)
Instrukciju Rokasgrāmata (LV)
Instrukcijų vadovas (LT)
Instruksjonshåndbok (NO)
Instrukcja obsługi (PL)
Manual de instruções (PT)
Powercut 650
Portable Plasma Cutting System
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, enligt EMC-Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Plasma Cutting Console
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
PowerCut (PC) 650, (0558005151, 0558005152)
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB
Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden
Phone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: / Tilläggsinformation: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than
residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2007-12-20
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
3
TABLE OF CONTENTS
Section / Title Page
LATVIAN (LV) ......................................................................................................................................................................................................................5
LITHUANIAN (LT) ............................................................................................................................................................................................................35
NORWEGIAN (NO) .........................................................................................................................................................................................................65
POLISH (PL) ......................................................................................................................................................................................................................95
PORTUGUESE (PT) .......................................................................................................................................................................................................125
RUSSIAN (RU) ................................................................................................................................................................................................................155
SLOVAKIAN (SK) ............................................................................................................................................................................................................185
SLOVENIAN (SL) ............................................................................................................................................................................................................215
SPANISH (ES) ..................................................................................................................................................................................................................245
SWEDISH (SV) ................................................................................................................................................................................................................275
REPLACEMENT PARTS ................................................................................................................................................................................................305
4
TABLE OF CONTENTS
POWERCUT 650
0558005363
Instrukciju rokasgrāmata (LV)
Pārnēsājama plazmas griešanas sistēma
ESAB konsoles:
ESAB P/N 0558005151 - 230V, 1/3 fāzes, 50/60 Hz - "CE"
ESAB P/N 0558005152 - 400V, 3 fāžu, 50/60 Hz - "CE"
ESAB P/N 0558007820 - 400V, 3 fāžu, 50/60 Hz
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
Fax +46 584 123 08
www.esab.com
030210
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Irica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 333 43 33
Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
6
Šī iekārta darbojas atbilstoši šajā instrukcijā ietvertajam aprakstam, saskaņā ar norādēm un/vai papildierīcēm, ja
uzstādīta, darbināta, apkopta un labota atbilstoši norādītajām instrukcijām. Šī ierīce ir periodiski jāpārbauda.
Aprīkojumu, kas darbojas nepareizi vai nav pienācīgi apkopts, izmantot nedrīkst. Detaļas, kuras ir salauztas,
nodilušas, bojātas, piesārņotas, vai tās trūkst, ir nekavējoties jānomaina.
Ja šāda veida labošana vai nomaiņa ir nepieciešama, ražotājs iesaka veikt telefonisku vai rakstisku pakalpojuma
pieprasījumu autorizētajam izplatītājam, pie kura tika veikta ierīces iegāde.
Šo iekārtu vai jebkādas tās detaļas nedrīkst modicēt, pirms nav saņemta ražotāja rakstiska atļauja.
Šīs iekārtas lietotājs ir pilnībā atbildīgs par nepareizu iekārtas darbību, kas var rasties no nepareizas darbības,
apkopes, bojāšanas, nepareizas labošanas vai modikācijām, kuras nav izdarījis ražotājs vai ražotāja iecelta
iestāde.
PĀRLIECINIETIES, LAI ŠĪ INFORMĀCIJA KĻŪTU ZINĀMA OPERATORAM.
PIE SAVA PIEGĀDĀTĀJA JŪS VARAT SAŅEMT PAPILDUS KOPIJAS.
Šīs INSTRUKCIJAS ir domātas pieredzējušiem operatoriem. Ja jūs neesat pilnīgi pazīstams
ar darbības principiem un drošu loka metināšanas darbību, mēs iesakām izlasīt mūsu
grāmatiņu “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging,¡¨
(Piesardzības pasākumi un droša darbība loka metināšanā, griešanā un izgrebšanā) no
52.-529. lpp.. Neļaujiet neapmācītām personām uzstādīt, darbināt iekārtu vai veikt apkopi
šai iekārtai. NEMĒĢINIET uzstādīt vai darboties ar šo iekārtu, līdz jūs neesat izlasījis un
pilnībā izpratis šīs instrukcijas. Ja jūs pilnībā neizprotat šīs instrukcijas, sazinieties ar
savu piegādātāju, lai iegūtu papildus informāciju. Pirms šīs iekārtas uzstādīšanas un
darbināšanas pārliecinieties, ka esat izlasījis “Piesardzības Pasākumus”.
UZMANĪBU
LIETOTĀJA ATBILDĪBA
PIRMS UZSTĀDĪŠANAS VAI DARBA VEIKŠANAS IZLASIET UN IZPROTIET
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATU.
AIZSARGĀJIET SEVI UN CITUS!
7
SATURA RĀDĪTĀJS
NODAĻA NOSAUKUMS LAPA
PARAGRĀFS
1. NODAĻA PIESARDZĪBAS PASĀKUMI ...............................................................................................................9
2. NODAĻA IEVADS .......................................................................................................................................................11
2.0 Vispārīgs apraksts ...................................................................................................................................12
2.1 Darbības iespējas ....................................................................................................................................12
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA ........................................................................................................................................13
3.0 Vispārīgs apraksts ...................................................................................................................................13
3.1 Nepieciešamais aprīkojums ................................................................................................................13
3.2 Vieta .............................................................................................................................................................13
3.3 Pārbaude ....................................................................................................................................................13
3.4 Savienojumi ..............................................................................................................................................14
3.4.1 Primārie elektriskās ieejas savienojumi ..........................................................................................14
3.5 Sekundārie savienojumi .......................................................................................................................17
3.6 PT-31XLPC patērējamo detaļu montāža ........................................................................................18
4. NODAĻA EKSPLUATĀCIJA .....................................................................................................................................19
4.0 POWERCUT 650 kontrolierīces ...........................................................................................................19
4.1 Griešana ar PT-31XLPC ..........................................................................................................................21
4.2 Ekspluatācijas metodes ........................................................................................................................21
4.3 Parastās griešanas problēmas ............................................................................................................23
5. NODAĻA TEHNISKĀ APKOPE ..............................................................................................................................25
5.0 Pārbaude un tīrīšana .............................................................................................................................25
5.1 Plūsmas slēdzis ........................................................................................................................................25
5.2 Bojājumu novēršana ..............................................................................................................................26
5.3 Bojājumu novēršanas padomi ...........................................................................................................27
5.4 Ekspluatācijas secība .............................................................................................................................31
5.5 PT-31XLPC lodlampas atkārtota pielāgošana ..............................................................................33
6. NODAĻA REZERVES DETAĻAS ............................................................................................................................305
6.0 Vispārīgs apraksts ...................................................................................................................................305
6.1 Pasūtīšana..................................................................................................................................................305
8
SATURA RĀDĪTĀJS
9
1. NODAĻA PIESARDZĪBAS PASĀKUMI
Piesardzības pasākumi
ESAB metināšanas un plazmas griešanas iekārtu lietotāji ir pilnībā atbildīgi par to, lai ikviens, kas darbojas iekārtas
tuvumā vai ar to, ievērotu attiecīgus drošības priekšnoteikumus. Piesardzības pasākumiem ir jāatbilst prasībām,
kādas attiecas uz šāda veida metināšanas vai griešanas iekārtu. Papildus standarta noteikumiem, kas attiecas uz
darba vietu, būtu jāievēro šādi papildus ieteikumi.
Viss darbs veic apmācītam personālam, kas labi pārzina metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu darbību.
Nepareiza darbošanās ar iekārtu var novest pie bīstamām situācijām, ka rezultātā operators var tik ievainots un
iekārta bojāta.
1. Ikvienam, kas izmanto metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu, ir jāpārzina:
- iekārtas darbība
- avārijas slēdžu atrašanās vieta
- iekārtas funkcijas
- attiecīgi piesardzības pasākumi
- metināšana un / vai plazmas loka griešana
2. Operatoram ir jāgādā, lai:
- iekārtas darbības laukā, kad tā tiek iedarbināta, neatrastos neviena nepiederoša persona.
- neviens nebūtu neaizsargāts, kad loks ir piešķilts.
3. Darba vietai ir jābūt:
- piemērotai dotajam nolūkam;
- tīrai.
4. Personiskais drošības aprīkojums:
- vienmēr apģērbiet ieteicamo personiskās drošības aprīkojumu, piemēram aizsargbrilles, nedegošu
apģērbu, drošības cimdus.
- Neapvelciet vaļīgas lietas, piemēram šalles, rokassprādzes, gredzenus, utt., kas var iespst vai
radītapdegumus.
5. Vispārēji piesardzības pasākumi:
- pārliecinieties, lai atgriešanās kabelis būtu cieši pievienots;
- darbu ar augstsprieguma iekārtu drīkst veikt tikai kvalicēts elektriķis;
- tuvumā jāatrodas skaidri apzīmētam attiecīgam ugunsdzēšamajam aparātam;
- eļļošanu un apkopi iekārtai nedrīkst veikt tās darbības laikā.
-- 4 --
EMCea
WARNING
Read and understand the instruction manual before installing or operating.
Arc welding and cutting can be injurious to yourself and others. Take precausions when welding.
Ask for your employer’s safety practices which should be based on manufacturers’ hazard data.
ELECTRIC SHOCK - Can kill
S Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards.
S Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing.
S Insulate yourself from earth and the workpiece.
S Ensure your working stance is safe.
FUMES AND GASES - Can be dangerous to health
S Keep your head out of the fumes.
S Use ventilation, extraction at the arc, or both, to take fumes and gases away from your breathing zone
and the general area.
ARC RAYS - Can injure eyes and burn skin.
S Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
clothing.
S Protect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
S Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE - Excessive noise can damage hearing
S Protect your ears. Use earmuffs or other hearing protection.
S Warn bystanders of the risk.
MALFUNCTION - Call for expert assistance in the event of malfunction.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
WARNING!
Read and understand the instruction manual before installing
or operating.
CAUTION!
Class A equipment is not intended for use in residential locations where
the electrical power is provided by the public low--voltage supply
system. There may be potential difficulties in ensuring electromagnic
compatibility of class A equipment in those locations, due to conducted
as well as radiated disturbances.
Do not dispose of electrical equipment together with normal waste!
In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation in accordance with national law, electrical equipment
that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility. As the owner of the equipment, you should
get information on approved collection systems from our local representative.
By applying this European Directive you will improve the environment and human
health!
GB
A kategorijas (400V CE) iekārtas nav paredzēts lietot dzīvo-
jamā vidē, kur elektrību nodrošina publiskais zemsprieguma
tīkls. Ňemot vçrâ vadîtos un izstarotos traucçjumus, A kate-
gorijas iekârtu elektromagnçtiskâs saderîbas nodrođinâđana
đâdâs vietâs var bűt problemâtiska.
-- 4 --
EMCea
WARNING
Read and understand the instruction manual before installing or operating.
Arc welding and cutting can be injurious to yourself and others. Take precausions when welding.
Ask for your employer’s safety practices which should be based on manufacturers’ hazard data.
ELECTRIC SHOCK - Can kill
S Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards.
S Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing.
S Insulate yourself from earth and the workpiece.
S Ensure your working stance is safe.
FUMES AND GASES - Can be dangerous to health
S Keep your head out of the fumes.
S Use ventilation, extraction at the arc, or both, to take fumes and gases away from your breathing zone
and the general area.
ARC RAYS - Can injure eyes and burn skin.
S Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
clothing.
S Protect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
S Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE - Excessive noise can damage hearing
S Protect your ears. Use earmuffs or other hearing protection.
S Warn bystanders of the risk.
MALFUNCTION - Call for expert assistance in the event of malfunction.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
WARNING!
Read and understand the instruction manual before installing
or operating.
CAUTION!
Class A equipment is not intended for use in residential locations where
the electrical power is provided by the public low--voltage supply
system. There may be potential difficulties in ensuring electromagnic
compatibility of class A equipment in those locations, due to conducted
as well as radiated disturbances.
Do not dispose of electrical equipment together with normal waste!
In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation in accordance with national law, electrical equipment
that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility. As the owner of the equipment, you should
get information on approved collection systems from our local representative.
By applying this European Directive you will improve the environment and human
health!
GB
UZMANÎBU!
10
1. NODAĻA PIESARDZĪBAS PASĀKUMI
METINĀŠANA UN PLAZMAS GRIEŠANA VAR BŪT BĪSTAMA JUMS UN
CITIEM. IEVĒROJIET PIESARDZĪBAS PASĀKUMUS, KAD METINĀT VAI
VEICAT GRIEŠANU. UZZINIET PAR JŪSU DARBA DEJA DROŠĪBAS PRAKSI,
KAM JĀBŪT BALSTĪTAI UZ RAŽOTĀJA BĪSTAMĪBAS DATIEM.
ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS - var nogalināt.
- Uzstādiet un sazemējiet metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu saskaņā ar attiecīgiem standartiem.
- Nepieskarieties darbībā esošām elektriskajām detaļām vai elektrodiem ar ādu, slapjiem cimdiem vai mitru
apģērbu.
- Izolējieties no zemes un apstrādājamā materiāla.
- rliecinieties, ka jūsu darba stāvoklis ir drošs.
IZGAROJUMI UN GĀZES - var būt bīstamas veselībai.
- Turiet galvu tālāk no izgarojumiem.
- Izmantojiet ventilāciju, noņēmēju pie loka vai abus, lai noņemtu izgarojumus un gāzes no jūsu elpošanas
zonas un apkārtnes.
LOKA STARI - var ievainot acis un apdedzināt ādu.
- Aizsargājiet acis un ķermeni. Izmantojiet pareizu metināšanas / plazmas griešanas aizsargekrānu un ltra
lēcas un apģērbiet aizsargapģērbu.
- Aizsargājiet blakus stāvētājus ar attiecīgiem ekrāniem vai aizkariem.
AIZDEGŠANĀS DRAUDI
- Dzirksteles (šļaksti) var izraisīt aizdegšanos. Tādēļ pārliecinieties, lai tuvumā neatrastos viegli uzliesmojoši
materiāli.
SKAĻUMS - pārāk liels skaļums var sabojāt dzirdi.
- Aizsargājiet ausis. Izmantojiet ausu sildītāju vai citu dzirdes aizsardzības līdzekli.
- Brīdiniet blakus stāvētājus par iespējamo risku.
NEPAREIZA DARBĪBA - nepareizas darbības gadījumā meklējiet eksperta palīdzību.
PIRMS UZSTĀDĪŠANAS VAI DARBA VEIKŠANAS IZLASIET UN IZPROTIET
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATU.
AIZSARGĀJIET SEVI UN CITUS!
BRĪDINĀJUMS
11
Manuāli iegriež 15,9 mm (5/8 collām) un atdala par 19,1
mm (3/4 collām) – lielas jaudas griešana
Ekonomiski izdevīga cena lieliska griešanas kvalitāte par
salīdzinoši zemu cenu
Kompakta pārnēsājama uzbūve viegla un ērta lietošana,
viegli pārvietot
Nodrošina lielu mehānisma griešanas jaudu izturīgā,
vieglā iepakojumā.
Piegādā gatavu griešanai ar pievienotu lodlampu,
priekšējā gala detaļas ir attiecīgajās vietās, lai vadītājam
būtu pēc iespējas ērtāk.
Augstas frekvences ieslēgšanās ieslēdzas caur
krāsojumu
Vadītāja ērtībai ilgstošai griešanai paredzēts noslēdzošais
sprūds.
Regulējama jauda jaudu pielāgojiet griežamajam
materiālam
Kompakta un vienkārša lodlampa viegla piekļūšana,
neliela tehniskā apkope
Jauns un ātrs – pievienojiet lodlampas slēdža ligzdai
Jauns un izturīgs lodlampas kabelis novērš aizķeršanos
aiz armatūras un materiāliem
Patentētas XT sprauslas paplašināta forma nodrošina
labu pārredzamību, kā arī kvalitatīvu un ilgstošu
darbību
Griešana no apakšas vai no atstatuma viegla
ekspluatācija, kam ir nepieciešama neliela vai nav
vajadzīga apmācība
Griešana c parauga viegli izgriezt liektu vai taisnu
līniju kopijas
Pieļaujamas nekvalitatīvas strāvas līnijas
Specikācijas
Griež – .........................15,9 mm (5/8 collas); atdala – 19,1 mm (3/4 collas)
Jauda: 40% darba cikla ........................................................................40A/120V
60% darba cikla ........................................................................30A/120V
100% darba cikla ...................................................................... 22A/120V
Strāvas jaudas amplitūda .................................................. 10 līdz 40 ampēriem
Atvērta kontūra nominālais līdzstrāvas spriegums ...............................290 V
Ievade –40A/120V .......................................... 230 vac 1/3 f. 50/60 Hz., 37/20A
Ievade – 40A/120V .....................................................400 vac 3 f. 50/60 Hz., 9 A
Strāvas faktors – 40A jauda ................................................................76% (1 fāze)
Efektivitāte – 40A jauda ...............................................................85% (raksturīgi)
Gaisa prasības ....................................118 l/m @ 5.5 bāri (250 cfh pie 80 psig)
Gabarīti: garums ............................................................................406mm (16.00”)
w/ rokturi ...................................................................653mm (25.70”)
augstums ........................................................................416mm (16.38”)
platums ............................................................................318mm (12.50”)
w/ opt. lodlampas apvalks ....................................394mm (15.50”)
Svars (bez lodlampas un darba kabeļa) ......................................24 kg (53 lbs.)
Tiklīdz POWERCUT® 650 izņem no iepakojuma, tas ir gatavs griezt! Lodlam-
pa ir pievienota ar detaļām attiecīgajās vietās, primārais vads ir pievienots
un ltrs / regulētājs ir uzstādīts. Tikai pieslēdziet gaisu, iespraudiet ligzdā
un grieziet.
Instrukciju literatūra P/N ...................................................................... 0558005363
POWERCUT ® 650 griešanas piederumu komplekts
Kā pasūtīt
POWERCUT® 650 tiek piegādāts pilnīgi nokomplektēts: ar konsoli,
7,6 m (25 pēdu) PT-31XLPC lodlampu, lodlampas rezerves daļu
komplektu, gaisa ltru / regulētāju, ievades strāvas vadu ar aizbāzni,
7,6 m (25pēdu) darba kabeli ar skavu. Sistēmu piegādā pilnīgi
nokomplektētu un gatavu darbam.
Pasūtījuma informācija
POWERCUT ® 650 / 7,6 m (25 pēdu) PT-31XLPC “CE”
piederumu komplekts
POWERCUT
®
650,
230 vac 1/3 f. 7,6 m (25 pēdu) PT-31XLPC - “CE” ......................0558004800
400 vac 3 f. 7,6 m (25 pēdu) PT-31XLPC - “CE” ...........................0558004801
400 vac 3 f. 7,6 m (25 pēdu) PT-31XLPC .......................................0558007821
POWERCUT® 650 / PT-31XLPC griešanas darbība
ĀTRUMS / minūtes
BIEZUMS
40 A
Viegls tērauds
Griešanas ātrumi
2. NODAĻA IEVADS
400V CE elektropārvades tīkls,
S
sc min
1.3MVA
Z
maks
0.118Ω
400V CE elektropārvades tīkls, S
sc min
Tîkla minimâlâ îsslçguma jauda saskaňâ ar IEC61000-3-12.
400V CE elektropārvades tīkls, Z
maks
Maksimâlâ pieďaujamâ tîkla lînijas pretestîba saskaňâ ar IEC61000-3-11.
12
Piederumi pēc izvēles
Lodlampas vadības komplekti
Deluxe komplekts stingrā plastmasas pārnēsājamā kaste, kas iekļauj
piederumus melnā un krāsainā metāla apļveida un taisno līniju griešanai.
Deluxe: 44,5 mm - 1066,8 mm (1 3/4” - 42”) Rādiuss .......... 0558003258
Pamats: 44,5 mm – 711,2 mm (1 3/4” - 28”) Rādiuss............ 0558002675
Plazmas plūsmas mērīšanas komplekts
Šis vērtīgais bojājumu novēršanas darba rīks nodrošina faktiskās plazmas
gāzes plūsmas mērījumus caur lodlampu ............................0558000739 (19765)
Ievades spraudligzda
230Vac/50 A, 3 žuburu .............................................................................674540
Lodlampas apvalks un rezerves detaļu komplekta turētājs
This enables operator to store S/P Kit, wrap torch and
work cable for easy transport and storage ...........................0558003398
Riteņu komplekts
Sistēmas vieglai transportēšanai ................................................. 0558003399
Elektrods
0558000507
(20862)
Griešanas deek-
tors0558000506
(20463)
Uzsēde
0558000510
(19679)
Plunžeris
0558000511
(20324)
Siltuma vairogs
0558000509
(36284)
Lodlampas korpuss
*0558000790
(20072)
Sprausla
0558000512
(20860)
PT-31XLPC rezerves detaļu komplektā (P/N
0558005392) ietilpst:
garais siltuma vairogs (1) ......................................................0558000509 (36284)
augstas kvalitātes sprauslas (3) ..........................................0558000512 (20860)
griešanas deektors (1) .........................................................0558000506 (20463)
Elektrodi (2) ...............................................................................0558000507 (20862)
PT-31XLPC rezerves lodlampa ..........................................0558005393
Lodlampa ir aprīkota ar garo „CE” siltuma vairogu. Sprauslu, elektrodu un
griešanas deektoru.
POWERCUT attēlots ar uzstādītu lodlampas izvēles
apvalku un rezerves detaļu komplekta turētāju.
2.0 VISPĀRĪGS APRAKSTS
POWERCUT 650 ir kompakta, pilnībā pašnodrošināta plazmas
griešanas sistēma. Sistēmu piegādā pilnībā uzstādītu un
gatavu darbam, pievienojot strāvas padevei un iepriekš
ltrēta saspiesta gaisa avotam (6,2-10,3 bāri / 90-150 psig).
POWERCUT 650 piederumu komplektam lieto PT-31XLPC
lodlampu, lai griešanas jaudu piegādātu materiāliem līdz
15,9 mm (5/8 collu) biezumam atdalīšanai līdz 19,1 mm (3/4
collu) biezumam.
2.1 DARBĪBAS IESPĒJAS
Šīs rokasgrāmatas mērķis ir nodrošināt vadītāju ar visu
POWERCUT 650 plazmas loka griešanas piederumu
komplekta uzstādīšanai un ekspluatācijai nepieciešamo
informāciju. Tehniskie norādījumi arī ir piedāvāti, lai sniegtu
palīdzību griešanas komplekta bojājumu novēršanā.
*Iekļauj šādas vienības:
uzsēdi - 0558000510 (19679)
O-veida gredzenu - 0558000514
(950790)
Ar šo strāvas avotu lietojiet tikai ESAB
zīmola PT-31XLPC lodlampu. Citas
lietošanas gadījuma var rasties nopietni
miesas bojājumi.
BRĪDINĀJUMS
2. NODAĻA IEVADS
13
3.0 VISPĀRĪGS APRAKSTS
Precīzai uzstādīšanai var būt nepieciešamas papildu izmaksas, lai nodrošinātu apmierinošu un drošu
POWERCUT 650 griešanas komplekta darbību. Ieteicams rūpīgi iepazīties ar katru šīs nodaļas punktu
un ievērot tos pēc iespējas precīzāk.
3.1 NEPIECIEŠAMAIS APRĪKOJUMS
Griešanas darbībai ir nepieciešams tīra, iepriekš ltrēta sausa gaisa avots, kas padod 118 l/m pie 5,5 bāriem
(250 cfh pie 80 psig). Gaisa padeve nedrīkst pārsniegt 10,5 bārus (gaisa ltra - regulētāja ar piederumu
komplektu maksimālā ieplūdes spiediena atzīme).
3.2 VIETA
Nepieciešama pietiekama ventilācija, lai nodrošinātu attiecīgu POWERCUT 650 dzesēšanu un lai nebūtu
pārāk daudz netīrumu, putekļu un siltums, kam aprīkojums tiek pakļauts. Starp POWERCUT 650 strāvas
avotu un sienu ir jābūt vismaz vienas pēdas atstarpei vai kādam citam šķērslim, lai gaiss caur strāvas
avotu varētu brīvi kustēties.
Jebkura ltrēšanas iekārtas tipa uzstādīšana vai novietošana ierobežos ieplūdes gaisa daudzumu, tādā
veidā strāvas avota iekšējās sastāvdaļas pakļaujot pārkaršanai. Garantija tiek anulēta, ja lieto jebkāda
tipa ltra iekārtu.
3.3 PĀRBAUDE
A. Noņemiet pārvadāšanas konteineri un visu iesaiņojuma materiālu, pārbaudiet, vai nav kādi bojājumi,
kas nav bijuši POWERCUT 650 saņemšanas brīdī. Paziņojiet piegādātājam par noteiktajiem defek-
tiem vai bojājumiem.
B. Pirms pārvadāšanas materiālu noņemšanas pārbaudiet, vai konteinerim nav kādu vaļīgu detaļu.
C. Pārbaudiet gaisa žalūzijas un visas pārējās atveres, vai nav kādu traucējumu.
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
14
3.4 SAVIENOJUMI
3.4.1 PRIRIE ELEKTRISKĀS IEEJAS SAVIENOJUMI 3.1. ATTĒLS
Savienojuma (sienas) atvienošanas slēdzis ar drošinātājiem vai ķēdes atvienotājiem ir
jāuzstāda galvenajā kontroles panelī (sk. attēlu 3-1 un Tabulu 3-1, lai iegūtu informāciju
par drošinātāju lielumiem). Konsoles ievades kabeli var pievienot tieši pie atvienošanas
slēdža, vai arī jūs varat iegādāties attiecīgu kontaktligzdu un kontaktdakšu pie vietējā
elektropreču pārdevēja. Ja tiek izmantota kontaktslēdža/kontaktligzdas kombinācija,
skatiet tabulu 3-1, lai iegūtu informāciju par ieteicamajiem konduktoriem, lai pievienotu
kontaktligzdu pie sienas atvienošanas slēdža.
POWERCUT 650 strāvas avots ar 230 vac; 1/3 fāzes ievades jauda rūpnīcā ir uzstādīta
230 vac ievadei.
NORĀDE: VIENFĀZES PIESLĒGUMAM
POWERCUT 650 konsoles ir aprīkotas ar 3,0 m (10 pēdu) garu 4 vadu strāvas padeves
kabeli trīsfāzu pieslēgumam. Ja ir nepieciešams lietot vienfāzes pieslēgumu, atvienoji-
et MELNĀ elektrības kabeļa pievadu no strāvas slēdža “L2” pozīcijas un nostipriniet ar
lenti.
ELKTROŠOKS VAR NOGALINĀT! Jāievēro
attiecīgi piesardzības pasākumi, lai
nodrošinātu maksimālu aizsardzību
pret elektrošoku. Pirms līnijas (sienas)
atvienošanas slēdža atvēršanas un strāvas
vada atvienošanas no iekārtas, kad savi-
enojumi ir izveidoti strāvas avota iekšienē,
pārliecinieties, vai strāva ir izslēgta.
Pārliecinieties, vai strāvas avots ir
konfigurēts atbilstoši Jūsu ievades
strāvas padevei. NEPIEVIENOJIET 230 V
kongurētu strāvas avotu pie 460 v ievades
strāvas padeves. Var rasties mehānisma
bojājumi.
BRĪDINĀJUMS
BRĪDINĀJUMS
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
PIEZĪME. PC650 pievades kabeļu atšķirības
CE modeļu fāzu kabeļu krāsas atšķiras no “non CE” modeļu krāsām. Šajā tabulā tās ir salīdzinātas:
Ievadkabelis Standarta
L1 Melns
L2 Sarkans
L3 Balts
Zemējuma Zaļš
Ievadkabelis CE
L1 Brūns
L2 Pelēks
L3 Melns
Zemējuma Zaļš/dzeltens
400 un 460 voltu CE
Pievienojot 400 un 460 voltu iekārtas trīsfāzu strāvai, nav svarīgi, kurš terminālis ir pievienots L1, L2 un L3 dzīslai. Izmantojot
vienfāzes strāvu, L2 būs neizmantotais terminālis. Lai darbotos, T2 ir jāpievada strāva, un tas jāpieslēdz L1 un L3.
208/230 voltu modeļiem
**LAI PIEVIENOTU VIENAFĀZES STRĀVAI 230 VOLTU CE MODEĻUS:**
Ja iekārta jāpievieno vienfāzes strāvai, pievienojiet MELNO termināli „L3” dzīslai un BRŪNO termināli „L1” dzīslai, savukārt
PELĒKAIS (L2) terminālis jāatvieno, jāuzliek tam kabeļkurpe un jānostiprina ar lenti. L2 ir neizmantotais terminālis. Lai dar-
botos, T2 ir jāpievada strāva, un tas jāpieslēdz L1 un L3.
IEVÇROJIET!
Prasîbas attiecîbâ uz 400V CE elektropârvades tîkliem:
Tâ đo jaudîgo iekârtu primârais barođanas avots ir elektropârvades tîkls, tâs var ietekmçt elektrotîkla
strâvas kvalitâti. Tâdçď uz daţiem iekârtu veidiem, iespçjams, attiecas pieslçgđanas ierobeţojumi vai
prasîbas par maksimâlo pieďaujamo elektrotîkla pretestîbu vai minimâlo obligâto barođanas strâvas jaudu
saskarnes punktâ ar publisko elektrotîklu (skatiet tehniskos datus). Đajâ gadîjumâ iekârtas uzstâdîtâjam
vai lietotâjam, konsultçjoties ar sadales tîkla operatoru (ja nepiecieđams), ir jâpârliecinâs, ka iekârtu drîkst
pieslçgt tîklam.
15
Powercut 650 “CE” modelis ir pieejams 230 V maiņstrāvas vienfāzes versijā un 400 V maiņstrāvas trīsfāzu versijā.
Piezīme. 400 V trīsfāzu maiņstrāvas iekārta darbojas vislabāk, ja tā ir pieslēgta trīsfāzu strāvai, bet ar nelielu nominālās izejas
jaudas samazinājumu PC650 var izmantot arī ar vienfāzes strāvu.
Nominālās jaudas samazināšanas iemesli:
Ievades diodes slodze. Vienfāzes barošanas bloks izmanto 4 diodes ar augstāku strāvas stiprumu.
Kopnes kondensatoros būs lielākas strāvas svārstības.
PC650 pievienošana 208 V maiņstrāvas avotam:
Atvienojiet iekārtu no primārā strāvas avota.1.
Noņemiet kreiso paneli, noņemot aizmugurējo rokturi un pa alumīnija rāmja sliedi pārbīdot pārsegu uz priekšu.2.
Atrodiet pievades mērtiltu (IBR) un divu pozīciju termināļa bloku iekārtas aizmugurē pie aizmugurējā paneļa. Atro-3.
diet pelēko vadu, kas pievienots TB5-2 un IBR terminālim R”. Lai iekārtu izmantotu ar 208 V maiņstrāvu, atvienojiet
pelēko vadu no TB5-2 un cieši pievienojiet to TB5-1.
Atrodiet izvades mērtiltu (D1) kreisajā pusē pie priekšējā paneļa. Atvienojiet un pievienojiet apgriezsecībā va-4.
dus X2 un X3, kas pievienoti galvenajam transformatoram. Lai izmantotu 208 V maiņstrāvu, X2 ir jāpievieno TB3 un
X3 ir jāpievieno D1 3. terminālim. Pārliecinieties, vai savienojumi ir cieši nostiprināti.
Citu vadu slēgumu nemainiet.5.
Uzlieciet pārsegu atpakaļ, pa rāmja sliedi aizbīdot to vietā. Pievienojiet aizmugurējo rokturi un pievienojiet Pow-6.
ercut 650 208 V maiņstrāvai.
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
208 V KONFIGURĀCIJA
PELĒKS
PIEZĪME.
LAI IZMANTOTU 208 V MAIŅSTRĀVU, PĀRSLĒDZIET PELĒKO VADU NO TB5-2 UZ TB5-1, PĀRSLĒDZIET T1 VADU X2
UZ TB3 UN T1 VADU X3 UZ D1-3.
CITU VADU SLĒGUMU NEMAINIET.
X2 ŠEIT, LAI IZMANTOTU 208 V MAIŅSTRĀVU
X3 ŠEIT, LAI IZMANTOTU 208 V MAIŅSTRĀVU
208 V maiņstrāva
PELĒKS
MELNS
MELNS
PIEVADES MĒRTILTS (IBR)
16
3.1. tabula Ieejas vadītāja un līnijas drošinātāju ieteicamie izmēri
Nominālā ievade un GND drošinātāja
Vadītāja izmērs
Voltu ampēru fāzes CU/AWG* pastiprinātājs
230 37/20 1/3 No. 6mm 50/40
400 9 3 No. 4mm 15
* Mērīts pēc 80°C nominālā vara vadītāja Nacionālā koda pie 30°C apkārtējās temperatūras. Ne vairāk par trīs vadītājiem aptverē vai kabelī. Vietējie kodi ir
jāievēro, ja tie nosaka izmērus, kas atšķiras no augstāk minētajiem.
3.1. attēls Līnijas atvienotājs un spraudligzda
Rūpnīcas piegādāts
primārais strāvas kabelis
KLIENTA AR DROŠINĀTĀJIEM APRĪKOTS SIE-
NAS ATVIENOŠANAS SLĒDZIS (sk. Tabulu 3.1 un
BRĪDINĀJUMU attiecībā uz šasijas sazemējumu nodaļā
3.4)
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
RŪPNĪCAS IESTATĪJUMS – 230 V MAIŅSTRĀVA
PELĒKS
CITU VADU SLĒGUMU NEMAINIET.
X3 ŠEIT, LAI IZMANTOTU 230 V MAIŅSTRĀVU
X2 ŠEIT, LAI IZMANTOTU 230 V MAIŅSTRĀVU
230 V maiņstrāva
PELĒKS
MELNS
MELNS
PIEVADES MĒRTILTS (IBR)
17
Pirms savienojumu nodrošināšanas
pie strāvas avota jaudas termināļiem
pārliecinieties pie galvenā atvienošanas
slēdža, vai primā ievades strāva uz
strāvas avotu ir atslēgta no strāvas un vai
ievades strāvas kabelis ir atvienots.
ELKTROŠOKS VAR NOGALINĀT! Jāievēro
attiecīgi piesardzības pasākumi, lai
nodrošinātu maksimālu aizsardzību
pret elektrošoku. Pirms līnijas (sie-
nas) atvienošanas slēdža atvēršanas un
strāvas vada atvienošanas no iekārtas,
kad atkārtoti pievieno 208 Vac ievadei,
pārliecinieties, vai strāva ir izslēgta.
3.5 SEKUNRIE SAVIENOJUMIATS. UZ 3.3. ATT.
1. POWERCUT 650 no rūpnīcas piegāar pilnībā nokomplektētu PT-31XLPC lodlampu
un darba kabeli ar ieprieuzstādītu skavu. Nav nepieciešama papildu uzstādīšana.
Informācijai par lodlampas savienojumiem vai tās atkārtotu montāžu skatīt 5.4.
nodaļu.
2. Filtra – regulētāja ieplūdes savienojumam pievienojiet gaisa padevi.
3. Darba kabeli iespīlējiet apstrādājamajā materiālā. Pārliecinieties, vai materiāls ir
pievienots apstiprinātam iezemējumam ar attiecīga izmēra iezemējuma kabeli.
WARNING
WARNING
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
Gaisa padeve
118 l/m pie 5,5 bāriem
(250cfh pie 80 psig)
Iezemēts aprīkojums
Galds
Darba kabelis
Iezemējums
Pārliecinieties, vai
aprīkojumam ir
labs kontakts ar
galdu.
Gaisa padeves
savienojums
Gaisa spiediens
Regulēšanas kloķis
Mitruma
pūšana
Skrūve
3.3. attēls Sekundāro savienojumu shēma
18
3.6 PT31XLPC PARĒJAMO DETAĻU MONTĀŽA
PT-31XLPC lodlampu piegādā pilnībā nokomplektētu; gatava griešanai un nevajag
papildu montāžu. Ja ir nepieciešams veikt priekšējā gala detaļu nolietojumu, pareizai
uzstādīšanas secībai skatīt 3.4. attēlu.
Uzstādiet elektrodu, deektoru, sprauslu u siltuma vairogu, kā tas parādīts 3.4. att.
Stingri pievelciet siltuma vairogu, taču arī ne pārāk spēcīgi.
3.4. attēls XT” patērējamo detaļu montāža
PĀRLIECINIETIES, lai lodlampā būtu
uzstādīts griešanas deektors. Ja tas nav
uzstādīts, sprausla (gals) var saskarties
ar elektrodu. Šīs saskarsmes rezultātā
sprauslu apgādā ar augstspriegumu.
Ja Jūs pēc tam saskartos ar sprauslu vai
apstrādājamo materiālu, elektrošoks
izraisītu nopietnus miesas bojājumus
vai nāvi.
Lodlampas galviņa satur gāzes plūsmas
rbaudes vārstu, kas strāvas avotā
darbojas kopā ar plūsmas slēdzi un
elektrisko shēmu. Šī sistēma novērš lod-
lampas aktivēšanu ar augstspriegumu, ja
lodlampas slēdzis nejauši tiek aizvērts,
kad aizsargs ir noņemts. VIENMĒR
LODLAMPU MAINIET AR ATBILSTOŠU
LODLAMPU, KO IZGATAVOJIS ESAB, JO
TIKAI ESAB IR PATENTĒTS DROŠĪBAS
BLOĶĒTĀJS.
Pārliecinieties, vai strāvas avota slēdzis ir
pozīcijā OFF (IZSLĒGTS) un vai primārās
ievades strāva ir atslēgta no strāvas.
SPRAUSLA, GRIEŠANAS DEFLEKTORS
IR GATAVI SILTUMA VAIROGA
UZSTĀDĪŠANAI.
Elektrods
0558000507
(20862)
Griešanas deektors
0558000506
(20463)
Siltuma vairogs
0558000509
(36284)
Sprausla
0558000512
(20860)
Lodlampas korpuss
*0558000790
(20072)
*Iekļauj šādas vienības:
uzsēdi - 0558000510 (19679)
O-veida gredzenu - 0558000514 (950790)
BRĪDINĀJUMS
BRĪDINĀJUMS
BRĪDINĀJUMS
3. NODAĻA UZSTĀDĪŠANA
19
4.1. attēls POWERCUT 650 kontrolierīces
4.0 POWERCUT 650 KONTROLIERĪCES (4.1. ATTĒLS)
A. Strāvas slēdzis (atrodas uz aizmugurē paneļa). Ieslēdzot pozīci ON
(IESLĒGTS), iedegsies baltā signāllampiņa, nosakot, ka kontroles kontūrs ir aktivēts
un dzesēšanas ventilators darbosies. POWERCUT 650 tagad ir režīmā „READY”
(GATAVS) ar pietiekamu gaisa padevi un pareizi uzstādītu lodlampu.
B. Strāvas lampiņa. Norāda, ka strāvas slēdzis ir pozīcijā ON.
C. Izvades strāvas kontrolierīce. Regulējama no 10 līdz 40 A, lai atbilstu griešanas
nosacījumiem.
D. Gaisa pārbaudes slēdzis. Ieslēdzot pozīcijā ON, pirms griešanas darbībām
gaisa ltra regulētāja spiedienu var noregulēt vēlamajā līmenī (5,5 bāri / 80
psig). Ļaujiet gaisam pāris minūtes plūst. Tādā veidā novērš kondensāciju, kas
izslēgšanas laikā varēja uzkrāties. Pirms griešanas darbību sākšanas slēdzi ielieciet
pozīcijā OFF.
E. Gaisa spiediena mērinstruments. Norāda iekārtas padeves spiedienu.
F. Gaisa regulētāja kontrolkloķis. Lieto, lai noregulētu griešanas procesa gaisa
spiedienu. POWERCUT 650 pareizas ekspluatācijas amplitūda ir 5,5 bāri (80
psig).
G. Noslēdzošais slēdzis. Ieslēdzot pozīcijā ON, pēc griešanas loka aktivēšanas var
atlaist lodlampas slēdža pogu. Lai griešanas beigās dzēstu loku, vēlreiz spiediet
un atlaidiet lodlampas slēdža pogu vai velciet lodlampu prom no darba vietas.
Ieliekot pozīcijā OFF, vadītājam lodlampas slēdzi visas griešanas darbības laikā
jātur slēgtu un beidzot jāatlaiž.
ELKTROŠOKS var nogalināt!.
• NEDARBINIETiekārtu,jairnoņemts
pārsegs.
• NEPIESLĒDZIETiekārtustrāvai,turotvai
nesot to.
• NEPIESKARIETIESnevienailodlampas
detaļai, kas ir tālāk par tās rokturi
(sprauslai, siltuma vairogam,
elektrodam utt.), ja strāvas slēdzis ir
ieslēgts.
LOCKS STARI var radīt acu vai ādas
apdegumus, TROKSNIS var bojāt dzirdi.
• Velcietmetināšanasaizsargķiveriar
aizsargstiklu nr. 6 vai 7.
• Velcietacuunķermeņaaizsargapģērbu.
D. GAISS
PĀRBAUDES
SLĒDZIS
G. SPRŪDA AIZSLĒGA
SLĒDZIS
A. STRĀVAS ON-OFF
(IESLĒGTA-IZSLĒGTA)
(I-O) SLĒDZIS
AIZMUGURĒJAIS SKATS
F. GAISA SPIEDIENS
KONTROLKLA
H. KĻŪDAS LAMPIŅA
(DZINTARA KRĀSĀ)
B. STRĀVAS LAMPIŅA
(BALTĀ KRĀSĀ)
E. GAISA
SPIEDIENA
MĒRINSTRUMENTS
C. STRĀVAS
KONTROL
KLOĶIS
PRIEKŠĒJAIS SKATS
BRĪDINĀJUMS
BRĪDINĀJUMS
4. NODAĻA EKSPLUATĀCIJA
20
H. Kļūdas lampiņa. Šādos gadījumos iedegsies dzintara krāsā un darbības tiks pārtrauktas.
Plūsmas novirze: kļūdas lampiņa lielākoties būs iedegta, taču katru sekundi izslēgsies uz apm. 1/10
no sekundes. Norāda, ka ir zema gaisa plūsmas padeve.
0
1
2
3
Seconds
ON
OFF
Pārāk augsta temperatūra: kļūdas lampiņa lielākoties būs izslēgta, taču katru sekundi iedegsies uz
apm. 1/10 no sekundes. Norāda, ka ir pārāk liela darba cikla jauda. Ļaujiet, lai strāvas avots pirms darba
atsākšanas atdziest.
0
1
2
3
Seconds
ON
OFF
Augsts / zems līnijas spriegums: kļūdas lampiņa strauji mirgos (piecas reizes sekundē). Norāda, ka
ievades spriegums ir ārpus ievades atzīmes „+ vai –„ 15% robežas.
0
1
2
3
Seconds
ON
OFF
Pārslodzes strāva: kļūdas lampiņa visu laiku būs iedegta. Norāda, ka ievades strāva ir pārāk liela.
0
1
2
3
Seconds
ON
OFF
Visi kļūdas signāli darbosies vismaz 10 sekundes. Ja kļūda ir novērsta, viss automātiski atgriezīsies
iepriekšējā kārtībā, izņemot pārslodzes strāvas gadījumā. Lai novērstu pārslodzes strāvu, uz
5 sekundēm ir jāizslēdz un tad atkal jāieslēdz.
Ieslēgts
Izslēgts
Ieslēgts
Izslēgts
Ieslēgts
Izslēgts
Ieslēgts
Izslēgts
Sekundes
Sekundes
Sekundes
Sekundes
4. NODAĻA EKSPLUATĀCIJA
/