Electrolux EVY0841VAX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EVY0841VAX
HU Gőzölős sütő Használati útmutató
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK.............................................................................. 3
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.............................................................................. 4
3. TERMÉKLEÍRÁS................................................................................................7
4. KEZELŐPANEL..................................................................................................8
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT........................................................................10
6. NAPI HASZNÁLAT........................................................................................... 11
7. ÓRAFUNKCIÓK............................................................................................... 25
8. AUTOMATIKUS PROGRAMOK....................................................................... 26
9. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA.........................................................................27
10. TOVÁBBI FUNKCIÓK.....................................................................................28
11. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK....................................................30
12. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS.................................................................................56
13. HIBAELHÁRÍTÁS........................................................................................... 60
14. ENERGIAHATÉKONYSÁG............................................................................ 63
ÖNRE GONDOLUNK
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett,
mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli
tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak
használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában!
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.electrolux.com/webselfservice
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registerelectrolux.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
www.electrolux.com2
1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
képességű személyek csak felügyelettel és/vagy a
készülék biztonságos használatára és a potenciális
veszélyekre vonatkozó megfelelő tájékoztatás
megértése esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat
hulladékba.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után,
lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor azt be kell kapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol
a készüléktől, amikor az működik.
1.2 Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel
cseréjét csak képesített személy végezheti el.
FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és
az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen
óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél
MAGYAR 3
fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet
mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati
dugaszt a fali aljzatból.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a
készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze
áramütést.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém
kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel
ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg
megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos
veszélyhelyzet álljon elő.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét,
majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a
kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.
Kizárólag a készülékhez ajánlott húshőmérő szenzort
használja.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Elhelyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek
alá és mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú
készülékek vagy egységek mellett
helyezze el.
2.2 Elektromos csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
www.electrolux.com4
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő elektromos adatok
megfelelnek-e a háztartási hálózati
áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
és a hálózati kábel épségére.
Amennyiben a készülék hálózati
vezetékét ki kell cserélni, a cserét
márkaszervizünknél végeztesse el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek
ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek
hozzá a készülék ajtajához,
különösen akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy
kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül
ne lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő
szigetelőberendezést alkalmazzon:
hálózati túlterhelésvédő megszakítót,
biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni,
amely lehetővé teszi, hogy minden
fázison leválassza a készüléket az
elektromos hálózatról. A
szigetelőberendezésnek legalább 3
mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
2.3 Használat
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütés-
és robbanásveszély.
Ez a készülék kizárólag háztartási
célokra használható.
Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját.
Forró levegő távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel
érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott
ajtóra.
Ne használja a készüléket munka-
vagy tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
Az alkoholtartalmú alkotóelemek
alkoholos levegőelegyet hozhatnak
létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt
láng ne legyen a készülék közelében,
amikor kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
A sütő előmelegítéséhez ne használja
a mikrohullám funkciót.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása
érdekében:
ne tegyen edényt vagy egyéb
tárgyat közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
MAGYAR 5
ne tegyen alufóliát közvetlenül a
készülék sütőterének aljára.
ne engedjen vizet a forró
készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja
a nedves edényeket vagy az ételt
a készülékben.
a tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs
hatással a készülék teljesítményére.
A nagy nedvességtartalmú
sütemények esetében mély tepsit
használjon a sütéshez. A gyümölcsök
leve maradandó foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési
célokat szolgál. Tilos bármilyen más
célra, például helyiség fűtésére
használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen
csukva.
Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó)
mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy
az ajtó soha ne legyen becsukva,
amikor a készülék működik. A hő és a
nedvesség felhalmozódhat a zárt
bútorlap mögött, és ennek
következtében károsodhat a készülék,
a készüléket magában foglaló egység
vagy a padló. Használat után ne
csukja be addig a bútorlapot, míg a
készülék teljesen le nem hűlt.
2.4 Gőz sütés
FIGYELMEZTETÉS!
Égési sérülés és a készülék
károsodásának veszélye áll
fenn.
A kiszabaduló gőz égési sérülést
eredményezhet:
Körültekintően járjon el, ha a
funkció működése közben kinyitja
a készülék ajtaját. Gőz
szabadulhat ki.
Gőz sütés után óvatosan nyissa ki
a készülék ajtaját.
2.5 Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, tűz vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy
az üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját
haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a
márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót
leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a
készüléket, hogy elkerülje a
felületének rongálódását.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
vagy fém tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt
használ, tartsa be a tisztítószer
csomagolásán feltüntetett biztonsági
utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus
zománcréteget (ha van) semmilyen
mosószerrel.
2.6 Belső világítás
Az izzó illetve halogén lámpa olyan
típusú, amely kizárólag háztartási
készülékekhez használható. Otthona
kivilágítására ne használja.
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a
hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező
lámpát használjon.
2.7 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Válassza le a készüléket ez
elektromos hálózatról.
A készülék közelében vágja át a
hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
www.electrolux.com6
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
2.8 Szerviz
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés
9
10
1
2
3
4
3
8
7
1 2
5
4
6
1
Kezelőpanel
2
Elektronikus programkapcsoló
3
Víztartály
4
A húshőmérő szenzor aljzata
5
Fűtőelem
6
Sütőtér világítás
7
Ventilátor
8
A csőkimenet vízkőtelenítése
9
Polctartó, eltávolítható
10
Polcszintek
3.2 Tartozékok
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Mély tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
Húshőmérő szenzor
Az ételek sütési folyamatának
ellenőrzéséhez.
MAGYAR 7
Gőzölő készlet
Egy perforálatlan és egy perforált edény.
A gőzölőkészlet elvezeti a lecsapódó
vizet az ételről párolás közben. Olyan
étel elkészítéséhez használja, melyet
elkészítés közben nem kell víznek ellepni
(pl. zöldségek, hal, csirkemell). A készlet
nem alkalmas vízben áztatandó étel
elkészítéséhez (pl. rizs, polenta
(árpalisztből és kukoricalisztből készült
kása), tészta).
4. KEZELŐPANEL
4.1 Elektronikus programkapcsoló
1 112 4 63 9 105 7 8
A készülék működtetéséhez használja az érzékelőmezőket.
Érzéke‐
lőmező
Funkció Megjegyzés
1
BE / KI A készülék be- és kikapcsolása.
2
Sütőfunkciók
vagy VarioGuide
Érintse meg egyszer az érzékelőmezőt egy sü‐
tőfunkció vagy a következő menü kiválasztásá‐
hoz: VarioGuide. Érintse meg ismét az érzéke‐
lőmezőt a következő menük közötti váltáshoz:
Sütőfunkciók, VarioGuide. A sütővilágítás be‐
kapcsolásához vagy kikapcsolásához érintse
meg 3 másodpercig az érzékelőmezőt.
3
Vissza gomb Visszalépés egy szinttel a menüben. A főmenü
megjelenítéséhez érintse meg 3 másodpercig a
mezőt.
4
Hőmérséklet-vá‐
lasztó
A sütő hőmérsékletének beállításához vagy a
készüléken belüli jelenlegi hőmérséklet kijelzé‐
séhez. Érintse meg a mezőt 3 másodpercig a
következő funkció indításához vagy leállításá‐
hoz: Gyors felfűtés .
5
Kedvencek A Kedvenc programok elérése és mentése.
6
- Kijelző A készülék aktuális beállításait mutatja.
www.electrolux.com8
Érzéke‐
lőmező
Funkció Megjegyzés
7
Fel gomb Mozgás felfelé a menüben.
8
Le gomb Mozgás lefelé a menüben.
9
Idő és további
funkciók
Más funkciók beállításához. A sütőfunkció mű‐
ködésekor érintse meg az érzékelőmezőt az
időkapcsoló vagy a következő funkciók beállítá‐
sához: Funkciózár, Kedvencek, Melegen tar‐
tás,Set + Go. Ekkor módosítható a húshőmérő
szenzor beállítása is.
10
Percszámláló A következő funkció beállítása: Percszámláló.
11
OK Választás vagy beállítás megerősítése.
4.2 Kijelző
A
DE
B C
A. Sütőfunkció
B. Óra
C. Felfűtés visszajelző
D. Hőmérséklet
E. Egy funkció időtartamát vagy
befejezési idejét jeleníti meg
A kijelző egyéb visszajelzői:
Szimbólum Funkció
Percszámláló A funkció működik.
Óra A pontos időt mutatja a kijelző.
Időtartam A kijelző a sütéshez szükséges idő‐
tartamot jeleníti meg.
Befejezés A kijelző a sütés befejezési idejét je‐
leníti meg.
Hőmérséklet A kijelző a hőmérsékletet mutatja.
Idő kijelzés A kijelzőn ellenőrizhető, milyen
hosszan működik a sütőfunkció.
Nyomja meg egyszerre a és
gombot az idő törléséhez.
MAGYAR 9
Szimbólum Funkció
Kalkuláció A készülék kiszámítja a sütési időt.
Felfűtés visszajelző A kijelző a készülék hőmérsékletét
jelzi.
Gyors felfűtés visszajel‐
A funkció aktív. Csökkenti a felfűtési
időt.
Súlyautomatika A kijelző azt jelzi, hogy a súlyauto‐
matika rendszer aktív, vagy a súly
módosítható.
Melegen tartás A funkció aktív.
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
5.1 Kezdeti tisztítás
Vegyen ki a készülékből minden
tartozékot és kivehető polctartót.
Olvassa el az „Ápolás és
tisztítás” című fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket.
Helyezze vissza a tartozékokat és a
kivehető polctartókat az eredeti helyükre.
5.2 Első csatlakoztatás
A készülék legelső, vagy áramkimaradás
utáni csatlakoztatásakor be kell állítania
a nyelvet, a kijelző kontrasztot, kijelző
fényerőt és a pontos időt.
1. Az érték beállításához nyomja meg a
vagy gombot.
2. A megerősítéshez nyomja meg a(z)
gombot.
5.3 A vízkeménység beállítása
Amikor csatlakoztatja a készüléket az
elektromos hálózathoz, be kell állítania a
vízkeménységet.
Az alábbi táblázat ismerteti a víz
keménységi tartományait a hozzájuk
tartozó kalciumtartalommal (mmol/l) és
vízminőséggel.
Vízkeménység Kalciumtartalom
(mmol/l)
Kalciumtartalom
(mg/l)
Víz besoro‐
lása
Osztály dH
1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 Lágy
2 7 - 14 1.3 - 2.5 50 - 100 Mérsékelten
kemény
3 14 - 21 2.5 - 3.8 100 - 150 Kemény
4 21 felett 3,8 felett 150 felett Nagyon ke‐
mény
www.electrolux.com10
Amikor a vízkeménység meghaladja a
táblázatban szereplő értékeket,
palackozott vízzel töltse fel a víztartályt.
1. Vegye elő a sütő gőzrendszeréhez
mellékelt négyszínű indikátorpapírt.
2. Körülbelül 1 másodpercre mártsa az
indikátorpapír összes zónáját a
vízbe.
Ne tegye az indikátorpapírt folyó víz
alá.
3. A felesleges víz eltávolításához
rázza meg az indikátorpapírt.
4. Egy perc elteltével ellenőrizze a
vízkeménységet az alábbi táblázat
segítségével.
Az indikátorzónák színe egy perc
letelte után is folyamatosan változik.
Ezt ne vegye figyelembe a méréskor.
5. Állítsa be a vízkeménységet az
alábbi menüben: Alapbeállítások.
Indikátorpapír Vízkeménység
1
Indikátorpapír Vízkeménység
2
3
4
A táblázat fekete négyzetei megfelelnek
az indikátorpapír piros négyzeteinek.
A vízkeménységet az alábbi menüben
módosíthatja: Alapbeállítások /
Vízkeménység.
Áramkimaradás után nem kell ismét
beállítani a vízkeménységet.
6. NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
6.1 Navigálás a menükben
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. A menü beállításához nyomja meg a
vagy gombot.
3. Nyomja meg a(z) gombot az
almenük behívásához vagy a
beállítás elfogadásához.
Bármelyik ponton vissza tud
jutni a főmenübe a
gombbal.
6.2 A menük áttekintése
Főmenü
Szim‐
bó‐
lum
Menüpont Alkalmazás
Sütőfunkciók A sütőfunkciók listáját tartalmazza.
SousVide sütés Egy sütőfunkciót és az automatikus programok
listáját tartalmazza.
Receptek Az automatikus programok listáját tartalmazza.
MAGYAR 11
Szim‐
bó‐
lum
Menüpont Alkalmazás
Kedvencek A felhasználó által létrehozott kedvenc sütési
programok listáját tartalmazza.
Tisztítás A tisztítási programok listáját tartalmazza.
Alapbeállítások Egyéb paraméterek beállítására szolgál.
Speciális beállítások A további sütőfunkciók listáját tartalmazza.
VarioGuide Az ajánlott sütőbeállításokat tartalmazza az
ételek széles köréhez. Mindössze válassza ki
az ételt, majd indítsa el a sütési folyamatot. A
hőmérsékleti értékek és sütési időtartamok
csak tájékoztatásként szolgálnak a jobb ered‐
mény elérése érdekében, és módosíthatóak. A
valós értékek a receptektől, a felhasznált ösz‐
szetevők minőségétől és mennyiségétől függe‐
nek.
Almenü a következőhöz: Alapbeállítások
Szim‐
bó‐
lum
Almenü Megnevezés
Óra beállítása A pontos idő beállítása az órán.
Idő kijelzés BE állapotban a kijelzőn a pontos idő látható,
miután kikapcsolja a sütőt.
Gyors felfűtés Bekapcsolt állapotban a funkció csökkenti a
felfűtési időt.
Set + Go Bekapcsolt állapotban a Kiegészítő funkciók ki‐
választása ablakban kiválaszthatja a követke‐
ző funkciót: Set + Go.
Melegen tartás Bekapcsolt állapotban a Kiegészítő funkciók ki‐
választása ablakban kiválaszthatja a követke‐
ző funkciót: Melegen tartás.
Idő kiterjesztés Bekapcsolja és kikapcsolja az időkiterjesztés
funkciót.
Kijelző kontraszt Fokozatosan módosítja a kijelző kontrasztját.
Kijelző fényerő Fokozatosan módosítja a kijelző fényerejét.
Nyelv A kijelzések nyelvének beállítása.
Figyelmeztető hangerő Fokozatonként beállítja a gombnyomások és
jelzések hangerejét.
www.electrolux.com12
Szim‐
bó‐
lum
Almenü Megnevezés
Nyomógomb hang Az érintőmezők hangjának ki- és bekapcsolá‐
sa. A BE/KI érintőmező hangját nem lehet ki‐
kapcsolni.
Hangbeállítás A figyelmeztető hangjelzések ki- és bekapcso‐
lása.
Vízkeménység Beállítja a vízkeménység szintjét (1 - 4).
Tisztítás Emlékeztető Emlékezteti a készülék tisztításának esedékes‐
ségére.
DEMO mód Aktiváló / inaktiváló kód: 2468
Szervíz A szoftver verziószám és a konfiguráció meg‐
jelenítése.
Gyári beállítások Minden beállítás visszakapcsolása a gyári ér‐
tékre.
6.3 Almenü a következőhöz:
SousVide sütés
Az eljárás alapja a Sous-vide
technológia, ami franciául azt jelenti,
hogy „vákum alatt”. A név vákuumzárású
műanyag tasakokban történő, alacsony
hőmérsékletű sütési módra utal.
Szimbólum Menüpont Megnevezés
SousVide sütési mód A gőzt hús, hal, tengeri ételek, zöldségek
és gyümölcs sütésére használja. Állítsa
a hőmérsékletet 50 °C - 95 °C-ra.
SousVide receptek Az automatikus programok listáját tartal‐
mazza.
SousVide VarioGuide Az ajánlott sütőbeállításokat tartalmazza
az ételek széles köréhez. Mindössze vá‐
lassza ki az ételt, majd indítsa el a sütési
folyamatot. A hőmérsékleti értékek és
sütési időtartamok csak tájékoztatásként
szolgálnak a jobb eredmény elérése ér‐
dekében, és módosíthatóak. A valós ér‐
tékek a receptektől, a felhasznált össze‐
tevők minőségétől és mennyiségétől füg‐
genek.
MAGYAR 13
6.4 Almenü a következőhöz: Tisztítás
Szimbólum Menüpont Megnevezés
Gőz tisztítás A készülék tisztítási eljárása enyhe
szennyezettség esetén, mely nem volt
többször ráégetve a felületre.
Vízkőmentesítés A gőzfejlesztő rendszer vízkőlerakódá‐
soktól mentesítő tisztítási eljárása.
Öblítés A gőzfejlesztő rendszer átöblítési és tisz‐
títási eljárása a gőz funkciók gyakori
használata esetén.
Gőz tisztítás Plusz A makacs szennyeződéseket sütőtisztító
szerrel tisztítsa meg.
6.5 Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Sütés egyszerre maximum két sütőszinten, il‐
letve aszalás.20 - 40 °C-kal alacsonyabbra ál‐
lítsa a sütő hőmérsékletét, mint a következő
funkció esetén: Felső/alsó fűtés.
Pizzasütés Ha a sütő 1 szintjén szeretné sütni az ételt, és
jól megpirítani, illetve ropogóssá tenni az alsó
rétegét. 20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a
sütő hőmérsékletét, mint a következő funkció
esetén: Felső/alsó fűtés.
Hőlégbefúvás, kis hő‐
fok
Különösen porhanyós, szaftos sültek készíté‐
séhez.
Felső/alsó fűtés 1 szinten történő tészta- és hússütés számára.
Fagyasztott ételek Készételekhez, mint sült burgonya, steak bur‐
gonya, tavaszi tekercs.
Grill Laposabb élelmiszerek grillezéséhez és pirítós
készítéséhez.
Grill + felső sütés Lapos étel grillezése nagy mennyiségben, és
kenyér pirítása.
Infrasütés Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott
szárnyas sütése egyetlen sütőszinten. Továb‐
bá felfújtak készítéséhez és pirításhoz.
Alsó sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és
étel tartósításához.
www.electrolux.com14
Sütőfunkció Alkalmazás
Felolvasztás Ez a funkció fagyasztott élelmiszerek, például
zöldségek és gyümölcsök kiolvasztására hasz‐
nálható. A kiolvasztás időtartama a fagyasztott
étel méretétől és mennyiségétől függ.
Hőlégbefúvás (nedves) Száraz élelmiszerek energiatakarékos sütésé‐
hez. Továbbá pékáruk formában való, 1 polc‐
szinten történő sütéséhez. Ezzel a funkcióval
lehetett meghatározni az energiabesorolási
osztályt az EN50304 szabványnak megfelelő‐
en.
Csőben sütés Sütőben készíthető fogásokhoz, mint a lasa‐
gna és burgonyafelfújt. Csőben sütés és pirí‐
tás.
Kenyér A funkcióval kenyér és zsemle készíthető pro‐
fesszionális minőségben a ropogósság, a szín
és a kéreg fényének szempontjából.
Párában főzés Három manuális sütőfunkció közül választhat
különböző páratartalomszintek mellett. Ezek a
funkciók a gőzt és a forró levegőt kombinálják.
Különböző mennyiségű gőzzel való sütést
tesznek lehetővé.
Vital sütés Zöldség, köretek vagy hal gőzöléséhez.
Almenü a következőhöz: Párában főzés
Sütőfunkció Alkalmazás
Páratartalom, alacsony A funkció hús, szárnyasok, tepsiben sültek és
felfújtak készítéséhez alkalmas. A gőz és a hő
kombinálása révén a hús porhanyóssá, szaf‐
tossá és kérges felületűvé válik.
Közepes páratartalom A funkció dinsztelt és párolt húsok, valamint
kenyér és kelt tésztájú édes sütemények elké‐
szítésére alkalmas. A gőz és a hő kombinálása
révén a hús porhanyóssá, szaftossá válik, a
kelt tésztájú süteményeken pedig ropogós, fé‐
nyes felület jön létre.
Páratartalom, magas A funkció kényes ételek, mint például pudin‐
gok, sütemények, terrine-ek és hal elkészítésé‐
hez alkalmas.
MAGYAR 15
6.6 Speciális beállítások
Sütőfunkció Alkalmazás
Melegen tartás Az étel melegen tartásához.
Edény melegítés Az edények tálaláshoz való előmelegítésére.
Tartósítás Tartósított zöldségek, például savanyúság ké‐
szítéséhez.
Aszalás Szeletelt gyümölcsök (pl. alma, szilva, ősziba‐
rack) és zöldségek (pl. paradicsom, cukkini
vagy gomba) aszalására.
Joghurt funkció Joghurt készítéséhez használja ezt a funkciót.
A sütővilágítás ennél a funkciónál nem világít.
Kelesztés A gőz párásítás javítja és felgyorsítja a kelesz‐
tést, és meggátolja a felület kiszáradását, vala‐
mint rugalmasan tartja a tészta anyagát.
Regenerálódás Az ételek gőzzel való felmelegítése meggátolja
a felület kiszáradását, mivel a hőközlés fino‐
man, egyenletesen történik, és biztosítja, hogy
az ételnek olyan íze és aromája legyen, mintha
most készült volna el. Ez a funkció az étel köz‐
vetlenül tányéron történő felmelegítésére hasz‐
nálható. Egyszerre egynél több tányér étel me‐
legíthető fel különböző polcmagasságokban.
www.electrolux.com16
6.7 Almenü a következőhöz:
VarioGuide
Ételkategória: Hal/tenger gyümölcsei
Étel
Hal
Sült hal
Halrudacskák
Halfilé, vékony
Halfilé, vastag
Fagyasztott halfilé
Hal egészben, ki‐
csi
Hal egészben, pá‐
rolva
Hal egészben, ki‐
csi, grillezve
Hal egészben, gril‐
lezve
Hal egészben, gril‐
lezve
Pisztráng
Lazac
Lazac Filé
Lazac egészben
Garnéla
Garnéla, friss
Garnéla, fagyasz‐
tott
Kagyló -
Ételkategória: Szárnyasok
Étel
Csontozott szár‐
nyas
-
Csontozott szár‐
nyas
-
Étel
Csirke
Csirkeszárny, friss
Csirkeszárny, fa‐
gyasztott
Csirkecomb, friss
Csirkecomb, fa‐
gyasztott
Párolt csirkemell
Csirke, 2 fél
Csirke egészben
Kacsa egészben
-
Liba egészben
-
Pulyka egészben -
Ételkategória: Hús
Étel
Marhahús
Főtt marhahús
Párolt hús
Fasírt
Marhasült
Véres
Véres
Közepes
Közepes
Jól átsütve
Jól átsütve
Skandináv marha‐
hús
Véres
Közepes
Jól átsütve
MAGYAR 17
Étel
Sertés
Chipolata kolbász
Karaj
Sertés csülök, elő‐
főzött
Sonka
Sertés karaj
Sertés karaj
Sertés karaj, füs‐
tölt
Sertés karaj, párolt
Sertés tarja
Sertés lapocka
Sertés roston
Főtt sonka
Borjú
Borjú csülök
Borda
Borjú roston
Bárány
Báránycsülök
Bárány roston
Báránygerinc
Báránycomb kö‐
zepesen
Báránycomb kö‐
zepesen
Étel
Vad
Vadnyúl
Vadnyúlláb
Nyúlgerinc
Nyúlgerinc
Őz/szarvas
Comb
Őzgerinc
Vad roston
Bárányborda
Ételkategória: Tepsiben sültek
Étel
Lasagne -
Lasagne/cannello‐
ni fagy.
-
Tésztafelfújt -
Burgonyafelfújt -
Csőben sült zöld‐
ség
-
Édességek -
Ételkategória: Pizza/Quiche
Étel
Pizza
Pizza, vékony ké‐
reg
Pizza, extra feltét
Fagyasztott pizza
Amerikai mirelit
pizza
Hideg pizza
Mirelit pizza szelet
Bagett olvasztott
sajttal
-
Elzászi hagymás
lepény
-
Svájci tarte, pikáns -
www.electrolux.com18
Étel
Quiche Lorraine -
Pikáns torta -
Ételkategória: Torta/Sütemények
Étel
Forma torta -
Almatorta, bevo‐
nattal
-
Piskótatészta -
Almáspite -
Túrótorta, sütőfor‐
mában
-
Briós -
Madeira sütemény -
Torta -
Svájci tarte, édes -
Mandulás süte‐
mény
-
Muffin -
Aprósütemény -
Omlós tészták -
Habkosár -
Aprósüt. leveles
tésztából
-
Képviselőfánk -
Puszedli -
Aprósüt. omlós
tésztából
-
Karácsonyi stollen -
Fagyasztott almás‐
pite
-
Sütés tepsiben
Piskótatészta
Kelt tészta
Túrótorta, tepsiben -
Étel
Csokoládés süte‐
mények
-
Keksztekercs -
Kelt tésztás süte‐
mény
-
Prézlikalács -
Cukros sütemény -
Tortaalap
Omlós tészta
Piskótakeverék
tortaalap
Gyümölcstorta
Omlós tésztájú
gyümölcstorta
Piskótakeverék
gyümölcstorta
Kelt tészta
Ételkategória: Kenyér/zsemle
Étel
Péksütemény
Péksütemény
Zsemle, elősütött
Sütemény, fa‐
gyasztott
Ciabatta -
Bagett
Bagett, elősütött
Bagett, fagyasztott
MAGYAR 19
Étel
Kenyér
Kenyér
Fehér kenyér
Kelttészta
Barna kenyér
Rozskenyér
Teljes kiőrlésű ke‐
nyér
Élesztő nélküli ke‐
nyér
Fagyasztott ke‐
nyér/zsemle
Ételkategória: Zöldségek
Étel
Brokkoli (rózsák) -
Brokkoli (egész) -
Karfiol (rózsák) -
Karfiol (egész) -
Sárgarépa -
Cukkini, szeletelve -
Spárga, zöld -
Spárga, fehér -
Paprika csíkok -
Spenót, friss -
Póréhagyma gyűrű -
Zöldborsó -
Gombaszeletek -
Blansírozás -
Kelbimbó -
Zeller, kockára
vágva
-
Borsó -
Padlizsán -
Édeskömény -
Étel
Articsóka -
Cékla -
Feketegyökér -
Karalábé, csíkok -
Fehér bab -
Kelkáposzta -
Ételkategória: Pudingok és terrine-ek
Étel
Royale -
Karamelles süte‐
mény
-
Terrine (pástétom) -
Tojás
Tojás, lágyra főtt
Tojás, közepesre
főtt
Tojás, keményre
főtt
Tükörtojás
Ételkategória: Köretek
Étel
Sült burgonya, vé‐
kony
-
Sült burgonya,
vastag
-
Sült burgonya, fa‐
gyasztott
-
Krokettek -
Zöldségek/kroket‐
tek
-
Pirított vagdaltak -
Főtt burgonya, ne‐
gyedelve
-
Főtt burgonya -
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EVY0841VAX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka