Parkside 409802 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
D
C
A
6
1
2
4
3
5
a)
1
6
6b
89
7
1
2
4
3
5
10
11
1
2
b)
1
B
11
6a
1a
1b
1b
BG
IAN 409802 - 2207
PAS 2200 B1
SK
D
AKKU-LED-STRAHLER 10 W
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich mit dem Kauf für ein hochwerti-
ges Produkt entschieden. Die Bedienungs- und
Sicherheitshinweise sind Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthalten wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma-
chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedienungs- und Sicherheitshinwei-
sen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Anleitung
für späteres Nachschlagen auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Im Folgenden wird der Akku-LED-Strahler 10 W
Produkt genannt.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter
werden in diesen Bedienungs- und Sicher-
heitshinweisen, auf dem Produkt oder auf der
Verpackung verwendet.
1 WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder
eine schwere Verletzung zur Folge haben
kann.
2 VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine ge-
ringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge
haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sach-
schäden oder bietet Ihnen nützliche Zusatzin-
formationen zur Verwendung.
Dieses Symbol weist auf den EIN-/
AUS-Schalter hin.
Dieses Symbol bezeichnet
Gleichspannung/-strom.
WDieses Symbol bezeichnet die elektri-
sche Leistung: Watt.
V
mAh
Diese Symbole bezeichnen die elekt-
rische Spannung (V) und die Nenn-
kapazität des Akkus (mAh).
Dieses Symbol bezeichnet eine/-n
USB-Buchse/-Stecker.
lm Dieses Symbol informiert Sie über
den maximalen Lichtstrom.
Dieses Symbol bezeichnet die
Schutzart IP54 (Schutz gegen allseiti-
ges Spritzwasser und Staub in schä-
digender Menge). Gilt nicht während des La-
devorgangs per USB-C-Ladekabel.
Dieses Symbol bezeichnet die
Schutzklasse III.
SELV: Schutzkleinspannung
04
LDPE
Diese Symbole informie-
ren Sie über die Entsor-
gung von Verpackung
und Produkt.
Konformitätserklärung (siehe Kapi-
tel „15. Konformitätserklärung“):
Mit diesem Symbol gekennzeich-
nete Produkte erfüllen alle anzuwendenden
Gemeinschaftsvorschriften des europäischen
Wirtschaftsraums.
2. Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Andere Verwendung oder
Veränderung am Produkt gelten als nicht be-
stimmungsgemäß und können zu Risiken wie
Verletzungen und Beschädigungen führen.
Für Schäden, die aus der nicht bestimmungs-
gemäßen Verwendung resultieren, übernimmt
der Inverkehrbringer keine Haftung.
Das Produkt ist für den Einsatz im In-
nen- und Außenbereich vorgesehen.
Das Produkt eignet sich nicht für die
Raumbeleuchtung im Haushalt.
Das Produkt ist als mobile Arbeitsleuchte ge-
dacht.
Das Produkt ist für den Einsatz im rau-
en Betrieb geeignet.
USB-C-Ladekabel nur in trockenen
und geschlossenen Räumen verwen-
den.
3. Lieferumfang (Abb. A)
1x Strahlergehäuse 1 mit
Tragegriff 1a und Metallbügel 1b
1x Handschraube 2
1x Distanzring 3
1x Unterlegscheibe 4
1x Standfuß 5
1x USB-C-Ladekabel 6
1x Bedienungs- und Sicherheitshinweise
(ohne Abb.)
4. Technische Daten
Typ: Akku-LED-Strahler 10 W
IAN: 409802 - 2207
Tradix Art.-Nr.: 409802-22-A
Betriebsspannung: 3,7 V
Gesamtleistung: max. 10 W
Lithium-Ionen-Akku: 3,7 V , 2200 mAh,
Typ: 18650, Chemisches System: Lithium-
Cobalt(III)-oxid (LiCoO2), (nicht austausch-
bar, im Folgenden Akku genannt)
USB-C-Anschluss: 5 V , 1A
Leuchtmittel: 9 LEDs, je 0,9 W (weiß, nicht
austauschbar)
Projektionsfläche: 9,4 x 9,4 cm (ca. 88 cm²)
Gewicht: 395 g
Maße: ca. 21,7 x 12 x 13,5 cm
Schutzklasse: III/
Schutzart: IP54
Produktionsdatum: 11/2022
Garantie: 3 Jahre
5. Sicherheitshinweise
1 WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungs-
gefahr!
Wenn Kinder mit dem
Produkt oder der Verpackung
spielen, können sie sich daran
verletzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt
oder der Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe
des Produkts.
- Bewahren Sie das Produkt und die Ver-
packung außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
8
Nicht für Kinder unter 8
Jahren geeignet! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Kinder ab 8 Jahren und darüber
sowie Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen müssen bei der Benutzung
des Produkts beaufsichtigt und/oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Pro-
dukts unterwiesen werden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spie-
len.
- Wartung und/oder Reinigung des Pro-
dukts dürfen nicht von Kindern durchge-
führt werden.
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vor-
schriften und Bestimmungen bei der Nut-
zung und Entsorgung des Produkts.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung
verwenden! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explosionsge-
fährdeter (Ex-)Umgebung benutzt werden.
Für eine Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden,
ist das Produkt nicht zugelassen.
1 WARNUNG!
Blendgefahr!
Nicht in die aktive Lichtquelle star-
ren! Nicht direkt ins Licht der Lampe bli-
cken oder die Lampe auf die Augen
anderer Menschen richten. Dies
kann zur Beeinträchtigung der Sehkraft
führen.
-
-
Von diesem Produkt kann eine ge-
fährliche optische Strahlung ausge-
hen. Blicken Sie nicht direkt ins Licht
der Lampe. Das ist unter Umständen
schädlich für Ihre Augen.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht
benutzt werden! Es besteht Verlet-
zungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei Funkti-
onsstörungen, Beschädigungen oder De-
fekten.
- Durch unsachgemäße Reparaturen kön-
nen erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen.
- Wenn Sie einen Defekt am Produkt fest-
stellen, lassen Sie das Produkt überprüfen
und ggf. reparieren, bevor Sie dieses wie-
der in Betrieb nehmen.
- Die LEDs und der Akku sind nicht aus-
tauschbar. Bei defekten LEDs oder einem
defekten Akku muss das Produkt entsorgt
werden.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht
manipuliert werden! Es
besteht Verletzungsgefahr
durch Stromschlag!
- Das Gehäuse darf unter keinen Umstän-
den geöffnet und das Produkt darf nicht
manipuliert/verändert werden. Bei Ma-
nipulationen/Veränderungen besteht
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Manipulationen/Veränderungen sind aus
Zulassungsgründen (CE) untersagt.
- Das Produkt darf während der Nutzung
nicht abgedeckt werden.
6. Sicherheitshinweise zu
Akkus
1 WARNUNG!
Überhitzungs- und Explosions-
gefahr!
- Halten Sie das Produkt von Hitze-
quellen und direkter Sonneneinstrah-
lung fern, der Akku kann durch Über-
hitzung explodieren. Es besteht
Verletzungsgefahr.
- Das Produkt nicht in der Verpackung be-
treiben! Es besteht Brandgefahr!
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Handschuhe tragen!
Ausgelaufene Akkus nicht mit
bloßen Händen berühren! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte Akkus
können bei Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen. Berühren Sie ausge-
laufene Akkus nicht mit bloßen Händen;
tragen Sie deshalb in diesem Fall unbe-
dingt geeignete Schutzhandschuhe!
HINWEIS!
- Das Produkt hat einen eingebauten Akku,
der vom Benutzer nicht ersetzt werden
kann. Das Entnehmen des Akkus darf nur
vom Hersteller oder dessen Kundendienst
oder von einer ähnlich qualifizierten Per-
son durchgeführt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
- Bei der Entsorgung des Produkts ist zu be-
achten, dass das Produkt einen wiederauf-
ladbaren Akku enthält.
2 VORSICHT!
Überhitzungsgefahr!
Nicht in der Verpackung betreiben.
7. Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsma-
terial.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden
und unbeschädigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie sich
bei der angegebenen Serviceadresse.
Legende
1 Strahlergehäuse
1a Tragegriff
1b Metallbügel
2 Handschraube
3 Distanzring
4 Unterlegscheibe
5 Standfuß
6 USB-C-Ladekabel
6a USB-C-Stecker
6b USB-Stecker
7 Ladeanzeige
8 Abdeckung
9 USB-C-Buchse
10 EIN-/AUS-Schalter
11 Feststellschraube
8. Standfuß montieren (Abb. B)
- Montieren Sie das Strahlergehäuse 1
mit dem Metallbügel 1b wie gezeigt mit
der Handschraube 2, Distanzring 3 und
Unterlegscheibe 4 auf den Standfuß 5,
siehe Abb. B.
- Drehen Sie die Handschraube 2 hand-
fest zu.
HINWEIS!
Das Produkt darf nicht mit dem Metallbügel
1b z. B. an einer Wand montiert werden.
9. Akku aufladen (Abb. C)
HINWEIS!
- Der Akku muss vor dem ersten Gebrauch
12 Stunden aufgeladen werden.
- Der Akku muss geladen werden, sobald
die LEDs schwächer leuchten und die La-
deanzeige 7 rot leuchtet.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch
Stromschlag!
- Laden Sie das Produkt nur in Innen-
räumen auf.
- Falls das Produkt nass geworden ist, müs-
sen Sie das Produkt vor dem Aufladen mit
einem trockenen Tuch komplett abtrock-
nen. Es besteht die Gefahr eines Kurz-
schlusses.
- Das Produkt kann während des Ladevor-
gangs betrieben werden. Beim Ladevor-
gang ist die Schutzart IP54 nicht mehr
gegeben.
HINWEIS!
- Der Akku ist mit einer automatischen Ab-
schaltvorrichtung versehen. Diese schaltet
den Ladevorgang bei 100 % Ladung ab,
sodass der Akku nicht überladen werden
kann.
Schließen Sie das Produkt mittels des USB-
C-Ladekabels 6 an ein geeignetes Gerät.
Sie können den Akku unter anderem mit ei-
nem Netzteil mit USB-Anschluss aufladen,
siehe Abb. C. Beachten Sie die techni-
schen Daten.
Das Produkt kann nur an ein Betriebsgerät
mit einem SELV-Ausgang und einer maxi-
malen Arbeitsspitzen-Ausgangsspannung
(Uout) von 5 V angeschlossen wer-
den.
Das Produkt ist mit einer Ladeanzeige 7 aus-
gestattet. Folgende Ladezustände werden
angezeigt:
- grün: voll geladen
- orange: betriebsbereit
- rot: niedrig geladen, ein Laden ist erfor-
derlich
1. Öffnen Sie die Abdeckung 8 auf der
Rückseite des Strahlergehäuses 1, siehe
Abb. C.
2. Stecken Sie den USB-C-Stecker 6a in die
USB-C-Buchse 9.
3. Stecken Sie den USB-Stecker 6b in das
ladende Gerät.
4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen
ist, ziehen Sie den USB-C-Stecker 6a aus
der USB-C-Buchse 9.
5. Schließen Sie die Abdeckung 8.
Das Produkt ist nun einsatzbereit.
HINWEIS!
Das Produkt sollte einmal im Monat aufge-
laden werden, wenn es längere Zeit nicht
verwendet wird. Wurde das Produkt über ei-
nen längeren Zeitraum (ca. 2 Monate) nicht
aufgeladen, befindet sich der Akku im Ruhe-
zustand. Dann sollte das Produkt mehrfach
aufgeladen und entladen werden, damit der
Akku erneut aktiviert wird.
10. Produkt tragen
Tragen Sie das Produkt nur an dem dafür vor-
gesehenen Tragegriff 1a.
HINWEIS!
Das Produkt darf nicht am Tragegriff 1a auf-
gehängt werden.
11. Produkt aufstellen
Stellen Sie das Produkt an einen geeigneten
Platz.
HINWEIS!
Der Untergrund sollte eben sein, sodass das
Produkt nicht umfallen kann. Der Platz sollte
ausreichend Freifläche um das Produkt auf-
weisen.
- Schützen Sie empfindliche Oberflächen
durch unterlegen einer Schutzdecke.
12. Ein-/Ausschalten des Pro-
dukts
Zum Ein-/Ausschalten drücken Sie den EIN-/
AUS-Schalter 10, siehe Abb. C. Beim Drü-
cken ist ein Klickgeräusch zu hören.
13. Leuchtausrichtung ändern
- Sie können durch Lösen der beiden Fest-
stellschrauben 11 an der Seite des Strah-
lergehäuses 1 die Leuchtausrichtung
wie gezeigt vertikal ändern, siehe Abb.
D a). Nach der Einstellung drehen Sie
die Feststellschrauben 11 wieder hand-
fest zu.
- Sie können das Strahlergehäuse 1 in der
horizontalen Ausrichtung drehen. Lösen
Sie die Handschraube 2 und drehen das
Strahlergehäuse 1 in die gewünschte
Richtung, siehe Abb. D b). Nach der Ein-
stellung drehen Sie die Handschraube 2
wieder handfest zu.
2 VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Achten Sie auf Ihre Finger beim Verstellen des
Produkts. Sie könnten diese evtl. einklemmen.
14. Reinigungs- & Pflegehin-
weise
2 VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung müssen Sie
das USB-C-Ladekabel 6 aus
dem ladenden Gerät (z. B.
Netzteil) und dem Produkt entfernen
und das Produkt ausschalten. Es
besteht die Gefahr eines Strom-
schlags!
- nur mit einem trockenen Lappen reinigen
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Che-
mikalien verwenden
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht geschützt
lagern
15. Konformitätserklärung
Das Produkt entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung mit den grundle-
genden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der europäi-
schen Richtlinie für elektromagnetische Ver-
träglichkeit 2014/30/EU sowie der RoHS-
Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige
Original-Konformitätserklärung ist beim Im-
porteur erhältlich.
16. Entsorgung
Verpackung entsorgen
04
LDPE
Die Verpackung und die Anlei-
tung bestehen zu 100 % aus
umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyc-
lingstellen entsorgen können.
Produkt entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass dieses Ge-
rät am Ende der Nutzungszeit nicht
über den Haushaltsmüll entsorgt wer-
den darf. Das Gerät ist bei eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsor-
gungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Ver-
treiber von Elektro- und Elektronikgeräten so-
wie Vertreiber von Lebensmitteln zur
Rücknahme verpflichtet. KAUFLAND bietet
Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den
Filialen und Märkten an. Rückgabe und Ent-
sorgung sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgelt-
lich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab-
hängig vom Kauf eines Neugerätes, unent-
geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben,
die in keiner Abmessung größer als 25 cm
sind.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte Akkus müs-
sen gemäß der Richtlinie 2006/66/
EG und ihren Ergänzungen recycelt
werden.
- Batterien und Akkus dürfen nicht im Haus-
müll entsorgt werden. Sie enthalten schäd-
liche Schwermetalle. Kennzeichnung: Pb
(= Blei), Hg (= Quecksilber), Cd (= Cad-
mium). Sie sind zur Rückgabe gebrauchter
Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet.
Sie können die Batterien nach Gebrauch
entweder in unserer Verkaufsstelle oder in
unmittelbarer Nähe (z. B. im Handel oder
in kommunalen Sammelstellen) unentgelt-
lich zurückgeben. Batterien und Akkus
sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne
gekennzeichnet.
- Wiederaufladbare Batterien/Akkus dür-
fen nur im entladenen Zustand entsorgt
werden. Entladen Sie den Akku durch Ein-
geschaltet-Lassen des Produkts, bis dieses
nicht mehr leuchtet.
17. Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver-
käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-
Frist das defekte Produkt und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein
neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Män-
gelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemel-
det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Quali-
tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garan-
tieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausge-
setzt sind und daher als Verschleißteile ange-
sehen werden können oder für Beschädigun-
gen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
oder die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benut-
zung des Produkts sind alle in der Anleitung
aufgeführten Anweisungen genau einzuhal-
ten. Verwendungszwecke und Handlungen,
von denen in der Anleitung abgeraten oder
vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserer autori-
sierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer (IAN)
409802 - 2207 als Nachweis für den
Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild am Produkt, einer Gra-
vur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer An-
leitung oder dem Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite des Produkts.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män-
gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabtei-
lung telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Serviceadresse übersenden.
Auf www.kaufland.com/manual können Sie
dieses und viele weitere Handbücher herun-
terladen.
Mit diesem QR-Code
gelangen Sie direkt
auf die Kaufland-Ser-
vice-Seite (www.kauf-
land.com/manual).
Mit Klick auf das ent-
sprechende Land ge-
langen Sie auf die
nationale Übersicht unserer Handbücher. Mit-
tels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
409802 - 2207 können Sie Ihre Bedie-
nungsanleitung öffnen.
6a Konektor USB-C
6b Konektor USB
7 Indikátor nabíjení
8 Kryt
9 Přípojka USB-C
10 Vypínač
11 Aretační šroub
8. Montáž stojanu (obr. B)
- Namontujte těleso reflektoru 1 s kovovým
třmenem 1b, jak je znázorněno, p
omocí
ručního šroubu
2
, distančního kroužku
3
a podložky
4
na stojan
5
,
viz obr. B.
- Ruční šroub 2 pevně utáhněte rukou.
UPOZORNĚNÍ!
Produkt se nesmí montovat prostřednictvím
kovového třmenu 1b např. na zeď.
9. Nabíjení akumulátoru (obr. C)
UPOZORNĚNÍ!
- Akumulátor se musí před prvním použitím
nabíjet po dobu 12 hodin.
- Akumulátor je nutné nabít, pokud LED dio-
dy svítí slaběji a indikátor nabíjení 7 svítí
červeně.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
- Produkt nabíjejte pouze ve vnitř-
ních prostorách.
- Pokud je produkt mokrý, je nutné produkt
před nabíjením kompletně vysušit suchým
hadříkem. Hrozí nebezpečí zkratu.
- Produkt lze během procesu nabíjení pro-
vozovat. Při procesu nabíjení není zajištěn
stupeň krytí IP54.
UPOZORNĚNÍ!
- Akumulátor je vybaven automatickým vy-
pínacím zařízením. To ukončí nabíjení při
100 % nabití, takže akumulátor nelze pře-
bít.
Připojte produkt pomocí kabelu USB-C 6 ke
vhodnému zařízení. Akumulátor lze mimo jiné
nabíjet i síťovým adaptérem s přípojkou USB,
viz obr. C. Dodržujte technické údaje.
Produkt lze připojit pouze k provoznímu za-
řízení s výstupem SELV a maximálním výstup-
ním provozním napětím ve špičce (Uout) 5 V
.
Produkt je vybaven indikátorem nabíjení
7
. Jsou indikovány následující stavy nabití:
- zelená barva: plně nabito
- oranžová: připravena k použití
- červená barva: skoro vybito, je nutné na-
bíjení
1. Otevřete kryt 8 na zadní straně tělesa
reflektoru 1, viz obr. C.
2. Zapojte konektor USB-C 6a do přípojky
USB-C 9.
3. Zapojte konektor USB 6b do nabíjejícího
zařízení.
4. Jakmile je proces nabíjení ukončen, odpoj-
te konektor USB-C 6a z přípojky USB-C
9.
5. Zavřete kryt 8.
Produkt je nyní připraven k použití.
UPOZORNĚNÍ!
Produkt by se měl nabít minimálně jednou
měsíčně, pokud nebude delší dobu použí-
ván. Pokud nebyl produkt delší dobu nabit
(cca 2 měsíce), přejde akumulátor do klido-
vého režimu. Poté je nutné produkt vícekrát
nabít a zase vybít, aby se akumulátor opět
aktivoval.
10. Nošení produktu
Noste produkt pouze za k tomu určené držadlo
1a
.
UPOZORNĚNÍ!
Produkt se nesmí za držadlo 1a zavěšovat.
11. Postavení produktu
Postavte produkt na vhodné místo.
UPOZORNĚNÍ!
Podklad by měl být rovný, aby produkt ne-
mohl spadnout. Místo by mělo být zvoleno
tak, aby okolo produktu byl dostatek volného
místa.
- Chraňte citlivé povrchy podložením
ochrannou textilií.
12. Zapnutí / vypnutí produk-
tu
Pro zapnutí a vypnutí produktu stiskněte vy-
pínač 10, viz obr. C. . Při stisknutí je slyšet
cvaknutí.
13. Změna směru svícení
- Povolením obou aretačních šroubů 11 na
boku tělesa reflektoru 1 lze změnit směr
svícení ve vertikálním směru, jak je znázor-
něno, viz obr. D a). Po nastavení oba
aretační šrouby 11 opět pevně utáhněte
rukou.
- Tělesem reflektoru 1 lze otáčet i v hori-
zontálním směru. Povolte ruční šroub 2
a otočte těleso reflektoru 1 do požado-
vaného směru, viz obr. D b). Po nasta-
vení ruční šroub 2 opět pevně utáhněte
rukou.
2 POZOR!
Nebezpečí poranění!
Při nastavování produktu dejte pozor na prs-
ty. Můžete si je případně skřípnout.
14. Pokyny k čištění a ošetřo-
vání
2 POZOR!
Nebezpečí poranění!
Před čištěním je nutné odpojit
a odstranit kabel USB-C 6 z
nabíjecího zařízení (např.
síťového adaptéru) a produktu a
produkt vypnout. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
- čistěte jen suchou utěrkou
- nepoužívejte agresivní čisticí prostředky
resp. Chemikálie
- nesmí se ponořit do vody
- skladujte v chladu, suchu a bez přístupu
UV záření
15. Prohlášení o shodě
Tento přístroj odpovídá základním
požadavkům a dalším relevantním
předpisům evropské směrnice o
elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/
EU i směrnice RoHs 2011/65/EU. Kompletní
originální prohlášení o shodě lze získat od
dovozce.
16. Likvidace
Likvidace obalu
04
LDPE
Obal a návod k obsluze jsou ze
100 % vyrobeny z ekologických
materiálů, které můžete nechat
zlikvidovat v místních recyklač-
ních střediscích.
Likvidace produktu
Produkt se nesmí likvidovat spolu s do-
movním odpadem. Bližší informace o
možnostech likvidace výrobku vám
poskytne obecní/městský úřad nebo
pobočka Kaufland.
Likvidace akumulátoru / dobíjecí
baterie
- Vadné nebo použité dobíjecí akumu-
látory musí být podle směrnice
2006/66/ES jejích doplnění recyklo-
vány.
- Baterie a akumulátory se nesmí likvido-
vat spolu s domovním odpadem. Obsa-
hují škodlivé těžké kovy. Označení: Pb
(= olovo), Hg (= rtuť), Cd (= kadmium).
Máte zákonnou povinnost odevzdávat
staré baterie a akumulátory k recykla-
ci. Baterie můžete po použití bezplatně
odevzdat buďto v naší prodejně nebo v
bezprostřední blízkosti (např. V obchodní
síti nebo komunálních sběrných dvorech).
Baterie a akumulátory jsou označeny
přeškrtnutým znakem popelnice.
- Dobíjecí baterie / akumulátory smí být lik-
vidovány pouze ve vybitém stavu. Vybijte
akumulátor tak, že ponecháte produkt za-
pnutý, dokud už nebude svítit.
17. Záruka
Vážené zákaznice, vážení zákazníci, na ten-
to výrobek poskytujeme záruku 3 roky od
data zakoupení. V případě závad na tomto
výrobku vám vůči prodejci výrobku náleží
zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou
omezena následující zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná běžet dnem nákupu
výrobku. Uschovejte prosím originál účtenky.
Tento doklad bude vyžadován jako důkaz o
koupi.
Pokud ve lhůtě tří let od data zakoupení vý-
robku tento vykáže materiální nebo výrobní
vady, výrobek vám na základě naší volby
buď zdarma opravíme, nebo vyměníme. Pro
plnění záruky požadujeme, aby byl během
tříleté záruční doby předložen vadný výro-
bek a doklad o koupi (účtenka) se stručným
písemným popisem vady a udáním doby,
kdy se vada objevila. Vztahuje-li se na vadu
záruka, obdržíte od nás buď opravený,
nebo nový výrobek. Opravou nebo výmě-
nou výrobku nezačíná běžet nová záruční
lhůta.
Záruční doba a zákonné nároky v
případě závady
Záruční doba se v případě záručního plnění
neprodlužuje. To se vztahuje i na vyměněné
nebo opravené díly. Poškození a závady,
které byly na produktu již v okamžiku kou-
pě, je nutné ohlásit okamžitě po vybalení. Po
uplynutí záruční doby jsou případné opravy
zpoplatněny.
Rozsah záruky
Tento přístroj byl pečlivě vyroben podle přís-
ných kritérií kvality a před expedicí svědomitě
zkontrolován. Záruční plnění se vztahuje na
chyby materiálu nebo výrobku. Tato záruka
se nevztahuje na díly produktu, které podlé-
hají běžnému opotřebení a proto na lze
nahlížet jako na díly podléhající opotřebení
nebo na křehké díly, např. Spínače nebo díly
ze skla.
Tato záruka pozbývá platnosti, pokud byl pro-
dukt poškozen, byl nesprávně používán nebo
udržován. Pro správné používání produktu je
nutné přesně dodržovat pokyny uvedené v
návodu k obsluze. Je nutné bezpodmínečně
zabránit použití a manipulaci, před kterou -
vod k obsluze odrazuje nebo varuje.
Produkt je určen pouze pro soukromé účely
a není určen ke komerčnímu použití. Při zne-
užití nebo neodbor manipulaci, použití
násilí nebo zásazích do produktu, které ne-
byly provedeny naší autorizovanou servisní
pobočkou, zaniká záruka.
Postup v případě záruky
Pro zaručení rychlého zpracování vaší žá-
dosti prosím postupujte podle následujících
pokynů:
- Pro všechny dotazy si připravte účtenku a
číslo výrobku (IAN 409802 - 2207) jako
doklad o koupi.
- Číslo výrobku naleznete na typovém štít-
ku na produktu, na gravuře na produktu,
na titulní stránce vašeho návodu nebo na
nálepce na zadní nebo spodní straně pro-
duktu.
- Pokud se vyskytnou chyby funkce nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve telefonic-
ky nebo e-mailem níže uvedené servisní
oddělení.
- Produkt, který byl uznán za vadný, můžete
poté spolu s kupním dokladem (účtenkou)
a uvedením toho, jak vada vznikla a kdy
k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu
servisního centra, která vám byla sdělena.
Můžete si ji stáhnout na stránce www.kau-
fland.com/manual a také mnoho dalších
příruček.
Pomocí tohoto QR
kódu se dostanete pří-
mo na servisní stránku
společnosti Kaufland
(www.kaufland.com/
manual). Kliknutím na
příslušnou zemi získá-
te přístup k národnímu
přehledu našich příruček. Zadáním čísla po-
ložky (IAN) 409802 - 2207 otevřete uživa-
telskou příručku.
CZ
AKU LED REFLEKTOR 10 W
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
1. Úvod
Srdečně blahopřejeme!
Tímto jste se rozhodli pro vysoce kvalitní
produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto
produktu. Obsahuje důležité pokyny ohledně
bezpečnosti, použití a likvidace. Před použi-
tím produktu se seznamte se všemi pokyny k
ovládání a bezpečnostními pokyny. Produkt
používejte pouze tak, jak je popsáno a pro
uvedené oblasti použití. Uschovejte si pokyny
pro budoucí použití. Při předání třetím oso-
bám předejte společně s produktem i veške-
rou dokumentaci.
V dalším textu se bude Aku LED reflektor 10 W
označovat jako produkt.
Vysvětlení značek
Následující symboly a signální slova jsou po-
užita v tomto návodu k obsluze, na výrobek
nebo na obalu.
1 VAROVÁNÍ!
Tento signální symbol / toto signální slovo
označuje ohrožení vysoké stupně a pokud
mu nebude zabráněno, může mít za násle-
dek smrt nebo těžké poranění.
2 POZOR!
Tento signální symbol / toto signální slovo
označuje ohrožení nízkého stupně a pokud
mu nebude zabráněno, může mít za násle-
dek lehké nebo středně těžké poranění.
UPOZORNĚNÍ!
Toto signální slovo varuje před možnými
hmotnými škodami nebo vám nabízí užitečné
doplňující informace k použití.
Tato značka upozorňuje na vypínač.
Tato značka označuje stejnosměrný
proud.
WTento symbol označuje elektrickou
energii: Watt
V
mAh
Tyto symboly označují elektrické na-
pětí (V) s jmenovitou kapacitu akumu-
látoru (mAh).
Tento symbol označuje port/konek-
tor USB.
lm Tato značka informuje o maximálním
světelném toku.
Tento symbol označuje stupeň krytí
IP54 (ochrana ze všech stran před
ostřikující vodou a prachem ve škodli-
vém množství). Neplatí při nabíjení přes nabí-
jecí kabel USB-C.
Tato značka označuje třídu ochrany
III. SELV: bezpečné extra nízké napě-
04
LDPE
Tyto znaky vás informují o
likvidaci obalu a produk-
tu.
Prohlášení o shodě (viz kapitola
„15. Prohlášení o shodě“): Produk-
ty označené tímto symbolem splňu-
všechny vztahující se předpisy společenství
Evropského hospodářského prostoru.
2. Bezpečnost
Použití v souladu s určením
Produkt není určen ke komerčnímu použití.
Jiné použití nebo změna produktu platí za
použití v rozporu s určením a může mít za -
sledek riziko poranění a poškození. Za škody
vzniklé následkem použití v rozporu s urče-
ním distributor nepřevezme ručení.
Tento produkt je určen k použití v in-
teriéru a exteriéru.
Tento výrobek není vhodný k osvětle-
ní místnosti v domácnosti.
Produkt je zamýšlen jako mobilní pracovní
světlo.
Výrobek je vhodný pro použití v -
ročných podmínkách.
USB-C-kabel používejte jen v su-
chých a uzavřených prostorách.
3. Rozsah dodávky (obr. A)
1 x těleso reflektoru 1 s
držadlem 1a a kovovým třmenem 1b
1 x ruční šroub 2
1 x distanční kroužek 3
1 x podložka 4
1 x stojan 5
1 x kabel USB-C 6
1 x pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny (bez obr.)
4. Technické údaje
Typ: Aku LED reflektor 10 W
IAN: 409802 - 2207
Obj. č. spol. Tradix: 409802-22-A
Provozní napětí: 3,7 V
Celkový výkon: max. 10 W
Lithium-iontový akumulátor: 3,7 V ,
2200 mAh, Typ: 18650 (nelze vyměnit,
v následujícím textu označovaný jako
akumulátor)
Přípojka USB-C: 5 V , 1 A
Osvětlovací prostředek: 9 LED diod, každá
0,9 W (barva bílá, nelze vyměnit)
Projekční plocha: 9,4 x 9,4 cm (cca 88 cm²)
Hmotnost: 395 g
Rozměry: cca 21,7 x 12 x 13,5 cm
Třída ochrany: III/
Stupeň krytí: IP54
Datum výroby: 11/2022
Záruka: 3 roky
5. Bezpečnostní pokyny
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění a uduše-
ní!
Pokud si děti hrají s výrob-
kem nebo obalem, mohou se
na něm zranit nebo udusit!
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s produk-
tem nebo obalem.
- Nenechávejte děti v blízkosti produktu
bez dozoru.
- Uchovávejte produkt a obal mimo dosah
dětí.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
8
Není určeno pro děti do 8 let!
Hrozí nebezpečí poranění!
- Děti od 8 let a výše, a také osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a vědomostí
musí být při používání produktu pod do-
zorem a/nebo musí být poučeny o bez-
pečném použití produktu a musí pochopit
rizika, která tím vznikají.
- S produktem si nesmí hrát děti.
- Děti nesmí provádět údržbu a/nebo čiště-
ní produktu.
Dodržujte národní předpisy!
- Při používání a likvidaci produktu dodržuj-
te platné národní předpisy a ustanovení.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nepoužívejte v prostředí
ohroženém výbuchem! Hrozí
nebezpečí poranění!
- Produkt se nesmí používat v prostředí
ohroženém výbuchem (Ex). Produkt není
dovoleno používat v prostředí, kde se
nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí oslnění!
Nedívejte se do aktivního zdroje
světla!Nedívejte se přímo do světla svítidla
nebo je nesměřujte do očí ostatním
lidem. To může vést k negativnímu
ovlivnění vidění.
-
-
Z tohoto produktu může vycházet ne-
bezpečné optické záření. Nedívejte
se přímo do světla svítidla. To je za
jistých okolností škodlivé pro vaše oči.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Vadný produkt se nesmí používat!
Hrozí nebezpečí poranění!
- Při poruchách funkce, poškození nebo zá-
vadách produkt nepoužívejte.
- Neodborné opravy mohou představovat
značné ohrožení uživatele.
- Pokud na výrobku zjistíte závadu, nechte
výrobek zkontrolovat a případně opravit,
než jej znovu uvedete do provozu.
- LED diody ani baterie nejsou vyměnitelné.
Pokud jsou LED diody nebo baterie vad-
né, je nutné výrobek zlikvidovat.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
S produktem se nesmí
manipulovat! Hrozí nebezpečí
poranění v důsledku úrazu
elektrickým proudem!
- Kryt se za žádných okolností nesmí oteví-
rat a s produktem se nesmí manipulovat /
produkt se nesmí upravovat. Při manipula-
ci / změnách hrozí smrtelné nebezpečí v
důsledku úrazu elektrickým proudem. Ma-
nipulace / změny jsou zakázány z důvo-
du schválení (CE).
- Produkt se nesmí během použití zakrývat.
6. Bezpečnostní pokyny k
akumulátorům
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí přehřátí a výbu-
chu! - Zajistěte, aby produkt nebyl vysta-
ven vlivu tepelných zdrojů a přímého
slunečního záření, protože akumulá-
tor může následkem přehřátí explodovat.
Hrozí nebezpečí poranění.
- produkt se nesmí používat v obalu! Vzniká
nebezpečí požáru!
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Používejte rukavice!
Nedotýkejte se vyteklých
akumulátorů holýma ruka-
ma! Hrozí nebezpečí poranění!
- Vyteklé nebo poškozené akumulátory
mohou při dotyku s kůží způsobit polep-
tání. Nedotýkejte se vyteklých holýma
rukama; noste proto v takovém případě
bezpodmínečně ochranné rukavice!
UPOZORNĚNÍ!
- Tento produkt je vybaven zabudovaným
akumulátorem, který nemůže být vyměněn
samotným uživatelem. Vyjímaní a opětov-
dobití akumulátoru smí být prováděno
pouze výrobcem nebo jeho zákaznickým
servisem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se zabránilo ohrožení uživa-
tele.
- Při likvidaci produktu je třeba dbát na to,
že obsahuje dobíjecí akumulátor.
2 POZOR!
Nebezpečí přehřátí!
Nepoužívat v obalu.
7. Uvedení do provozu
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny
díly a zda jsou nepoškozeny.
Pokud tomu tak není, kontaktujte uvede-
nou servisní adresu.
Legenda
1 Těleso reflektoru
1a Držadlo
1b Kovový třmen
2 Ruční šroub
3 Distanční kroužek
4 Podložka
5 Stojan
6 Kabel USB-C
vind restricţiile de utilizare a anumitor substan-
ţe periculoase în echipamentele electrice și
electronice 2011/65/EU. Declaraţia de con-
formitate originală completă este disponibilă
la firma importatoare.
16. Eliminarea
Eliminarea ambalajului
04
LDPE
Ambalajul și instrucţiunile de uti-
lizare sunt confecţionate din ma-
teriale ecologice 100 % și pot fi
eliminate prin intermediul centre-
lor de reciclare.
Eliminarea produsului
Produsul nu se aruncă împreună cu
gunoiul menajer. Pentru informaţii pri-
vind posibilităţile de eliminare a pro-
dusului adresaţi-vă administraţiei locale sau
municipale sau filiala dumneavoastră Kau-
fland.
Eliminarea acumulatorului / baterii
reîncărcabile
- Bateriile defecte sau cele reîncărca-
bile uzate trebuie reciclate conform
Directivei 2006/66 / CE și completă-
rilor aferente.
- Bateriile și acumulatorii nu trebuie elimi-
naţi în gunoiul menajer. Acestea conţin
metale grele dăunătoare. Marcaj: Pb (=
plumb), Hg (= mercur), Cd (= cadmiu).
Aveţi obligaţia legală de a restitui bateriile
și acumulatorii uzaţi. Puteţi preda în mod
gratuit bateriile după utilizare fie în maga-
zinul nostru, fie în imediata apropiere (de
ex. În comerţ sau la centrele de colectare
locale). Bateriile și acumulatorii sunt mar-
caţi printr-o pubelă de gunoi tăiată.
- Bateriile/acumulatorii reîncărcabili pot
eliminaţi numai atunci când sunt descăr-
caţi. Descărcaţi acumulatorul lăsând pro-
dusul pornit până când nu se mai aprinde.
17. Garanţie
Stimate cliente, stimaţi clienţi, aveţi garanţie
de 3 ani pentru acest produs cu începere din
data cumpărării. În cazul în care s-ar consta-
ta defecte la acest produs, cumpărătorului
produsului îi revin toate drepturile asigurate
prin lege. Aceste drepturi legale nu limitează
garanţia noastră pe care o prezentăm în con-
tinuare.
Condiţii de garanţie
Termenul de garanţie începe la data cumpă-
rării. Păstraţi la loc sigur, vă rugăm, bonul de
casă original. De acest document este nevoie
ca dovadă pentru faptul s-a realizat achi-
ziţia.
Dacă în trei ani de la data cumpărării acestui
produs se constată orice defect material sau
de execuţie, noi reparăm sau înlocuim gratuit
produsul, la propria noastră discreţie. Aceas-
prestaţie de garanţie înseamnă că în terme-
nul acestor trei ani produsul defect şi dovada
cumpărării (bonul de casă) se pred însoţit de
o scurtă descriere a originii şi ivirii defectului.
Dacă defectul face obiectul garanţiei oferite
de noi, dvs. Primiţi în schimb un produs repa-
rat sau nou. Repararea sau înlocuirea produ-
sului nu iniţiază o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie și pretenţiile
legale privind deficienţele
Perioada de garanţie nu este prelungită în
cazul efectuării reparaţiilor în perioada de
garanţie. Acest lucru este valabil și pentru
piesele înlocuite și reparate. Eventualele
deteriorări și deficienţe care existau deja la
cumpărare trebuie semnalate imediat după
scoaterea din ambalaj a produsului. Repara-
ţiile necesare după expirarea perioadei de
garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformita-
te cu orientările stricte privind calitatea și veri-
ficat cu rigurozitate înaintea livrării. Garanţia
se acorîn caz de defecte de material sau
de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde
asupra componentelor produsului care sunt
expuse uzurii normale și care, prin urmare,
pot fi considerate piese de uzură sau asupra
deteriorărilor apărute la componentele fragi-
le, de exemplu, comutatoare sau componente
realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care
produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau
întreţinut în mod necorespunzător. Pentru uti-
lizarea corespunzătoare a produsului trebuie
respectate cu stricteţe toate indicaţiile specifi-
cate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evi-
tate în mod obligatoriu utilizările și acţiunile
nerecomandate sau care fac obiectul unor
avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Produsul este destinat numai uzului privat și
nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării
abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de
forţă și al intervenţiilor care nu au fost realiza-
te de către filiala noastră autorizată de servi-
ce, garanţia își pierde valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a asigura prelucrarea rapidă a solici-
tării dumneavoastră, urmaţi instrucţiunile de
mai jos:
- Pentru toate solicitările, păstraţi la îndemâ-
nă bonul fiscal și numărul articolului (IAN
409802 - 2207) ca dovadă a cumpără-
rii.
- Numărul articolului poate consultat pe
plăcuţa cu date tehnice de pe produs, pe
o gravură pe produs, pe coperta instrucţi-
unilor sau pe autocolantul de pe partea
din spate sau de jos a produsului.
- În cazul în care apar defecte funcţionale
sau alte defecţiuni, contactaţi mai întâi te-
lefonic sau prin e-mail departamentul de
service menţionat în continuare.
- Apoi puteţi expedia produsul înregistrat
ca fiind defect la adresa de service care
v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poș-
tale, anexând dovada cumpărării (bonul
fiscal) și indicând în ce constă defectul și
când a apărut acesta.
Acest manual, precum și multe alte manuale
pot fi descărcate de pe www.kaufland.com/
manual/.
Prin intermediul aces-
tui cod QR depla-
saţi direct la pagina
de internet pentru ser-
vice-ul Kaufland
(www.kaufland.com/
manual). Faceţi clic
pe ţara respectivă
pentru a accesa prezentarea generală naţio-
nală a manualelor noastre. Introducând nu-
mărul de articol (IAN) 409802 - 2207 veţ
puteţi deschide manualul de utilizare.
Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de
conformitate apărute în cadrul termenului de
garanţie prelungeşte termenul de garanţie
legală de conformitate şi cel al garanţiei co-
merciale şi curge, după caz, din momentul la
care a fost adusă la cunoştinţa vânzătorului
lipsa de conformitate a produsului sau din
momentul prezentării produsului la vânzător/
unitatea service până la aducerea produsului
în stare de utilizare normală şi, respectiv, al
notificării în scris în vederea ridicării produ-
sului sau predării efective a produsului către
consumator.
Produsele de folosinţă îndelungată care înlo-
cuiesc produsele defecte în cadrul termenului
de garanţie vor beneficia de un nou termen
de garanţie care curge de la data preschim-
bării produsului.
CZ
AKKU-LED-STRAHLER 10 W
AKKU-LED-STRAHLER 10 W
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
D
CORDLESS LED WORKLIGHT 10W
Operation and safety notes
GB
AKU LED REFLEKTOR 10 W
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CZ
AKU LED REFLEKTOR 10 W
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SK
АКУМУЛАТОРЕН LED ПРОЖЕКТОР 10 W
Инструкции за обслужване и безопасност
BG
REFLECTOR CU LED ȘI ACUMULATOR 10 W
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
RO MD
CORDLESS LED WORKLIGHT 10W
10
D
RO
IP54 (protecţie împotriva apei pulverizate și a
prafului într-o cantitate care dăunează). Nu
se aplică în timpul încărcării prin intermediul
cablului de încărcare USB C.
Acest semn indică clasa de protecţie
III. SELV: siguranţă scăzută
04
LDPE
Aceste semne infor-
mează cu privire la elimi-
narea ambalajului și a
produsului.
Declaraţia de conformitate (a se
vedea capitolul „15. Declaraţia de
conformitate”): Toate produsele
marcate cu acest simbol îndeplinesc normele
comunitare aplicabile a Spaţiului Economic
European.
2. Siguranţa
Utilizarea conform destinaţiei
Produsul nu este destinat utilizării în domeniul
comercial. O altă utilizare sau modificarea
produsului este considerată neconformă cu
destinaţia și pot conduce la riscuri precum
vătămarea și deteriorările. Distribuitorul nu-și
asumă responsabilitatea pentru daunele care
rezultă în urma utilizării neconforme cu des-
tinaţia.
Acest produs este prevăzut pentru
utilizarea în spaţii interioare și exteri-
oare.
Acest produs nu este adecvat pentru
iluminarea camerelor.
Produsul este conceput ca o lampă de lucru
mobilă.
Produsul este adecvat pentru utiliza-
rea în medii dificile.
Utilizaţi Cablu de încărcare USB C
numai în încăperi uscate și închise.
3. Furnitura (Fig. A)
1x carcasă reflector 1 cu
mâner de transport 1a și suport metalic
1b
1x șurub manual 2
1x inel de distanţare 3
1x șaibă 4
1 x piedestal 5
1x Cablu de încărcare USB C 6
1x instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
(fără fig.)
4. Date tehnice
Tip: Reflector cu LED și acumulator 10 W
IAN: 409802 - 2207
Nr. art. Tradix: 409802-22-A
Tensiunea de exploatare: 3,7 V
Putere totală: max. 10 W.
Acumulator litiu-ion: 3,7 V , 2200 mAh,
Tip: 18650, (neînlocuibil, denumit în continu-
are „acumulator”)
Port USB-C: 5 V , 1A
Corp de iluminat: 9 LED-uri, fiecare de 0,9 W
(albe, nu se pot înlocui)
Zonă de proiecţie: 9,4 x 9,4 cm (cca 88 cm²)
Greutate: 395 g
Dimensiuni: cca 21,7 x 12 x 13,5 cm
Clasă de protecţie: III/
Tip de protecţie: IP54
Data de producţie: 11/2022
Garanţie: 3 ani
5. Indicaţii de siguranţă
1 AVERTIZARE!
Risc de rănire și de sufocare!
Dacă copii se joacă cu
produsul sau cu ambalajul,
pot suferi răni sau sufocaţi-l!
- Nu lăsaţi copiii se joace cu produsul
sau cu ambalajul.
- Ţineţi sub supraveghere copiii în apropie-
rea produsului.
- Nu lăsaţi produsul și ambalajul la îndemâ-
na copiilor.
1 AVERTIZARE!
Pericol de vătămare!
8
Contraindicat copiilor mai mici
de 8 ani! Exispericol de
vătămare!
- Produsul poate folosit de către
copii cu vârste de peste 8 ani și per-
soane cu capacităţi fizice, senzoriale
și mentale reduse sau fără experienţă și
cunoștinţe, doar sub supraveghere și/sau
în urma instruirii privind folosirea în sigu-
ranţă a produsului și dacă au înţeles peri-
colele implicate.
- Copiilor le este interzis să se joace cu pro-
dusul.
- Întreţinerea și/sau curăţarea produsului
de către copii este interzisă.
Respectaţi prevederile naţionale!
- Respectaţi normele și prevederile naţionale
privind utilizarea și eliminarea produsului.
1 AVERTIZARE!
Pericol de vătămare!
A nu se utiliza în mediu
exploziv! Există pericol de
vătămare!
- A nu se utiliza produsul în medii cu poten-
ţial exploziv (Ex). Utilizarea produsului în
medii înconjurate de lichide, gaze sau pul-
beri combustibile nu este permisă.
1 AVERTIZARE!
Pericol de efect de orbire!
Nu vă uitaţi la sursa de lumină
activă!Nu priviţi direct în lumina lămpii și nu
îndreptaţi lampa spre ochii altor per-
soane. Acest lucru poate afecta acui-
tatea vizuală.
-
-
Acest produs poate emite radiaţii op-
tice periculoase. Nu priviţi direct în
lumina lămpii. Acest lucru poate
dăunător pentru ochii dumneavoastră.
1 AVERTIZARE!
Pericol de vătămare!
Un produs defect nu trebuie utilizat!
Există pericol de vătămare!
- Nu utilizaţi produsul în caz de deranja-
mente funcţionale, deteriorări sau defecţi-
uni.
- În urma reparaţiilor neautorizate pot rezul-
ta pericole semnificative pentru utilizator.
- În cazul în care descoperiţi un defect al
produsului, solicitaţi verificarea și repara-
rea acestuia, dacă este necesar, înainte
de a-l pune din nou în funcţiune.
- LED-urile și acumulatorul nu pot înlocuite.
În cazul în care LED-urile sunt defecte sau
acumulatorul este defect, produsul trebuie
eliminat.
1 AVERTIZARE!
Pericol de vătămare!
Nu manipulaţi produsul!
Există pericol de vătămare
prin electrocutare!
- Sub nicio formă nu deschideţi carcasa
și nu manipulaţi/modificaţi produsul. În
cazul manipulării/modificării produsului
există pericol de moarte prin electrocuta-
re. Manipulările/modificările sunt interzi-
se conform aprobărilor (CE).
- Nu acoperiţi produsul în timpul funcţionă-
rii.
6. Indicaţii de siguranţă cu
privire la acumulatori
1 AVERTIZARE!
Pericol de supraîncălzire și de
explozie!
- Ţineţi produsul la distanţă de sursele
de căldură și de radiaţia solară di-
rectă, acumulatorul poate exploda în
cazul supraîncălzirii. Există pericol de -
tămare.
- Nu puneţi în funcţiune produsul aflată în
ambalaj! Există pericol de incendiu!
1 AVERTIZARE!
Pericol de vătămare!
!Purtaţi mănuși!
Nu atingeţi cu mâinile goale
acumulatorii care prezintă
scurgeri! Există pericol de vătămare!
- Acumulatorii care prezintă scurgeri sau
cei deterioraţi pot provoca arsuri la con-
tactul cu pielea. Nu atingeţi cu mâinile
goale acumulatorii care prezintă scurgeri;
în acest caz purtaţi în mod obligatoriu -
nuși de protecţie adecvate!
INDICAŢIE!
- Acest produs conţine un acumulator in-
tegrat care nu poate înlocuit de către
utilizator. Pentru a evita pericolele, bateria
poate îndepărtată numai de către pro-
ducător sau de către un service autorizat
sau de către o persoană calificată similar.
- La eliminarea produsului trebuie avut în
vedere, faptul că acesta conţine o baterie
reîncărcabilă.
2 PRECAUŢIE!
Pericol de supraîncălzire!
A nu folosi în ambalaj.
7. Punerea în funcţiune
1. Îndepărtaţi toate materialele de ambalare.
2. Verificaţi dacă produsele sunt prezente și
dacă sunt nedeteriorate.
În caz contrar, contactaţi adresa de servi-
ce indicată.
Legendă
1 Carcasă reflector
1a Mâner de transport
1b Sistem securizare din metal
2 Șurub manual
3 Inel de distanţare
4 Șaibă
5 Piedestal
6 Cablu de încărcare USB C
6a Ștecăr USB C
6b Ștecăr USB
7 Indicator de încărcare
8 Capac
9 Mufă USB C
10 Comutator PORNIT/OPRIT
11 Șurub de blocare
8. Montarea piedestalului
(Fig. B)
- Montaţi carcasa reflectorului 1 cu supor-
tul metalic 1b așa cum se arată, cu șurubul
manual 2, inelul de distanţare 3 și șaiba
4 pe piedestal 5, a se vedea Fig. B.
- Strângeţi șurubul manual 2.
INDICAŢIE!
Produsul nu trebuie montat cu suportul metalic
1b, de exemplu, pe un perete.
9. Încărcarea acumulatorului
(Fig. C)
INDICAŢIE!
- Acumulatorul trebuie fie încărcat timp
de 12 ore înainte de prima utilizare.
- Acumulatorul trebuie încărcat imediat ce
lumina LED-urilor slăbește, iar indicatorul
de încărcare 7 luminează roșu.
1 AVERTIZARE!
Pericol de vătămare prin
electrocutare!
- Încărcaţi produsul doar în spaţii
interioare
- Dacă produsul s-a udat trebuie uscaţi
produsul complet, cu o cârpă uscată, îna-
inte de încărcare. Există pericol de scurt-
circuit.
- Produsul poate funcţiona în timpul proce-
sului de încărcare. Tipul de protecţie IP54
nu mai este asigurat în timpul procesului
de încărcare.
INDICAŢIE!
- Acumulatorul este prevăzut cu un dispozi-
tiv automat de oprire. Acesta oprește pro-
cesul de încărcare când încărcarea este
la 100 %, astfel încât acumulatorul nu
se supraîncarce.
Conectaţi produsul prin intermediul cablului
de încărcare USB C 6 la un dispozitiv adec-
vat. Puteţi încărca acumulatorul, printre altele,
cu un alimentator cu port USB, a se vedea
Fig. C. Respectaţi datele tehnice.
Produsul poate racordat numai la un dis-
pozitiv de funcţionare cu o ieșire SELV și cu
vârful tensiunii de lucru și de ieșire (Uout) de
5 V .
Produsul este dotat cu un indicator de încăr-
care 7. Sunt indicate următoarele stări de
încărcare:
- verde: încărcat complet
- portocaliu: gata de utilizare
- roșu: încărcat puţin, este necesară încăr-
carea
1. Deschideţi capacul 8 de pe partea pos-
terioară a carcasei reflectorului 1, a se
vedea Fig. C
2. Introduceţi ștecărul USB C 6a în mufa
USB C 9.
3. Introduceţi ștecărul USB 6b în dispozitivul
pentru încărcat.
4. După încheierea procesului de încărcare,
scoateţi ștecărul USB C 6a din mufa USB
C 9.
5. Închideţi capacul 8.
Produsul este acum gata de funcţionare.
INDICAŢIE!
Produsul trebuie încărcat o dată pe lună dacă
nu este utilizat timp îndelungat. Dacă produ-
sul nu va încărcat pentru o perioadă mai
lungă (2 luni), acumulatorul se va afla în stare
de repaus. Atunci, produsul trebuie încărcat și
descărcat de mai multe ori, pentru ca acumu-
latorul să fie reactivat.
10. Transportarea produsului
Transportaţi produsul doar cu ajutorul mâne-
rului de transport 1a prevăzut în acest scop.
INDICAŢIE!
Produsul nu trebuie fie agăţat de mânerul
de transport 1a.
11. Instalarea produsului
Amplasaţi produsul într-un loc adecvat.
INDICAŢIE!
Suprafaţa de amplasare trebuie să fie plană,
astfel încât produsul să nu se poată răsturna.
În locul de amplasare ar trebui să existe sufi-
cient spaţiu liber în jurul produsului.
- Protejaţi suprafeţele sensibile prin plasa-
rea unei pături de protecţie dedesubt.
12. Pornirea/oprirea produ-
sului
Apăsaţi comutatorul PORNIT/OPRIT 10, a se
vedea Fig. C.La apăsare se va auzi un clic.
13. Modificarea direcţiei de
iluminat
- Prin desfacerea celor două șuruburi de
blocare 11 de pe partea laterală a carca-
sei reflectorului 1 puteţi modifica direcţia
de iluminat pe verticală conform celor in-
dicate, a se vedeaFig. D a). După regla-
re fixaţi din nou șuruburile de blocare 11
manual.
- Puteţi roti carcasa reflectorului 1 în direc-
ţia orizontală. Desfaceţi șurubul manual
2 și rotiţi carcasa reflectorului 1 în di-
recţia dorită, a se vedeaFig. D b). După
reglare, fixaţi din nou șurubul manual 2.
2 PRECAUŢIE!
Pericol de vătămare!
Atenţie la degete la deplasarea produsului.
Acestea pot eventual rămâne prinse.
14. Indicaţii cu privire la cură-
ţare și îngrijire
2 PRECAUŢIE!
Pericol de vătămare!
Înainte de curăţare trebuie să
îndepărtaţi cablul de încărca-
re USB C 6 din aparatul
pentru încărcat (de ex. alimentator)
și să opriţi produsul. Exispericol
de electrocutare!
- a se curăţa numai cu o lavetă uscată
- a nu se utiliza soluţii de curăţare, respectiv
substanţe chimice puternice
- a nu se scufunda în apă
- a se depozita la loc răcoros, uscat și ferit
de lumina UV
15. Declaraţia de conformitate
Cu privire la conformitate, acest
aparat corespunde cerinţelor esen-
ţiale și altor prevederi relevante ale
Directivei UE privind compatibilitatea electro-
magnetică 2014/30/UE, cât și Directiva pri-
SK
AKU LED REFLEKTOR 10 W
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
1. Úvod
Srdečne blahoželáme!
Rozhodli ste sa pre vysokokvalitný výrobok.
Súčasťou tohto výrobku je návod na obslu-
hu. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa
bezpečnosti, použitia a likvidácie. Pred po-
užívaním výrobku sa oboznámte so všetkými
pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti.
Výrobok používajte len tak, ako je popísané
a v rámci uvedených oblastí použitia. Uscho-
vajte si pokyny pre budúce použitie. V prípa-
de postupovania výrobku tretím osobám ho
odovzdajte spolu so všetkými podkladmi.
V ďalšom texte sa bude Aku LED reflektor 10 W
označovať ako výrobok.
Vysvetlenie symbolov
V tomto návode na obsluhu, na výrobku ale-
bo na obale sa používajú nasledujúce sym-
boly a signálne slová.
1 VAROVANIE!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje
ohrozenie so vysoké stupňom rizika, ktorého
následkom môže bsmrť alebo ťažké pora-
nenie, ak sa mu nezabráni.
2 POZOR!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje
ohrozenie s nízkym stupňom rizika, ktorého
následkom môže byť nepatrné alebo mierne
poranenie, ak sa mu nezabráni.
UPOZORNENIE!
Toto signálne slovo varuje pred možnými
vecnými škodami ali vam nudi koristne
dodatne informacije v zvezi z uporabo
alebo vám poskytne užitočné doplňujúce
informácie týkajúce sa použitia.
Tento znak označuje vypínač.
Tento znak označuje jednosmerný
prúd.
WTento symbol označuje elektrickú
energiu: watt.
V
mAh
Tieto symboly označujú elektrické na-
pätie (V) a menovitú kapacitu akumu-
látora (mAh).
Tento symbol označuje port/konek-
tor USB.
lm Tento znak informuje o maximálnom
svetelnom toku.
Tento symbol označuje druh ochrany
IP54 (ochrana zo všetkých strán proti
striekajúcej vode a prachu v poško-
dzujúcom množstve). Neplatí počas nabíja-
nia cez nabíjací kábel USB-C.
Tento znak označuje ochrannú triedu
III. SELV: bezpečné extra nízke napä-
tie
04
LDPE
Tento znak vás informuje
o likvidácii obalových
materiálov a výrobku.
Vyhlásenie o zhode (pozri kapitolu
„15. Vyhlásenie o zhode“): Výrob-
ky označené týmto symbolom s-
ňajú všetky platné právne predpisy Spoločen-
stva Európskeho hospodárskeho priestoru.
2. Bezpečnosť
Použitie v súlade s určením
Výrobok nie je určený pre komerčné využitie.
Iné použitie alebo zmena na výrobku po-
važované za nesprávne a môžu spôsobiť zra-
nenie osôb a poškodenia výrobku. Za škody
vzniknuté nesprávnym používaním nepreberá
distribútor žiadnu zodpovednosť.
Tento výrobok je určený na používa-
nie v interiéri a exteriéri.
Tento výrobok nie je vhodný na
osvetlenie miestnosti v domácnosti.
Výrobok je určený ako mobilné pracovné
svetlo.
Výrobok je vhodný na použitie v -
ročných podmienkach.
USB-C-kábel používajte iba v su-
chých a zatvorených priestoroch.
3. Obsah dodávky (obr. A)
1 x teleso reflektora 1 s
rukoväťou na prenášanie 1a a kovovým
strmeňom 1b
1 x skrutka na ručné uťahovanie 2
1 x dištančný krúžok 3
1 x podložka 4
1 x podstavec 5
1 x kábel USB-C 6
1 x pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny (bez obr.)
4. Technické údaje
Typ: Aku LED reflektor 10 W
IAN: 409802 - 2207
Tradix č. výr.: 409802-22-A
Prevádzkové napätie: 3,7 V
Celkový výkon: max. 10 W
Lítiovo-iónový akumulátor: 3,7 V ,
2200 mAh, Typ: 18650 (bez možnosti -
meny, v ďalšom texte sa nazýva akumulátor)
Konektor USB-C: 5 V , 1A
Svetelný zdroj: 9 LED diód, každá 0,9 W
(biela, bez možnosti výmeny)
Projekčná plocha: 9,4 x 9,4 cm (cca 88 cm²)
Hmotnosť: 395 g
Rozmery: cca 21,7 x 12 x 13,5 cm
Trieda ochrany: III/
Druh ochrany: IP54
Dátum výroby: 11/2022
Záruka:: 3 roky
5. Bezpečnostné opatrenia
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia a
udusenia!
Ak si deti hrajú s výrobkom
alebo obalom, môžu sa ním
poraniť alebo udusiť!
- Nedovoľte, aby sa s výrobkom alebo
obalom hrali deti.
- V blízkosti výrobku dávajte pozor na deti.
- Výrobok a obal uschovávajte mimo dosa-
hu detí.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
8
Nevhodné pre deti do 8
rokov! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia!
- Deti od 8 rokov, ako aj osoby s ob-
medzenými fyzickými, senzorickými
alebo mentálnymi schopnosťami ale-
bo nedostatkom skúseností a znalostí mu-
sia byť pri použití výrobku pod dozorom
a/alebo musia b poučené o bezpeč-
nom používaní výrobku a musia rozumieť
prípadným rizikám.
- Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
- Údržbu a/alebo čistenie výrobku nesmú
vykonávať deti.
Dodržiavajte národné predpisy!
- Pri používaní a zneškodňovaní výrobku
dodržiavajte platné vnútroštátne predpisy
a ustanovenia.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Nepoužívajte v prostredí s
nebezpečenstvom výbuchu!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia!
- Výrobok sa nesmie používať v prostredí
ohrozenom nebezpečenstvom výbuchu
(Ex). Výrobok sa nesmie používať v pro-
stredí, v ktorom sa nachádzajú horľavé
tekuté látky, plyny alebo prach.
RO
REFLECTOR CU LED ȘI
ACUMULATOR 10 W
Instrucţiuni de utilizare şi de sigu-
ranţă
1. Introducere
Felicitări cordiale!
Aţi decis alegeţi un produs de calitate su-
perioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte
integrantă din acest produs. Acestea cuprind
informaţii importante privind siguranţa, utili-
zarea și eliminarea. Înainte de utilizarea pro-
dusului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile pri-
vind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produsul
numai în modul descris și numai în domeniile
de utilizare menţionate. Păstraţi instrucţiunile
pentru referinţe viitoare. În cazul transmiterii
produsului unei alte persoane, predaţi-i toate
documentele aferente acestuia.
Produsul este descris Reflector cu LED și acu-
mulator 10 W în cele ce urmează.
Legenda simbolurilor
Următoarele simboluri și cuvinte de semnali-
zare se găsesc în cadrul acestor instrucţiuni
de utilizare, pe produs sau pe ambalaj.
1 AVERTIZARE!
Acest simbol/cuvânt de semnalizare indică
expunerea la un pericol de grad ridicat, iar
neevitarea acestuia poate duce la moarte
sau vătămări grave.
2 PRECAUŢIE!
Acest simbol/cuvânt de semnalizare indică
expunerea la un pericol de grad scăzut, iar
neevitarea acestuia poate duce la vătămări
nesemnificative sau moderate.
INDICAŢIE!
Acest cuvânt de semnalizare avertizează în
legătură cu posibilele daune materiale sau
oferă informaţii suplimentare utile cu privire la
utilizare.
Acest simbol indică comutatorul ON
/ OFF.
Acest semn indică curent continuu.
WAcest simbol indică puterea electri-
că: waţi.
V
mAh
Aceste simboluri indică tensiunea
electrică (V) și capacitatea nominală
a acumulatorului (mAh).
Acest simbol indică un port/un co-
nector USB.
lm Acest simbol informează despre
fluxul luminos maxim.
Acest simbol indică tipul de protecţie
GB
CORDLESS LED WORKLIGHT
10W
Operation and safety notes
1. Introduction
Congratulations!
With your purchase you have chosen a
high-quality product. The operation and safe-
ty notes are an integral part of this product.
They contain important information for safety,
use and disposal. Familiarise yourself with
all of the operation and safety notes before
using the product. Use the product only as
described and for the specific areas of appli-
cation. Keep the operation and safety notes
for future reference. Provide all of the docu-
mentation when passing the product on to
third parties.
In the following, the
Cordless LED Worklight 10W is referred to as
the product.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are
used in these operation and safety notes, on
the product or on the packaging.
1 WARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard
with a high level of risk which, if not avoided,
may result in death or serious injury.
2 CAUTION!
This signal symbol/word indicates a hazard
with a low level of risk which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property
damage or provides you with useful addition-
al information regarding the use.
This symbol indicates the ON/OFF
switch.
This symbol indicates direct current.
WThis symbol indicates the electrical
power: watts.
V
mAh
These symbols indicate the electrical
voltage (V) and the rated capacity of
the battery (mAh).
This symbol indicates a USB-C port/
plug.
lm This symbol provides information re-
garding the maximum illuminance.
This symbol indicates the IP54 de-
gree of protection (protection against
splash water and dust in damaging
quantities on all sides). Does not apply during
charging via USB-C charging cable.
This symbol indicates protection class
III. SELV: safety extra-low voltage.
04
LDPE
These symbols inform you
about the disposal of the
packaging and the prod-
uct.
Conformity declaration (see chap-
ter „15. Conformity declaration”):
Products that are marked with this
symbol fulfil all applicable Community regula-
tions of the European Economic Area.
2. Safety
Intended use
The product is not intended for commercial
use. Different use or a modification to the
product are not deemed as intended use and
may lead to risks, such as injuries and dam-
age. The distributor assumes no liability for
damage that results from improper use.
The product is intended for indoor
and outdoor use.
The product is not suitable for house-
hold room lighting.
The product is intended as a mobile work
lamp.
The product is suitable for use in
harsh environments.
Use USB-C cable(s) only in dry and
sheltered rooms.
3. Scope of delivery (Fig. A)
1x Spotlight housing 1 with
carrying handle 1a and metal bracket
1b
1x Hand screw 2
1x Spacer ring 3
1x Washer 4
1x Stand base 5
1x USB-C cable 6
1x Operation and safety notes (without fig.)
4. Technical specifications
Type: Cordless LED Worklight 10W
IAN: 409802 - 2207
Tradix Item No.: 409802-22-A
Operating voltage: 3.7 V
Total output: max. 10W
Lithium-ion battery: 3.7 V , 2200 mAh,
Type: 18650, (not replaceable, hereinafter
referred to as battery)
USB-C connection: 5V , 1A
Illuminant: 9 LEDs, each 0.9 W (white, not
replaceable)
Projection surface: 9.4 x 9.4 cm (approx. 88
cm²)
Weight: 395 g
Dimensions: approx. 21.7 x 12 x 13.5 cm
Protection class: III/
Protection type: IP54
Production date: 11/2022
Warranty: 3 years
5. Safety information
1 WARNING!
Risk of injury and suffocation!
If children play with the
product or the packaging,
they may injure themselves
or suffocate!
- Do not let children play with the product
or the packaging.
- Supervise children who are close to the
product.
- Keep the product and the packaging out
of the reach of children.
1 WARNING!
Risk of injury!
8
Not suitable for children
under the age of 8! There is a
risk of injury!
- Children from the age of 8, as well
as people with impaired physical,
sensory or mental capabilities or
with a lack of experience and knowledge,
must be supervised when using the prod-
uct and/or be instructed regarding the
safe use of the product and understand
the resulting dangers.
- Children are not allowed to play with the
product.
- Maintenance and/or cleaning of the
product is not allowed to be performed by
children.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national require-
ments and regulations for the use and dis-
posal of the product.
1 WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive
environment! There is a risk
of injury!
- The product is not allowed to be used in
an explosive (Ex) environment. The prod-
uct is not approved for an environment,
in which flammable liquids, gases or dust
are present.
1 WARNING!
Risk of glaring!
Do not stare into the active light
source!
Do not look directly into the light of
the lamp and do not point the lamp
at other people’s eyes. This can im-
pair the eyesight.
-
-
The product may emit dangerous
optical radiation. Do not look
directly into the light of the lamp.
This may be harmful to your eyes.
1 WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not allowed to
be used! There is a risk of injury!
- Do not use the product in the case of mal-
functions, damage or defects.
- Significant danger can occur for the user
in the case of improper repairs.
- If you find a defect in the product, have the
product checked and repaired if neces-
sary before putting it back into operation.
- The LEDs and the battery are not replace-
able. If the LEDs or battery are defective,
the product must be disposed of.
1 WARNING!
Risk of injury!
The product is not allowed to
be manipulated! There is a
risk of injury from electric
shock!
- The casing must not be opened and the
product must not be manipulated/modi-
fied under any circumstances. Manipula-
tions/modifications can cause danger to
life from electric shock. Manipulations/
modifications are prohibited for approval
reasons (CE).
- The product must not be covered up dur-
ing use.
6. Safety instructions regard-
ing rechargeable batteries
1 WARNING!
Overheting and explosion
hazard!
- Keep the product away from heat
sources and direct sunlight, the bat-
tery may explode if overheated.
There is a risk of injury.
- Do not operate the product in ist packag-
ing! There is a risk of fire!
1 WARNING!
Risk of injury!
Wear gloves!
Do not touch leaked batteries
with bare hands! There is a
risk of injury!
- Leaked or damaged batteries may cause
acid burns if they come into contact with
skin. Do not touch leaked batteries with
bare hands; therefore, ensure that you
wear appropriate protective gloves in
such a case!
NOTE!
- The product has a built-in rechargeable
battery that cannot be replaced by the
user. In order to avoid hazards, the bat-
tery may only be removed by the manu-
facturer or its service agent or by a similar-
ly qualified individual.
- When disposing of the product, please
note that the product contains a recharge-
able battery.
2 CAUTION!
Danger of overheating!
Remove packaging prior to use.
7. Start-up
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are available and
undamaged.
If this is not the case, notify the specified
service address.
Legend
1 Spotlight housing
1a Carrying handle
1b Metal bracket
2 Hand screw
3 Spacer ring
4 Washer
5 Stand base
6 USB-C cable
6a USB-C plug
6b USB plug
7 Charge indicator
8 Cover
9 USB-C socket
10 ON/OFF switch
11 Locking screw
8. Mounting the stand base
(Fig. B)
-
Mount the spotlight housing
1
with the metal
bracket
1b
as shown with the hand screw
2
,
spacer ring 3 and washer 4 on the
stand base 5, see Fig. B.
- Turn the hand screw 2 hand-tight closed.
NOTE!
The product must not be mounted with the
metal bracket 1b e.g. on a wall.
9. Charging the battery (Fig. C)
NOTE!
- The battery must be charged for 12 hours
before the first use.
- The battery must be charged as soon
as the LEDs light up less brightly and the
charging indicator 7 lights up red.
1 WARNING!
Risk of injury from electric
shock!
- Only charge the product in interior
spaces.
- If the product has become wet, you must
dry the product completely with a dry
cloth before charging. There is a risk of
short circuit.
- The product can be operated during the
charging process. During the charging
process, Protection Type IP54 no longer
exists.
NOTE!
- The battery is fitted with an automatic
switch-off device. This switches off the
charging process with a 100 % charge, so
that the battery cannot be overcharged.
Connect the product to an appropriate de-
vice using the micro-USB-C cable 6. You can
also charge the battery e.g. using a power
supply unit with a USB-C port, see Fig. C.
Please observe the technical data.
The product can only be connected to a con-
trol device with a SELV output and a maxi-
mum working peak output voltage (Uout) of
5 V .
The product is equipped with a charge indi-
cator 7. The following states of charge are
displayed:
- green: fully charged
- orange: ready for use
- red: low charge, charging is required
1. Open the cover 8 on the back of the spot-
light housing 1, see Fig. C.
2. Insert the USB-C plug 6a into the USB-C
socket 9.
3. Insert the USB-C plug 6b into the charg-
ing device.
4. When charging is complete, remove the
USB-C plug 6a from the USB-C- socket 9.
5. Close the cover 8.
The product is now ready to use.
NOTE!
The product should be recharged once a
month if it is not used for a long period of
time. If the product has not been charged
for a long period of time (approx. 2 months),
the battery will be in the idle state. Then the
product should be charged and discharged
several times to reactivate the battery.
10. Carrying the product
Only carry the product using the designated
carrying handle 1a.
NOTE!
The product is not allowed to be 1a hung up
on the carrying handle.
11. Setting up the product
Set up the product in an appropriate place.
NOTE!
The surface should be even, so that the prod-
uct cannot fall over. The place should have
sufficient free space around the product.
- Protect sensitive surfaces by placing a pro-
tective blanket underneath.
12. Switching the product on/
off
To switch on/off, press the ON/OFF button
10, see Fig. C. A clicking sound can be
heard when pressing the button.
13. Changing the light align-
ment
-
By loosening both of the locking screws
11
on the side of the spotlight unit
1
,
change
the light alignment vertically as shown,
see Fig. D a). After adjustment, reclose
the locking screws 11 hand-tight.
- You can rotate the spotlight housing 1 in
the horizontal alignment. Loosen the hand
screw 2 and rotate the spotlight housing
1 in the desired direction, see Fig. D b).
After adjustment, rotate the hand screws
2 hand-tight again.
2 CAUTION!
Risk of injury!
Watch your fingers when adjusting the prod-
uct. You could possibly trap them.
14. Cleaning and care instruc-
tions
2 CAUTION!
Risk of injury!
Before cleaning, you must
disconnect the USB-C cable 6
from the charging device (e.g.
power supply unit) and the product
and switch off the product. There is a
risk of electric shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong detergents and/or
chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and protected
from UV light
15. Conformity declaration
This device complies with the fun-
damental requirements and other
relevant regulations of the Europe-
an Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU and the RoHS Directive
2011/65/EU. The complete original con-
formity declaration is available from the im-
porter.
16. Disposal
Disposal of the packaging
04
LDPE
The packaging and operating
instructions are made of 100 %
environmentally friendly materi-
als, which you may dispose of
at local recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be disposed of
with normal household waste. For in-
formation on disposal options for the
product, please contact your local council/
municipality or your Kaufland shop.
Disposal of the battery / rechargea-
ble battery
- Defective or used rechargeable bat-
teries have to be recycled in accord-
ance with Directive 2006/66/EC
and ist amendments.
- Batteries and disposable batteries are not
permitted to be disposed of with house-
hold waste. They contain harmful heavy
metals. Marking: Pb (= lead), Hg (= mer-
cury), Cd (= cadmium). You are legally
obligated to return used batteries and re-
chargeable batteries. After use, you can
either return batteries to our point of sale
or in the direct vicinity (e.g. with a retailer
or in municipal collection centres) free of
charge. Batteries and rechargeable bat-
teries are marked with a crossed-out waste
bin.
- Rechargeable batteries must only be dis-
posed of when discharged. Discharge the
battery by leaving the product switched
on until it no longer lights up.
17. Warranty
Dear customer, the warranty on this product is
3 years from the purchase date. In the event
of defects in this product, you are entitled to
exercise your statutory rights against the sell-
er of the product. These statutory rights are
not limited by our warranty described in the
following.
Warranty conditions
The warranty begins on the date of purchase.
Please keep the original receipt. This doc-
ument is required as verification of the pur-
chase.
If a material or manufacturing defect arises
within three years from the purchase date of
this product, the product will be repaired or
replaced, as per our choice, at no charge to
you. This warranty service requires the sub-
mission of the purchase receipt and the defec-
tive product within the three-year period and
a short written description of the defect and
when it arose.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. The warranty period does not restart
with the repair or replacement of the product.
Guarantee period and statutory
claims for defects
The guarantee period will not be extended
by the warranty. This also applies to replaced
and repaired parts. Damage and defects
which may possibly already exist upon pur-
chase must be reported immediately after
unpacking. After the guarantee period has
expired, required repairs shall be subject to
a charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully produced un-
der strict quality guidelines and conscientious-
ly inspected prior to delivery. The guarantee
service applies to material or manufacturing
faults. This guarantee does not extend to prod-
uct parts, which are exposed to normal wear
and tear and can therefore be regarded as
wearing parts or to damage to fragile parts,
e.g. switches or which are made of glass.
This guarantee shall lapse, if the product is
damages, not used properly or maintained
properly. For proper use of the product, all
of the instructions in the operating instructions
must be precisely complied with. Purposes
and actions, which are dissuaded from or
warned about in the operating instructions
must be avoided.
The product is only intended for private and
not commercial use. In the case of abusive
and improper handling, use of force and with
interventions, which are not performed by
our authorised service branch, the guarantee
shall lapse.
Processing in the case of a guaran-
tee claim
To ensure quick processing of your concern,
please follow the instructions below:
- Please have the till receipt and article
number available (IAN) 409802 - 2207
as proof of the purchase.
- You can find the article number on the
rating plate on the product, as an engrav-
ing on the product, the title place of your
instructions or the sticker on the back or
underside of the product.
- If malfunctions or other defects occur, first
contact the service department below by
telephone or e-mail.
- You can then send a product that has been
recorded as being defective, including the
proof of purchase (till receipt) and stating
what the defect is and when it occurred,
postage-free to the service address provid-
ed to you.
On www.kaufland.com/manual you can
download these and many other manuals.
With this QR code,
you can directly reach
the Kaufland Service
website (www.kau-
fland.com/manual).
Click on the corre-
sponding country to
access the national
overview of our manuals. By entering the item
number (IAN) 409802 - 2207 you can open
your user manual.
BG MD
АКУМУЛАТОРЕН LED
ПРОЖЕКТОР 10 W
Инструкции за обслужване и безо-
пасност
1. Въвеждане
Поздравления!
Вие сте избрали висококачествен продукт.
Ръководството за обслужване е неразделна
част от продукта. То съдържа важни указа-
ния за безопасността, употребата и изхвър-
лянето. Запознайте се с всички указания за
обслужване и безопасност преди да използ-
вате продукта. Използвайте продукта само
както е описано и за посочените цели. Съх-
ранявайте инструкциите за бъдеща справ-
ка. При предаване на продукта на трети
лица предайте цялата документация.
По-нататък Акумулаторен LED прожектор 10
W ще се нарича продукт.
Разяснение на знаците
Следните символи и сигнални думи се из-
ползват в това ръководство, на продукта
или на опаковката.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Този сигнален символ/тази сигнална дума
обозначава висок степен на опасност, коя-
то, ако не бъде избегната, може да доведе
до смърт или тежко нараняване.
2 ВНИМАНИЕ!
Този сигнален символ/тази сигнална дума
обозначава ниска степен на опасност, коя-
то, ако не бъде избегната, може да доведе
до незначително или средно нараняване.
УКАЗАНИЕ!
Тази сигнална дума предупреждава за
възможни материални щети или ви предос-
тавя полезна допълнителна информация
относно използването.
Този символ показва превключва-
теля ON / OFF.
Този знак обозначава постоянен
ток.
WТози символ показва електрическа-
та мощност: Ватове.
V
mAh
Тези символи указват електриче-
ското напрежение (V) и номинал-
ния капацитет на акумулаторната
батерия (mAh).
Този символ обозначава USB
порт/конектор.
lm Този знак Ви дава информация за
максималния светлинен поток.
Този символ обозначава класа на
защита IP54 (защита от водни
пръски от всички страни и вредо-
носно количество прах). Не се отнася по
време на зареждане с помощта на USB-C
заряден кабел.
Този знак обозначава клас на за-
щита III. SELV: безопасно допълни-
телно ниско напрежение
04
LDPE
Тези знаци Ви информи-
рат относно изхвърляне-
то на опаковката и про-
дукта.
Декларация за съответствие (вж.
Глава „15. Декларация за съот-
ветствие“): Продуктите, обозна-
чени с този символ, изпълняват всички при-
ложими единни предписания на
Европейското икономическо простран-
ство.
2. Безопасност
Употреба по предназначе-
ние
Продуктът не е предназначен за употреба
с търговска цел. Всяка друга употреба или
промяна на продукта се счита за непра-
вилна и може да доведе до рискове като
наранявания и повреди. Дистрибуторът не
носи отговорност за щети, причинени от не-
правилна употреба.
Този продукт е предназначен за
употреба както на открито, така и
на закрито.
Този продукт не е подходящ за ос-
ветяване на помещения в домакин-
ството.
Продуктът е предвиден като мобилна ра-
ботна лампа.
Продуктът е подходящ за използва-
не в тежки условия.
Използвайте USB-C заряден кабел
кабела само в сухи и затворени
помещения.
3. Окомплектовка на дос-
тавката (фиг. А)
1x корпус на прожектора 1 с
дръжка 1a и метална рамка 1b
1x винт 2
1x дистанционен пръстен 3
1x подложна шайба 4
1x опора 5
1x USB-C заряден кабел 6
1x инструкции за обслужване и безопас-
ност (без фиг.)
4. Технически данни
Тип: Акумулаторен LED прожектор 10 W
IAN: 409802 - 2207
Арт. № на Tradix: 409802-22-A
Работно напрежение: 3,7 V
Обща мощност: макс. 10 W
Литиево-йонна батерия: 3,7 V , 2200
mAh, тип: 18650, (не може да се сменя, на-
ричана по-нататък акумулаторна батерия)
USB-C порт: 5 V , 1A
Светлинен източник: 9 светодиода, по 0,9
W (бели, не могат да се сменят)
Светеща повърхност: 9,4 x 9,4 cm (ок. 88
cm²)
Тегло: 395 g
Размери: ок. 21,7 x 12 x 13,5 cm
Клас на защита: III/
Степен на защита: IP54
Дата на производство: 11/2022
Гаранция: 3 години
5. Указания за безопасност
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване и
задушаване!
Ако децата играят с проду-
кта или опаковката, те могат
да го наранят или да се
задушат!
- Не оставяйте децата да си играят с про-
дукта или с опаковката.
- Наблюдавайте децата, когато са в бли-
зост до продукта.
- Съхранявайте продукта и опаковката
на място, недостъпно за деца.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване!
8
Неподходящо за деца под
8-годишна възраст! Същест-
вува риск от нараняване!
- Деца над 8-годишна възраст,
както и лица с ограничени пси-
хически, сетивни или умствени
способности или с недостатъчен опит
и знания, могат да използват продукта,
ако са под наблюдение и/или инстру-
ктирани във връзка с безопасната упо-
треба на продукта и ако разбират про-
изтичащите от това опасности.
- Не е позволено на деца да играят с про-
дукта.
- Поддръжката и/или почистването на
продукта не трябва да се извършват от
деца.
Съблюдавайте националните раз-
поредби!
- Съблюдавайте действащите национал-
ни предписания и разпоредби при упо-
требата и изхвърлянето на продукта.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване!
Не използвайте във взривоо-
пасна среда! Съществува
риск от нараняване!
- Продуктът не трябва да се използва във
взривоопасна среда. Не се допуска
използването на продукта в среда със
запалими течности, газове или прахове.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от ослепяване!
Не гледайте в активния източник
на светлина!
Не гледайте директно в светлината
на лампата и не насочвайте лам-
пата към очите на други хора. Това
може да доведе до увреждане на зре-
нието.
-
-
Продуктът може да излъчва опасно
оптично лъчение. Не гледайте
директно в светлината на лампата.
Това може да навреди на очите Ви.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване!
Не използвайте продукта, ако има
дефект! Съществува риск от нара-
няване!
- Не използвайте продукта при наруше-
ния на функциите, повреди или дефе-
кти.
- Неправилни ремонти могат да доведат
до значителни рискове за потребителя.
- Ако откриете дефект в продукта, прове-
рете продукта и го ремонтирайте, ако е
необходимо, преди да го пуснете отно-
во в експлоатация.
- Светодиодите и акумулаторната бате-
рия не могат да се сменят. При наличие
на дефектни светодиоди или дефектна
акумулаторна батерия продуктът тряб-
ва да бъде изхвърлен.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване!
Не извършвайте манипула-
ции над продукта! Съществува
риск от нараняване от токов удар!
- При никакви обстоятелства не трябва
да отваряте корпуса, нито да извърш-
вате манипулации или да променяте
продукта. При манипулации/промени
съществува опасност за живота вслед-
ствие на токов удар. Всякакви манипу-
лации/промени са забранени с оглед
на издаденото разрешение (CE).
- Не покривайте продукта по време на
употреба.
6. Указания за безопасност
за акумулаторните батерии
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от прегряване и
експлозия!
- Дръжте продукта далеч от източ-
ници на топлина и пряка слънчева
светлина, акумулаторната батерия
може да експлодира поради прегрява-
не. Съществува риск от нараняване.
- Не използвайте продукта в неговата
опаковка! Съществува опасност от по-
жар!
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване!
носете ръкавици!
Не докосвайте протекли
акумулаторни батерии с
голи ръце! Съществува риск от
нараняване!
- Протекли или повредени акумулатор-
ни батерии могат да причинят изгаря-
ния от киселина при допир с кожата.
Не докосвайте протекли акумулаторни
батерии с голи ръце. В такъв случай но-
сете непременно подходящи предпазни
ръкавици!
УКАЗАНИЕ!
- Продуктът е с вградена акумулаторна
батерия, която не може да се сменя от
потребителя. За да се избегнат опас-
ностите, акумулаторът може да се от-
странява само от производителя или
сервизния агент или от подобно квали-
фицирано лице.
- При изхвърлянето на продукта трябва
да се обърне внимание на това, че той
съдържа презареждаща се батерия.
2 ВНИМАНИЕ!
Опасност от прегряване!
Не използвайте артикула в опаковката.
7. Въвеждане в експлоата-
ция
1. Отстранете целия опаковъчен матери-
ал.
2. Проверете дали всички части са налич-
ни и изправни.
Ако това не е така, обадете се на посо-
чения адрес за обслужване.
Легенда
1 Корпус на прожектора
1a Дръжка
1b Метална рамка
2 Винт
3 Дистанционен пръстен
4 Подложна шайба
5 Опора
6 USB-C заряден кабел
6a USB-C конектор
6b USB конектор
7 Индикатор за зареждане
8 Капак
9 USB-C букса
10 Превключвател ВКЛ./ИЗКЛ.
11 Фиксиращ винт
8. Монтаж на опората (фиг. B)
- Монтирайте корпуса на прожектора 1
с металната рамка 1b, както е показа-
но, с винта 2, дистанционния пръстен
3 и подложната шайба 4 върху опо-
рата 5, вж. фиг. B.
- Затегнете винта 2 на ръка.
УКАЗАНИЕ!
Продуктът не трябва да се монтира с ме-
талната рамка 1b напр. на стена.
9. Зареждане на акумула-
торната батерия (фиг. C)
УКАЗАНИЕ!
- Преди да се използва за първи път, ба-
терията трябва да се зарежда 12 часа.
- Акумулаторната батерия трябва да се
зареди, когато светодиодите отслабнат
и индикаторът за зареждане 7 свети в
червено.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване от токов
удар!
- Зареждайте продукта само в за-
крити помещения.
- Ако продуктът се намокри, преди за-
реждане трябва да го подсушите изцяло
със суха кърпа. Съществува опасност от
късо съединение.
- Продуктът може да се използва по вре-
ме на зареждане. При зареждането не
е гарантиран клас на защита IP54.
УКАЗАНИЕ!
- Акумулаторната батерия е снабдена с
устройство за автоматично изключване.
То изключва зареждането след достига-
не на 100 %, така че батерията да не се
презареди.
С помощта на USB-C зарядния кабел 6
свържете продукта към подходящо ус-
тройство. Освен това можете да заредите
акумулаторната батерия с адаптер с USB
порт, вж. фиг. C. Обърнете внимание на
техническите данни.
Продуктът може да се свърже само към
управляващо устройство със SELV изход
и максимално изходно напрежение при
пиково натоварване (Uout) от 5 V .
Продуктът е снабден с индикатор за зареж-
дането 7. Индикират се следните степени
на зареждане:
- зелено: напълно зареден
- оранжево: готов за експлоатация
- червено: изтощена батерия, необходи-
мо е зареждане
1. Отворете капака 8 на гърба на корпу-
са на прожектора 1, вж. фиг. C.
2. Поставете USB-C конектора 6a в USB-C
буксата 9.
3. Поставете USB конектора 6b в устрой-
ството за зареждане.
4. Когато зареждането приключи, изваде-
те USB-C конектора 6a от USB-C букса-
та 9.
5. Затворете капака 8.
Продуктът е готов за експлоатация.
УКАЗАНИЕ!
Продуктът трябва да се зарежда веднъж
месечно, ако не се използва дълго време.
Ако продуктът не е бил зареждан дълго
време (ок. 2 месеца), акумулаторната ба-
терия е в покой. Тогава продуктът трябва да
се зареди и разреди многократно, за да се
активира отново батерията.
10. Носене на продукта
Носете продукта само за предвидената за
това дръжка 1a.
УКАЗАНИЕ!
Продуктът не трябва да се окачва на дръж-
ката 1a.
11. Поставяне на продукта
Поставете продукта на подходящо място.
УКАЗАНИЕ!
Основата трябва да е равна, така че
продуктът да не може да падне. Мястото
трябва да има достатъчно свободна площ
около продукта.
- Защитете чувствителните повърхности,
като поставите отдолу защитно покри-
тие.
12. Включване/изключване
на продукта
За включване/изключване натиснете буто-
на ВКЛ./ИЗКЛ. 10, вж. фиг. C. При нати-
скане трябва да се чуе щракване.
13. Промяна на посоката на
светене
- Можете да промените вертикално по-
соката на светене чрез развиване на
двата фиксиращи винта 11 от страната
на корпуса на прожектора 1, както е
показано, вж. фиг. D a). След регули-
рането отново затегнете фиксиращите
винтове 11 на ръка.
- Можете да завъртите корпуса на про-
жектора 1 в хоризонтална посока. Раз-
вийте винта 2 и завъртете корпуса на
прожектора 1 в желаната посока, вж.
фиг. D b). След регулирането отново
затегнете винта 2 на ръка.
2 ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване!
Пазете пръстите си при регулиране на про-
дукта. Те могат да бъдат евент. притиснати.
14. Указания за почистване и
поддръжка
2 ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване!
Преди почистването трябва
да извадите USB-C зарядния
кабел 6 от зареждащото
устройство (напр. адаптер) и
продукта и да изключите проду-
кта. Съществува опасност от токов
удар!
- почиствайте само със суха кърпа
- не използвайте агресивни почистващи
препарати или химикали
- не потапяйте във вода
- съхранявайте на хладно и сухо място,
защитено от ултравиолетови лъчи
15. Декларация за съответ-
ствие Този уред е в съответствие с ос-
новните изисквания и другите
значими предписания на евро-
пейската Директива относно електромаг-
нитната съвместимост 2014/30/ЕС, както
и Директивата относно ограничаване на
употребата на определени опасни веще-
ства 2011/65/ЕС. Може да получите ори-
гинал на пълната декларация за съответ-
ствие при вносителя.
16. Изхвърляне
Изхвърляне на опаковката
04
LDPE
Опаковката и ръководството
за обслужване се състоят от
100% екологични материали,
които можете да предадете в
местните пунктове за вторични
суровини.
Изхвърляне на продукта
Продуктът не трябва да се изхвърля
с битовите отпадъци. За повече ин-
формация относно възможностите
за изхвърляне на продукта, моля, свържете
се с вашата общинска/градска админи-
страция или с вашия клон на Kaufland.
Изхвърляне на акумулаторната
батерия
- Дефектните или използвани преза-
реждащи се батерии трябва да се
рециклират съгласно Директива
2006/66 / ЕО и нейните допълнения.
- Батериите и акумулаторите не трябва
да бъдат изхвърляни при битовите от-
падъци. Те съдържат вредни тежки ме-
тали. Обозначение: Pb (= олово), Hg (=
живак), Cd (= кадмий). Ваше задълже-
ние по закон е да върнете използваните
батерии и акумулатори. След употре-
ба можете безплатно да върнете бате-
риите или в нашия магазин, или в непо-
средствена близост (напр. В търговски
или общински събирателни пунктове).
Батериите и акумулаторите са обозна-
чение със зачеркната кофа за боклук.
- Презареждащите/акумулаторните
батерии могат да се изхвърлят само в
разредено състояние. Разредете бате-
рията, като оставите продукта включен,
докато престане да свети.
17. Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получава-
те 3 години гаранция от датата на покуп-
ката. В случай на несъответствие на про-
дукта с договора за продажба Вие имате
законно право да предявите рекламация
пред продавача на продукта при условия-
та и в сроковете, определени в глава трета,
раздел II и ІІІ и глава четвърта от Закона
за предоставяне на цифрово съдържание
и цифрови услуги и за продажба на стоки
(ЗПЦСЦУПС)*.
Вашите права, произтичащи от посочените
разпоредби, не се ограничават от нашата
по-долу представена търговска гаранция,
не са свързани с разходи за потребите-
лите и независимо от нея продавачът на
продукта отговаря за липсата на съответ-
ствие на потребителската стока с догово-
ра за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС.
Гаранционни условия
Гаранционният срок е 3 години от датата
на получаване на стоката. Пазете добре
оригиналната касова бележка. Този доку-
мент е необходим като доказателство за
покупката. Ако в рамките на три години от
датата на закупуване на този продукт се
появи дефект на материала или производ-
ствен дефект, продуктът ще бъде безплат-
но ремонтиран или заменен. Гаранцията
предполага в рамките на тригодишния га-
ранционен срок да се представят дефе-
ктният уред, касовата бележка (касовият
бон), както и всички други документи, уста-
новяващи наличието на дефект и писмено
да се обясни в какво се състои дефектът и
кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от
нашата гаранция, Вие ще получите обра-
тно ремонтирания или нов продукт. В слу-
чай на замяна на дефектна стока първона-
чалните гаранционен срок и гаранционни
условия се запазват. В случай на ремонт
на дефектна стока, срокът на ремонта се
прибавя към гаранционния срок. За евен-
туално наличните и установени повреди
и дефекти още при покупката трябва да
се съобщи веднага след разопаковането.
Евентуалните ремонти след изтичане на
гаранционния срок са срещу заплащане.
Ремонтът или замяната на продукта не по-
раждат нова гаранция
Гаранционен срок и законови пре-
тенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаран-
ционния срок. Това важи също и за смене-
ните и ремонтирани части. За евентуално
наличните повреди и дефекти още при по-
купката трябва да се съобщи веднага след
разопаковането. Евентуалните ремонти
след изтичане на гаранционния срок са
срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според
строгите изисквания за качество и добро-
съвестно изпитан преди доставка. Гаран-
цията важи за дефекти на материала или
производствени дефекти. Гаранцията не
обхваща консумативите, както и частите
на продукта, които подлежат на нормално
износване, поради което могат да бъдат
разглеждани като бързо износващи се час-
ти (например филтри или приставки) или
повредите на чупливи части (например
прекъсвачи, батерии или такива произве-
дени от стъкло). Гаранцията отпада, ако
уредът е повреден поради неправилно
използване или в резултат на неосъществя-
ване на техническа поддръжка. За правил-
ната употреба на продукта трябва точно
да се спазват всички указания в упътването
за експлоатация. Предназначение и дейст-
вия, които не се препоръчват от упътването
за експлоатация или за които то преду-
преждава, трябва задължително да се из-
бягват. Продуктът е предназначен само за
частна, а не за професионална употреба.
При злоупотреба и неправилно третира-
не, употреба на сила и при интервенции,
които не са извършени от клона на нашия
оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен
случай
За да се гарантира бърза обработка на
Вашия случай, следвайте следните указа-
ния:
· За всички запитвания подгответе касо-
вата бележка и идентификационния
номер (IAN 409802 - 2207) като дока-
зателство за покупката.
· Вземете артикулния номер от фабрич-
ната табелка.
· При възникване на функционални или
други дефекти първо се свържете по
телефона или чрез имейл с долупосо-
чения сервизен отдел. След това ще
получите допълнителна информация за
уреждането на Вашата рекламация.
· След съгласуване с нашия сервиз мо-
жете да изпратите дефектния продукт
на посочения Ви адрес на сервиза
безплатно за Вас, като приложите касо-
вата бележка (касовия бон) и посочи-
те писмено в какво се състои дефектът
и кога е възникнал. За да се избегнат
проблеми с приемането и допълнител-
ни разходи, задължително използвайте
само адреса, който Ви е посочен. Оси-
гурете изпращането да не е като екс-
пресен товар или като друг специален
товар. Изпратете уреда заедно с всички
принадлежности, доставени при покуп-
ката, и осигурете достатъчно сигурна
транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранцион-
но обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да въз-
ложите на клона на нашия сервиз срещу
заплащане. Той с удоволствие ще Ви на-
прави предварителна калкулация. Можем
да обработваме само уреди, които са дос-
татъчно опаковани и изпратени с платени
транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на
клона на нашия сервиз почистен и с указа-
ние за дефекта.
Уредите, изпратени с неплатени транспорт-
ни разходи – с наложен платеж, като екс-
пресен или друг специален товар не се
приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето
на изпратените от Вас дефектни уреди.
На www.kaufland.com/manual можете да
изтеглите тези и много други ръководства.
С този QR код ще
отидете директно на
страницата на
Kaufland Service
(www.kaufland.com/
manual). Кликнете
върху съответната
държава, за да полу-
чите достъп до националния преглед на
нашите наръчници. Въвеждайки номера
на артикула (IAN) 409802 - 2207, можете
да отворите ръководството си за употреба.
*Като физическо лице – потребител, неза-
висимо от настоящата търговска гаранция,
Вие се ползвате от правата на законова-
та гаранция, предоставена от Закона за
предоставяне на цифрово съдържание и
цифрови услуги и за продажбата на стоки
/ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате
право при несъответствие на стоката да
бъде извършен ремонт или замяна по Ваш
избор, освен ако това е невъзможно или
е свързано с непропорционално големи
разходи за продавача. Вие имате право
на пропорционално намаляване на це-
ната или на разваляне на договора при
наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от
ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на
законовата гаранция са регламентирани в
глава трета, раздел II и III и в глава четвърта
на ЗПЦСЦУПС
D
C
A
6
1
2
4
3
5
a)
1
6
6b
89
7
1
2
4
3
5
10
11
1
2
b)
1
B
11
6a
1a
1b
1b
1 VAROVANIE!
Riziko oslnenia!
Nedívajte sa do aktívneho zdroja
svetla!Nepozerajte priamo do svetla lam-
py, ani ním nemierte do očí iných
ľudí. Môže to viesť k postihnutiu zra-
ku.
-
-
Tento výrobok môže vyžarovať ne-
bezpečné optické žiarenie. Nepoze-
rajte sa priamo do svetla lampy. Za
určitých okolností je to škodlivé pre vaše
oči.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Poškodený výrobok sa nesmie
používať! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia!
- Nepoužívajte výrobok v prípade funkč-
ných porúch, poškodení alebo iných po-
rúch.
- Neodborne vykonané opravy môžu pre
používateľa predstavovznačné nebez-
pečenstvo.
- Ak na výrobku zistíte chybu, nechajte výro-
bok skontrolovať a v prípade potreby ho
pred opätovným uvedením do prevádzky
opravte.
- LED diódy a batéria nie vymeniteľné.
Ak LED diódy alebo batéria chybné,
výrobok sa musí zlikvidovať.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
S výrobkom sa nesmie
manipulovať! Hrozí nebezpe-
čenstvo poranenia elektric-
kým prúdom!
- Teleso nesmiete za žiadnych okolností
otvoriť a s výrobkom nesmiete manipu-
lovani ho meniť. Pri manipulácii/zme-
nách hrozí riziko ohrozenia života elektric-
kým prúdom. Manipulácie/zmeny zo
schvaľovacích dôvodov (CE) zakázané.
- Výrobok sa počas používania nesmie za-
krývať.
6. Bezpečnostné pokyny k
akumulátorom
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo prehriatia a
výbuchu!
- Výrobok je nutné uskladňovať mimo
dosahu zdrojov tepla a priameho sl-
nečného žiarenia, akumulátor môže
v dôsledku prehriatia explodovať. Hrozí
nebezpečenstvo poranenia.
- Neprevádzkujte Výrobok, keď je v obale!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru!
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Noste rukavice!
Vytečené akumulátory ne-
chytajte holými rukami! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia!
- Vytečené alebo poškodené akumulátory
môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť
poleptanie. Nedotýkajte sa vytečených
akumulátorov holými rukami. V týchto prí-
padoch nevyhnutne používajte vhodné
ochranné rukavice!
UPOZORNENIE!
- Tento výrobok zabudovaný akumulá-
tor, ktorý používateľ nesmie vymeniť. Aby
sa predišlo nebezpečenstvu, akumulátor
môže odstrániť iba výrobca alebo jeho
servisný zástupca alebo podobne kvalifi-
kovaná osoba.
- Pri likvidácii výrobku treba mať na zrete-
li, že tento výrobok obsahuje nabíjateľnú
batériu.
2 POZOR!
Nebezpečenstvo prehriatia!
Nepoužívajte v obale.
7. Uvedenie do prevádzky
1. Odstráňte všetok obalový materiál.
2. Skontrolujte, či k dispozícii všetky časti v
nepoškodenom stave.
V opačnom prípade sa obráťte na uvede-
nú servisnú adresu.
Legenda
1 Teleso reflektora
1a Rukoväť na prenášanie
1b Kovový strmeň
2 Skrutka na ručné uťahovanie
3 Dištančný krúžok
4 Podložka
5 Podstavec
6 Kábel USB-C
6a Konektor USB-C
6b Konektor USB
7 Indikátor nabíjania
8 Kryt
9 Port USB-C
10 Spínač ZAP./VYP.
11 Aretačná skrutka
8. Montáž podstavca (obr. B)
Teleso reflektora 1 s kovovým strmeňom
1b namontujte pomocou skrutky na ručné
uťahovanie 2, dištančného krúžka 3
a podložky 4 na podstavec 5 tak, ako
je to znázornené na obr. B.
Skrutku na ručné uťahovanie 2 pevne
utiahnite rukou.
UPOZORNENIE!
Výrobok s kovovým strmeňom 1b sa nesmie
montovať napr. na stenu.
9. Nabitie akumulátora
(obr. C)
UPOZORNENIE!
Akumulátor sa musí pred prvým použitím
nabíjať 12 hodín.
Akumulátor je nutné nabiť, keď začne kle-
sať intenzita svietenia LED diód a indiká-
tor nabíjania 7 svieti načerveno.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia
v dôsledku zásahu elektric-
kým prúdom!
Výrobok nabíjajte iba v interiéroch.
Ak je výrobok mokrý, pred nabíjaním mu-
síte výrobok dôkladne osušiť suchým ute-
rákom. Hrozí nebezpečenstvo skratu.
Výrobok je možné prevádzkovať počas
nabíjania. Počas nabíjania nie sú splne-
né podmienky pre druh ochrany IP54.
UPOZORNENIE!
Akumulátor integrované automatické
vypínacie zariadenie. Nabíjanie sa vypne
pri 100 % nabití, takže akumulátor nie je
možné nadmerne nabiť.
Výrobok zapojte pomocou nabíjacieho kábla
USB -C 6 do vhodného zariadenia. Akumu-
látor môžete okrem iného nabíjať aj sieťovým
adaptérom s USB konektorom, pozri obr. C.
Dodržiavajte technické údaje.
Výrobok možno pripojiť iba na prevádzko-
zariadenie s výstupom SELV a výstupným
napätím s maximálnymi pracovnými špičkami
(Uout) na úrovni 5 V .
Výrobok je vybavený indikátorom nabíjania
7. Zobrazujú sa nasledujúce stavy nabitia:
zelená: plne nabitý
oranžová: pripravená na použitie
červená: málo nabitý, je nutné nabíjanie
1. Otvorte kryt 8 na zadnej strane telesa
reflektora 1, pozri obr. C.
2. Konektor USB-C zastrčte 6a do portu
USB-C 9.
3. Konektor USB 6b zastrčte do zariadenia,
z ktorého sa má vykonávať nabíjanie.
4. Po dokončení nabíjania odpojte konektor
USB-C 6a od portu USB-C 9.
5. Zatvorte kryt 8.
Výrobok je teraz pripravený na prevádzku.
UPOZORNENIE!
Výrobok by sa mal nabiť raz za mesiac v
prípade, že sa dlhšiu dobu nepoužíva. Ak
sa výrobok nenabíjal dlhší čas (približne 2
mesiace), je akumulátor v režime spánku. Vý-
robok by sa potom mal niekoľkokrát nabiť a
vybiť, aby sa akumulátor opätovne aktivoval.
10. Prenášanie výrobku
Pri prenášaní držte výrobok iba za rukoväť
na prenášanie 1a, ktorá je na to určená.
UPOZORNENIE!
Rukoväť na prenášanie 1a sa nesmie použí-
vať na vešanie výrobku.
11. Inštalácia výrobku
Výrobok postavte na vhodné miesto.
UPOZORNENIE!
Podklad by mal byť rovný, aby sa výrobok
nemohol prevrátiť. Okolo výrobku by mal b
dostatok voľného miesta.
Citlivé povrchy chráňte použitím ochran-
nej podložky.
12. Zapnutie/vypnutie výrob-
ku
Na zapnutie/vypnutie stlačte spínač ZAP./
VYP. 10, pozri obr. C. Pri stlačení budete
počuť kliknutie.
13. Zmena smeru osvetlenia
Uvoľnením oboch aretačných skrutiek 11
na boku telesa reflektora 1 môžete meniť
smer osvetlenia po vertikálnej osi, pozri
obr. D a). Aretačné skrutky 11 po nasta-
vení znovu pevne utiahnite rukou.
Teleso reflektora 1 môžete otáčať v ho-
rizontálnom smere. Uvoľnite skrutku na
ručné uťahovanie 2 a otočte teleso re-
flektora 1 požadovaným smerom, pozri
obr. D b). Skrutku na ručné uťahovanie
2 po nastavení znovu pevne utiahnite ru-
kou.
2 POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia!
Pri nastavovaní výrobku si dávajte pozor na
prsty. Mohli by ste si ich zavrznúť.
14. Pokyny na čistenie a
údržbu
2 POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred čistením musíte odpojiť
kábel USB-C 6 od nabíjaného
zariadenia (napr. sieťového
adaptéra) a výrobku, a výrobok
musíte vypnúť. Hrozí riziko úrazu
elektrickým prúdom!
- čistite iba čistou handričkou
- nepoužívajte žiadne agresívne čistiace
prostriedky, príp. Chemikálie
- nenamáčajte do vody
- skladujte na chladnom a suchom mieste,
chránenom pred UV-žiarením
15. Vyhlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa základné po-
žiadavky a iné relevantné ustano-
venia európskej smernice o elektro-
magnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ, ako
aj smernice o obmedzení používania určitých
nebezpečných látok v elektrických a elektro-
nických zariadeniach 2011/65/EÚ. Kom-
pletné originálne vyhlásenie o zhode je k
dispozícii u dovozcu.
16. Likvidácia
Likvidácia obalu
04
LDPE
Obaly a návod na obsluhu po-
zostáva zo 100 % z materiálov
šetrných k životnému prostrediu,
ktoré môžete zlikvidovať v bež-
ných miestnych recyklačných
strediskách.
Likvidácia výrobku
Výrobok nesmiete zlikvidovať v bež-
nom komunálnom odpade. Bližšie in-
formácie o možnostiach likvidácie
produktu vám poskytne obecná/mestská
správa alebo pobočka Kaufland.
Likvidovanie akumulátorov / nabíja-
teľné batérie
- Poškodené alebo použité nabíjateľ-
né batérie sa musia recyklovv súla-
de so smernicou 2006/66/ES a jej
dodatkami.
- Batérie a akumulátory nesmiete zlikvido-
vať v bežnom komunálnom odpade. Ob-
sahujú škodlivé ťažké kovy. Označenie:
Pb (= olovo), Hg (= ortuť), Cd (= kad-
mium). Zo zákona ste povinní vrátiť použi-
batérie a akumulátory. Batérie môžete
po použití bezplatne vrátiť, a to buď v
našom obchode alebo v bezprostrednej
blízkosti (napr. V obchodoch alebo v
miestnych zberných strediskách). Batérie
a akumulátory označené symbolom
prečiarknutého odpadkového koša.
- Nabíjateľné batérie / akumulátory sa smú
likvidovvýhradne vo vybitom stave. Vy-
bite akumulátor tak, že necháte výrobok
zapnutý, až kým nezhasne.
17. Záruka
Veľavážená zákazníčka, veľavážený zákaz-
ník, na tento výrobok dostávate záruku v tr-
vaní 3 rokov od dátumu jeho zakúpenia. V
prípade nejakých porúch máte u predávajú-
ceho tohto výrobku všetky zákonné nároky.
Tieto zákonné nároky nie sú obmedzené na-
šou, nižšie uvedenou zárukou.
Záručné podmnienky
Záručná lehota začína dátumom nákupu.
Uschovajte si preto dobre originálny poklad-
ničný blok. Tento doklad budete potrebov
ako dôkaz o nákupe. Ak sa v priebehu troch
rokov od dátumu nákupu vyskytne u výrobku
materiálová alebo výrobná chyba, výrobok
vám podľa nášho rozhodnutia buď
bezplatne opravíme alebo vymeníme. Tento
záručný akt predpokladá, že nám predložíte
poruchový výrbok a doklad o jeho zakúpení
(pokladničný blok) spolu s písomným vyjadre-
ním, o akú chybu sa jedná a kedy k nej došlo.
Ak je porucha krytá našou zárukou, dosta-
nete nazad opravený alebo nový výrobok.
Opravou alebo výmenou výrobu neyzačína
plynúť nová záručná lehota.
Záručná doba a zákonné nároky
vyplývajúce z nedostatkov
Záručná doba sa poskytnutím záručného pl-
nenia nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a
opravené súčiastky. Poškodenia a nedostatky,
ktoré sa prípadne vyskytujú pri kúpe, sa
musia nahlásiť okamžite po vybalení. Po uply-
nutí záručnej doby všetky prípadné opravy
spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol vyrobený riadne v súlade s prís-
nymi smernicami týkajúcimi sa kvality a pred
dodaním svedomite odskúšaný. Poskytnutie
záruky platí pre chyby materiálu alebo výrob-
né chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotre-
bovaniu, a preto je možné považovich za
opotrebovateľné diely alebo na poškodenia
krehkých častí, napr. Spínač alebo častí, ktoré
sú vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká, kbol výrobok poško-
dený, používaný v rozpore s účelom alebo
opravovaný. Pre používanie výrobku v súlade
s účelom sa musia presne dodržiavvšetky
pokyny uvedené v návode na obsluhu. Úče-
lom použitia alebo konaniam, od ktorých ná-
vod na obsluhu odrádza alebo pred ktorými
varuje, sa musíte bezpodmienečne vyhýbať.
Výrobok je určený len na súkromné a nie na
priemyselné použitie. V prípade nesprávneho
zaobchádzania alebo zaobchádzania, ktoré
je v rozpore s ú čelom, použitia sily a pri
zásahoch, ktoré neboli realizované našou
autorizovanou servisnou pobočkou, záruka
zaniká.
Vybavenie v prípade uplatnenia
záruky
Aby sme zabezpečili rýchle spracovanie
vašej žiadosti, riaďte sa, prosím, nasledovný-
mi pokynmi:
- V prípade všetkých žiadostí si pripravte
pokladničný blok a číslo výrobku (IAN
409802 - 2207) ako doklad o kúpe.
- Číslo výrobku nájdete na typovom štítku
výrobku, vyryté na výrobku, na úvodnej
strane vášho návodu alebo na nálepke na
zadnej alebo spodnej strane výrobku.
- Ak by sa vyskytli funkčné poruchy alebo
iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo
e-mailom kontaktujte následne uvedené
servisné oddelenie.
- Výrobok identifikovaný ako chybný môže-
te spolu s dokladom o kúpe (pokladničný
doklad) a uvedením v čom pozostáva
chyba a kedy nastala bez poštového po-
platku poslať na adresu servisu, ktorá vám
bude oznámená.
Na webovej stránke wwww.kaufland.com/
manual si môžete stiahnuť túto a mnohé ďal-
šie príručky.
S týmto QR kódom sa
dostanete priamo na
stránku servisu spoloč-
nosti Kaufland (www.
kaufland.com/manu-
al). Kliknutím na prís-
lušnú krajinu získate
prístup k národnému
prehľadu našich príručiek. Zadaním čísla po-
ložky (IAN) 409802 - 2207 môžete otvoriť
svoj návod na použitie.
HERSTELLER /
VÝROBCE /
PRODUCĂTOR /
VÝROBCA /
ПРОИЗВОДИТЕЛ /
MANUFACTURER:
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim,
Deutschland, Německo, Germania,
Nemecko, Германия, Germany
Importator / Distribuitor MD: Kaufland
SRL, str. Sfatul Ţării, nr. 29, Chişinău, MD-
2012, Republica Moldova
Ursprungsland: China / Země
původu: Čína / Ţara de origine:
China / Krajina pôvodu: Čína /
Страна на произход: Китай /
Country of origin: China
SERVICEADRESSE /
ADRESA SERVISU /
ADRESA DE SERVICE /
ADRESA SERVISU /
СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ /
SERVICE ADDRESS
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach,
Deutschland, Německo, Germania,
Nemecko, Германия, Germany
Hotline: 00800 30012001 (kostenfrei,
Mobilfunk abweichend / zdarma, odliš
u volání z mobilního telefonu / gratuit,
reţelele mobile pot varia / zadarmo,
neplatí pre volania z mobilných sietí /
безплатно, Различаващ се от мобилен
сигнал / free of charge, mobile networks
may vary)
E-Mail: tradix-r[email protected]
Stand der Informationen · Stav informací
· Versiunea informaţiilor · Stav informácií
· Състояние на информацията · Last
update:
11/2022
Tradix Art.-Nr.: 409802-22-A
IAN 409802 - 2207
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Parkside 409802 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka