LIVARNO 424478 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie LED vianočnej dedinky LIVARNO home. Zariadenie ponúka pohyblivé prvky, 8 vianočných melódií a LED osvetlenie s časovačom. Som pripravený odpovedať na vaše otázky.
  • Ako môžem vymeniť batérie?
    Ako funguje časovač?
    Čo robiť, ak sa zariadenie pokazí?
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim
GERMANY
Serviceadresse:
TRADIX SERVICE-CENTER
Hotline: 00800 30012001
Last update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de infor-
matie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Versión de la información ·
Oplysningernes status · Versione delle informazioni · Az
információk aktualitása:
04/2023
Tradix Art.-Nr.: 424478-23-A, -B, -C, -D
i
IAN 424478_2301IAN 424478_2301 OS
ANIMATED CHRISTMAS
SCENE WITH LEDS &
MUSIC
LED-WEIHNACHTSDORF
VILLAGE DE NOËL À LED
ANIMATED CHRISTMAS SCENE
WITH LEDS & MUSIC
Operation and safety notes
GB IE
VILLAGE DE NOËL À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
FR BE
LED VIANOČNÁ DEDINKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SK
LED JULELANDSBY
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
DK
LED-KARÁCSONYI FALU
Kezelési és biztonsági utalások
HU
LED-WEIHNACHTSDORF
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DE AT CH
LED-KERSTDORP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
NL BE
VÁNOČNÍ LED VESNIČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CZ WIOSKA
BOŻONARODZENIOWA Z
OŚWIETLENIEM LED
Wskazówki dotyczące obsługi
i bezpieczeństwa
PL
PUEBLO NAVIDEÑO CON LEDES
Instrucciones de utilización y de seguridad
ES
PAESAGGIO NATALIZIO A LED
Istruzioni per l'uso e per la sicurezza
IT
GB IE
Before reading, please unfold the illustrations
page and familiarise yourself with all device
functions. The illustration numbers appear in the
corresponding position within the text.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbil-
dungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Produkts vertraut. Die Bildnum-
mern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im
Text platziert.
FR BE
Avant la lecture, dépliez la page avec les illus-
trations et familiarisez-vous ensuite avec toutes
les fonctions de l’appareil. Les numéros des il-
lustrations sont indiqués auX endroits appropriés
dans le texte.
NL BE
Klap voor het lezen de pagina met de afbeel-
dingen uit en maak u vervolgens vertrouwd met
alle functies van het apparaat. De nummers van
de afbeeldingen zijn telkens op de overeenstem-
mende plaats in de tekst terug te vinden.
CZ
Przed przeczytaniem instrukcji rozłożyć stronę z
ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszyst-
kimi funkcjami urządzenia. Numery rysunków
umieszczone w odpowiednich miejscach w tekście.
PL
Před čtením si prosím vyklopte stránky s obrázky a
poté se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Čísla
obrázků jsou vždy uvedena na odpovídajícím místě
v textu.
SK
Pred čítaním si rozložte stranu s obrázkami a zoz-
námte sa so všetkými funkciami prístroja. Čísla ob-
rázkov vždy umiestnené na príslušnom mieste
v texte.
ES
Desdoble la página con las imágenes antes de
leerla y seguidamente familiarícese con todas las
funciones. Los números de las imágenes están co-
locados en el texto en los sitios correspondientes.
DK
Klap før læsning siden med illustrationerne og bliv
fortrolig med alle pumpens funktioner. Billednumre-
ne er hver især placeret det tilsvarende sted i
teksten.
IT
Prima della lettura, aprire la pagina con le imma-
gini ed acquisire una certa dimestichezza con
tutte le funzioni dell‘apparecchio. I numeri delle
immagini sono disposti nella posizione corretta
all‘interno del testo.
HU
Nyissa szét olvasás közben a leírás ábráit is és
tanulmányozza át a készülék működését. A képs-
zámok a szöveg megfelelő részén találhatók.
PL Wioska bożonarodzeniowa z oświetleniem LED -
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 41
IT Paesaggio natalizio a LED - Istruzioni per l'uso e per la sicurezza 68
DE/AT/CH LED-Weihnachtsdorf - Bedienungs- und Sicherheitshinweise 12
GB/IE Animated Christmas Scene with LEDs & Music -
Operation and safety notes 5
FR/BE Village de Noël à LED -
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité 19
NL/BE Led-kerstdorp - Bedienings- en veiligheidsinstructies 27
CZ Vánoční LED vesnička - Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 34
SK LED vianočná dedinka - Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 48
ES Pueblo navideño con ledes -
Instrucciones de utilización y de seguridad 55
DK LED julelandsby - Brugs- og sikkerhedsanvisninger 62
HU LED-karácsonyi falu -
Kezelési és biztonsági utalások 75
COVER OUTSIDE
thelen | werbeagentur VERSION 1 / 07.04.23
Artikelbezeichnung: LED-Weihnachtsdorf
lidl IAN 424478_2301
Sachbearbeiter/in: Hr. Krist
Lidl-PDF:
424478_OS_EN_DE_FR_NL_CS_PL_SK_ES_DA_IT_HU.pdf
Länderblock LB8
Datum: 02.02.2023
Dateiname: 424478_WEIHNACHTSDORF-MINI_020223_LB8_V1
Druckfarben: schwarz
Verpackungsart: BOOKLET
Format: A5
210 x 148 mm
Druckfreigabe erteilt
Datum:
Unterschrift:
thelen | werbeagentur
Caspar-Olevian-Str. 39
54295 Trier
Tel.: 0651 820 070 4
Fax: 0651 820 070 5
E-Mail: info@thelen-werbeagentur.de
COVER OUTSIDE
C
B
AA-BOOK
A
3
B
C
A
Model A Model D
Model B Model C
LR6/AA
LR6/AA
LR6/AA
2
Model A Model D
Model B Model C
LR6/AA
LR6/AA
LR6/AA
1
2
2
47
7
OFF
ON1 ON2
6
6
6
4
4
5
5
3
3
33
4a
4a 4
424478-23-A 1a
424478-23-C 1c
424478-23-B 1b
424478-23-D 1d
424478-23-A 1a 424478-23-D 1d
424478-23-B 1b 424478-23-C 1c
COVER INSIDE
COVER INSIDE
BA
AA-BOOK
C
5
GB/IE
GB/IE
ANIMATED CHRISTMAS SCENE
WITH LEDS & MUSIC
Operation and safety notes
1. Introduction
Congratulations!
With your purchase you have chosen a
high-quality product. The operation and safe-
ty notes are an integral part of this product.
They contain important information for safe-
ty, use and disposal. Familiarise yourself with
all of the operation and safety notes before
using the product. Use the product only as
described and for the specific areas of appli-
cation. Keep the operation and safety notes
for future reference. Provide all of the doc-
umentation when passing the product on to
third parties.
Hereinafter, the Animated Christmas Scene
with LEDs & Music will be referred to as
product.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are
used in these operation and safety notes, on
the product or on the packaging.
1 WARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard
with a high level of risk which, if not avoided,
may result in death or serious injury.
2 CAUTION!
This signal symbol/word indicates a hazard
with a low level of risk which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property
damage or provides you with useful addition-
al information regarding the use.
i
Note about handling these
operating instructions
This symbol indicates the colourful-
ness of the light.
4 5 This symbol indicates the
number of the LEDs.
Includes
alkaline batteries
(3 x 1.5 V / AA, LR6)
This symbol indicates that
batteries are included in the
scope of delivery.
Keep away from children.
Do not throw into fire.
Protect from moisture.
Do not deform or damage.
Do not open or disassemble.
Never mix new and used batteries.
Never use different systems,
brands and types at the same time.
Do not short-circuit.
Do not recharge.
Do not insert contrary to polarity.
Insert according to polarity.
This symbol indicates that the prod-
uct is equipped with a TIMER.
This symbol indicates direct current.
1. Introduction .............................................................5
2. Safety .......................................................................6
3. Scope of delivery (Fig. A) ....................................6
4. Technical specifications ........................................6
5. Safety information .................................................6
6. Safety instructions regarding batteries ..............7
7. Start-up ....................................................................8
8. Usage ......................................................................8
9. Inserting/replacing batteries (Fig. B) .................9
10. Cleaning and care instructions ...........................9
11. Conformity declaration ........................................9
12. Disposal ...................................................................9
13. Warranty .............................................................. 10
14. Distributor ............................................................. 10
15. Service address ...................................................11
AA-BOOK
AA-BOOK
thelen | werbeagentur VERSION 1 / 07.04.23
Artikelbezeichnung: LED-Weihnachtsdorf
lidl IAN 424478_2301
Sachbearbeiter/in: Hr. Krist
Lidl-PDF:
424478_OS_EN_DE_FR_NL_CS_PL_SK_ES_DA_IT_HU.pdf
Länderblock LB8
Datum: 02.02.2023
Dateiname: 424478_WEIHNACHTSDORF-MINI_020223_LB8_V1
Druckfarben: schwarz
Verpackungsart: BOOKLET
Format: A5
210 x 148 mm
Druckfreigabe erteilt
Datum:
Unterschrift:
thelen | werbeagentur
Caspar-Olevian-Str. 39
54295 Trier
Tel.: 0651 820 070 4
Fax: 0651 820 070 5
E-Mail: info@thelen-werbeagentur.de
6 7
GB/IEGB/IE
This symbol indicates Protection
Class IP20. (No protection against
water, but against solid objects of more than
12.5 mm diameter. The product may only be
used in a dry environment.)
This symbol indicates protection
class III. SELV: safety extra-low volt-
age.
These symbols inform
you about the disposal
of the packaging and
the product.
Conformity declaration (see chap-
ter „11. Conformity declaration”):
Products that are marked with this
symbol fulfil all applicable Community regu-
lations of the European Economic Area.
2. Safety
Intended use
1 WARNING!
Risk of injury!
The product may not be used
near liquids or in damp
spaces. There is a risk of
injury from electric shock!
The product is not intended for commercial
use. Different use or a modification to the
product are not deemed as intended use and
may lead to risks, such as injuries and dam-
age. The distributor assumes no liability for
damage that results from improper use.
The product is exclusively
suitable for interior use.
The product is not suitable for house-
hold room lighting.
The product is a decorative product and not
a toy.
- Not suitable for children under 14 years
of age. Keep away from children.
- The assembly or operation of the decora-
tion item must be carried out by an adult.
- The product must be placed out of reach
of children.
3. Scope of delivery (Fig. A)
1x Animated Christmas Scene
with LEDs & Music 1
With a child playing
424478-23-A 1a
OR
With moving skaters
424478-23-B 1b
OR
With rotating Santa Claus
424478-23-C 1c
OR
With a rotating Christmas tree
424478-23-D 1d
3x Alkaline batteries 2, already inserted
1x Operation and safety notes (without fig.)
4. Technical specifications
Type: Animated Christmas Scene
with LEDs & Music
IAN: 424478_2301
Tradix Item No.: 424478-23-A, -B, -C, -D
Illuminant:
424478-23-A, -D:
4 long-life LEDs with a colourful light,
Total output: 0.54 W
424478-23-B, -C:
5 long-life LEDs with a colourful light,
Total output: 0.32 W
For all: LEDs are not replaceable
8 different Christmas melodies, continuously
playing
Operating voltage: 4.5 V
Batteries: 3 x 1.5 V , Type: AA/LR6
Protection class: III/
Protection type: IP20
Production date: 04/2023
Warranty: 3 years
5. Safety information
1 WARNING!
Risk of injury and suffocation!
If children play with the
product or the packaging,
they may injure themselves
or suffocate!
- Do not let children play with the product
or the packaging.
- Supervise children who are close to the
product.
- Keep the product and the packaging out
of the reach of children.
1 WARNING!
Risk of injury!
14
Not suitable for children
under the age of 14! There is
a risk of injury!
- Children from the age of 14, as
well as people with impaired phys-
ical, sensory or mental capabilities
or with a lack of experience and knowl-
edge, must be supervised when using the
product and/or be instructed regarding
the safe use of the product and under-
stand the resulting dangers.
- Children are not allowed to play with the
product.
- Maintenance and/or cleaning of the
product is not allowed to be performed
by children.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national require-
ments and regulations for the use and dis-
posal of the product.
1 WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive
environment! There is a risk
of injury!
- The product is not allowed to be used in
an explosive (Ex) environment. The prod-
uct is not approved for an environment,
in which flammable liquids, gases or dust
are present.
1 WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not allowed to
be used! There is a risk of injury!
- Do not use the product in the case of mal-
functions, damage or defects.
- Significant danger can occur for the user
in the case of improper repairs.
- If you determine a defect on the product,
remove the batteries from the device and
have the product inspected and repaired,
if necessary, before putting it into opera-
tion again.
- The LEDs are not replaceable. If the LEDs
are defective, the product must be dis-
posed of.
1 WARNING!
Risk of injury!
The product is not allowed to
be manipulated! There is a
risk of injury from electric
shock!
- The casing must not be opened and the
product must not be manipulated/modi-
fied under any circumstances. Manipula-
tions/modifications can cause danger to
life from electric shock. Manipulations/
modifications are prohibited for approval
reasons (CE).
- The product must not be covered up dur-
ing use.
6. Safety instructions re-
garding batteries
1 WARNING!
Fatal danger!
Batteries must not be swal-
lowed! There is a risk of fatal
injuries!
- Batteries may be fatal if swallowed, so
this article and ist batteries must be stored
out of the reach of small children.
- Swallowing can lead to chemical burns,
soft tissue perforations and death. Serious
internal chemical burns can already oc-
cur within 2 hours of ingestion.
- If a battery has been swallowed, please
consult a doctor without delay!
- Keep the batteries out of the reach of chil-
dren.
1 WARNING!
Overheating and explosion
hazard!
- Never recharge non-rechargeable
batteries, do not short-circuit and/or
open them. This may result in over-
heating, risk of fire or bursting.
- Keep the product away from heat
sources and direct sunlight, the bat-
teries may explode if overheated. There is
a risk of injury.
8 9
GB/IEGB/IE
1 WARNING!
Risk of injury!
Wear gloves!
Do not touch leaked batteries
with bare hands! There is a
risk of injury!
- Leaked or damaged batteries may cause
chemical burns if they come into contact
with skin. Do not touch leaked batteries
with bare hands; therefore ensure that
you wear appropriate protective gloves
in this case!
- Only use type AA/LR6 batteries from the
same manufacturer.
- Insert the batteries into the designated
battery compartment with the correct po-
larity.
- Do not use combinations of old and new
batteries or rechargeable batteries.
- Store batteries in a dry and cool, not
damp, place.
- Never throw batteries into fire.
- Do not short-circuit batteries.
- Disposable batteries also lose part of
their energy during storage.
- Remove the batteries if the device is not in use.
- Discharged batteries must be immediately
removed in order to avoid battery leak-
age and thus damage to the device.
- Empty batteries or used rechargeable
batters must be disposed of properly.
- Store disposable batteries separately
from discharged batteries, in order to
avoid mix-ups.
- Do not drop batteries or expose them to
strong mechanical shocks.
2 CAUTION!
Danger of overheating!
Remove packaging prior to use.
7. Start-up
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are available
and undamaged.
If this is not the case, notify the specified
service address.
Remove safety strip for batteries
(Fig. B)
The alkaline batteries 2 are already inserted
in the delivery state and provided with a safe-
ty strip 4a which must be removed before the
first start-up.
- Pull out the safety strip 4a as shown in
Fig. B on the underside of the product 1.
The product 1 is now ready to use.
Setting up the product
Set up the product in an appropriate place.
NOTE!
- The surface should be level so that the
product cannot fall over. The place should
have sufficient free space around the
product.
- Place a protective blanket underneath
the product. Sensitive surfaces could be
scratched by the product.
8. Usage
On-/off switching and activating
moving parts, music and timer (Fig. C)
With the switch 6 on the back of the product
you can switch the following modes:
ON1: Light + Motion + Timer
OFF: Off
ON2: Light + Motion + Music
Timer function
The product is equipped with a timer function.
When the “ON1” mode is selected, the tim-
er function will turn on. If the timer function is
switched on, the product switches off automat-
ically after 6 hours. After another 18 hours,
the product will automatically switch back on.
As long as the switch 6 is left in the “ON1”
position, this daily cycle is repeated.
NOTE!
- The product has 8 Christmas melodies.
When the “ON2” mode is selected, these
8 Christmas melodies will be played one
after another in a continuous loop.
- No selection of Christmas melodies can
be made.
- The speaker 7 (Fig. B) is located on the
underside of the product. Therefore, do
not place the product on a surface that is
too soft. Otherwise the sound will be too
muffled.
NOTE!
The timer function works without the music.
This means that after 18 hours the functions
light and movement of parts will be activated,
but the music will not start.
NOTE!
Risk of material damage
- Make sure that moving parts 3 (Fig. A)
of the product are not restricted or ob-
structed in their radius of movement. There
is a risk of material damage.
- Remove any objects located in the move-
ment range before start-up.
9. Inserting/replacing bat-
teries (Fig. B)
When the light of the LEDs becomes dimmer,
the music quieter or the moving parts slower,
the alkaline batteries 2 need to be replaced.
For this, proceed as follows:
1. Switch off the product.
2. Carefully unlock the battery compartment
cover 4 from the battery compartment
5 by pressing on the arrow and sliding
the battery compartment cover 4 in the
direction of the arrow.
3. Carefully flip open the battery compart-
ment cover 4.
NOTE!
Be careful not to lose the battery compartment
cover, as it has the nameplate on it. The name-
plate is an important part of the product.
4. Remove any depleted batteries from the
battery compartment 5.
5. Insert 3 new batteries of type AA/LR6
into the battery compartment 5 with the
correct polarity.
6. Afterwards, close the battery compart-
ment 5.
The product is now ready for operation again.
10. Cleaning and care instruc-
tions
2 CAUTION!
Risk of injury!
Before cleaning, you must
remove the batteries from the
battery compartment. There is a risk
of electric shock!
- only clean with a feather duster
- if necessary, blow away impurities
- do not use any strong detergents and/or
chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and protected
from UV light
11. Conformity declaration
This device complies with the fun-
damental requirements and other
relevant regulations of the Europe-
an Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU and the RoHS Directive
2011/65/EU. The complete original con-
formity declaration is available from the im-
porter.
12. Disposal
Disposal of the packaging
The packaging and instruc-
tions are made of environmen-
tally friendly materials that you
can dispose of at local recy-
cling points.
Disposal of the product
The product may not be disposed of
with normal household waste. For in-
formation on disposal options for the
product, please contact your local
council/municipality or your Lidl shop.
Disposal of the battery / rechargea-
ble battery
- Defective or used rechargeable bat-
teries have to be recycled in accord-
ance with Directive 2006/66/EC
and ist amendments.
- Batteries and disposable batteries are not
permitted to be disposed of with house-
hold waste. They contain harmful heavy
metals. Marking: Pb (= lead), Hg (= mer-
cury), Cd (= cadmium). You are legally
obligated to return used batteries and re-
chargeable batteries. After use, you can
either return batteries to our point of sale
or in the direct vicinity (e.g. with a retail-
er or in municipal collection centres) free
of charge. Batteries and rechargeable
10 11
GB/IEGB/IE
batteries are marked with a crossed-out
waste bin.
13. Warranty
Dear customer, the warranty on this product
is 3 years from the purchase date. In the event
of defects in this product, you are entitled to
exercise your statutory rights against the sell-
er of the product. These statutory rights are
not limited by our warranty described in the
following.
Warranty conditions
The warranty begins on the date of purchase.
Please keep the original receipt. This docu-
ment is required as verification of the pur-
chase.
If a material or manufacturing defect arises
within three years from the purchase date of
this product, the product will be repaired or
replaced, as per our choice, at no charge to
you. This warranty service requires the sub-
mission of the purchase receipt and the de-
fective product within the three-year period
and a short written description of the defect
and when it arose.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. The warranty period does not restart
with the repair or replacement of the product.
Guarantee period and statutory
claims for defects
The guarantee period will not be extend-
ed by the warranty. This also applies to re-
placed and repaired parts. Damage and de-
fects which may possibly already exist upon
purchase must be reported immediately after
unpacking. After the guarantee period has
expired, required repairs shall be subject to
a charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully produced
under strict quality guidelines and conscien-
tiously inspected prior to delivery. The guar-
antee service applies to material or man-
ufacturing faults. This guarantee does not
extend to product parts, which are exposed
to normal wear and tear and can therefore
be regarded as wearing parts or to damage
to fragile parts, e.g. switches or which are
made of glass.
This guarantee shall lapse, if the product is
damages, not used properly or maintained
properly. For proper use of the product, all
of the instructions in the operating instructions
must be precisely complied with. Purposes
and actions, which are dissuaded from or
warned about in the operating instructions
must be avoided.
The product is only intended for private and
not commercial use. In the case of abusive
and improper handling, use of force and with
interventions, which are not performed by
our authorised service branch, the guarantee
shall lapse.
Processing in the case of a guaran-
tee claim
To ensure quick processing of your concern,
please follow the instructions below:
- Please have the till receipt and article
number available (IAN) 424478_2301
as proof of the purchase.
- You can find the article number on the
rating plate on the product, as an engrav-
ing on the product, the title place of your
instructions or the sticker on the back or
underside of the product.
- If malfunctions or other defects occur, first
contact the service department below by
telephone or e-mail.
- You can then send a product that has
been recorded as being defective, in-
cluding the proof of purchase (till receipt)
and stating what the defect is and when it
occurred, postage-free to the service ad-
dress provided to you.
On www.lidl-service.com, you can download
these and many other manuals, product vide-
os and installation software.
With this QR code, you can
directly reach the Lidl Service
website (www.lidl-service.
com) and can open your oper-
ating instructions by entering
the article number (IAN
424478_2301).
14. Distributor
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
15. Service address
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 / 30012001(free of
charge, mobile networks may vary)
04/2023
Tradix item no.: 424478-23-A, -B, -C, -D
IAN 424478_2301
12 13
DE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH
LED-WEIHNACHTSDORF
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich mit dem Kauf für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
und Sicherheitshinweise sind Bestandteil die-
ses Produkts. Sie enthalten wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro-
dukts mit allen Bedienungs- und Sicherheits-
hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Anlei-
tung für späteres Nachschlagen auf. Händi-
gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Im Folgenden wird das LED-Weihnachtsdorf
Produkt genannt.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter
werden in diesen Bedienungs- und Sicher-
heitshinweisen, auf dem Produkt oder auf der
Verpackung verwendet.
1 WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder
eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
2 VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine ge-
ringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge
haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sach-
schäden oder bietet Ihnen nützliche Zusatzin-
formationen zur Verwendung.
i
Hinweis zur Handhabung die-
ser Anleitung
Dieses Symbol weist auf die Farbig-
keit des Lichtes hin.
4
5Diese Symbole weisen auf
die Anzahl der LEDs hin.
Includes
alkaline batteries
(3 x 1.5 V / AA, LR6)
Diese Symbole weisen dar-
auf hin, dass Batterien im
Lieferumfang enthalten sind.
Von Kindern fernhalten.
Nicht ins Feuer werfen.
Vor Feuchtigkeit schützen.
Nicht verformen oder beschädi-
gen.
Nicht öffnen oder zerlegen.
Nie neue und gebrauchte Batteri-
en vermischen.
Nie verschiedene Systeme, Mar-
ken und Typen gleichzeitig ver-
wenden.
Nicht kurzschließen.
Nicht aufladen.
Nicht entgegen der Polung einset-
zen.
Der Polung entsprechend einlegen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass
das Produkt über einen TIMER ver-
fügt.
Dieses Symbol bezeichnet
Gleichspannung/-strom.
Dieses Symbol bezeichnet die
Schutzart IP20. (Kein Schutz gegen
Wasser, aber gegen feste Objekte von mehr
als 12,5 mm Durchmesser. Das Produkt darf
nur in trockener Umgebung verwendet wer-
den.)
Dieses Symbol bezeichnet die
Schutzklasse III.
SELV: Schutzkleinspannung
Diese Symbole informie-
ren Sie über die Entsor-
gung von Verpackung
und Produkt.
Konformitätserklärung (siehe Kapi-
tel „11. Konformitätserklärung“):
Mit diesem Symbol gekennzeich-
nete Produkte erfüllen alle anzuwendenden
Gemeinschaftsvorschriften des europäischen
Wirtschaftsraums.
2. Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht in der
Nähe von Flüssigkeiten oder
in feuchten Räumen einge-
setzt werden. Es besteht Verlet-
zungsgefahr durch Stromschlag!
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Andere Verwendung oder
Veränderung am Produkt gelten als nicht be-
stimmungsgemäß und können zu Risiken wie
Verletzungen und Beschädigungen führen.
Für Schäden, die aus der nicht bestimmungs-
gemäßen Verwendung resultieren, über-
nimmt der Inverkehrbringer keine Haftung.
Das Produkt ist ausschließ-
lich für den Gebrauch im In-
nenbereich geeignet.
Das Produkt eignet sich nicht für die
Raumbeleuchtung im Haushalt.
Das Produkt ist ein Dekorationsartikel und
kein Spielzeug.
- Für Kinder unter 14 Jahren nicht geeignet.
Von Kindern fernhalten.
- Die Montage bzw. Bedienung des Deko-
rationsartikels muss von einem Erwachse-
nen vorgenommen werden.
- Das Produkt muss außerhalb der Reich-
weite von Kindern aufgestellt werden.
3. Lieferumfang (Abb. A)
1x LED-Weihnachtsdorf 1
Style A: Stimmungsvolle Szene mit
spielendem Kind
424478-23-A 1a
ODER
Style B: Stimmungsvolle Szene mit
fahrenden Schlittschuhläufern
424478-23-B 1b
ODER
Style C: Stimmungsvolle Szene mit sich
drehendem Weihnachtsmann
424478-23-C 1c
ODER
Style D: Stimmungsvolle Szene mit
rotierendem Tannenbaum
424478-23-D 1d
3x Alkaline-Batterien 2, bereits eingelegt
1x Bedienungs- und Sicherheitshinweise
(ohne Abb.)
4. Technische Daten
Typ: LED-Weihnachtsdorf
IAN: 424478_2301
Tradix Art.-Nr.: 424478-23-A, -B, -C, -D
Leuchtmittel:
424478-23-A, -D:
4 langlebige LEDs mit buntem Licht,
Gesamtleistung: 0,54 W
424478-23-B, -C:
5 langlebige LEDs mit buntem Licht,
Gesamtleistung: 0,32 W
Für alle: LEDs sind nicht austauschbar.
8 unterschiedliche Weihnachtsmelodien,
durchlaufend
Betriebsspannung: 4,5 V
Batterien: 3x 1,5 V , Typ: AA/LR6
Chemisches System: Zink-Mangandioxid
Schutzklasse: III/
Schutzart: IP20
1. Einleitung ...............................................................12
2. Sicherheit ...............................................................13
3. Lieferumfang (Abb. A) ........................................13
4. Technische Daten ................................................13
5. Sicherheitshinweise ............................................ 14
6. Sicherheitshinweise zu Batterien ...................... 14
7. Inbetriebnahme ....................................................15
8. Verwendung .........................................................16
9. Batterien einlegen/wechseln (Abb. B) ............16
10. Reinigungs- & Pflegehinweise............................16
11. Konformitätserklärung.........................................17
12. Entsorgung ............................................................17
13. Garantie ................................................................17
14. Inverkehrbringer.................................................. 18
15. Serviceadresse .................................................... 18
14 15
DE/AT/CHDE/AT/CH
Produktionsdatum: 04/2023
Garantie: 3 Jahre
5. Sicherheitshinweise
1 WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungs-
gefahr!
Wenn Kinder mit dem
Produkt oder der Verpackung
spielen, können sie sich daran
verletzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt
oder der Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe
des Produkts.
- Bewahren Sie das Produkt und die Ver-
packung außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
14
Nicht für Kinder unter 14
Jahren geeignet! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Kinder ab 14 Jahren und darüber
sowie Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen müssen bei der Benutzung
des Produkts beaufsichtigt und/oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Pro-
dukts unterwiesen werden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spie-
len.
- Wartung und/oder Reinigung des Pro-
dukts dürfen nicht von Kindern durchge-
führt werden.
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vor-
schriften und Bestimmungen bei der Nut-
zung und Entsorgung des Produkts.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung
verwenden! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explosionsge-
fährdeter (Ex-)Umgebung benutzt wer-
den. Für eine Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäu-
be befinden, ist das Produkt nicht zugelas-
sen.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht
benutzt werden! Es besteht Verlet-
zungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei Funkti-
onsstörungen, Beschädigungen oder De-
fekten.
- Durch unsachgemäße Reparaturen kön-
nen erhebliche Gefahren für den Benut-
zer entstehen.
- Wenn Sie einen Defekt am Produkt fest-
stellen, entfernen Sie die Batterien aus
dem Produkt und lassen Sie das Produkt
überprüfen und ggf. reparieren, bevor Sie
dieses wieder in Betrieb nehmen.
- Die LEDs sind nicht austauschbar. Bei
defekten LEDs muss das Produkt entsorgt
werden.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht
manipuliert werden! Es
besteht Verletzungsgefahr
durch Stromschlag!
- Das Gehäuse darf unter keinen Umstän-
den geöffnet und das Produkt darf nicht
manipuliert/verändert werden. Bei Ma-
nipulationen/Veränderungen besteht
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Manipulationen/Veränderungen sind aus
Zulassungsgründen (CE) untersagt.
- Das Produkt darf während der Nutzung
nicht abgedeckt werden.
6. Sicherheitshinweise zu
Batterien
1 WARNUNG!
Lebensgefahr!
Batterien dürfen nicht
verschluckt werden! Es
besteht Lebensgefahr!
- Batterien können beim Verschlucken
lebensgefährlich sein, daher muss das
Produkt und die dazugehörigen Batterien
für Kleinkinder unzugänglich aufbewahrt
werden.
- Verschlucken kann zu Verätzungen,
Weichteilperforationen und zum Tod füh-
ren. Innerhalb von 2 Stunden nach der
Einnahme können schwere innere Verät-
zungen auftreten!
- Sollte eine Batterie verschluckt worden
sein, suchen Sie bitte umgehend einen
Arzt auf!
- Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
1 WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
- Laden Sie nicht aufladbare Batteri-
en niemals wieder auf, schließen Sie
sie nicht kurz und/oder öffnen Sie
sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr
oder Platzen können die Folge sein.
- Halten Sie das Produkt von Hitze-
quellen und direkter Sonneneinstrahlung
fern, die Batterien können durch Überhitzung
explodieren. Es besteht Verletzungsgefahr.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Handschuhe tragen!
Ausgelaufene Batterien nicht
mit bloßen Händen berühren!
Es besteht Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte Batterien
können bei Berührung mit der Haut Ver-
ätzungen verursachen. Berühren Sie aus-
gelaufene Batterien nicht mit bloßen Hän-
den; tragen Sie deshalb in diesem Fall
unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
- Verwenden Sie nur Batterien des Typs
AA/LR6 gleicher Hersteller.
- Setzen Sie Batterien Ihrer Polarität ent-
sprechend in das dafür vorgesehene Bat-
teriefach ein.
- Verwenden Sie keine Kombinationen aus
alten und neuen Batterien oder Akkus.
- Lagern Sie Ihre Batterien trocken und
kühl, nicht feucht.
- Werfen Sie Batterien auf keinen Fall ins
Feuer.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz.
- Batterien verlieren auch bei der Lagerung
einen Teil ihrer Energie.
- Entnehmen Sie bei Nichtbenutzung des
Produkts die Batterien.
- Entladene Batterien müssen umgehend
entfernt werden, um ein Auslaufen der
Batterien und damit Schäden am Produkt
zu vermeiden.
- Leere Batterien oder verbrauchte Akkus
sind fachgerecht zu entsorgen.
- Lagern Sie Batterien getrennt von entla-
denen Batterien, um Verwechslungen zu
vermeiden.
- Lassen Sie Batterien nicht fallen und set-
zen Sie sie keinen starken mechanischen
Stößen aus.
2 VORSICHT!
Überhitzungsgefahr!
Nicht in der Verpackung betreiben.
7. Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsma-
terial.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden
und unbeschädigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie sich
bei der angegebenen Serviceadresse.
Sicherungsstreifen der Batterien
entfernen (Abb. B)
Die Alkaline-Batterien 2 sind im Ausliefe-
rungszustand bereits eingelegt und sind mit
einem Sicherungsstreifen 4a versehen, der
vor der ersten Inbetriebnahme entfernt wer-
den muss.
- Ziehen Sie den Sicherungsstreifen 4a wie
in Abb. B gezeigt an der Unterseite des
Produkts 1 heraus.
Das Produkt 1 ist nun betriebsbereit.
Produkt aufstellen
Stellen Sie das Produkt an einen geeigneten
Platz.
HINWEIS!
- Der Untergrund sollte eben sein, so dass
das Produkt nicht umfallen kann. Der Platz
sollte ausreichend Freifläche um das Pro-
dukt aufweisen.
- Legen Sie z. B. eine Schutzdecke unter
das Produkt. Empfindliche Oberflächen
16 17
DE/AT/CHDE/AT/CH
könnten durch das Produkt zerkratzt wer-
den.
8. Verwendung
Ein-/Ausschalten und aktivieren von
beweglichen Teilen, Musik und Timer
(Abb. C)
Mit dem Schalter 6 auf der Rückseite des
Produkts können Sie folgende Modi schalten:
ON1: Licht + Bewegung + Timer
OFF: Aus
ON2: Licht + Bewegung + Musik
Timerfunktion
Das Produkt ist mit einer Timerfunktion aus-
gestattet. Wenn der Modus „ON1“ gewählt
ist, schaltet sich die Timerfunktion ein. Ist die
Timerfunktion eingeschaltet, schaltet sich das
Produkt nach 6 Stunden automatisch ab.
Nach weiteren 18 Stunden schaltet sich das
Produkt automatisch wieder an. Solange der
Schalter 6 auf der Position „ON1“ belassen
wird, wiederholt sich dieser Tagesrhythmus.
HINWEIS!
- Das Produkt verfügt über 8 Weihnachts-
melodien. Wenn der Modus „ON2“
gewählt ist, werden diese 8 Weihnachts-
melodien nacheinander in einer Dauer-
schleife abgespielt.
- Es kann keine Auswahl der Weihnachts-
melodien getroffen werden.
- Der Lautsprecher 7 (Abb. B) befindet
sich an der Unterseite des Produkts. Stellen
Sie das Produkt daher nicht auf eine zu
weiche Unterlage. Der Ton wird sonst zu
sehr gedämpft.
HINWEIS!
Die Timerfunktion funktioniert ohne die Musik.
Das heißt, dass nach 18 Stunden die Funktion
Licht und Bewegen der Objekte aktiviert wird,
die Musik wird dabei nicht gestartet.
HINWEIS!
Gefahr eines Sachschadens
- Achten Sie darauf, dass die beweglichen
Teile 3 (Abb. A) des Produkts nicht in
ihrem Bewegungsradius eingeschränkt
oder behindert werden. Es besteht die
Gefahr eines Sachschadens.
- Entfernen Sie vor Inbetriebnahme evtl. in
den Bewegungsradien befindliche Ge-
genstände.
9. Batterien einlegen/wech-
seln (Abb. B)
Wenn das Licht der LEDs schwächer, die Mu-
sik leiser oder die beweglichen Teile langsa-
mer werden, müssen die Alkaline-Batterien 2
ausgetauscht werden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Produkt aus.
2. Entriegeln Sie vorsichtig den Batteriefach-
deckel 4 vom Batteriefach 5, indem Sie
auf den Pfeil drücken und den Batterie-
fachdeckel 4 in Pfeilrichtung schieben.
3. Klappen Sie vorsichtig den Batteriefach-
deckel 4 auf.
HINWEIS!
Achten Sie darauf, dass der Batteriefachde-
ckel nicht verloren geht, da auf diesem das
Typenschild angebracht ist. Das Typenschild
ist ein wichtiger Bestandteil des Produkts.
4. Entfernen Sie evtl. verbrauchte Batterien
aus dem Batteriefach 5.
5. Legen Sie 3 neue Batterien des Typs AA/
LR6 der Polung entsprechend in das Bat-
teriefach 5.
6. Schließen Sie anschließend das Batterie-
fach 5.
Das Produkt ist nun wieder betriebsbereit.
10. Reinigungs- & Pflegehin-
weise
2 VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung müssen Sie
die Batterien aus dem
Batteriefach nehmen. Es
besteht die Gefahr eines Strom-
schlags!
- nur mit einem Staubwedel reinigen
- Verunreinigungen evtl. wegpusten
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Che-
mikalien verwenden
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht geschützt
lagern
11. Konformitätserklärung
Das Produkt entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung mit den grundle-
genden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der europäi-
schen Richtlinie für elektromagnetische Ver-
träglichkeit 2014/30/EU sowie der RoHS-
Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige
Original-Konformitätserklärung ist beim Im-
porteur erhältlich.
12. Entsorgung
Verpackung entsorgen
Die Verpackung und die Anlei-
tung bestehen aus umwelt-
freundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyc-
lingstellen entsorgen können.
Produkt entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass dieses Ge-
rät am Ende der Nutzungszeit nicht
über den Haushaltsmüll entsorgt wer-
den darf. Das Gerät ist bei eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsor-
gungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Ver-
treiber von Elektro- und Elektronikgeräten so-
wie Vertreiber von Lebensmitteln zur
Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen
Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen
und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung
sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgelt-
lich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab-
hängig vom Kauf eines Neugerätes, unent-
geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben,
die in keiner Abmessung größer als 25 cm
sind.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batteri-
en oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstö-
rungsfrei entnommen werden können und füh-
ren diese einer separaten Sammlung zu.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte Akkus müs-
sen gemäß der Richtlinie 2006/66/
EG und ihren Ergänzungen recycelt
werden.
- Batterien und Akkus dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Sie enthalten
schädliche Schwermetalle. Kennzeich-
nung: Pb (= Blei), Hg (= Quecksilber), Cd
(= Cadmium). Sie sind zur Rückgabe ge-
brauchter Batterien und Akkus gesetzlich
verpflichtet. Sie können die Batterien nach
Gebrauch entweder in unserer Verkaufs-
stelle oder in unmittelbarer Nähe (z. B. im
Handel oder in kommunalen Sammelstel-
len) unentgeltlich zurückgeben. Batterien
und Akkus sind mit einer durchgekreuzten
Mülltonne gekennzeichnet.
13. Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-
Frist das defekte Produkt und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein
neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Män-
gelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis-
tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz-
te und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemel-
det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
18 19
FR/BEDE/AT/CH
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Quali-
tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Ga-
rantieleistung gilt für Material- oder Fabrikati-
onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschä-
digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be-
schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder ge-
wartet wurde. Für eine sachgemäße Benut-
zung des Produkts sind alle in der Anleitung
aufgeführten Anweisungen genau einzuhal-
ten. Verwendungszwecke und Handlungen,
von denen in der Anleitung abgeraten oder
vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserer autori-
sierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer (IAN)
424478_2301 als Nachweis für den
Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild am Produkt, einer Gra-
vur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer An-
leitung oder dem Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite des Produkts.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu-
nächst die nachfolgend benannte Servi-
ceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteil-
te Serviceadresse übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie dieses
und viele weitere Handbücher, Produktvide-
os und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelan-
gen Sie direkt auf die Lidl-Ser-
vice-Seite (www.lidl-service.
com) und können mittels der
Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 424478_2301 Ihre An-
leitung öffnen.
14. Inverkehrbringer
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
15. Serviceadresse
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 / 30012001 (kostenfrei,
Mobilfunk abweichend)
04/2023
Tradix Art.-Nr.: 424478-23-A, -B, -C, -D
IAN 424478_2301
FR/BE
VILLAGE DE NOËL À LED
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
1. Introduction
Félicitations !
Vous avez acheté un produit de haute qua-
lité. Le mode d'emploi est partie intégrante
du produit. Il contient des instructions impor-
tantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimi-
nation. Avant d'utiliser le produit, se familia-
riser avec toutes les consignes d'utilisation
et de sécurité. Utiliser uniquement le produit
comme décrit et pour les domaines d'utilisa-
tion indiqués. Conservez les instructions pour
référence future. Lorsque le produit est cédé
à des tiers, leur remettre également tous les
documents.
Le Village de Noël à LED est désigné par
produit dans ce qui suit.
Légende
Les symboles et mots de signalisation suivants
sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le
produit ou sur l’emballage.
1 AVERTISSEMENT !
Ce mot-clé désigne un danger à risque éle-
vé pouvant entraîner de graves blessures ou
même la mort s’il n’est pas évité.
2 PRUDENCE !
Ce mot-clé désigne un danger à risque
faible pouvant entraîner des blessures modé-
rées à mineures s’il n’est pas évité.
REMARQUE !
Ce symbole indique un risque de dommages
matériels ou vous fournit des informations
supplémentaires utiles concernant l'utilisa-
tion.
Remarque concernant l’utilisa-
tion de cette mode d’emploi
Ce symbole indique la chromaticité
de la lumière.
4 5 Ce symbole indique le
nombre des DEL.
Includes
alkaline batteries
(3 x 1.5 V / AA, LR6)
Ce symbole indique que des
piles sont fournies.
Tenir hors de portée des enfants
.
Ne pas jeter dans le feu.
Protéger de l‘humidité.
Ne pas déformer ou endomma-
ger.
Ne pas ouvrir ou démonter.
Ne jamais mélanger des piles
neuves et usagées.
Ne jamais utiliser des systèmes,
marques et types différents en
même temps.
Ne pas court-circuiter.
Ne pas recharger.
Ne pas insérer dans le sens
contraire de la polarité.
Insérer en respectant la polarité.
Ce symbole indique que le produit
1. Introduction .......................................................... 19
2. Sécurité .................................................................20
3. Étendue de la livraison (Fig. A) ........................20
4. Caractéristiques techniques ..............................20
5. Consignes de sécurité .........................................21
6. Consignes de sécurité relatives aux piles .......21
7. Mise en service ...................................................22
8. Utilisation ..............................................................22
9. Insérer/changer les piles (Fig. B).....................23
10. Consignes de nettoyage et d’entretien ...........23
11. Déclaration de conformité ................................23
12. Élimination ............................................................ 24
13. Garantie ............................................................... 24
14. Distributeur ...........................................................26
15. Adresse du service .............................................26
20 21
FR/BEFR/BE
dispose d'un minuteur.
Ce symbole désigne un courant
continu.
Ce symbole désigne la classe de
protection IP20 (pas de protection
contre l'eau, mais contre les objets solides de
plus de 12,5 mm de diamètre. Le produit doit
uniquement être utilisé dans un environne-
ment sec.)
Ce symbole désigne la classe de
protection III. SELV : très basse ten-
sion de sécurité
Ces symboles vous infor-
ment à propos de l’élimi-
nation de l’emballage et
du produit.
Déclaration de conformité (voir
chapitre « 11. Déclaration de
conformité ») : Les produits mar-
qués avec ce symbole satisfont à toutes les
exigences à appliquer de la législation com-
munautaire européenne.
2. Sécurité
Utilisation conforme
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être
utilisé à proximité de liquide
ou dans des pièces humides.
Il y a risque de blessures par
électrocution !
L’article n’est pas destiné à une utilisation in-
dustrielle. Toute utilisation ou modification de
l’article est considérée comme non conforme
et peut entraîner des risques tels que des
blessures et des détériorations. Le respon-
sable de la mise sur le marché décline toute
responsabilité pour les dommages qui résul-
teraient d’une utilisation non conforme.
Le produit est exclusivement
destiné à une utilisation en
intérieur.
Le produit n’est pas adapté à l’éclai-
rage des pièces à vivre.
Le produit est un article de décoration et n'est
pas un jouet.
- Ne convient pas aux enfants de moins de
14 ans. Tenir hors de portée des enfants.
- Le montage ou l’utilisation de l’article
de décoration doit être effectué par un
adulte.
- Placer le produit hors de portée des en-
fants.
3. Étendue de la livraison
(Fig. A)
1x Village de Noël à LED 1
Style A : Scène d’ambiance avec un
enfant qui joue
424478-23-A 1a
OU
Style B : Scène d’ambiance avec des
patineurs en mouvement
424478-23-B 1b
OU
Style C : Scène d’ambiance avec un
Père Noël qui tourne
424478-23-C 1c
OU
-Style D : Scène d’ambiance avec un
sapin en rotation
424478-23-D 1d
3x piles alcalines 2, déjà insérées
1x instructions d'utilisation et consignes de
sécurité (sans Fig.)
4. Caractéristiques tech-
niques
Type : Village de Noël à LED
IAN : 424478_2301
N° Tradix : 424478-23-A, -B, -C, -D
Ampoule :
424478-23-A, -D:
4 LED à longue durée de vie avec lumière
colorée
Puissance totale : 0,54 W
424478-23-B, -C:
5 LED à longue durée de vie avec lumière
colorée
Puissance totale : 0,32 W
Globalement valable : Les LED ne peuvent
pas être remplacées.
8 mélodies de Noël différentes, en continu
Tension de service : 4,5 V
Piles : 3x 1,5 V , type : AA/LR6
Classe de protection : III/
Type de protection : IP20
Date de production : 04/2023
Garantie: 3 ans
5. Consignes de sécurité
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et d'étouf-
fement !
Les enfants peuvent se
blesser ou bien s’étouffer s’ils
jouent avec le produit ou son
emballage !
- Ne pas laisser jouer les enfants avec le
produit ou l'emballage.
- Surveiller les enfants se trouvant à proxi-
mité du produit.
- Conserver le produit et l'emballage hors
de portée des enfants.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
14
Ne convient pas aux enfants
de moins de 14 ans ! Un
risque de blessures existe !
- Les enfants de plus de 14 ans ainsi
que les personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
diminuées, ou dénuées d'expérience ou
de connaissance, peuvent utiliser le pro-
duit sous surveillance et/ou en ayant été
instruits au préalable sur l'utilisation sûre du
produit et les dangers en résultant.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le
produit.
- Le nettoyage et/ou la maintenance du
produit ne doivent pas être effectués par
des enfants.
Respecter les dispositions natio-
nales !
- Respecter les directives et dispositions na-
tionales en vigueur lors de l'utilisation et
de l'élimination du produit.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas utiliser dans un
environnement explosible !
Un risque de blessures existe !
- Le produit ne doit pas être utilisé dans un
environnement exposé aux explosions
(explosible). Le produit n'est pas homo-
logué dans un environnement qui contient
des liquides, gaz ou poussières inflam-
mables.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Un produit défectueux ne doit pas
être utilisé ! Un risque de blessures
existe !
- Ne pas utiliser le produit en cas de dys-
fonctionnement, de dommage ou de dé-
faut.
- Toute réparation non correctement effec-
tuée entraîne le risque de graves bles-
sures pour l'utilisateur.
- Si vous constatez un défaut sur le pro-
duit, retirer les piles de l'appareil et faire
contrôler, voire, le cas échéant, réparer le
produit avant de le remettre en service.
- Les DEL ne sont pas remplaçables. En cas
de DEL défectueuses, le produit doit être
mis au rebut.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être
transformé ! Un risque de
blessures par électrocution
existe!
- Le boîtier ne doit jamais être ouvert et
le produit ne doit pas être transformé/
modifié. En cas de transformations/modi-
fications, il existe un danger de mort par
électrocution. Les transformations/modi-
fications sont interdites pour des raisons
d'homologation (CE).
- Le produit ne doit pas être recouvert pen-
dant l'utilisation.
6. Consignes de sécurité
relatives aux piles
1 AVERTISSEMENT !
Danger de mort !
Les piles ne doivent pas être
avalées ! Il y a danger de
mort !
- Les piles peuvent être mortelles lors-
qu’elles sont avalées, c’est pourquoi le
produit et les piles doivent toujours être
hors de la portée des jeunes enfants.
22 23
FR/BEFR/BE
- L'ingestion peut entraîner des brûlures, des
perforations des tissus mous et la mort. De
graves brûlures internes peuvent survenir
dans les 2 heures suivant l'ingestion !
- En cas d’ingestion d’une pile, un médecin
doit être immédiatement consulté !
- Conserver les piles hors de portée des
enfants.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de surchauffe et d'ex-
plosion !
- Ne rechargez jamais des piles non
rechargeables, ne les court-circuitez
pas et / ou ne les ouvrez pas. Il y a
sinon risque de surchauffe, d’incen-
die ou d’éclatement.
- Éloignez l’article de toute source de
chaleur et d’un ensoleillement direct car
les piles risquent d’exploser en cas de sur-
chauffe. Il y a risque de blessures.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Porter des gants !
Ne touchez pas les piles qui
ont coulé avec les mains
nues ! Il y a risque de blessures !
- Les piles qui ont coulé ou qui sont en-
dommagées peuvent causer des brûlures
chimiques lorsqu’on les touche. Ne tou-
chez pas les piles qui ont coulé avec les
mains nues mais portez impérativement
des gants de protection appropriés !
- Utilisez exclusivement des piles de type
AA/LR6 d’un seul fabricant.
- Insérez les piles avec la polarité correcte
dans le compartiment prévu.
- Ne combinez jamais des piles et des ac-
cumulateurs anciens et neufs.
- Stockez vos piles à sec et au froid et à
l’abri de tout endroit humide.
- Ne jetez jamais les piles dans le feu.
- Ne court-circuitez jamais une pile.
- Les piles à jeter perdent une partie de leur
énergie, même lorsqu’elles sont stockées.
- Si l’article n’est pas utilisé, veuillez retirer
les piles.
- Toute pile déchargée doit immédiatement
être retirée pour éviter qu’elle coule et
provoque des dommages matériels.
- Les piles vides et les accumulateurs usa-
gés doivent être éliminés conformément
aux règles en vigueur.
- Stockez les piles à jeter et les piles dé-
chargées séparément afin d’exclure tout
risque de permutations.
- Ne laissez pas tomber les piles et ne les
exposez pas à des chocs mécaniques vio-
lents.
2 PRUDENCE !
Risque de surchauffe !
Ne pas relier le produit à l’alimentation pen-
dant qu’il est dans son emballage.
7. Mise en service
1. Retirer tous les matériaux d’emballage.
2. Vérifier que toutes les pièces sont au com-
plet et non endommagées.
Si ce n’est pas le cas, contacter l’adresse
de service indiquée.
Retirer la bande de sécurité pour les
piles (Fig. B)
Les piles alcalines 2 sont déjà insérées à la
livraison et sont munies d’une bande de sécu-
rité 4a qui doit être retirée avant la première
utilisation.
- Tirer la bande de sécurité 4a comme indi-
qué dans Fig. B au bas du produit 1.
Le produit 1 est désormais opérationnel.
Mise en place du produit
Placer le produit à un endroit approprié.
REMARQUE !
- Le support doit être plat pour que le
produit ne puisse pas basculer. L’empla-
cement libre autour du produit doit être
suffisamment dimensionné.
- Placer par ex. un tapis de protection sous
le produit. Le produit peut rayer les sur-
faces sensibles.
8. Utilisation
Mise en/hors circuit, activation des
pièces mobiles, de la musique et de
la minuterie (C)
L’interrupteur 6 au dos du produit vous per-
met de commuter sur différents modes :
ON1 : éclairage + mouvement + minuterie
OFF : arrêt
ON2 : éclairage + mouvement + musique
Fonction de minuterie
Le produit dispose d’une fonction de minute-
rie. La fonction de minuterie se met en route
dès que le mode « ON1 » est sélectionné.
Lorsque la fonction de minuterie est activée,
le produit s’éteint automatiquement au bout
de 6 heures. Après 18 heures supplémen-
taires, le produit s’allume de nouveau auto-
matiquement. Tant que l’interrupteur 6 est
sur la position « ON1 », le rythme journalier
se répète.
REMARQUE !
- Le produit dispose de 8 mélodies de
Noël. Si le mode « ON2 » est sélection-
né, ces 8 mélodies de Noël sont jouées
en boucle continue.
- Il n’est pas possible de sélectionner une
mélodie de Noël spécifique.
- Le haut-parleur 7 (Fig. B) est situé sur la
face inférieure du produit . Ne pas instal-
ler le produit sur un support trop souple.
En effet, le son serait trop atténué.
REMARQUE !
La fonction de minuterie n’inclut pas la restitu-
tion musicale. Cela signifie que la fonction Lu-
mière et Mouvement d’objets débute au bout
de 18 heures, sans que la musique ne démarre.
REMARQUE !
Risque de dommages maté-
riels
- Veiller à ce que le rayon de déplacement
des pièces mobiles 3 (Fig. A) du produit
ne soit pas restreint ou bloqué. Des dom-
mages matériels peuvent survenir.
- Avant la mise en service, enlever tout ob-
jet se trouvant dans le rayon de déplace-
ment.
9. Insérer/changer les piles
(Fig. B)
Lorsque la lumière des LED s’affaiblit, que la
musique diminue ou que les pièces mobiles
ralentissent, les piles alcalines 2 doivent être
remplacées.
Pour ce faire, procéder comme suit :
1. Éteignez le produit.
2. Déverrouillez avec précaution le cou-
vercle du compartiment à piles 4 du
compartiment à piles 5 en appuyant sur
la flèche et en faisant glisser le couvercle
du compartiment à piles 4 dans le sens
de la flèche.
3. Ouvrez avec précaution le couvercle du
compartiment des piles 4.
REMARQUE !
Veillez à ne pas perdre le couvercle du com-
partiment des piles, car il porte la plaque
signalétique. La plaque signalétique est un
élément important du produit.
4. Enlever le cas échéant les piles usagées
du compartiment à piles 5.
5. Insérez 3 piles neuves de type AA/LR6
dans le compartiment à piles 5 en res-
pectant la polarité.
6. Ensuite, fermer le compartiment à piles 5.
Le produit est maintenant à nouveau prêt à
l’emploi.
10. Consignes de nettoyage
et d’entretien
2 PRUDENCE !
Risque de blessures !
Avant le nettoyage, vous
devez enlever les piles du
compartiment. Il existe un
risque d'électrocution !
- Nettoyer uniquement avec un plumeau
- Enlever d’éventuelles impuretés en souf-
flant
- Ne pas utiliser de produits nettoyants ou
de produits chimiques agressifs.
- Ne pas plonger dans l'eau.
- Conserver au frais, au sec et à l'abri des
rayons UV.
11. Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exi-
gences de base et aux autres pres-
criptions pertinentes de la directive
européenne sur la compatibilité électroma-
gnétique 2014/30/UE ainsi et de la direc-
tive LdSD 2011/65/UE. La déclaration de
conformité originale entière est disponible
24 25
FR/BEFR/BE
auprès de l’importateur.
12. Élimination
Élimination de l’emballage
L’emballage et
le mode d’em-
ploi sont compo-
sés de matériaux
respectueux de
l’environnement
que vous pou-
vez éliminer
dans les centres de recyclage locaux.
Élimination du produit Le produit
ne doit pas
être éliminé
avec les déchets ménagers. Pour connaître
les possibilités d’élimination du produit, veuil-
lez vous renseigner auprès de votre adminis-
tration communale/municipale ou de votre
filiale Lidl.
Le produit est recyclable, soumis à
la responsabilité élargie du fabri-
cant et collecté séparément.
Élimination de la pile/pile rechar-
geable
- Les piles rechargeables défectueuses
ou usées doivent être recyclées
conformément à la directive
2006/66/CE et ses compléments.
- Les piles et accumulateurs ne doivent pas
être jetés dans les ordures ménagères.
Ces articles contiennent des taux
lourds. Marquage : Pb (= plomb), Hg
(= mercure), Cd (= cadmium). Vous êtes
obligé€ par la loi de rendre les piles et
les accumulateurs usagés. Vous pouvez
remettre les piles usagées à titre gratuit
à notre point de vente ou à un point de
collecte près de chez vous (p. ex. Dans le
commerce ou auprès des services de col-
lecte municipaux/cantonaux). Les piles et
accumulateurs sont marqués par une pou-
belle barrée.
13. Garantie
Chère cliente, Cher client, vous recevez trois
ans de garantie sur ce produit à compter de
la date d’achat. Des droits légaux vous re-
viennent contre le vendeur en cas de vices
de ce produit. Ces droits légaux ne sont pas
limités par notre garantie présentée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à partir
de la date d’achat. Veuillez bien conserver
le ticket de caisse original. Ce document est
requis comme justificatif d’achat.
En cas d’apparition d’un vice de matériel ou
de fabrication dans les trois ans suivant la
date d’achat de ce produit, nous nous char-
geons, selon notre choix, de réparer ou de
remplacer le produit et ce, gratuitement pour
vous. La prestation de garantie présuppose
la présentation du produit défectueux et du
justificatif d’achat (ticket de caisse) et la des-
cription succincte écrite du vice et de la date
de son apparition. Si un défaut est couvert
par notre garantie, vous recevez le produit
réparé ou un nouveau produit.
La réparation ou le remplacement du produit
n’entraîne pas le début d’une nouvelle pé-
riode de garantie.
Durée de garantie et droits de ga-
rantie légaux
La durée de garantie n'est pas prolongée par
une action en garantie. Ceci s'applique éga-
lement aux pièces remplacées et réparées.
Les dommages et défauts existant éventuelle-
ment déjà au moment de l'achat doivent être
signalés immédiatement après le déballage.
Les réparations effectuées après la fin de la
durée de garantie sont facturées.
Étendue de la garantie
L'appareil a été soigneusement fabriqué selon
des directives de qualité strictes et scrupuleuse-
ment testé avant la livraison. La garantie s'ap-
plique aux défauts de matériel ou de fabrica-
tion. Cette garantie ne couvre pas les pièces du
produit soumises à l'usure normale et peuvent
donc être considérées comme des pièces
d'usure ni les dommages causés aux pièces
fragiles telles que les interrupteurs ou le verre.
Cette garantie est annulée si le produit a é
endommagé, mal utilisé ou entretenu. Pour
une utilisation correcte du produit, toutes les
consignes spécifiées dans ce mode d'emploi
doivent être strictement respectées. Toute uti-
lisation ou action que le mode d'emploi dé-
conseille ou contre laquelle il met en garde
doit être évitée.
Le produit est destiné uniquement à un usage
privé et non-commercial. La garantie expire en
cas d'utilisation incorrecte et abusive, d'usage
de la force et en cas d'interventions non ef-
fectuées par notre service après-vente agréé.
Traitement en cas de réclamation au
titre de la garantie
Afin d'assurer un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les instructions
ci-dessous :
- Pour toutes vos demandes, veuillez conser-
ver à disposition le ticket de caisse et le
numéro d'article (IAN) 424478_2301
comme preuve d'achat.
- Le numéro d'article se trouve sur la
plaque signalétique du produit, gravée
sur le produit, sur la page d'ouverture de
votre mode d'emploi ou sur l'autocollant
au dos ou en bas du produit.
- En cas de dysfonctionnement ou d'autres
défauts, veuillez contacter le service
après-vente indiqué ci-dessous par télé-
phone ou par e-mail.
- Vous pouvez retourner gratuitement un
produit ayant été enregistré comme défec-
tueux à l'adresse du service après-vente
communiqué, en joignant le justificatif
d'achat (ticket de caisse) et une indication
de la nature du défaut et du moment où il
s'est produit.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé-
charger le présent mode d'emploi ainsi que
de nombreux autres manuels, vidéos de pro-
duits et logiciels d'installation.
Ce code QR vous amène direc-
tement à la page du service
après-vente Lidl (www.lidl-ser-
vice.com) et votre mode d'em-
ploi peut être ouvert en entrant
le numéro d'article (IAN)
424478_2301.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une re-
mise en état couverte par la garantie, toute
période d‘immobilisation d‘au moins sept
jours vient s‘ajouter à la durée de la garan-
tie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise
à disposition est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commer-
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles L217-4 à L217-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648
et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consom-
mation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de confor-
mité résultant de l‘emballage, des instructions
de montage ou de l‘installation lorsque celle-
ci a été mise à sa charge par le contrat ou a
été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consom-
mation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
- s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous
forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le ven-
deur, par le producteur ou par son repré-
sentant, notamment dans la publicité ou
l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques
définies d‘un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spé-
cial recherché par l‘acheteur, porà la
connaissance du vendeur et que ce der-
nier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
26 27
NL/BEFR/BE
prescrit par deux ans à compter de la déli-
vrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les
avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte du
vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
14. Distributeur
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
15. Adresse du service
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
ZA. Les Anguillaires 1
FR-31410 Noé / FRANCE
Hotline : 00800 / 30012001(gratuit, diffé-
rent pour la téléphonie mobile)
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 MEER / BELGIUM
Hotline: 00800 / 30012001 (gratuit, diffé-
rent pour la téléphonie mobile)
04/2023
Num. d’art. Tradix: 424478-23-A, -B, -C, -D
IAN 424478_2301
NL/BE
LED-KERSTDORP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
1. Inleiding
Van harte gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel
uit van dit product. Deze bevat belangrijke
instructies voor veiligheid, gebruik en ver-
wijdering. Voordat u het product in gebruik
neemt, dient u zich vertrouwd te maken met
alle bedienings- en veiligheidsinstructies. Ge-
bruik het product alleen zoals beschreven en
voor de gespecificeerde toepassingsgebie-
den. Bewaar de instructies voor toekomstige
referentie. Overhandig alle documenten als u
het product aan derden doorgeeft.
Hierna wordt het Led-kerstdorp product ge-
noemd.
Tekentoelichting
De volgende symbolen en signaalwoorden
worden in deze gebruiksaanwijzing op de
product of op de verpakking gebruikt.
1 WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een
gevaar met een hoog risico dat, indien niet
voorkomen, de dood of ernstig letsel tot ge-
volg kan hebben.
2 VOORZICHTIG!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een
gevaar met een laag risico dat, indien niet
voorkomen, licht of matig letsel tot gevolg
kan hebben.
LET OP!
Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke
materiële schade of geeft u nuttige aanvul-
lende informatie over het gebruik.
i
Instructie voor het in achtne-
men van deze gebruiksaan-
wijzing
Dit symbool geeft de chromaticiteit
van licht aan.
4
5
Dit teken geeft het aantal
LED’s aan.
Includes
alkaline batteries
(3 x 1.5 V
/ AA, LR6)
Dit teken geeft aan dat de
batterijen bij de leveringsom-
vang zijn inbegrepen.
Buiten bereik van kinderen bewa-
ren.
Niet in het vuur werpen.
Beschermen tegen vocht.
Niet vervormen of beschadigen.
Niet openen of uit elkaar halen.
Gebruik nooit nieuwe en gebruikte
batterijen door elkaar.
Gebruik nooit verschillende syste-
men, merken en types tegelijker-
tijd.
Niet kortsluiten.
Niet herladen.
Niet in strijd met de polariteit plaat-
sen.
Plaats volgens de polariteit.
1. Inleiding ................................................................27
2. Veiligheid .............................................................28
3. Leveringsomvang (afb. A) .................................28
4. Technische gegevens .........................................28
5. Veiligheidsinstructies ...........................................29
6. Veiligheidsinstructies m.b.t. batterijen ..............29
7. Ingebruikname ....................................................30
8. Gebruik ................................................................30
9. Batterijen plaatsen/vervangen (afb. B).......... 31
10. Reinigings- & verzorgingsinstructies ................ 31
11. Conformiteitsverklaring ...................................... 31
12. Afvalverwerking ..................................................32
13. Garantie ...............................................................32
14. Distributeur ...........................................................33
15. Serviceadressen .................................................33
28 29
NL/BENL/BE
Dit teken geeft aan dat het product
over een TIMER beschikt.
Dit teken betekent gelijkstroom.
Dit teken betekent beschermingstype
IP20. (Geen bescherming tegen wa-
ter, maar tegen vaste voorwerpen met een
diameter van meer dan 12,5 mm. Het pro-
duct mag alleen in een droge omgeving wor-
den gebruikt.)
Dit teken betekent beschermingsklas-
se III. SELV: veilige extra-lage span-
ning
Deze teken informeren u
over het afvoeren van
verpakkingen en pro-
ducten.
Conformiteitsverklaring (zie hoofd-
stuk „11. Conformiteitsverklaring“):
Producten gemarkeerd met dit
symbool voldoen aan alle van toepassing
zijnde communautaire regelgeving van de
Europese Economische Ruimte.
2. Veiligheid
Gebruik voor het beoogde
doel
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Het product mag niet worden
gebruikt in de buurt van
vloeistoffen of in vochtige
ruimten. Er bestaat letselgevaar
door elektrische schokken!
Het product is niet bestemd voor commerci-
eel gebruik. Elk ander gebruik of elke andere
wijziging van het product wordt beschouwd
als niet voor het beoogde doel en kan leiden
tot risico’s zoals letsel en schade. Voor scha-
de die het gevolg is van gebruik dat niet voor
het beoogde doel is, is de distributeur niet
aansprakelijk.
Het product is uitsluitend be-
stemd voor gebruik binnens-
huis.
Het product is niet geschikt als ka-
merverlichting in het huishouden.
Het product is een decoratief object en geen
speelgoed.
- Niet geschikt voor kinderen jonger dan
14 jaar. Uit de buurt van kinderen hou-
den.
- De montage of de bediening van het de-
coratieve object moet door een volwasse-
ne worden uitgevoerd.
- Het product moet buiten het bereik van
kinderen worden geplaatst.
3. Leveringsomvang (afb. A)
1x Led-kerstdorp 1
Style A: Sfeervolle scène met spelend kind
424478-23-A 1a
OF
Style B: Sfeervolle scène met schaatsers
in beweging
424478-23-B 1b
OF
Style C: Sfeervolle scène met ronddraai-
ende kerstman
424478-23-C 1c
OF
Style D: Sfeervolle scène met roterende
dennenboom
424478-23-D 1d
3x alkaline batterijen 2, reeds geplaatst
1x bedienings- en veiligheidsinstructies
(zonder afb.)
4. Technische gegevens
Type: Led-kerstdorp
IAN: 424478_2301
Tradix-nr.: 424478-23-A, -B, -C, -D
Verlichtingsmiddel:
424478-23-A, -D:
4 LED’s met lange levensduur en gekleurd
licht
Totale productie: 0,54 W
424478-23-B, -C:
5 LED’s met lange levensduur en gekleurd
licht,
Totale productie: 0,32 W
Voor iedereen: LED’s kunnen niet worden
vervangen.
8 verschillende kerstmelodieën, doorlopend
Bedrijfsspanning: 4,5 V
Batterijen: 3x 1,5 V , type: AA/LR6
Beschermingsklasse: III/
Beschermingsgraad: IP20
Productiedatum: 04/2023
Garantie: 3 jaar
5. Veiligheidsinstructies
1 WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwonding en
verstikking!
Als kinderen met het product
of de verpakking spelen,
kunnen ze zich verwonden of
stikken!
- Laat geen kinderen met het product of ver-
pakking spelen.
- Houd toezicht op kinderen in de buurt
van het product.
- Berg zowel het product als de verpakking
buiten het bereik van kinderen op.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
14
Niet geschikt voor kinderen
onder de 14 jaar! Er bestaat
letselgevaar!
- Kinderen ouder dan 14 jaar en
personen met beperkte fysieke, sen-
sorische of mentale vaardigheden
of gebrek aan ervaring en kennis moeten
tijdens het gebruik van de tuinslang onder
toezicht staan en/of geïnstrueerd worden
in het veilige gebruik van het product en de
daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het product spe-
len.
- Onderhoud en/of schoonmaken van het
product mag niet worden uitgevoerd door
kinderen.
Neem de nationale voorschriften in
acht!
- Neem de geldende nationale regels en
voorschriften in acht tijdens het gebruik en
de verwijdering van het product.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet gebruiken in Ex-omge-
vingen! Er bestaat letselge-
vaar!
- Het product mag niet worden gebruikt in
een explosiegevaarlijke (Ex) omgeving.
Het product is niet goedgekeurd voor een
omgeving waarin ontvlambare vloeistof-
fen, gassen of stof aanwezig zijn.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag geen defect product worden
gebruikt! Er bestaat letselgevaar!
- Gebruik het product niet in geval van
functionele storingen, schade of defecten.
- Ondeskundige reparaties kunnen aan-
zienlijk gevaar voor gebruikers met zich
meebrengen.
- Als u een defect in het product consta-
teert, verwijder dan de batterijen uit het
apparaat en laat het product controleren
en zo nodig repareren voordat u het weer
in gebruik neemt.
- De LED's kunnen niet worden vervangen.
Als de LED's defect zijn, moet het product
worden afgevoerd.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag niet met het product
worden gemanipuleerd! Er
bestaat letselgevaar door
elektrische schokken!
- De behuizing mag in geen geval worden
geopend en het product mag niet worden
gemanipuleerd/gewijzigd. Bij manipula-
ties/wijzigingen bestaat er levensgevaar
door elektrische schokken. Manipulaties/
wijzigingen zijn om goedkeuringsrede-
nen (EEG) verboden.
- Het product mag tijdens het gebruik niet
worden afgedekt.
6. Veiligheidsinstructies
m.b.t. batterijen
1 WAARSCHUWING!
Levensgevaar!
Er mogen geen batterijen
worden ingeslikt! Er bestaat
levensgevaar!
- Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn als
ze worden ingeslikt. Daarom moeten het
product en de daarbijbehorende batterij-
en buiten het bereik van jonge kinderen
worden gehouden.
- Inslikken kann brandwonden, perforatie van
weke delen en de dood tot gevolg hebben.
Binnen 2 uur na inslikken kunnen er ernstige
inwendige brandwonden ontstaan!
30 31
NL/BENL/BE
- Als een batterij is ingeslikt, raadpleeg dan
onmiddellijk een arts!
- Berg de batterijen buiten het bereik van
kinderen op.
1 WAARSCHUWING!
Gevaar voor oververhitting
en explosie!
- Laad niet-oplaadbare batterijen
niet nog een keer op, sluit ze ook niet
kort en maak ze niet open. Dit kann
oververhitting, brandgevaar, of bar-
sten tot gevolg hebben.
- Houd het product uit de buurt van
warmtebronnen en direct zonlicht, de bat-
terijen kunnen exploderen als gevolg van
oververhitting. Er bestaat letselgevaar!
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Draag handschoenen!
Lekkende batterijen niet met
blote handen aanraken! Er
bestaat letselgevaar!
- Lekkende of beschadigde batterijen kun-
nen brandwonden veroorzaken wanneer
ze in contact komen met de huid. Lek-
kende batterijen niet met blote handen
aanraken; daarom in dit geval geschikte
veiligheidshandschoenen dragen!
- Gebruik alleen batterijen van het type
AA/LR6 van dezelfde fabrikant.
- Plaats de batterijen volgens hun polariteit
in het daarvoor bestemde batterijvakje.
- Gebruik geen combinatie van oude en nieu-
we batterijen of oplaadbare batterijen.
- Bewaar uw batterijen droog en koel, niet
vochtig.
- Gooi batterijen nooit in het vuur.
- Sluit batterijen niet kort.
- Wegwerpbatterijen verliezen ook een
deel van hun energie tijdens de opslag.
- Verwijder de batterijen wanneer niet in
gebruik.
- Ontladen batterijen moeten onmiddellijk
worden verwijderd om lekkage van de
batterijen en daarmee schade aan het
apparaat te voorkomen.
- Lege batterijen of gebruikte oplaadbare
batterijen moeten op de juiste manier wor-
den weggegooid.
- Bewaar wegwerpbatterijen gescheiden
van lege batterijen om verwarring te voor-
komen.
- Laat batterijen niet vallen en stel ze niet
bloot aan sterke mechanische schok-
ken.
2 VOORZICHTIG!
Gevaar voor oververhitting!
Niet gebruiken in de verpakking.
7. Ingebruikname
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Controleer of alle onderdelen aanwezig
en onbeschadigd zijn.
Als dit niet het geval is, neem dan contact
op met het opgegeven serviceadres.
Verwijder de beveiligingsstrips voor
de batterijen (afb. B)
De alkaline batterijen 2 zijn bij levering
reeds geplaatst en zijn voorzien van een be-
veiligingsstrip 4a die vóór het eerste gebruik
moet worden verwijderd.
- Trek de beveiligingsstrip 4a zoals in afb.
B afgebeeld aan de onderkant van het
product 1 eruit.
Het product 1 is nu klaar voor gebruik.
Product plaatsen
Zet het product op een geschikte plek.
LET OP!
- De ondergrond moet gelijkmatig zijn, zo-
dat het product niet kan omvallen. Op de
plek moet er voldoende vrije ruimte rond
het product zijn.
- Leg bijv. een beschermdeken onder het
product. Gevoelige oppervlakken kunnen
door het product worden bekrast.
8. Gebruik
Aan-/uitzetten, activeren van bewe-
gende delen, muziek en timer (afb. C)
Met de schakelaar 6 op de achterkant van
het product kunt u door de volgende modus-
sen schakelen:
ON1: Licht + beweging + timer
OFF: Uit
ON2: Licht + beweging + muziek
Timerfunctie
Het product is van een timerfunctie voorzien.
Als de modus „ON1“ is geselecteerd, wordt
de timerfunctie ingeschakeld. Als de timer-
functie is aangezet, wordt het product na 6
uur automatisch uitgezet. Na nog eens 18
uur wordt het product automatisch weer in-
geschakeld. Zolang de schakelaar 6 in de
positie „ON1“ staat, wordt dit dagelijkse rit-
me herhaald.
LET OP!
- Het product beschikt over 8 kerstmelodie-
en. Wanneer de modus „ON2“ is gese-
lecteerd, worden deze 8 kerstmelodieën
achterelkaar in een doorlopende lus af-
gespeeld.
- Er kan geen selectie van kerstmelodieën
worden gemaakt.
- De luidspreker 7 (afb. B) bevindt zich
aan de onderkant van het product. Zet
het product daarom niet op een te zacht
oppervlak. Het geluid wordt anders te ge-
dempt.
LET OP!
De timerfunctie werkt zonder muziek. Dit
betekent dat na 18 uur de licht- en beweeg-
functie van de voorwerpen wel wordt ge-
activeerd, maar de muziek niet wordt afge-
speeld.
LET OP!
Gevaar voor materiële scha-
de
- Zorg ervoor dat de bewegende delen
3 (afb. A) van het product niet in hun
bewegingsvrijheid worden beperkt of be-
lemmerd. Er bestaat gevaar voor materië-
le schade.
- Verwijder voor de ingebruikname even-
tuele objecten binnen de bewegings-
straal.
9. Batterijen plaatsen/ver-
vangen (afb. B)
Als het licht van de LED’s zwakker wordt, de
muziek stiller of de bewegende delen trager,
moeten de alkaline batterijen 2 worden ver-
vangen.
Ga als volgt te werk:
1. Zet het product uit.
2. Ontgrendel voorzichtig het afdekplaatje
4 van het batterijvakje 5 door op het
pijltje te drukken en het afdekplaatje 4 in
de richting van het pijltje te schuiven.
3. Klap het afdekplaatje van het batterijvak-
je 4 voorzichtig omhoog.
LET OP!
Zorg ervoor dat u het afdekplaatje van het
batterijvakje niet verliest, want daar zit het
naamplaatje op. Het naamplaatje is een be-
langrijk onderdeel van het product.
4. Verwijder eventueel lege batterijen uit het
batterijvakje 5.
5. Plaats 3 nieuwe batterijen van het type
AA/LR6 overeenkomstig de aangegeven
polen in het batterijvakje 5.
6. Sluit vervolgens het batterijvakje 5.
Het product is nu weer klaar voor gebruik.
10. Reinigings- & verzorgings-
instructies
2 VOORZICHTIG!
Letselgevaar!
Voor het schoonmaken, dient
u de batterijen uit het batterij-
vakje te halen. Er bestaat
gevaar voor elektrische schokken!
- alleen met een plumeautje schoonmaken
- Onzuiverheden eventueel wegblazen
- geen agressieve schoonmaakmiddelen of
chemicaliën gebruiken
- niet in water onderdompelen
- op een koele, droge plaats, beschermd
tegen UV-licht opbergen
11. Conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de Euro-
pese Richtlijn 2014/30/EU inzake
elektromagnetische compatibiliteit
en de RoHs-richtlijn 2011/65/EU met betrek-
king tot de naleving van de essentiële eisen
en andere relevante regelgeving. De volledi-
ge originele conformiteitsverklaring is ver-
krijgbaar bij de importeur.
32 33
NL/BENL/BE
12. Afvalverwerking
Verpakking weggooien
De verpakking en de gebruiks-
aanwijzing zijn gemaakt van
milieuvriendelijke materialen
die u kunt weggooien bij uw
lokale recyclingfaciliteiten.
Product afvoeren
Het product mag niet worden wegge-
gooid in het gewone huishoudelijke
afval. Neem voor informatie over de
verwijderingsmogelijkheden van het product
contact op met uw gemeente of uw Lidl-fili-
aal.
Batterijen / oplaadbare batterijen
weggooien
- Defecte of gebruikte oplaadbare
batterijen moeten worden gerecycled
in overeenstemming met Richtlijn
2006/66/EG en de wijzigingen daarop.
- Batterijen en oplaadbare batterijen mo-
gen niet in het huishoudelijk afval worden
weggegooid. Deze bevatten schadelijke
zware metalen. Markering: Pb (= lood),
Hg (= kwik), Cd (= cadmium). U bent wet-
telijk verplicht gebruikte en oplaadbare
batterijen in te leveren. U kunt de batterij-
en na gebruik gratis inleveren bij ons ver-
kooppunt of in de directe omgeving (bijv.
In winkels of gemeentelijke inzamelpun-
ten). Batterijen en oplaadbare batterijen
zijn gemarkeerd met een doorgestreepte
vuilnisbak.
13. Garantie
Beste klant, u ontvangt op dit product een
garantie van 3 jaar vanaf de datum van aan-
koop. In geval van defecten in dit product,
kunt u uw wettelijke rechten ten opzichte
van de verkoper van het product uitoefenen.
Deze wettelijke rechten worden door onze
onderstaande garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de datum
van aankoop. Bewaar zorgvuldig het origi-
nele kassaticket. Dit document is nodig als
bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar na de aankoopdatum
van dit product defecten in het materiaal of in
de fabricage optreden, want wordt het pro-
duct door ons naar eigen oordeel - gratis
gerepareerd of vervangen. Deze garantie
geldt op voorwaarde dat binnen de termijn
van drie jaar het defecte product en het aan-
koopbewijs (kassaticket) getoond wordt en
schriftelijk kort beschreven wordt wat het de-
fect is en wanneer het opgetreden is.
Wanneer het defect door onze garantie ge-
dekt is, ontvangt u het gerepareerde of een
nieuw product terug. Na het repareren of
vervangen van het product begint geen nieu-
we garantietermijn.
Garantieperiode en wettelijke
claims voor gebreken
De garantieperiode wordt niet verlengd
door de garantie. Dit geldt ook voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Eventue-
le beschadigingen en gebreken die op het
moment van aankoop reeds aanwezig zijn,
moeten onmiddellijk na het uitpakken wor-
den gemeld. Voor reparaties na afloop van
de garantieperiode worden kosten in reke-
ning gebracht
Omvang van de garantie
Het apparaat is zorgvuldig geproduceerd
volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en voor
uitlevering zorgvuldig getest. De garantie is
van toepassing op materiaal- of fabricage-
fouten. Deze garantie is niet van toepassing
op productonderdelen die onderhevig zijn
aan normale slijtage en daarom kunnen wor-
den beschouwd als slijtageonderdelen of
voor schade aan kwetsbare onderdelen zo-
als schakelaars of onderdelen die van glas
zijn gemaakt.
Deze garantie is ongeldig als het product
is beschadigd, op ondeskundige wijze is
gebruikt of onderhouden. Voor deskundig
gebruik van het product moeten alle instruc-
ties in deze gebruiksaanwijzing strikt worden
opgevolgd. Elk gebruik of elke handeling die
in deze gebruiksaanwijzing wordt afgeraden
of waarvoor wordt gewaarschuwd, moet
worden voorkomen.
Het product is uitsluitend bestemd voor pri-
vé- en niet voor commercieel gebruik. De
garantie vervalt in geval van ongepaste en
ondeskundige behandeling, gebruik van
geweld en ingrepen die niet door onze ge-
autoriseerde servicemedewerkers werden
uitgevoerd.
Verwerking in geval van een garan-
tieclaim
Om een snelle verwerking van uw aanvraag
te garanderen, dient u de onderstaande in-
structies te volgen:
- Houd de kassabon en het artikelnummer
(IAN) 424478_2301 bij de hand als
aankoopbewijs voor alle aanvragen.
- Het artikelnummer vindt u op het type-
plaatje op het product, op een gravure
op het product, op de titelpagina van uw
gebruiksaanwijzing of op de sticker op
de achterkant of onderkant van het pro-
duct.
- Als er zich functionele fouten of andere
defecten voordoen, neem dan eerst tele-
fonisch of per e-mail contact op met de
hieronder genoemde serviceafdeling.
- U kunt dan een product dat als defect is
geregistreerd, franco opsturen naar het
aan u verstrekte serviceadres, met bijvoe-
ging van de ontvangst van de aankoop
(kassabon) en een indicatie van waaruit
het defect bestaat en wanneer het zich
heeft voorgedaan.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele
andere handleidingen, productvideo's en in-
stallatiesoftware downloaden.
Deze QR-code brengt u direct
naar de Lidl-servicepagina
(www.lidl-service.com) en u
kunt uw gebruiksaanwijzing
openen door het artikelnum-
mer (IAN) 424478_2301 in
te voeren.
14. Distributeur
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
15. Serviceadressen
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 MEER/BELGIUM
Hotline: 00800 / 30012001 (gratis, mobie-
le telefoon afwijkend)
04/2023
Tradix art.-nr.: 424478-23-A, -B, -C, -D
IAN 424478_2301
34 35
CZCZ
CZ
VÁNOČNÍ LED VESNIČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
1. Úvod
Srdečně blahopřejeme!
Tímto jste se rozhodli pro vysoce kvalitní
produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto
produktu. Obsahuje důležité pokyny ohled-
bezpečnosti, použití a likvidace. Před
použitím produktu se seznamte se všemi po-
kyny k ovládání a bezpečnostními pokyny.
Produkt používejte pouze tak, jak je popsáno
a pro uvedené oblasti použití. Uschovejte si
pokyny pro budoucí použití. Při předání tře-
tím osobám předejte společně s produktem i
veškerou dokumentaci.
V dalším textu se bude Vánoční LED vesnička
označovat jako produkt.
Vysvětlení značek
Následující symboly a signální slova jsou po-
užita v tomto návodu k obsluze, na výrobek
nebo na obalu.
1 VAROVÁNÍ!
Tento signální symbol / toto signální slovo
označuje ohrožení vysoké stupně a pokud
mu nebude zabráněno, může mít za násle-
dek smrt nebo těžké poranění.
2 POZOR!
Tento signální symbol / toto signální slovo
označuje ohrožení nízkého stupně a pokud
mu nebude zabráněno, může mít za násle-
dek lehké nebo středně těžké poranění.
UPOZORNĚNÍ!
Toto signální slovo varuje před možnými
hmotnými škodami nebo vám nabízí užitečné
doplňující informace k použití.
i
Upozornění k použití tohoto
návodu k obsluze
Tento symbol upozorňuje na barev-
nost světla.
4
5Tento symbol poukazuje na
počet LED diod.
Includes
alkaline batteries
(3 x 1.5 V / AA, LR6)
Tato značka upozorňuje na
to, že jsou baterie obsaženy
v rozsahu dodávky.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
Nevhazujte do ohně.
Chraňte před vlhkostí.
Nedeformujte a nepoškozujte.
Neotevírejte a nerozebírejte.
Nikdy nemíchejte nové a použité
baterie.
Nikdy nepoužívejte současně růz-
né systémy, značky a typy.
Nezpůsobujte zkratování.
Nedobíjejte je.
Nevkládejte je v rozporu s polari-
tou.
Vkládejte v souladu s polaritou.
Tato značka upozorňuje na to, že je
produkt vybaven ČASOVAČEM.
Tato značka označuje stejnosměrný
proud.
Tato značka označuje stupeň ochra-
ny IP20. (Nedisponuje žádnou
ochranou proti vodě, ale disponuje ochra-
nou proti pevným látkám s průměrem větším
než 12,5 mm. Produkt se smí používat pouze
v suchém prostředí.)
Tato značka označuje třídu ochrany
III. SELV: bezpečné extra nízké napě-
Tyto znaky vás informují
o likvidaci obalu a pro-
duktu.
Prohlášení o shodě (viz kapitola
„11. Prohlášení o shodě“): Produk-
ty označené tímto symbolem splňu-
jí všechny vztahující se předpisy společenství
Evropského hospodářského prostoru.
2. Bezpečnost
Použití v souladu s určením
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Produkt se nesmí používat v
blízkosti kapalin nebo ve
vlhkých místnostech. Hrozí
nebezpečí poranění v důsledku
úrazu elektrickým proudem!
Produkt není určen ke komerčnímu použití.
Jiné použití nebo změna produktu platí za
použití v rozporu s určením a může mít za
následek riziko poranění a poškození. Za
škody vzniklé následkem použití v rozporu
s určením distributor nepřevezme ručení.
Produkt vyhovuje výlučně
jen k použití v interiéru.
Tento výrobek není vhodný k osvětle-
ní místnosti v domácnosti.
Produkt je dekorační zboží, není to žádná
hračka.
- Není určeno pro děti do 14 let. Udržujte
z dosahu dětí.
- Montáž resp. ovládání dekorativního pro-
duktu musí být prováděno dospělou osobou.
- Produkt musí být umístěn z dosahu dětí.
3. Rozsah dodávky (obr. A)
1x Vánoční LED vesnička 1
Stylová scenérie s hrajícím se dítětem
424478-23-A 1a
NEBO
Stylová scenérie s bruslaři
424478-23-B 1b
NEBO
Stylová scenérie s otáčejícím se
Mikulášem
424478-23-C 1c
NEBO
Stylová scenérie s otáčejícím se
vánočním stromkem
424478-23-D 1d
3x alkalické baterie 2, již vložené
1x pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny (bez obr.)
4. Technické údaje
Typ: Vánoční LED vesnička
IAN: 424478_2301
Obj. č. spol. Tradix: 424478-23-A, -B, -C, -D
Osvětlovací prostředek:
424478-23-A, -D:
4 LED diody s barevným světlem s dlouhou
životností,
Celkový výkon: 0,54 W
424478-23-B, -C:
5 LED diod s barevným světlem s dlouhou
životností,
Celkový výkon: 0,32 W
Pro všechny: LED diody nelze vyměňovat.
8 různých vánočních melodií, plynule
přehrávaných
Provozní napětí: 4,5 V
Baterie: 3 x 1,5 V , typ: AA/LR6
Třída ochrany: III/
Stupeň krytí: IP20
Datum výroby: 04/2023
Záruka: 3 roky
5. Bezpečnostní pokyny
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění a uduše-
ní! Pokud si děti hrají s výrob-
kem nebo obalem, mohou se
na něm zranit nebo udusit!
1. Úvod .....................................................................34
2. Bezpečnost ..........................................................35
3. Rozsah dodávky (obr. A) ..................................35
4. Technické údaje ..................................................35
5. Bezpečnostní pokyny ........................................35
6. Bezpečnostní pokyny k bateriím .....................36
7. Uvedení do provozu .......................................... 37
8. Použití .................................................................... 37
9. Vložení / výměna baterií (obr. B) ...................38
10. Pokyny k čištění a ošetřování ............................38
11. Prohlášení o shodě .............................................38
12. Likvidace...............................................................38
13. Záruka ..................................................................39
14. Distributor .............................................................39
15. Adresa servisu .....................................................39
36 37
CZCZ
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s produk-
tem nebo obalem.
- Nenechávejte děti v blízkosti produktu
bez dozoru.
- Uchovávejte produkt a obal mimo dosah
dětí.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
14
Není určeno pro děti do 14
let! Hrozí nebezpečí poraně-
ní!
- Děti od 14 let a výše, a také osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a vědomostí musí
být při používání produktu pod dozorem
a/nebo musí být poučeny o bezpečném
použití produktu a musí pochopit rizika,
která tím vznikají.
- S produktem si nesmí hrát děti.
- Děti nesmí provádět údržbu a/nebo čiště-
ní produktu.
Dodržujte národní předpisy!
- Při používání a likvidaci produktu dodržuj-
te platné národní předpisy a ustanovení.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nepoužívejte v prostředí
ohroženém výbuchem! Hrozí
nebezpečí poranění!
- Produkt se nesmí používat v prostředí
ohroženém výbuchem (Ex). Produkt není
dovoleno používat v prostředí, kde se
nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Vadný produkt se nesmí používat!
Hrozí nebezpečí poranění!
- Při poruchách funkce, poškození nebo zá-
vadách produkt nepoužívejte.
- Neodborné opravy mohou představovat
značné ohrožení uživatele.
- Pokud zjistíte na produktu závadu, od-
straňte baterie z přístroje a nechejte pro-
dukt zkontrolovat, popř. opravit, než jej
znovu uvedete do provozu.
- Diody LED nelze vyměňovat. Pokud jsou di-
ody LED vadné, musí se produkt zlikvidovat.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
S produktem se nesmí
manipulovat! Hrozí nebezpe-
čí poranění v důsledku úrazu
elektrickým proudem!
- Kryt se za žádných okolností nesmí oteví-
rat a s produktem se nesmí manipulovat /
produkt se nesmí upravovat. Při manipu-
laci / změnách hrozí smrtelné nebezpečí
v důsledku úrazu elektrickým proudem.
Manipulace / změny jsou zakázány z
důvodu schválení (CE).
- Produkt se nesmí během použití zakrývat.
6. Bezpečnostní pokyny k
bateriím
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí ohrožení života!
Baterie se nesmí spolknout!
Hrozí nebezpečí ohrožení
života!
- Baterie mohou být při spolknutí životu ne-
bezpečné, proto musí být tento produkt
a příslušné baterie uchovávány tak, aby
byly pro malé děti nedostupné.
- Spolknutí může mít za následek poleptá-
ní, protržení měkkých tkání a smrt. Během
2 hodin po užití může dojít k těžkým vnitř-
ním poleptáním.
- Pokud by došlo ke spolknutí baterie, bez-
odkladně vyhledejte lékaře!
- Uchovávejte baterie z dosahu dětí.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí přehřátí a výbu-
chu! - Nedobíjecí baterie nikdy znovu ne-
nabíjejte, nespojujte je na krátko a/
nebo je neotevírejte. Důsledkem
může být přehřátí, nebezpečí požá-
ru nebo prasknutí.
- Zajistěte, aby produkt nebyl vy-
staven vlivu tepelných zdrojů a přímého
slunečního záření; baterie mohou násled-
kem přehřátí explodovat. Hrozí nebezpe-
čí poranění.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Používejte rukavice!
Nedotýkejte se vyteklých
baterií holýma rukama! Hrozí
nebezpečí poranění!
- Vyteklé nebo poškozené baterie mohou
při dotyku s kůží způsobit poleptání.
Nedotýkejte se vyteklých baterií holýma
rukama; noste proto v takovém případě
bezpodmínečně ochranné rukavice!
- Používejte jen baterie typu AA/LR6 stej-
ných výrobců.
- Vložte baterie podle jejich polarity do pří-
slušné přihrádky pro baterie.
- Nekombinujte staré a nové baterie nebo
akumulátory.
- Baterie musí být uloženy v suchu a chlad-
nu, ne ve vlhkém prostředí.
- Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
- Nespojujte baterie na krátko.
- Jednorázové baterie ztrácí část své ener-
gie i během skladování.
- Pokud přístroj nepoužíváte, vyjměte bate-
rie.
- Vybité baterie je třeba bezodkladně vy-
jmout, abyste předešli vytečení batera
tím poškození přístroje.
- Prázdné baterie nebo staré akumulátory
se musí odborně zlikvidovat.
- Jednorázově baterie skladujte odděleně
od vybitých baterií, aby nedošlo k zámě-
ně.
- Baterie neupusťte ani je nevystavujte
silným mechanickým otřesům.
2 POZOR!
Nebezpečí přehřátí!
Nepoužívat v obalu.
7. Uvedení do provozu
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny
díly a zda jsou nepoškozeny.
Pokud tomu tak není, kontaktujte uvede-
nou servisní adresu.
Odstranění zajišťovacího pásky
baterií (obr. B)
Alkalické baterie 2 jsou vloženy již ve stavu
při expedici a jsou opatřeny zajišťovací pás-
kou 4a, kterou je nutné před prvním uvede-
ním do provozu odstranit.
- Vytáhněte zajišťovací pásku 4a, jak je
znázorněno na obr. B na spodní straně
produktu 1.
Produkt 1 je nyní připraven k provozu.
Postavení produktu
Postavte produkt na vhodné místo.
UPOZORNĚNÍ!
- Podklad by měl být rovný, aby produkt
nemohl spadnout. Místo by mělo být zvo-
leno tak, aby okolo produktu byl dostatek
volného místa.
- Podložte produkt např. ochrannou textilií.
Citlivé povrchy se mohou produktem po-
škrábat.
8. Použití
Zapnutí / vypnutí, aktivování pohyb-
livých dílů, hudby a časovače (obr. C)
Přepínačem 6 na zadní straně produktu lze
přepínat mezi následujícími režimy:
ON1: světlo + pohyb + časovač zap.
OFF: vyp.
ON2: světlo + pohyb + hudba zap.
Funkce časovače
Produkt je vybaven funk automatického
časovače. Pokud je zvolen režim „ON1“,
funkce časovače se zapne. Pokud je funkce
časovače zapnuta, produkt se za 6 hodin
automaticky vypne. Po dalších 18 hodinách
se produkt opět automaticky zapne. Do-
kud bude přepínač 6 přepnut do polohy
„ON1“, bude se tento denní rytmus opako-
vat.
UPOZORNĚNÍ!
- Produkt disponuje 8 vánočními melodi-
emi. Pokud bude zvolen režim „ON2“,
bude těchto 8 vánočních melodií přehrá-
váno plynule po sobě v nekonečné smyč-
ce.
- Nelze provádět výběr jednotlivých melo-
dií.
- Reproduktor 7 (obr. B) se nachází na
spodní straně produktu. Nestavte pro-
to produkt na příliš měkký povrch. Zvuk
bude poté příliš utlumen.
38 39
CZCZ
UPOZORNĚNÍ!
Funkce časovače funguje bez hudby. To zna-
mená, že po 18 hodinách bude aktivována
funkce světla a pohybování objektů. Hudba
se přitom nezapne.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí věcných škod
- Dbejte na to, aby pohyblivé díly 3 (obr.
A) produktu nebyly omezeny v rozsahu
jejich pohybu nebo jim nebylo v pohybu
bráněno. Hrozí nebezpečí věcných škod.
- Před uvedením do provozu případně od-
straňte předměty nacházející se v rozsahu
pohybu dílů.
9. Vložení / výměna baterií
(obr. B)
Když zeslábne světlo LED diod, hlasitost hud-
by nebo se pohyblivé díly budou pohybovat
pomaleji, je nutné vyměnit alkalické baterie 2.
Postupujte následovně:
1. Vypněte produkt.
2. Uvolněte opatrkryt přihrádky na bate-
rie 4 z přihrádky na baterie 5 tak, že
zatlačíte na šipku a posunete kryt přihrád-
ky na baterie 4 ve směru šipky.
3. Vyklopte opatrně kryt přihrádky na bate-
rie 4.
UPOZORNĚNÍ!
Dbejte na to, aby se kryt přihrádky na ba-
terie neztratil, protože je na něm připevněn
typový štítek. Typový štítek je důležitou sou-
částí produktu.
4. Vyjměte případně vypotřebované baterie
z přihrádky na baterie 5.
5. Do přihrádky na baterie vložte 3 noba-
terie typu AA/LR6 a dodržte polarizaci
znázorněnou v přihrádce na baterie 5.
6. Poté zavřete přihrádku na baterie 5.
Produkt je nyní opět připraven k provozu
10. Pokyny k čištění a ošetřování
2 POZOR!
Nebezpečí poranění!
Před čištěním je nutné
vyjmout baterie z přihrádky
pro baterie. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
- čistěte pouze prachovkou
- případné nečistoty vyfoukejte
- nepoužívejte agresivní čisticí prostředky
resp. Chemikálie
- nesmí se ponořit do vody
- skladujte v chladu, suchu a bez přístupu
UV záření
11. Prohlášení o shodě
Tento přístroj odpovídá základním
požadavkům a dalším relevantním
předpisům evropské směrnice o
elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/
EU i směrnice RoHs 2011/65/EU. Kompletní
originální prohlášení o shodě lze získat od
dovozce.
12. Likvidace
Likvidace obalu
Obal a návod k obsluze jsou
vyrobeny z materiálů šetrných
k životnímu prostředí, které mů-
žete odevzdat na místních re-
cyklačních místech.
Likvidace produktu
Produkt se nesmí likvidovat spolu s do-
movním odpadem. Bližší informace o
možnostech likvidace výrobku vám
poskytne obecní/městský úřad nebo
pobočka Lidl.
Likvidace akumulátoru / dobíjecí
baterie
- Vadné nebo použité dobíjecí akumu-
látory musí být podle směrnice
2006/66/ES jejích doplnění recyklo-
vány.
- Baterie a akumulátory se nesmí likvido-
vat spolu s domovním odpadem. Obsa-
hují škodlivé těžké kovy. Označení: Pb
(= olovo), Hg (= rtuť), Cd (= kadmium).
Máte zákonnou povinnost odevzdávat
staré baterie a akumulátory k recykla-
ci. Baterie můžete po použití bezplatně
odevzdat buďto v naší prodejně nebo v
bezprostřední blízkosti (např. V obchodní
síti nebo komunálních sběrných dvorech).
Baterie a akumulátory jsou označeny
přeškrtnutým znakem popelnice.
13. Záruka
Vážené zákaznice, vážení zákazníci, na ten-
to výrobek poskytujeme záruku 3 roky od
data zakoupení. V případě závad na tomto
výrobku vám vůči prodejci výrobku náleží
zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou
omezena následující zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná běžet dnem nákupu -
robku. Uschovejte prosím originál účtenky. Ten-
to doklad bude vyžadován jako důkaz o koupi.
Pokud ve lhůtě tří let od data zakoupení vý-
robku tento vykáže materiální nebo výrobní
vady, výrobek vám na základě naší volby
buď zdarma opravíme, nebo vyměníme. Pro
plnění záruky požadujeme, aby byl během
tříleté záruční doby předložen vadný výro-
bek a doklad o koupi (účtenka) se stručným
písemným popisem vady a udáním doby, kdy
se vada objevila. Vztahuje-li se na vadu zá-
ruka, obdržíte od nás buď opravený, nebo
nový výrobek. Opravou nebo výměnou vý-
robku nezačíná běžet nová záruční lhůta.
Záruční doba a zákonné nároky v
případě závady
Záruční doba se v případě záručního plnění
neprodlužuje. To se vztahuje i na vyměněné
nebo opravené díly. Poškození a závady,
které byly na produktu již v okamžiku kou-
pě, je nutné ohlásit okamžitě po vybalení. Po
uplynutí záruční doby jsou případné opravy
zpoplatněny.
Rozsah záruky
Tento přístroj byl pečlivě vyroben podle přís-
ných kritérií kvality a před expedicí svědomi-
zkontrolován. Záruční plnění se vztahuje
na chyby materiálu nebo výrobku. Tato záru-
ka se nevztahuje na díly produktu, které pod-
léhají běžnému opotřebení a proto na ně lze
nahlížet jako na díly podléhající opotřebení
nebo na křehké díly, např. Spínače nebo díly
ze skla.
Tato záruka pozbývá platnosti, pokud byl
produkt poškozen, byl nesprávně používán
nebo udržován. Pro správné používání pro-
duktu je nutné přesně dodržovat pokyny
uvedené v návodu k obsluze. Je nutné bez-
podmínečně zabránit použití a manipulaci,
před kterou návod k obsluze odrazuje nebo
varuje.
Produkt je určen pouze pro soukromé účely
a není určen ke komerčnímu použití. Při zne-
užití nebo neodborné manipulaci, použití
násilí nebo zásazích do produktu, které ne-
byly provedeny naší autorizovanou servisní
pobočkou, zaniká záruka.
Postup v případě záruky
Pro zaručení rychlého zpracování vaší žá-
dosti prosím postupujte podle následujících
pokynů:
- Pro všechny dotazy si připravte účtenku a
číslo výrobku (IAN 424478_2301) jako
doklad o koupi.
- Číslo výrobku naleznete na typovém štít-
ku na produktu, na gravuře na produktu,
na titulní stránce vašeho návodu nebo na
nálepce na zadní nebo spodní straně pro-
duktu.
- Pokud se vyskytnou chyby funkce nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve telefonic-
ky nebo e-mailem níže uvedené servisní
oddělení.
- Produkt, který byl uznán za vadný, můžete
poté spolu s kupním dokladem (účtenkou)
a uvedením toho, jak vada vznikla a kdy k
došlo, bezplatně zaslat na adresu servis-
ního centra, která vám byla sdělena.
Můžete si ji stáhnout na stránce www.lidl-
-service.com a také mnoho dalších příruček,
videí k produktům a instalačních softwarů.
Pomocí tohoto QR kódu se do-
stanete přímo na servisní strán-
ku společnosti Lidl (www.lidl-
-service.com) a můžete zde
prostřednictvím zadání čísla
výrobku (IAN 424478_2301)
otevřít váš návod k obsluze.
14. Distributor
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
15. Adresa servisu
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
/