NAD C 356BEE Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
C 356BEE
Integrovaný stereo zosilňovač
Návod na obsluhu
SLOVENSKY
2
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
TENTO NÁVOD SI ODLOŽ
TE, ABY STE HO MOHLI
NESKÔR
POUŽIŤ. DODRŽIAVAJTE UPOZORNENIA A POKYNY,
VYZNAČENÉ NA AUDIO ZARIADENÍ.
1 Prečítajte si návod Pred použitím prístroja si pozorne
prečítajte celý návod na obsluhu zariadenia.
2 Návod si odložte Návod na obsluhu a bezpečnostné
upozornenia si odložte, aby ste ich mohli neskôr použiť.
3 Všímajte si upozornenia – Je nevyhnutné dodržiavať všetky
výstrahy vyznačené na výrobku a v návode na obsluhu.
4 Postupujte podľa toho Je nutné postupovať podľa
všetkých inštrukcií pre obsluhu a používanie.
5 Čistenie Pred čistením tohto výrobku ho najprv odpojte
z elektrickej zásuvky. Nepoužívajte tekuté čističe ani čističe
v spreji. Zariadenie čistite navlhčenou mäkkou látkou.
6 Prídavné zariadenia Nepoužívajte prídavné zariadenia,
ktoré neodporúča výrobca. Môžu byť nebezpečné.
7 Voda a vlhkosť – Nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti
vodných zdrojov, napríklad v blízkosti vane, umývadla,
v práčovni, vlhkej pivnici, v blízkosti bazéna a podobne.
8 Príslušenstvo Neumiestňujte tento výrobok na nestabilný
vozík, podstavec, trojnožku, konzolu alebo stôl. Výrobok
môže spadnúť a môže spôsobiť vážny úraz dospelým alebo
deťom. Výrobok sa tým môže aj vážne poškodiť. Používajte
výhradne vozík, podstavec, trojnožku, konzolu alebo stôl
odporúčaný výrobcom alebo dodávaný spolu s výrobkom.
Výrobok je nevyhnutné umiestňovať podľa pokynov výrobcu s
použitím montážneho príslušenstva odpočaného výrobcom.
9 Ak je prístroj umiestnený na vozíku, manipulujte
s ním opatrne. Pri rýchlom zastavení, použití
nadmernej sily a na nerovnom povrchu sa vozík s
prístrojom môže prevrhnúť.
10 Vetranie Medzery a otvory na skrini prístroja zabezpečujú
vetranie, spoľahlivú prevádzku a ochranu zariadenia pred
prehriatím. Tieto otvory sa nesmú upchať alebo zakryť.
Neumiestňujte prístroj na posteľ, sedačku, deku alebo
podobný povrch, aby sa neupchali jeho vetracie otvory.
Neumiestňujte tento výrobok do uzavretej skrine alebo police,
kde nie je možné náležité vetranie alebo nemožno dodržať
pokyny výrobcu.
11 Zdroje napájania Tento výrobok môže byť napájaný len
z predpísaného zdroja napájania podľa tohto návodu
a informácií na prístroji. Ak máte akékoľvek pochybnosti
o vhodnosti vašej napájacej siete, kontaktujte svojho
autorizovaného predajcu alebo miestneho poskytovateľa
elektrickej energie.
Integrovaný zosilňovač odpojte od elektrickej siete
vytiahnutím sieťovej šnúry zo zásuvky elektrického rozvodu.
Zaistite stály prístup k sieťovej šnúre. Ak prístroj nebudete
dlhšie používať, napríklad niekoľko mesiacov, odpojte jeho
sieťovú šnúru od elektrického rozvodu.
12 Uzemnenie a polarizácia Tento výrobok môže byť
vybave polarizovanou sieťovou zástrčkou s ochrannou
svorkou. Túto zástrčku je možné zasunúť len jedným
spôsobom.
Je to bezpečnostný ochranný prvok. Ak nemôžete zástrčku
naplno zasunúť do zásuvky, pootočte koncovku o 180
o
a skúste ju zasunúť znovu. Ak zástrčka napriek tomu
nepasuje, kontaktujte svojho elektrikára, aby vymenil
poškodenú zásuvku. Nikdy neodstraňujte ochrankontakty
na zásuvke alebo zástrčke.
13 Ochrana sieťovej šnúry Napájacie šnúry umiestňujte tak,
aby sa po nich nechodilo a nebolo možné poškodiť ich
predmetmi, ktoré sú na nich umiestnené. Zvýšenú pozornosť
venujte miestam pri konektoroch, vývodoch na zadnom paneli
prístroja a rozvodných koncovkách.
14
Uzemnenie vonkajšej antény
Ak je k výrobku pripojená
exteriérová anténa alebo káblový rozvod, presvedčite sa, či
anténa alebo káblový rozvod správne uzemnené
a chránené voči prepätiu a statickým výbojom. Informácie
o správnom uzemnení stožiara a podporných konštrukcií,
ochrane anténnych rozvodov pred prepätím, potrebných
priemeroch uzemňovacích vodičov, umiestnení prepäťového
chrániča antény, pripojení k uzemňovacím bodom a o
požiadavkách na zemniče uvedené v príslušných
predpisoch, vyhláškach a normách.
POZNÁMKA PRE INŠTALÁCIU PRÍVODU KÁBLOVEJ
TELEVÍZIE:
Táto pripomienka je určená pre spoločnosť, ktorá zabezpečuje
inštaláciu prívodu káblovej televízie. Zem koaxiálneho kábla je
v zhode s príslušnými predpismi a normami pre uzemnenie
potrebné pripojiť k uzemňovaciemu systému budovy čo
najbližšie k bodu, kde kábel do budovy prichádza.
15 Blesk Pre zvýšenie ochrany tohto výrobku odporúčame
odpojiť počas búrky a v prípade, že sa výrobok nebude dlhší
čas používať sieťovú šnúru od elektrického rozvodu a odpojiť
anténny kábel alebo kábel káblovej televízie. Tým je možné
predísť poškodeniu výrobku bleskom a prepäťovým impulzom
napájacej siete.
16 Elektrické vedenia Vonkajší anténny systém nesmie byť
umiestnený v blízkosti vedenia vysokého napätia alebo iných
elektrických vedení, anténa nesmie byť umiestnená ani tak,
aby mohla spadnúť na takéto vedenia. Pri inštalácii
vonkajšieho anténneho systému je nevyhnutné vyhnúť sa
dotyku s takýmito silnoprúdovými vedeniami, keďže dotyk
s nimi môže spôsobiť smrteľný úraz.
17 Preťaženie Nepreťažujte nástenné zásuvky, predlžovacie
šnúry a rozvodné šnúry. Hrozí vznik požiaru a úraz
elektrickým prúdom.
18 Malé predmety a tekutiny Nikdy cez vetracie otvory na
skrini tohto výrobku nevtláčajte žiadne predmety, môžete sa
tak dotknúť častí pod napätím alebo skratovať živé časti
zariadenia, čo môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým
prúdom. Nikdy na výrobok nelejte žiadne tekutiny.
UPOZORNENIE: NIKDY NEUMIESTŇUJTE NA TENTO
PRÍSTROJ OBJEKTY NAPLNENÉ TEKUTINAMI, AKO
NAPRÍKLAD VÁZY, ANI HO NEVYSTAVUJTE RIZIKU
POKROPENIA ALEBO POLIATIA.
PODOBNE AKO NA KTORÝKOĽVEK INÝ ELEKTRICKÝ
VÝROBOK NEMOŽNO NA ŽIADNU ČASŤ ZARIADENIA
NALIAŤ ŽIADNE TEKUTINY. TEKUTINY MÔŽU SPÔSOBIŤ
PORUCHU A/ALEBO NEBEZPEČENSTVO POŽIARU.
3
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
19
V nasledovných
prípadoch tento výrobok okamžite odpojte od elektrickej siete
a opravu zverte kvalifikovanému servisnému personálu:
a) Keď je poškodená napájacia šnúra.
b) Ak sa na výrobok vyliala tekutina alebo do prístroja spadli
nejaké predmety.
c) Ak bol výrobok na daždi alebo navlhol.
d) Ak ani pri dodržaní postupov uvedených v návode na
obsluhu výrobok nefunguje normálne. Používajte len tie
ovládacie prvky, ktoré popísané v návode na obsluhu.
Nesprávne použitie iných ovládacích prvkov môže
spôsobiť poškodenie výrobku. Opätovné obnovenie
funkčnosti výrobku si často vyžaduje rozsiahle servisné
práce kvalifikovaného technika.
e) Ak výrobok spadol alebo sa akokoľvek poškodil.
f) Ak výrobok výrazne zmení funkčnosť alebo vlastnosti
obráťte sa na servisné stredisko.
20 Náhradné diely – Ak je potrebné použiť náhradné diely,
uistite sa, či servisný technik použil náhradné diely určené
výrobcom alebo diely, ktorých parametre zhodné
s originálnymi dielmi. Neschvále náhradné diely môžu
spôsobiť požiar, úraz elektrickým prúdom alebo iné
nebezpečenstvo.
21 Kontrola bezpečnosti Po ukončení servisných prác alebo
opráv tohto výrobku požiadajte servisného technika
o vykonanie bezpečnostných skúšok, ktorými sa presvedčí, či
má výrobok náležitú ochranu pred dotknutím sa živých častí.
22 Montáž na stenu alebo strop Tento výrobok možno
namontovať na stenu alebo strop len podľa odporúčania
výrobcu.
23 Teplo Výrobok neinštalujte do blízkosti zdrojov tepla,
napríklad k radiátorom, ohrievačom, peciam alebo iným
zariadeniam (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
24 Slúchadlá – Nadmerný akustický tlak zo slúchadiel môže
spôsobiť stratu sluchu.
25 Likvidácia batérií Pri likvidácií použitých batérií sa riaďte
vládnymi úpravami alebo všeobecnými environmentálnymi
predpismi platnými vo vašej krajine. Batérie (pribalené ani
inštalované batérie) nesmú byť vystavené nadmernej tepelnej
energii, napríklad slnečnému žiareniu, ohňu alebo podobným
tepelným zdrojom.
VÝSTRAHA
NEVYSTAVUJTE TENTO VÝROBOK DAŽĎU ANI VLHKOSTI.
ZNÍŽITE TÝM RIZIKO VZNIKU POŽIARU A ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
VAROVANIE
ABY STE PREDIŠLI ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM,
OCHRANNÝ KONTAKT ELEKTRICKEJ ZÁSTRČKY ÚPLNE
ZASUŇTE DO OCHRANNEJ SVORKY NA ELEKTRICKEJ
ZÁSUVKE.
SYMBOL BLESKU V ROVNOSTRANNOM
TROJUHOLNÍKU UPOZORŇUJE POUŽÍVATEĽA
NA TO, ŽE VO VNÚTRI PRÍSTROJA SA
NACHÁDZAJÚ NEIZOLOVANÉ ČASTI POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. VZHĽADOM NA
ÚROVEŇ NAPÄTIA HROZÍ PRI DOTYKU OSÔB
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
SYMBOL VÝKRIČNÍKA V ROVNOSTRANNOM
TROJUHOLNÍKU POUŽÍVATEĽA UPOZORŇUJE
NA TO, ŽE V PRILOŽENEJ LITERATÚRE
UVEDENÉ DÔLEŽITÉ POKYNY NA OBSLUHU
A ÚDRŽBU ZARIADENIA.
Zariadenie odoberá zo sieťovej zásuvky malé množstvo
elektrickej energie (potrebné pre pohotovostný režim), aj keď je
sieťový POWER vypínač v polohe STANDBY.
Sieťová zásuvka má byť umiestnená v blízkosti zariadenia a má
byť ľahko dostupná.
VAROVANIE
Vykonanie zmien alebo úprav na tomto prístroji, ktoré nie sú
jednoznačne schválené spoločnosťou NAD Electronics môže
mať za následok stratu nároku na záruku.
UPOZORNENIA OHĽADOM UMIESTŇOVANIA
Pre zaistenie náležitého vetrania je nutné zabezpečiť okolo
zariadenia dostatočný priestor, ktorý nesmie byť menší ako:
Ľavá a pravá strana prístroja: 10 cm
Zadný panel: 10 cm
Horná strana: 50 cm
4
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
POZNÁMKY K
ENVIRONME
NTÁLNEJ OCHRANE
Po skončení životnosti tohto výrobku ho nemožno
vyhodiť spolu s bežným domácim odpadom, musí
sa odovzdať na zbernom mieste pre recykláciu
elektrického a elektronického odpadu. Upozorňuje
na to aj príslušný symbol na výrobku, návode na
obsluhu a balení.
Ostatné materiály je možné recyklovať podľa príslušných
označení. Opätovným použitím, recykláciou základných
materiálov alebo inými formami recyklácie použitých výrobkov
prispievate k ochrane svojho životného prostredia. Kancelária
vášho miestneho zastupiteľstva vám poradí, kde sa nachádza
príslušné zberné miesto pre recykláciu odpadu.
INFORMÁCIE O ZBERE A SPRACOVANÍ POUŽITÝCH
BATÉRIÍ (SMERNICA 2006/66/EC EURÓPSKEHO
PARLAMENTU A RADY EURÓPSKEJ ÚNIE). (PLA LEN
PRE EURÓPSKYCH ZÁKAZNÍKOV.)
Batérie označené niektorým z týchto
symbolov patria do separovaného zberu
a nesmú sa vyhadzovať do netriedeného
komunálneho odpadu. Odporúča sa
zaviesť nevyhnutné opatrenia pre
zabezpečenie triedeného zberu použitých
batérií v čo najväčšej miere
a minimalizovať vyhadzovanie batérií do
zmesového komunálneho odpadu.
Koneční spotrebitelia sú upozorňovaní aby
nevyhadzovali použité batérie do
netriedeného komunálneho odpadu. Aby bolo možné použité
batérie v čo najväčšej miere recyklovať, je potrebné ich
samostatne triediť a odovzdať ich do najbližšieho zberného
miesta vo vašom okolí. V kancelárii vášho miestneho
zastupiteľstva, na príslušnom zbernom mieste pre recykláciu
odpadu alebo v predajni, kde ste ich zakúpili vám poskytnú viac
informácií o recyklácii použitých batérií.
Tým že dodržíte správny postup pre zabezpečenie likvidácie
použitých batérií, predídete potenciálnym nebezpečm vplyvom
na ľudské zdravie a tiež zmenšíte negatívny vplyv batérií
a použitých batérií na prostredie. Tým prispievate k ochrane,
zachovaniu a zvyšovaniu kvality prostredia.
POZNÁMKA: C 365BEE SA NEDOKÁŽE AUTOMATICKY
PRISPÔSOBIŤ SIEŤOVÉMU NAPÄTIU. PRIPOJTE HO
VÝHRADNE DO ZÁSUVKY S PREDPÍSANÝM NAPÄTÍM 230 V
50 HZ.
POZNAČTE SI ČÍSLO MODELU VÝROBKU (TERAZ, KÝM HO
EŠTE VIDIEŤ)
Číslo modelu a sériové číslo vášho nového zariadenia
C 365BEE je umiestnené na zadnej strane prístrojovej skrine.
Odporúčame vám zapísať si sem tieto čísla pre prípad, že ich
budete v budúcnosti potrebovať:
Číslo modelu.: ..........................................
Sériové číslo.: ..........................................
NAD je registrovaná ochranná známka spoločnosti NAD Electronics International, ktorá je divíziou Lenbrook Industries Limited.
Tento dokument je chránený autorskými právami spoločnosti NAD Electronics International, ktorá je divíziou Lenbrook Industries Limited, ktoré platia od roku 2010.
5
ÚVOD
AKO ZAČAŤ
INŠTALÁCIA A NASTAVE
NIE
ČO JE V BALENÍ:
Spolu so svojím prijímačom C 356BEE nájdete v balení:
Diaľkový ovládač SR 8 s dvomi AA batériami
Tento návod na obsluhu
Odpojiteľnú napájaciu šnúru.
ODLOŽTE SI OBAL
Odložte si kartónový obal, v ktorom ste C 356BEE dostali
a všetky časti balenia. Ak sa potrebujete presťahovať alebo
potrebujete z iných dôvodov previezť váš C 356BEE, je to
zďaleka najbezpečnejší obal. sme videli veľa inak
bezchybných zariadení poškodených pri transporte z dôvodu
nesprávneho prepravného balenia: Odložte si preto škatuľu!
VÝBER UMIESTNENIA
Zvoľte také umiestnenie, aby bola zabezpečená dobrá ventilácia
(aspoň 10 cm z oboch bočných strán a zo zadnej strany
prístroja) a súčasne aby ste zabezpečili priamy prístup
diaľkového ovládania k prijímaču diaľkového ovládania na
prednom paneli C 356BEE zo vzdialenosti najviac 7 metrov.
Zaručíte tak spoľahlivé diaľkové infračervené ovládanie.
C 356BEE produkuje malé množstvo tepla, ktoré ale neohrozuje
susedné zariadenia. Ak umiestňujete svoje komponenty na
seba, je optimálne umiestniť C 356BEE navrch, v opačnom
prípade nebude chladenie účinné.
Je zvlášť dôležité, aby bolo zabezpečené dostatoč vetranie.
Ak zamýšľate umiestniť C 356BEE do skrinky alebo iného
nábytku, konzultujte so svojím špecialistom NAD audio/video,
ktorý vám poradí ako zabezpečiť primeranú cirkuláciu vzduchu.
POZNÁMKY K UMIESTNENIU
Váš NAD C 356BEE je potrebné umiestniť na pevný, vodorovný
a hladký povrch. Neumiestňujte zariadenie v dosahu priamych
slnečných čov alebo v blízkosti zdrojov tepla a vlhkosti.
Zabezpečte jeho náležité vetranie. Neumiestňujte zariadenie na
mäkký povrch, napríklad koberec. Neumiestňujte ho do uzavretej
skrine alebo police, kde nie je možný náležitý prietok chladného
vzduchu cez vetracie otvory. Prv než začnete zariadenie
zapájať, presvedčte sa, či je vypnuté.
Pre uľahčenie zapájania RCA svorky vášho NAD C 356BEE
farebne rozlíšené. Červené pravé kanály a biele ľavé. Aby
ste dosiahli optimálny zvuk a spoľahlivosť, používajte kvalitné
prepojovacie šnúry a konektory. Skontrolujte, či káble a
konektory nepoškodené a či sú všetky konektory úplne zasunuté
v zásuvkách.
Pre najlepšiu reprodukciu vždy používajte kvalitný
reproduktorový kábel s prierezom vodičov najmenej 2,5 mm
2
. Ak
zosilňovač nebudete dlhší čas používať (napríklad počas
dovolenky), vypnite sieťový spínač POWER.
Ak sa do vášho zosilňovača NAD C 356BEE dostala voda,
vypnite ho a vytiahnite sieťovú šnúru zo zásuvky elektrického
rozvodu. Pred ďalším použitím je potrebné dať ho prekontrolovať
kvalifikovanému servisnému technikovi.
NEOTVÁRAJTE KRYT PRÍSTROJA, VO VNÚTRI PRÍSTROJA
SA NENACHÁDZA ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY
POUŽÍVATEĽ MOHOL OPRAVOVAŤ.
Na čistenie prístroja používajte mäkkú a suchú tkaninu.
Nepoužívajte tekuté čističe s obsahom benzínu alebo iných
prchavých látok.
ODIZOLOVANÉ VODIČE A
IHLICOVÉ KONEKTORY
UPOZORNENIE: Terminály označené týmto
symbolom sú pod nebezpečným napätím.
Opatrenie vonkajšej kabeláže pripojenej k týmto
terminálom konektormi musí vykonať poučená
osoba, alebo je potrebné použiť hotové káblové
sady.
Holé vodiče a ihlicové konektory majú byť vložené do otvoru
v kovovom stĺpiku terminálu. Odskrutkujte plastovú maticu
konektora, aby bolo vidieť otvor v kovovom stĺpiku konektora.
Zasuňte ihlicový konektor alebo vodič zbavený izolácie do otvoru
a kábel pevne uchyťte dotiahnutím matice terminálu.
Skontrolujte, či sa neizolovaný kov reproduktorových káblov
nedotýka zadného panela alebo iného konektora. Uistite sa že
ihlicový konektor alebo holý vodič je dlhý najviac 1 cm a okolo
neho nie sú žiadne uvoľnené vodiče lanka.
RÝCHLY ŠTART
Keďže sa pravdepodobne neviete dočkať prvého počúvania
vášho nového NAD C 356BEE, ponúkame m nasledujúci
rýchly manuál na obsluhu.
Pri akomkoľvek pripájaní a odpájaní skontrolujte, či je váš C
356BEE odpojený od sieťového napájania. časne odpojte od
sieťového napájania alebo vypnite aj pripájaalebo odpájané
prístroje, ak ich pripájate alebo odpájate od sieťového napájania.
1 Pripojte reprosústavy do konektorov LEFT a RIGHT pre
reprosústavy, tiež pripojte k príslušným vstupným svorkám
zdroje.
2 Pripojte sieťovú šnúru do zásuvky na zadnom paneli
C 356BEE a následne do sieťovej zásuvky domového
rozvodu.
3 Prepnite spínač POWER na zadnom paneli do polohy "ON".
LED Indikátor pohotovostného režimu umiestnený okolo
tlačidla STANDBY zasvieti oranžovou farbou a C 356BEE sa
prepne do pohotovostného režimu.
4 Tlačidlom Standby na prednom paneli zapnite NAD
C 356BEE. Indikátor zapnutia zmení farbu z oranžovej na
modrú.
5 Stlačením niektorého tlačidla voľby vstupov na prednom
paneli si aktivujte požadovaný vstup.
6
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
PREDNÝ PANEL
1
TLAČIDLO ZAPNUTIA:
Po prepnutí spínača POWER na
zadnom paneli do polohy ON týmto tlačidlom možno zapnúť
C 356BEE z pohotovostného režimu do pracovného režimu.
Indikátor zapnutia zmení farbu z oranžovej na modrú. Po
opätovnom stlačení sieťového spínača sa zariadenie prepne
späť do pohotovostného režimu.
C 356BEE možno z pohotovostného režimu do pracovného
zapnúť aj stlačením ktoréhokoľvek tlačidla na prednom
paneli.
2 STAVOVÝ LED INDIKÁTOR: Keď je C 356BEE
v pohotovostnom režime, tento indikátor svieti na oranžovo.
Keď je C 356BEE v pracovnom režime, tento indikátor svieti
modrou farbou. Keď sa prijme príkaz z diaľkového ovládača
SR 8, tento indikátor krátko blikne.
Ak zosilňovač zaznamená ľubovoľkrízový stav, napríklad
prehriatie, príliš nízku impedanciu reprosústavy, skrat alebo
iný stav, aktivuje svoj ochranný obvod, ktorý vypne zvuk a
indikuje sa zmenou farby LED indikátora zo zelenej na
červenú.
V takom prípade vypnite zosilňovač tlačidlom POWER na
zadnom paneli. Počkajte kým ochladne a skontrolujte
pripojenie reproduktorov. Po odstránení príčiny aktivácie
ochranného obvodu opäť zapnite zosilňovač do normálnej
prevádzky prepnutím tlačidla POWER na zadnom paneli do
polohy ON. Potom stlačením tlačidla STANDBY obnovte
normálnu prevádzku.
3 ZÁSUVKA PHONES: Svorka pre 3,5 mm stereo jack je
určená na počúvanie cez slúchadlá a je vhodná pre
štandardné slúchadlá s ľubovoľnou impedanciou. Zásuvku
pre slúchadlá možno používať súčasne s reprosústavami.
Keď chcete počúvať len slúchadlá, vypnite reprosústavy A aj
B. Pri počúvaní cez slúchadlá funguje regulácia hlasitosti,
tónových korekcií a stereováhy. Ak chcete pripojiť slúchadlá
s iným typom konektora, napríklad slúchadlá dodávané
k prenosným prehrávačom s konektorom 3,5 mm stereo jack,
použite príslušnú redukciu.
POZNÁMKA
Pred pripájaním a odpájaním slúchadiel v každom prípade
otočte regulátor hlasitosti do jeho ľavej krajnej polohy (proti
smeru hodinových ručičiek). Počúvanie pri veľkej hlasitosti
môže poškodiťš sluch.
4 INDIKÁTOR SOFT CLIPPING: Keď je prepínač SOFT
CIPPING na zadnom paneli v polohe ON, tento indikátor svieti
modrou farbou. Pozrite tiež nižšieuvede časť SOFT
CLIPPING v odseku PRIPOJENIA A OVLÁDACIE PRVKY NA
ZADNOM PANELI.
5
MP ZÁSUVKA
: Pomocou 3,5mm stereo konektora do tejto
zásuvky pripojte výstup prenosného prehrávača médií.
POZNÁMKY
Ak pri počúvaní linkového vstupu MP pripojíte do MP svorky
na prednom paneli externý prehrávač médií (pomocou
3,5mm stereo konektora), samočinne sa zapne zvuk
z externého prehrávača a zvuk linkového vstupu MP bude
ihneď odpojený.
Pred pripájaním alebo odpájaním káblu externého
multimediálneho prehrávača vám odporúčame umlčať
hlasitosť alebo prepnúť na iný vstup.
6 DIAĽKOVÝ SNÍMAČ: Namierte diaľkový ovládač SR 8 na
diaľkový senzor zariadenia a stláčajte tlačidlá. C 356BEE
umiestnite tak, aby na smač diaľkového ovládania
nedopadalo priame slnečsvetlo a aby ho neožaroval silný
svetelný zdroj. V opačnom prípade diaľkové ovládanie C
356BEE nemusí fungovať.
Vzdialenosť: Približne do 7m od diaľkového senzora na
zariadení.
Uhol: Približne do 30 stupňov od osi diaľkového senzora
v každom smere
7 SPEAKERS A & B: Tlačidlá Speakers A a B pripájajú alebo
odpájajú reprosústavy, pripojené k príslušným svorkám
Speakers A a Speakers B na zadnom paneli. Stlačením
tlačidla “A” zapnete alebo vypnete reprosústavy pripojené k
svorkám A. Stlačením tlačidla “B” zapnete alebo vypnete
reprosústavy pripojené k svorkám B. Ak chcete súčasne
zapnúť reprosústavy A aj B, stlačte obe tlačidlá „A“ aj „B“.
Príslušné LED indikátory umiestnené okolo tlačidiel
SPEAKERS A a SPEAKERS B budú po zapnutí reprosústav
svietiť.
7
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
PREDNÝ PANEL
8
TLAČIDLÁ PRE VOĽBU V
STUPOV
: Tieto tlačidlá aktivujú
na NAD C356BEE vstup, ktorého signál sa posiela do
reprosústav, výstupy pre slúchadlá a výstupy
predzosilňovača (PRE OUT). Podobné tlačidlá nájdete aj na
diaľkovom ovládači. Po aktivácii bude príslušný LED indikátor
umiestnený okolo tlačidla voľby aktívneho vstupu svietiť
namodro.
MP (PREHRÁVAČ MÉDIÍ): Aktivuje linkový zdroj pripojený
k svorkám MP.
Ak pri počúvaní linkového vstupu MP pripojíte do MP svorky
na prednom paneli externý prehrávač médií (pomocou 3,5mm
stereo konektora), samočinne sa zapne zvuk z externého
prehrávača a zvuk linkového vstupu MP bude ihneď
odpojený. Pred pripájaním alebo odpájaním káblu externého
multimediálneho prehrávača vám odporúčame umlčať
hlasitosť alebo prepť na iný vstup.
CD: Aktivuje prehrávač CD (alebo iný linkový zdroj) pripojený
k svorkám CD.
TUNER: Aktivuje rádiový tuner (alebo iný linkový zdroj)
pripojený k svorkám Tuner.
DISC/MDC: Aktivuje linkový zdroj pripojený k svorkám DISC.
Ak je nainštalovaný rozširujúci modul MDC (modulárna
karta), vstupné svorky DISC sú nefunkčné a namiesto nich sú
pripojené svorky MDC.
AUX: Aktivuje linkový zdroj pripojený k svorkám AUX.
TAPE 2: Aktivuje vstup Tape 2.
TAPE MONITOR: Pri prehrávaní alebo nahrávaní nahrávok
cez výstup Tape Monitor sa po stlačení tohto tlačidla začne
reprodukovať (monitorovať) zvuk z výstupov pripojeného
rekordéra.
TAPE MONITOR nemení aktuálnu voľbu vstupov. Napríklad
ak je aktivovaný vstup CD a stlačíte TAPE Monitor, CD signál
bude naďalej aktívny a bude sa posielať na výstupy TAPE 2
a TAPE Monitor, ale v reprosústavách budete počuť zvuk
z nahrávača, pripojený do vstupu Tape Monitor. Zapnutie
monitora bude indikované LED diódou TAPE MONITOR
a príslušná LED dióda aktívneho zdroja bude tiež naďalej
svietiť.
9 TONE DEFEAT: Tónové korekcie sa zapínajú alebo vypínajú
stlačením tohto tlačidla. Po zapnutí (svieti LED indikátor
TONE DEFEAT) budú tónové korekčné obvody vyradené.
Obvody tónových korekcií aktívne vtedy, keď je LED
indikátor TONE DEFEAT zhaznutý.
10 TONE CONTROLS: NAD C 356BEE je vybavený regulátormi
tónových korekcií hlbokých (BASS) a vysokých (TREBLE)
tónov, ktorými možno nastaviť frekvenč charakter vášho
systému. Na strednej pozícii (12 h), ktorá mechanickú
západku, je frekvenč charakteristika vyrovnaná bez
zdvihnutia alebo urezania jednotlivých frekvencií. Pri otáčaní
v smere hodinových ručičiek zvyšujete obsah hlbokých alebo
vysokých tónov. Pri otáčaní proti smeru hodinových ručičiek
znižujete obsah hlbokých alebo vysokých tónov. Tónové
korektory neovplyvňujú nahrávky z Tape stupov,
ovplyvňu len signál na výstupoch z predzosilňovača (PRE
OUT 1 alebo PRE OUT 2).
11
STEREOVÁHA
: Regulátor BALANCE nastavuje pomernú
hlasitosť ľavej a pravej reprosústavy. Pri polohe 12 h majú
obidva kanály rovnakú hlasitosť. V tejto polohe má regulátor
mechanickú západku. Pri otáčaní v smere hodinových
ručičiek sa posúva stereo váha doprava. Pri otáčaní proti
smeru hodinových ručičiek sa posúva stereo váha doľava.
Regulátor stereováhy neovplyvňuje nahrávky z Tape
výstupov, ovplyvňuje len signál na výstupoch
z predzosilňovača (PRE OUT 1 alebo PRE OUT 2).
12 HLASITOSŤ: Regulátor VOLUME nastavuje celkovú hlasitosť
reprosústav alebo slúchadiel. Otočením v smere hodinových
ručičiek zvyšujete nastavenie úrovne hlasitosti, proti smeru
hodinových ručičiek ju znižujete. Regulátor hlasitosti
neovplyvňuje nahrávky z Tape výstupov, ovplyvňuje len
signál na výstupoch z predzosilňovača (PRE OUT 1 alebo
PRE OUT 2).
8
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
ZADNÝ PANEL
POZOR!
Pred akýmkoľvek pripájaní alebo odpájaní skontrolujte, či je váš C 356BEE vypnutý sieťovým vypínačom alebo odpojený od
sieťového napájania. časne odpojte od sieťového napájania alebo vypnite aj pripájané alebo odpájané prístroje, ak ich pripájate
alebo odpájate od sieťového napájania.
1
RS
-
232
: Štandardným sériovým RS-232 káblom (nie je
pribalený) prepojte toto rozhranie k akémukoľvek počítaču
Windows®. Umožní to diaľkové ovládanie C 365BEE z PC
alebo z iných kompatibilných externých ovládačov. NAD je
certifikovaným partnerom spoločností AMX a Crestron
a plne podporuje tieto externé zariadenia. Ďalšie
informácie o spolupráci NAD zariadení s AMX alebo
Crestron radiacimi jednotkami nájdete na našej
internetovej stránke. Viac informácií vám poskytne váš
audio/video špecialista NAD.
2 VÝSTUP 12 V RIADENIA: Výstup 12 V TRIGGER OUT sa
používa na ovládanie externých zariadení, ktoré
vybavevstupom pre 12 V spínanie. Keď je C 356BEE
v pracovnom režime, na tomto výstupe bude napätie +12
voltov a keď je zosilňovač v pohotovostnom režime, bude
na ňom 0 voltov. Tento výstup môže pri 12 V napájať
ťaž prúdom do 150 mA.
3 IR IN/OUT: Tieto mini jack konektory umožňujú pripojiť
výstupné kódy diaľkového ovládania v elektronickej forme,
pomocou priemyselného štandardného protokolu
s využitím „IR-prenášačov“ a multi-room systémov
a príbuzných technológií.
IR IN (infračervený vstup): Po pripojení tejto vstupnej
svorky k výstupu IR opakovača (napríklad Xantech, a.i.)
alebo IR výstupu iného zariadenia NAD možno C 356BEE
ovládať z iného miesta.
IR OUT: Keď je tento výstup prepojený s IR IN vstupom
externého zariadenia, možno po namierení diaľkového
ovládača externého zariadenia na infračervený prijímač
C 356BEE toto pripojené zariadenie ovládať.
Všetky NAD výrobky so svorkami IR IN a IR OUT plne
kompatibilné s C 356BEE. Pri zariadeniach inej značky si
preverte kompatibilitu s infračerveným rozhraním NAD C
356BEE u ich dodávateľov.
4
MP VSTUP
: Vstup pre prehrávač médií alebo iný zdroj
signálu linkovej úrovne. Pomocou stereo RCA kábla
pripojte ľavý a pravý analógový zvukový výstup
prehrávača médií do týchto vstupných svoriek.
POZNÁMKA
Ak pri počúvaní linkového vstupu MP pripojíte do MP
svorky na prednom paneli externý prehrávač médií
(pomocou 3,5mm stereo konektora), samočinne sa zapne
zvuk z externého prehrávača a zvuk linkového vstupu MP
bude ihneď odpojený.
5 VSTUP CD: Vstup pre CD alebo iný zdroj signálu linkovej
úrovne. Pomocou stereo RCA kábla pripojte ľavý a pravý
analógový zvukový výstup CD prehrávača do týchto
vstupných svoriek.
6 VSTUP TUNER: Vstup pre rádiový tuner alebo iný zdroj
signálu linkovej úrovne. Pomocou stereo RCA kábla
pripojte ľavý a pravý analógový zvukový výstup rádiového
prijímača do týchto vstupných svoriek.
7 DISC VSTUP: Vstup pre zdrojový signál linkovej úrovne,
napríklad CD, MiniDisc prehrávač alebo výstupný signál z
korekčného predzosilňovača pre gramofón. Pomocou
stereo RCA kábla pripojte ľavý a pravý analógový zvukový
výstup ľubovoľného ďalšieho zdroja zvuku do týchto
vstupných svoriek.
POZNÁMKA
Ak je nainštalovaný rozširujúci modul MDC (modulárna
karta), vstupné svorky DISC sú nefunkčné a namiesto nich
sú pripojené svorky MDC.
8 Vstup AUX: Vstup pre ďalší zdrojový signál linkovej
úrovne, napríklad CD prehrávač. Pomocou stereo RCA
kábla pripojte ľavý a pravý analógový zvukový výstup
ľubovoľného ďalšieho zdroja zvuku do týchto vstupných
svoriek.
9
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
ZADNÝ PANEL
9
TAPE IN/OUT
: Slúži na pripojenie ľubovoľného analógového
páskového nahrávača zvuku. K vstupu TAPE 2 IN pripojte
pomocou stereo RCA kábla ľavý a pravý zvukový výstup
páskového rekordéra. Ľavý a pravý zvukový vstup páskového
rekordéra pripojte k svorkám TAPE 2 OUT, aby bolo možné
nahrávať.
10 TAPE MONITOR IN/OUT: Slúži na pripojenie ďalšieho
analógového páskového nahrávača zvuku. K vstupu TAPE
MONITOR IN pripojte pomocou stereo RCA kábla ľavý
a pravý zvukový výstup páskového rekordéra. Ľavý a pravý
zvukový vstup páskového rekordéra pripojte k svorkám TAPE
MONITOROUT, aby bolo možné nahrávať.
AKO NAHRÁVAŤ
Keď je zvolený vstup, jeho signál sa posielaný aj priamo do
ľubovoľného nahrávacieho zariadenia pripojeného
k výstupom TAPE 2 alebo TAPE MONITOR.
KOPÍROVANIE NAHRÁVOK
Po pripojení dvoch nahrávacích zariadení k NAD C356BEE
môžete kopírovať nahrávky. Zdrojovú nahrávku vložte do
rekordéra pripojeného k svorkám Tape 2 a prázdne médium
vložte do rekordéra pripojeného k svorkám Tape MONITOR.
Po zvolení vstupu Tape 2 môžete kopírovať nahrávku z Tape
2 na Tape Monitor a monitorovať pritom signál pôvodnej
nahrávky.
POZNÁMKA
Keď je zvolený zdroj TAPE 2, na týchto svorkách nebude
žiadny signál. Takto sa vylúči akákoľvek možnosť poškodenia
reprosústav prípadnou spätnou väzbou cez nahrávacie
zariadenie. To isté platí aj o vstupe a výstupe TAPE
MONITOR IN/OUT.
11 PRE OUT 1: Svorky PRE OUT 1 možno použiť na pripojenie
prídavného výkonového zosilňovača. Pomocou stereo RCA
kábla pripojte ľavý a pravý zvukový vstup výkonového
zosilňovača alebo procesora k svorkám Pre Out 1.
Pred pripájaním alebo odpájaním svoriek Pre-Out vždy
najprv vypnite C 356BEE a tiež ostatpripojené výkonové
zosilňovače. Signál na výstupe Pre-Out 1 bude ovplyvňovaný
nastavením hlasitosti a tónových korekcií NAD C 356BEE.
12 PRE OUT 2: Svorky pre pripojenie externého výkonového
zosilňovača alebo procesora, napríklad dekodéra pre
domáce kino. Pri normálnej prevádzke majú byť pomocou
dodaných prepojovacích líšt pripojené k svorkám MAIN IN.
Ak chcete váš NAD C 356BEE pripojiť k externému
procesoru alebo predzosilňovaču, najprv odstráňte zapojené
prepojovacie lišty. Pomocou stereo RCA kábla pripojte ľavý
a pravý zvukový vstup výkonového zosilňovača alebo
procesora k svorkám Pre Out 2.
Pred pripájaním alebo odpájaním svoriek Pre-Out 2 vždy
najprv vypnite C 356BEE a tiež ostatpripojené výkonové
zosilňovače. Signál na výstupe Pre-Out 2 bude ovplyvňovaný
nastavením hlasitosti a tónových korekcií NAD C 356BEE.
13 MAIN IN: Svorky pre pripojenie externého predzosilňovača
alebo procesora, napríklad dekodéra pre domáce kino. Pri
normálnej prevádzke majú byť pomocou dodaných
prepojovacích líšt pripojené k svorkám Pre- Out 2. Ak chcete
váš NAD C 356BEE pripojiť k externému procesoru alebo
predzosilňovaču, najprv odstráňte zapojené prepojovacie
lišty. Pomocou stereo RCA kábla pripojte ľavý a pravý
zvukový výstup predzosilňovača alebo procesora do
vstupných svoriek MAIN IN.
Pred pripájaním alebo odpájaním svoriek MAIN IN vždy
najprv vypnite C 356BEE a tiež ostatné pripojené
zosilňovače.
14
SOFT CLIPPING™
: Zapne originálne obvody NAD, Soft
Clipping pre všetky kanály. Soft Clipping jemne obmedzuje
výstup C 356BEE, aby minimalizoval počuteľné skreslenie
v prípade, že je zosilňovač premodulovaný. Soft Clipping
môžete jednoducho zapnúť v prípade, že chcete znížiť
pravdepodobnosť vzniku počuteľného skreslenia. Vždy keď
vyžadujete kritickú kvalitu počúvania prepnite prepínač do
polohy Off, aby ste zachovali optimálnu dynamiku.
Indikátor SOFT CLIPPING na prednom paneli C 356BEE
bude v režime Soft Clipping svietiť. Pozrite si tiež nižšie časť
“POWERDRIVE”.
TECHNOLÓGIA POWERDRIVE
C 356BEE používa exkluzívnu technológiu NAD PowerDrive,
ktorá poskytuje vysoký dynamický výkon a zosilňovač je pri
tom schopný pracovať s nízkou zaťažovacou impedanciou.
Pridaním druhej napájacej zbernice s veľkým napätím do
kvalitne stabilizovaného vysokoprúdového napájacieho
zdroja sa nám podarilo získať výkonovú rezervu, ktorej
zásluhou je možné takmer zdvojnásobiť trvalý výkon pri
krátkodobom dynamickom vybudení. Toto účinné unikátne
zapojenie napájacích zdrojov umňuje dosiahnuť neobvykle
vysoký dynamický výkon, ktorý zostáva zachovaný aj pri
nízkych zaťovacích impedanciách.
15 SPEAKERS A & B: C 356BEE je vybavený dvomi pármi
výstupov pre reprosústavy. Svorky Speakers A použite na
pripojenie hlavných reprosústav a Speakers B pre druhý pár,
napríklad prídavné reprosústavy umiestnené v druhej
miestnosti.
Pravú reprosústavu pripojte k terminálu označenému „R +“ a
„R –„. Uistite sa že „R +“ je pripojený k '+' konektoru vašej
reprosústavy a „R –„ je pripojený k '-' konektoru reprosústavy.
Podobným spôsobom pripojte terminály označené 'L+' a 'L-'
k ľavej reprosústave.
Pre pripojenie reprosústav k vášmu C 356BEE zosilňovaču
vždy používajte lankový kábel s veľkým prierezom vodičov
(najmenej 2,5 mm
2
). K vysokoprúdovým pripojovacím
terminálom možno priskrutkovať káble ukončené vidlicovým
konektorom, ihlicovým konektorom alebo káble s holým
vodičom zbaveným izolácie.
16 SPÍNA SIEŤOVÁ ZÁSUVKA (Len 120V verzia): Tento
spínaný výstupný sieťový konektor je určený na pripojenie
ďalších komponentov alebo príslušenstva. Po zapnutí
spínača POWER na zadnom paneli do polohy ON je táto
zásuvka zapínaná alebo vypínaná tlačidlom STANDBY na
prednom paneli alebo tlačidlami ON/OFF na ovládači SR 8.
Maximálny príkon pripojených zariadení nesmie presiahnuť
120 Watt.
17 SIEŤOVÁ ZÁSUVKA: C 356BEE je dodávaný s oddeliteľnou
sieťovou šnúrou. Pripojte napájaciu sieťovú šnúru najprv do
sieťovej zásuvky na zadnej strane C 356BEE, potom
pripojte sieťovú šnúru do zásuvky elektrického rozvodu.
Pripojte ho výhradne k predpísanému napätiu 120V/60Hz
(platí len pre 120V verziu) alebo 230V/50Hz (platí len pre
230V verziu). Pred odpojením sieťového kábla od
zosilňovača C 356BEE vždy najprv vytiahnite sieťovú šnúru z
nástennej elektrickej zásuvky.
18 VYPÍNAČ POWER: Spínač POWER pripája k C 356BEE
hlavný prívod elektrického napájania. Keď je tento spínač
v polohe ON, C 356BEE sa nachádza v pohotovostnom
režime, ktorý indikuje oranžová LED kontrolka. Tlačidlom
STANDBY na prednom paneli možno C 356BEE prepínať do
pracovného režimu a tiež naspäť do pohotovostného režimu.
Ak zosilňovač nebudete dlhší čas používať (napríklad počas
dovolenky), vypnite sieťový spínač POWER. Ak je spínač
POWER na zadnom paneli v polohe OFF, nebude možné
C 356BEE zapnúť tlačidlom STANDBY na prednom paneli
ani tlačidlom [ON] na diaľkovom ovládači SR 8.
10
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
ZADNÝ PANEL
19
SUVKA PRE ROZŠIROV
ACIE KARTY MDC SÉRIE
CLASSIC: Ak chcete nainštalovať rozširujúci modul MDC
(modulárna karta), odtsráňte záslepku zásuvky. C 356BEE je
napríklad kompatibilný s MDC Classic kartou PP 365, ktorá je
predzosilňovačom pre gramfón. PP 365možno nainštalovať
do prístrojovej skrine C 356BEE, zosilňovač mu automaticky
priradí vstup DISC a úroveň jeho hlasitosti je zladená
s hlasitosťou ostatných vstupov.
Podrobné inštrukcie pre inštaláciu PP 365do C 356BEE vám
poskytne vaš autorizovaný NAD predajca. Oznamy o ďalších
kompatibilných MDC Classic moduloch budú uvádzané na
internetovej stránke NAD.
Pokiaľ máte nainštalovaný modul PP 365, nižšie nájdete
popis hlavných funkcií tohto modulu.
A
MC VSTUP
: Vstup pre gramofón s MC prenoskou. Ak
používate MC prenosku, pripojte RCA kábel z vášho
gramofónu do týchto vstupných svoriek.
B MC-MM PREPÍNAČ: Prepnite tento prepínač buď na MM
(pohyblivý magnet) alebo na MC (pohyblivá cievka) podľa
typu prenosky ktorú používate.
C
ZEMNIACI KONEKTOR PRE GRAMOFÓN
: Gramofón
čšinou uzemňovací vodič alebo svorku. Tento vodič
pripojte k uzemňovacej svorke C 356BEE. Odskrutkujte
svorku a do odhalenej dierky vložte vodič. Po vložení svorku
opäť zaskrutkujte.
D MM VSTUP: Vstup pre gramofón s MM prenoskou. Ak
používate MM prenosku, pripojte RCA kábel z vášho
gramofónu do týchto vstupných svoriek.
11
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ SR 8
POUŽÍVANIE DIAĽKOVÉH
O OVLÁDAČA SR 8
Diaľkový ovládač SR 8 ovláda funkcie C 356 BEE a tiež iných NAD Stereo prijímačov,
integrovaných zosilňovačov a predzosilňovačov. Navyše má prídavné funkcie pre diaľkové
ovládanie NAD CD prehrávačov, FM/AM tunerov a FM/AM/DAB tunerov. Funguje na
vzdialenosť do 7m. Kvôli dlhšej životnosti odporúčame používať alkalické batérie. Do
batériového priestoru na zadnej strane diaľkového ovládača vložte dve batérie typu AA
(R6). Pri výmene batérií skontrolujte, či ste ich vložili správnym smerom podľa symbolov
na dne priestoru pre batérie.
Keď sa prijme príkaz z diaľkového ovládača, LED indikátor zapnutia blikne. Indikátor môže
blikať aj vtedy, keď vysielané príkazy, ktoré nie určené priamo pre C 356 BEE ale
pre i zariadenia v systéme. Podrobný popis jednotlivých funkcií nájdete
v predchádzajúcich častiach tohto návodu.
POZNÁMKA
Diaľkový ovládač dodaný s C 356 BEE je univerzálny ovládač NAD, ktorý je určený na
ovládanie viacerých zariadení NAD. Niektoré tlačidlá vyhrade len pre niektoré
NAD zariadenia. V prípade potreby požiadajte o pomoc svojho NAD audio špecialistu.
1 POWER ON a OFF: Diaľkový ovládač SR 8 má samostatné tlačidlá pre zapnutie (On) a
vypnutie (Off). Zariadenie prepnete z pohotovostného režimu do pracovného režimu
stlačením tlačidla ON. Zariadenie prepnete do pohotovostného režimu stlačením
tlačidla OFF.
2 VOLIČ ZARIADENÍ: Tlačidlo pre voľbu zariadení určuje, ktorý prístroj bude SR 8
ovládať. V základnom továrenskom nastavení tieto tlačidlá nevykonávajú na C 365BEE
žiadnu funkciu. Stlačením tlačidla voľby zariadení sa funkcie predvolených tlačidiel
nastavia podľa "stránky" kódov príslušného zariadenia. Po voľbe zariadenia možno
zvolené zariadenie už priamo ovládať príslušnými tlačidlami SR 8.
3 VOLIČ VSTUPOV: Funkcie jednotlivých tlačidiel voľby vstupov zodpovedajú popisom
vytlačeným priamo na paneli ovládača. Tieto tlačidlá voľby vstupov funkčlen po
zvolení zariadenia „AMP“. Tlačidlá voľby vstupov na diaľkovom ovládači majú identické
funkcie, ako rovnomenné tlačidlá na prednom paneli.
4 ČÍSELNÉ TLAČIDLÁ: Číselné tlačidlá umožňujú priamu voľbu stôp na CD prehrávači
a priamu voľbu predvolených kanálov tunera a prijímačov.
5 SLEEP: Po uplynutí prednastaveného času vypne tuner alebo prijímač.
6 MUTE: Stlačením tlačidla MUTE dočasne vypnete zvuk do reprosústav a slúchadiel.
Režim umlčania je na integrovaných zosilňovačoch indikovaný blikajúcim stavovým
LED indikátorom a na NAD prijímačoch sa na fluorescenčnom displeji zobrazí správa
“Mute”. Tlačidlo umlčania neovplyvňuje nahrávky z výstupov Tape, ovplyvňuje len
signál PRE OUT výstupoch. Zvuk zapnete opätovným stlačením tlačidla Mute.
7 DIM (pri stereo prijímačoch, tuneroch a cd prehrávačoch): Prepína jas
fluorescenčného displeja. V závislosti na NAD modeli možno stláčaním tohto tlačidla
meniť jas displeja.
8 VOL [ / ]: Stlačenie jedného z tlačidiel VOLUME [ / ] zvýši alebo zníži hlasitosť.
Po dosiahnutí želanej úrovne uvoľnite tlačidlo. Pri stlačení SR 8 tlačidiel [VOL / ] sa
na displeji NAD prijímačov tiež zobrazí správa “Volume Up” alebo “Volume Down”.
Tlačidlá hlasitosti neovplyvňujú nahrávky z výstupov Tape, ovplyvňujú len signál na
výstupoch z predzosilňovača.
9 SPK A, SPK B: Tlačidlá Speakers A a B pripájajú alebo odpájajú reprosústavy,
pripojené k príslušným svorkám Speakers A a Speakers B na zadnom paneli.
Stlačením tlačidla “A” zapnete alebo vypnete reprosústavy pripojené k svorkám A.
Stlačením tlačidla “B” zapnete alebo vypnete reprosústavy pripojené k svorkám B. Ak
chcete zapnúťčasne obe reprosústavy, stlačte obe tlačidlá.
10 TONE DFT: Tónové korekcie sa zapínajú alebo vypínajú stlačením tohto tlačidla.
12
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ SR 8
OV
DANIE CD PREHRÁVAČA (pre použitie s
kompatibilným NAD CD
prehrávačom): Po stlačení „CD“ tlačidla pre voľbu zariadení budú funkčtieto tlačidlá.
Niektoré z nižšie uvedených funkcií platia len pre niektoré špecifické NAD CD prehrávače.
Kompatibilitu týchto ovládacích funkcií si preverte v návode na použitie vášho CD
prehrávača. Do tohto ovládača tiež možno nahrať príslušnú knižnicu NAD kódov čo
zabezpečí kompatibilitu s vašimi ďalšími NAD zariadeniami. Návod na nahratie knižnice
NAD kódov nájdete v nižšie uvedenom odseku „POUŽÍVANIE KNIŽNICE OVLÁDACÍCH
KÓDOV NA SR8“.
SCAN [ / ]: Rýchle prehľadávanie dozadu alebo dopredu.
[ ]: Otvára alebo zatvára zásuvku disku.
[ ]: Zastaví prehrávanie.
[ ]: Dočasne pozastaví prehrávanie.
[ ]: Prejde na nasledujúcu stopu alebo súbor.
[ ]: Prehrávanie sa vráti na začiatok aktuálnej stopy/súboru, prípadne prejde na
predchádzajúcu stopu/súbor.
[ ]: Zapne prehrávanie.
FOLDER/FILE [ / ]: Listuje v zozname adresárov alebo WMA/MP3 súborov.
ENTER: Zvolí požadovaný adresár alebo WMA/MP3 súbor.
DISP: Zobrazovanie času prehrávania a ďalších informácií na displeji.
RAND: Prehráva stopy v náhodnom poradí.
RPT: Opakovanie stopy, súboru alebo celého disku.
PROG: Zapne alebo vypne režim zostavenia výberu.
CLEAR: Mazanie naprogramovanej stopy alebo súboru.
CD: Zvolí CD ako aktívny zdroj.
USB: Zvolí USB ako aktívny zdroj.
OPT: Aktivuje optický vstup.
SRC: Stláčaním prepína režim voľby zdroja.
OVLÁDANIE TUNERA (pre použitie s kompatibilným NAD prijímačom, alebo
AM/FM/DB tunerom): Po stlačení „TUN“ tlačidla pre voľbu zariadení budú funkčtieto
tlačidlá. Riaďte sa pritom popismi natlačenými pri príslušných tlačidlách na obale
diaľkového ovládača. Niektoré z nižšie uvedených funkcií platia len pre niektoré špecifické
NAD prijímače alebo tunery. Kompatibilitu týchto ovládacích funkcií si preverte v návode
na použitie vášho CD prehrávača. Do tohto ovládača tiež možno nahrať príslušnú knižnicu
NAD kódov čo zabezpečí kompatibilitu s vašimi ďalšími NAD zariadeniami. Návod na
nahratie knižnice NAD kódov nájdete v nižšie uvedenom odseku „POUŽÍVANIE KNIŽNICE
OVLÁDACÍCH KÓDOV NA SR8“.
AUTO TUNE: V DAB režime budú po stlačení tohto tlačidla automaticky naladené
všetky dostupné lokálne stanice.
TUNE [ / ] or [ / ]: Ladí FM alebo AM frekvencie nahor alebo nadol.
PRESET [ / ] or [ / ]: Prepína predvoľby uložených rádio staníc nahor alebo
nadol.
AM/FM/DB: Volí na tuneri rozsahy AM, FM, DAB alebo XM (ak sú dostupné).
TUNER MODE: V FM pásme bude toto tlačidlo zapínať funkciu FM umlčovania. V DAB
režime možno týmto tlačidlom vyvolať funkciu riadenia dynamického rozsahu, poradia
staníc alebo iné DAB funkcie.
BLEND: Zapne alebo vypne funkciu zmiešavania BLEND.
MEMORY: Naladenú stanicu uloží do pamäte predvoľby.
DELETE: Po podržaní tohto tlačidla dlhšie ako 2 sekundy vymaže zvolenú uloženú
predvoľbu.
[ / ]: V DAB režime v spolupráci s tlačidlom TUNER MODE alebo ďalšími tlačidlami
prepína možnosti DAB tunera, napríklad funkcie riadenia dynamického rozsahu,
poradia staníc alebo ďalšie DAB funkcie.
ENTER: V AM/FM režime prepína medzi režimom predvolieb a ladenia. V DAB režime
po podržaní skontroluje silu signálu.
INFO: Opakovaným stláčaním tohto tlačidla možno zobrazovať informácie vysielané
naladenou rádiovou stanicou. Tieto informácie môžu obsahovať príslušný DAB obsah
alebo RDS údaje.
13
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ SR 8
POUŽÍVANIE KNIŽNICE
DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
SR 8
SR 8 môže pre každú stránku zariadenia uložiť inú knižnicu NAD
kódov. Ak továrenská knižnica kódov neovláda váš CD prehrávač
NAD, kazetový magnetofón, DVD prehrávač alebo iné zariadenie,
podľa ďalej uvedeného postupu zmeňte knižnicu kódov. V nižšie
uvedenej tabuľke nájdete zoznam dostupných nahratých kódov
NAD knižnice spolu s označením príslušných NAD modelov.
NAČÍTANIE KNIŽNICE POVELOV
Príklad: Keď chcete do SR 8 navoliť pod "CD" stránku kódy pre
DVD prehrávač NAD T 517:
1 Podržte na SR 8 stlačené tlačidlo voľby zariadení CD.
2 Súčasne s ním stlačte na číselnej klávesnici ovládača SR 8 2
krát tlačidlo „2“. “22” je príslušný kód knižnice pre T 517.
3 CD držte stále stlačené a súčasne stlačte ENTER. Tlačidlo
zariadenia CD jedenkrát blikne, čím potvrdí že vloženie kódov
knižnice bolo úspešné. Tlačidlá CD a ENTER môžete teraz
uvoľniť.
OBNOVENIE ZÁKLADNÉHO TOVÁRENSKÉHO SR 8
Na SR 8 možno nasledovným postupom obnoviť základné
továrenské nastavenie vrátane základných knižníc.
1 Podržte 10 sekúnd tlačidlá [ON] a [DELETE] kým nezasvieti
tlačidlo voľby zariadenia AMP.
2 Do 2 sekúnd po zasvietení tlačidla AMP uvoľnite obe tlačidlá.
Ak bolo obnovenie nastavení úspešné, CD tlačidlo dvakrát
blikne.
TABUĽKA KNIŽNICE KÓDOV DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA SR 8
KÓD KNIŽNICE ZOZNAM NAD MODELOV
10 Základná knižnica pre AMP stránku;
11 Zóna 2
20
Základná knižnica CD stránky; C 515BEE, C 545BEE,
C 565BEE
21
T 535, T 585, M55 a DVD sekcia L 54, VISO TWO,
VISO FIVE
22 T 513, T 514, T 515, T 517
23 T 587, T 557, T 577, M56
30 IPD 1
31 IPD 2
40
Základná knižnica pre stránku TUN; sekcia tunera
C 725BEE, T 175
T 737, T 747, T 755, T 765, T 775, T 785
41 C 422, C 425
42 C 445
POZNÁMKA
SR 8 nemusí ovládať všetky funkcie vyššie uvedených NAD
zariadení. Pre plnú funkcionalitu ostatných NAD robkov
použite diaľkový ovládač ktorý bol k nim pribalený.
14
OSTATNÉ ÚDAJE
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
STAV
MOŽNÉ PRÍČINY
MOŽNÉ RIEŠENIA
Žiadny zvuk
.
Napájacia šnúra je vytiahnutá alebo nie
je zapnuté napájanie prístroja.
Skontrolujte, či je sieťový kábel
zapojený a sieťový spínač zapnutý.
Je zvolené monitorovanie Tape Monitor.
Zrušte režim monitorovania Tape
Monitor
Je zapnutý režim dočasného odpojenia
reprosústav.
Vypnite režim umlčania reprosústav.
Nie sú zapojené spojky Pre-out/Main-in
konektorov zosilňovača na zadnom
paneli.
Pripojte spojky.
Nejde zvuk v
jednom kanáli
.
Stereo váha nie je nastavená na stred.
Nastavte ovládač stereo váhy do
strednej polohy.
Reprosústava nie je poriadne pripojená
alebo je poškodená.
Skontrolujte pripojenia a reprosústavy.
Vstupný kábel je odpojený alebo
poškodený.
Skontrolujte pripojovacie káble
a konektory.
Aj napriek privedenému signálu na
svorky DISC na zadnom paneli
a aktivovanému vstupu zvuk stále
nehrá.
Vstup DISC je deaktivovaný v dôsledku
inštalácie prídavného modulu MDC do
zásuvky MDC Classic na zadnom
paneli.
Odinštalujte z MDC Classic zásuvky
rozširujúci MDC modul.
Aj napriek privedenému signálu na
svorky MP na zadnom paneli
a aktivovanému vstupu zvuk stále
nehrá.
Externý prehrávač médií je zapojený do
prednej MP zásuvky.
Odpojte prehrávač médií pripojený do
prednej MP zásuvky.
S
la
bas
/
neostrý stereo obraz
Reproduktory sú zapojené v opačnej
fáze.
Skontrolujte pripojenie všetkých
reprosústav v systéme.
C 365BEE nereaguje na príkazy
z diaľkového ovládača.
Batéria je vybitá alebo nesprávne
vložená.
Skontrolujte alebo vymeňte batériu.
Je zakryté okienko infračerveného
vysielača alebo prijímača.
Odstráňte prekážku.
Na infračervený prijímač dopadá priame
slnečné žiarenie alebo osvetlenie v
miestnosti je príliš silné.
Umiestnite zariadenie tak, aby naň
nedopadal priamy slnečný svit alebo
znížte úroveň osvetlenia.
Počas prevádzky zmení LED indikátor
farbu na červenú.
C 365BEE sa prehrial.
Vypnite C 356BEE vypínačom POWER
na zadnej strane. Skontrolujte či je na
spodnej, hornej a bočch stranách
zariadenia dostatočný priestor pre
náležité vetranie. Keď sa C 356BEE
vychladil, opäť ho zapnite. Opäť ho
naštartujete zapnutím spínača na
zadnej strane do polohy ON
a následným stlačením tlačidla
STANDBY na prednom paneli alebo
tlačidla ON na diaľkovom ovládači.
Celková impedancia reprosústav je
príliš nízka.
Uistite sa, či celková impedancia
reprosústav nie je nižšia ako 4 ohmy.
15
OSTATNÉ ÚDAJE
TECHNICKÉ ÚDAJE
PREDZOSILŇOVAČ
LINKOVÉ VSTUPY, VÝSTUP Z PREDZOSILŇOVAČA
THD
1
20 Hz – 20 kHz, CCIF IMD, SMPTE IMD, DIM 100 < 0,005 % pri 2 V na výstupe
Odstup signál/šum >106 dB (váha A, pri 500 mV, zisk 1)
>114 dB (váha A, pri 2V, plná hlasitosť)
>92 dB (váha A, pri 100 mV, zisk 1)
Odstup kanálov- 1 kHz > 80 dB
10 kHz > 68 dB
Vstupná impedancia (R a C) 22 kohm+ 100 pF
Maximálny vstupný signál >6 Vrms (pri THD 0,1%)
Výstupná impedancia – PRE OUT 80 Ohmov
Tape výstup Zdroj Z + 1 k
Vstupná citlivosť 166 mV (pri výstupe 500 mV)
Frekvenčný rozsah ± 0,3 dB (20 Hz - 20 kHz, tónové korekcie vypnuté)
± 0,3 dB (20 Hz - 20 kHz, tónové korekcie zapnuté)
Maximálne výstupné napätie - IHF záť >10 V (pri THD 0,03 %)
ťaž 600 >8 V (pri THD 0,03 %)
TÓNOVÉ KOREKCIE Vysoké tóny ± 5 dB na 10 kHz
Hlboké tóny ± 8 dB na 100 Hz
SEKCIA VÝKONOVÉHO ZOSILŇOVAČA
VSTUP MAIN IN, VÝSTUP PRE REPROSÚSTAVY
Trvalý výstupný výkon do 8 a 4 (stereo) >80 W (pri udávanom THD, 20 Hz-20 kHz, zaťažené oba kanály)
Udávané THD1 20 Hz – 20 kHz, CCIF IMD, SMPTE IMD, DIM 100 <0.007 %
Limitný výkon >90 W (pri 1 kHz, 0,1 % THD)
IHF dynamická rezerva -8 Ohmov +2,6 dB
4 Ohmy +4,4 dB
IHF dynamický výkon - 8 Ohmov 145 W
4 Ohmy 220 W
2 Ohmy 290 W
Maximálny výstupný prúd >50 A (pri 1 , 1 ms)
Odstup signál/šum >101 dB (váha A, pri 1 W)
>120 dB (váha A, pri 80 W)
Koeficient tlmenia >100 (pri 8 , 50 Hz a 1 kHz)
Frekvenčný rozsah ± 0.3 dB (pri 20 Hz -20 kHz)
3 Hz -70 kHz (pri -3 dB)
Vstupná impedancia 20 kohmy + 1 nF
Vstupná citlivosť 950 mV (pri 80 W do 8 ohmov)
Napäťový zisk 29 dB
Výstupná impedancia pre slúchadlá 220 Ohmov
Odstup kanálov - 1 kHz > 80 dB
10 kHz > 70 dB
ELEKTRICKÝ RIADIACI VÝSTUP
Výstupná rezistancia 75 Ohmov
Výstupný prúd 150 mA
Výstupné napätie +12 V ± 10 %
16
OSTATNÉ ÚDAJE
TECHNICKÉ ÚDAJE
SEKCIA PHONO (S NAINŠTALOVANÝM PRÍDAVNÝM MODULOM PP 375)
VSTUP MM/MC, VÝSTUP PREDZOSILŇOVAČA
Vstupná impedancia – MC 100 ohmov (R)
180 pF (C)
MM 47 kohmov (R)
180 pF (C)
Vstupná citlivosť
2
pri 80 W do 8 ohmov – MC 0,38 mV na 1 kHz
MM 5,0 mV na 1 kHz
Vstupná citlivosť
2
pri 1 W do 8 ohmov – MC 39 uV na 1 kHz
MM 0,56 mV na 1 kHz
Premodulovateľnosť vstupu – MC 0,6 mV/5,9 mV/58 mV (20 Hz/1 kHz/20 kHz)
MM 9,3 mV/85 mV/850 mV (20 Hz/1 kHz/20 kHz)
Zisk vstupu -MC vstup – TAPE OUT
3
57.0 dB (na 1 kHz, záťaž 10 kohmov)
MM vstup – TAPE OUT 34,2 dB (na 1 kHz, záťaž 10 kohmov)
THD (CCIF IMD, DIM 100) <0.009 % (pri 20 Hz – 20 kHz, 4 Vrms Tape out)
Odstup signál/šum, IHF váha A - MC
4
>78 dB (pri 0.5 mV na vstupe, záťaž 10 ohms)
MM
5
>75 dB (pri 5 mV na vstupe, záťaž prenosky IHF)
Presnosť RIAA krivky ±0.5 dB (20 Hz – 50 Hz)
±0.3 dB (50 Hz – 20 kHz)
Podzvukový filter -3 dB na 10 Hz
-14 dB na 4 Hz
Odstup kanálov – MC >60 dB (pri 1 kHz a 10 kHz)
MM >60 dB (pri 1 kHz/10 kHz)
CELKOVÉ PARAMETRE
LINKOVÉ VSTUPY, VÝSTUP PRE REPROSÚSTAVY
Trvalý výstupný výkon do 8 a 4 (stereo) >80 W (pri udávanom THD, 20 Hz-20 kHz, zaťažené oba kanály)
THD1 20 Hz – 20 kHz, CCIF IMD, SMPTE IMD, DIM 100 <0.009 % (od 250 mW do 80 W, 8 a 4 )
Odstup signál/šum >92 dB
(IHF; váha A, pri 500 mV na vstupe, 1W na výstupe do 8 )
>110 dB
(IHF; váha A, pri 80W do 8 , maximálna hlasitosť)
Frekvenčný rozsah ± 0,3 dB (20 Hz - 20 kHz, tónové korekcie vypnuté)
10 Hz -65 kHz (pri -3 dB)
Odstup kanálov - 1 kHz >80 dB
10 kHz >68 dB
PRÍKON
Pri udávanom výkone 350 W (pri 230V AC 50 Hz; 120V AC 60 Hz)
Príkon v pohotovostnom režime < 0,5 W
Príkon bez signálu < 40 W
ROZMERY A HMOTNOSTI
Rozmery prístroja (Š x V x H)
6
435 x 131 x 337 mm
Hmotnosť prístroja 8,7 kg
Hmotnosť s balením 10,6 kg
LEGENDA:
1 THD je súčtom všetkých harmonických zožiek v meranom pásme do 80kHz a nezahŕňa šum.
2 Merané na výstupe pre reprosústavy.
3 Merané s impedanciou generátora 10 ohmov.
4 Merané s 10 ohmovou vstupnou impedanciou.
5 Merané s pripojenou MM prenoskou (600mH+600 ohmov).
6 Hrubé rozmery vrátane nôh, regulátora hlasitosti a zaskrutkovaných konektorov pre pripojenie reprosústav.
Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Aktuálnu dokumentáciu a najnovšie informácie o funkciách
svojho prijímača C 356BEE nájdete na adrese www.nadelectronics.com.
17
www.NADelectronics.com
©2010 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
DIVÍZIA LENBROOK INDUSTRIES LTD
Tento dokument je chránený autorskými právami spoločnosti NAD Electronics International,
ktorá je divíziou Lenbrook Industries Limited, platnými od roku 2008.
Všetky práva vyhradené. Žiadna časť tejto publikácie sa nesmie reprodukovať, použiť alebo prenášať
v akejkoľvek forme bez predchádzajúceho písomného povolenia spoločnosti NAD Electronics International.
T 365BEE Manuál, vydanie 1.9-07/10
Autorizované servisné stredisko:
Ketos, s.r.o., Staré Ihrisko 3, 83102 Bratislava, tel. 02 / 44458849, fax 02 / 44250791, [email protected], www.ketos.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

NAD C 356BEE Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka