AEG BS836480HM Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HASZNÁLATI ÚTMU-
TATÓ
PROCOMBI
®
PLUS
BS836480E
BS836480H
BS836480N
HU
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK................................................................................. 3
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK....................................................................................4
3. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................................................7
4. KEZELŐPANEL........................................................................................................8
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT..............................................................................10
6. NAPI HASZNÁLAT.................................................................................................12
7. ÓRAFUNKCIÓK..................................................................................................... 25
8. AUTOMATIKUS PROGRAMOK.............................................................................26
9. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA...............................................................................27
10. TOVÁBBI FUNKCIÓK.......................................................................................... 29
11. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK......................................................... 30
12. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................................................................................... 58
13. HIBAELHÁRÍTÁS................................................................................................. 63
14. ENERGIAHATÉKONYSÁG..................................................................................65
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy
olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan
teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív
technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más
készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató
végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.aeg.com
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registeraeg.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
www.aeg.com2
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő
üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért
nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás
érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű,
illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után,
lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor célszerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében.
1.2 Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel
cseréjét csak képesített személy végezheti el.
A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne
érintse meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
MAGYAR 3
A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati
dugaszt a fali aljzatból.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a
készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze
áramütést.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém
kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel
ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg
megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét,
majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartó
síneket a kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye
vissza.
Kizárólag a készülékhez ajánlott húshőmérő szenzort
használja.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Elhelyezés
VIGYÁZAT!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
viseljen munkavédelmi kesztyűt.
Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek
alá és mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú
készülékek vagy egységek mellett
helyezze el.
2.2 Elektromos
csatlakoztatás
VIGYÁZAT!
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő elektromos adatok
megfelelnek-e a háztartási hálózati
áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
www.aeg.com4
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
és a hálózati kábel épségére.
Amennyiben a készülék hálózati
vezetékét ki kell cserélni, a cserét
márkaszervizünknél végeztesse el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek
ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek
hozzá a készülék ajtajához,
különösen akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy
kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül
ne lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő
szigetelőberendezést alkalmazzon:
hálózati túlterhelésvédő megszakítót,
biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni,
amely lehetővé teszi, hogy minden
fázison leválassza a készüléket az
elektromos hálózatról. A
szigetelőberendezésnek legalább 3
mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
2.3 Használat
VIGYÁZAT!
Sérülés-, égés-, áramütés-
és robbanásveszély.
A készüléket kizárólag háztartási
célra használja.
Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját.
Forró levegő távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel
érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott
ajtóra.
Ne használja a készüléket munka-
vagy tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
Az alkoholtartalmú alkotóelemek
alkoholos levegőelegyet hozhatnak
létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt
láng ne legyen a készülék közelében,
amikor kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
VIGYÁZAT!
A készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása
érdekében:
ne tegyen edényt vagy egyéb
tárgyat közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
ne tegyen alufóliát közvetlenül a
készülék sütőterének aljára.
Ne engedjen vizet a forró
készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja
a nedves edényeket vagy az ételt
a készülékben.
A tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs
hatással a készülék teljesítményére.
Ez a garanciajog szempontjából nem
számít hibának.
A nagy nedvességtartalmú
sütemények esetében mély tepsit
MAGYAR 5
használjon a sütéshez. A gyümölcsök
leve maradandó foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési
célokat szolgál. Tilos bármilyen más
célra, például helyiség fűtésére
használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen
csukva.
Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó)
mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy
az ajtó soha ne legyen becsukva,
amikor a készülék működik. A hő és a
nedvesség felhalmozódhat a zárt
bútorlap mögött, és ennek
következtében károsodhat a készülék,
a készüléket magában foglaló egység
vagy a padló. Használat után ne
csukja be addig a bútorlapot, míg a
készülék teljesen le nem hűlt.
2.4 Gőz sütés
VIGYÁZAT!
Égési sérülés és a készülék
károsodásának veszélye áll
fenn.
A kiszabaduló gőz égési sérülést
eredményezhet:
Körültekintően járjon el, ha a
funkció működése közben kinyitja
a készülék ajtaját. Gőz
szabadulhat ki.
Gőz sütés után óvatosan nyissa ki
a készülék ajtaját.
2.5 Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT!
Személyi sérülés, tűz vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy
az üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját
haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a
márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót
leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a
készüléket, hogy elkerülje a
felületének rongálódását.
A készülékben maradt zsír vagy étel
tüzet okozhat.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
vagy fém tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt
használ, tartsa be a tisztítószer
csomagolásán feltüntetett biztonsági
utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus
zománcréteget (ha van) semmilyen
mosószerrel.
2.6 Belső világítás
Az izzó illetve halogén lámpa olyan
típusú, amely kizárólag háztartási
készülékekhez használható. Otthona
kivilágítására ne használja.
VIGYÁZAT!
Vigyázat! Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a
hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező
lámpát használjon.
2.7 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati
csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és
helyezze a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
2.8 Szerviz
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
www.aeg.com6
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
1
Kezelőpanel
2
Elektronikus programkapcsoló
3
Víztartály
4
A húshőmérő szenzor aljzata
5
Fűtőelem
6
Sütőtér világítás
7
Ventilátor
8
A csőkimenet vízkőtelenítése
9
Polctartó, eltávolítható
10
Polcszintek
3.2 Tartozékok
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Mély tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
Tésztasütő tál
Péksüteményhez, perechez és
aprósüteményhez. Megfelelő gőzölési
funkciókhoz. A felület elszíneződése
nincs hatással a funkciók működésére.
Húshőmérő szenzor
Az ételek sütési folyamatának
ellenőrzéséhez.
MAGYAR 7
Teleszkópos sütősín
Polcokhoz és tálcákhoz.
Gőzölő készlet
Egy perforálatlan és egy perforált edény.
A gőzölőkészlet elvezeti a lecsapódó
vizet az ételről párolás közben. Olyan
étel elkészítéséhez használja, melyet
elkészítés közben nem kell víznek ellepni
(pl. zöldségek, hal, csirkemell). A készlet
nem alkalmas vízben áztatandó étel
elkészítéséhez (pl. rizs, polenta
(árpalisztből és kukoricalisztből készült
kása), tészta).
4. KEZELŐPANEL
4.1 Elektronikus programkapcsoló
21 3 4 5 76 8 9 10 11
A készülék működtetéséhez használja az érzékelőmezőket.
Érzékelő‐
mező
Funkció Megjegyzés
1
- Kijelző A készülék aktuális beállításait mutatja.
2
BE / KI A készülék be- és kikapcsolása.
www.aeg.com8
Érzékelő‐
mező
Funkció Megjegyzés
3
Sütőfunkciók vagy
VarioGuide
Érintse meg egyszer az érzékelőmezőt egy sütő‐
funkció vagy a következő menü kiválasztásához:
VarioGuide. Érintse meg ismét az érzékelőmezőt
a következő menük közötti váltáshoz: Sütőfunk‐
ciók, VarioGuide. A sütővilágítás bekapcsolásához
vagy kikapcsolásához érintse meg 3 másodpercig
az érzékelőmezőt. A sütővilágítást kikapcsolt kés‐
zülék mellett is bekapcsolhatja.
4
Kedvencek A Kedvenc programok elérése és mentése.
5
Hőmérséklet-vá‐
lasztó
A sütő hőmérsékletének beállításához vagy a kés‐
züléken belüli jelenlegi hőmérséklet kijelzéséhez.
Érintse meg a mezőt 3 másodpercig a következő
funkció indításához vagy leállításához: Gyors fel‐
fűtés .
6
Le gomb Mozgás lefelé a menüben.
7
Fel gomb Mozgás felfelé a menüben.
8
OK Választás vagy beállítás megerősítése.
9
Főmenü gomb Visszalépés egy szinttel a menüben. A főmenü
megjelenítéséhez érintse meg 3 másodpercig a
mezőt.
10
Idő és további
funkciók
Más funkciók beállításához. A sütőfunkció műkö‐
désekor érintse meg az érzékelőmezőt az idő‐
kapcsoló vagy a következő funkciók beállításához:
Funkciózár, Kedvencek, Melegen tartás, Set + Go.
Ekkor módosítható a húshőmérő szenzor beállítá‐
sa is.
11
Percszámláló A következő funkció beállítása: Percszámláló.
MAGYAR 9
4.2 Kijelző
A
DE
B C
A) Sütőfunkció
B) Óra
C) Felfűtés visszajelző
D) Hőmérséklet
E) Egy funkció időtartamát vagy befejezési
idejét jeleníti meg
A kijelző egyéb visszajelzői:
Szimbólum Funkció
Percszámláló A funkció működik.
Óra A pontos időt mutatja a kijelző.
Időtartam A kijelző a sütéshez szükséges időtar‐
tamot jeleníti meg.
Befejezés A kijelző a sütés befejezési idejét jele‐
níti meg.
Hőmérséklet A kijelző a hőmérsékletet mutatja.
Idő kijelzés A kijelzőn ellenőrizhető, milyen hoss‐
zan működik a sütőfunkció. Nyomja
meg egyszerre a és gombot
az idő törléséhez.
Kalkuláció A készülék kiszámítja a sütési időt.
Felfűtés visszajelző A kijelző a készülék hőmérsékletét jel‐
zi.
Gyors felfűtés visszajelző A funkció aktív. Csökkenti a felfűtési
időt.
Súlyautomatika A kijelző azt jelzi, hogy a súlyautomati‐
ka rendszer aktív, vagy a súly módosí‐
tható.
Melegen tartás A funkció aktív.
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
5.1 Kezdeti tisztítás
Vegyen ki a készülékből minden
tartozékot és kivehető polctartót.
www.aeg.com10
Olvassa el az „Ápolás és
tisztítás” című fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket.
Helyezze vissza a tartozékokat és a
kivehető polctartókat az eredeti helyükre.
5.2 Első csatlakoztatás
A készülék legelső, vagy áramkimaradás
utáni csatlakoztatásakor be kell állítania
a nyelvet, a kijelző kontrasztot, kijelző
fényerőt és a pontos időt.
1. Az érték beállításához nyomja meg a
vagy gombot.
2. A megerősítéshez nyomja meg a(z)
gombot.
5.3 A vízkeménység
beállítása
Amikor csatlakoztatja a készüléket az
elektromos hálózathoz, be kell állítania a
vízkeménységet.
Az alábbi táblázat ismerteti a víz
keménységi tartományait a hozzájuk
tartozó kalciumtartalommal (mmol/l) és
vízminőséggel.
Vízkeménység Kalciumtartalom
(mmol/l)
Kalciumtartalom
(mg/l)
Víz besoro‐
lása
Osztály dH
I 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 Lágy
II 7 - 14 1.3 - 2.5 50 - 100 Mérsékelten
kemény
III. 14 - 21 2.5 - 3.8 100 - 150 Kemény
IV. 21 felett 3,8 felett 150 felett Nagyon ke‐
mény
Amikor a vízkeménység meghaladja a
táblázatban szereplő értékeket,
palackozott vízzel töltse fel a víztartályt.
1. Vegye elő a sütő gőzrendszeréhez
mellékelt négyszínű indikátorpapírt.
2. Körülbelül 1 másodpercre mártsa az
indikátorpapír összes zónáját a
vízbe.
Ne tegye az indikátorpapírt folyó víz
alá.
3. A felesleges víz eltávolításához
rázza meg az indikátorpapírt.
4. Egy perc elteltével ellenőrizze a
vízkeménységet az alábbi táblázat
segítségével.
Az indikátorzónák színe egy perc
letelte után is folyamatosan változik.
Ezt ne vegye figyelembe a méréskor.
5. Állítsa be a vízkeménységet az
alábbi menüben: Alapbeállítások.
Indikátorpapír Vízkeménység
1
2
3
4
A táblázat fekete négyzetei megfelelnek
az indikátorpapír piros négyzeteinek.
A vízkeménységet az alábbi menüben
módosíthatja: Alapbeállítások /
Vízkeménység.
Áramkimaradás után nem kell ismét
beállítani a vízkeménységet.
MAGYAR 11
6. NAPI HASZNÁLAT
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
6.1 Navigálás a menükben
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. A menü beállításához nyomja meg a
vagy gombot.
3. Nyomja meg a(z) gombot az
almenük behívásához vagy a
beállítás elfogadásához.
Bármelyik ponton vissza tud
jutni a főmenübe a
gombbal.
6.2 A menük áttekintése
Főmenü
Szim‐
bólum
Menüpont Alkalmazás
Sütőfunkciók A sütőfunkciók listáját tartalmazza.
SousVide sütés Egy sütőfunkciót és az automatikus programok
listáját tartalmazza.
Receptek Az automatikus programok listáját tartalmazza.
Kedvencek A felhasználó által létrehozott kedvenc sütési pro‐
gramok listáját tartalmazza.
Tisztítás A tisztítási programok listáját tartalmazza.
Alapbeállítások Egyéb paraméterek beállítására szolgál.
Speciális beállítások A további sütőfunkciók listáját tartalmazza.
VarioGuide Az ajánlott sütőbeállításokat tartalmazza az ételek
széles köréhez. Mindössze válassza ki az ételt,
majd indítsa el a sütési folyamatot. A hőmérsékle‐
ti értékek és sütési időtartamok csak tájékoztatás‐
ként szolgálnak a jobb eredmény elérése érdeké‐
ben, és módosíthatóak. A valós értékek a recep‐
tektől, a felhasznált összetevők minőségétől és
mennyiségétől függenek.
Almenü a következőhöz: Alapbeállítások
Szim‐
bólum
Almenü Megnevezés
Óra beállítása A pontos idő beállítása az órán.
Idő kijelzés BE állapotban a kijelzőn a pontos idő látható, miu‐
tán kikapcsolja a sütőt.
www.aeg.com12
Szim‐
bólum
Almenü Megnevezés
Gyors felfűtés Bekapcsolt állapotban a funkció csökkenti a felfű‐
tési időt.
Set + Go Bekapcsolt állapotban a Kiegészítő funkciók kivá‐
lasztása ablakban kiválaszthatja a következő
funkciót: Set + Go.
Melegen tartás Bekapcsolt állapotban a Kiegészítő funkciók kivá‐
lasztása ablakban kiválaszthatja a következő
funkciót: Melegen tartás.
Idő kiterjesztés Bekapcsolja és kikapcsolja az időkiterjesztés
funkciót.
Kijelző kontraszt Fokozatosan módosítja a kijelző kontrasztját.
Kijelző fényerő Fokozatosan módosítja a kijelző fényerejét.
Nyelv A kijelzések nyelvének beállítása.
Figyelmeztető hangerő Fokozatonként beállítja a gombnyomások és jel‐
zések hangerejét.
Nyomógomb hang Az érintőmezők hangjának ki- és bekapcsolása. A
BE/KI érintőmező hangját nem lehet kikapcsolni.
Hangbeállítás A figyelmeztető hangjelzések ki- és bekapcsolá‐
sa.
Vízkeménység Beállítja a vízkeménység szintjét (1 - 4).
Tisztítás Emlékeztető Emlékezteti a készülék tisztításának esedékessé‐
gére.
DEMO mód Aktiváló / inaktiváló kód: 2468
Szerviz A szoftver verziószám és a konfiguráció megjele‐
nítése.
Gyári beállítások Minden beállítás visszakapcsolása a gyári ér‐
tékre.
6.3 Almenü a következőhöz:
SousVide sütés
Az eljárás alapja a Sous-vide
technológia, ami franciául azt jelenti,
hogy „vákum alatt”. A név vákuumzárású
műanyag tasakokban történő, alacsony
hőmérsékletű sütési módra utal.
MAGYAR 13
Szimbólum Menüpont Megnevezés
SousVide sütési mód A gőzt hús, hal, tengeri ételek, zöldségek
és gyümölcs sütésére használja. Állítsa a
hőmérsékletet 50 °C - 95 °C-ra.
SousVide receptek Az automatikus programok listáját tartal‐
mazza.
SousVide VarioGuide Az ajánlott sütőbeállításokat tartalmazza az
ételek széles köréhez. Mindössze válassza
ki az ételt, majd indítsa el a sütési folyama‐
tot. A hőmérsékleti értékek és sütési időtar‐
tamok csak tájékoztatásként szolgálnak a
jobb eredmény elérése érdekében, és mód‐
osíthatóak. A valós értékek a receptektől, a
felhasznált összetevők minőségétől és
mennyiségétől függenek.
6.4 Almenü a következőhöz: Tisztítás
Szimbólum Menüpont Megnevezés
Gőz tisztítás A készülék tisztítási eljárása enyhe szen‐
nyezettség esetén, mely nem volt többször
ráégetve a felületre.
Vízkőmentesítés A gőzfejlesztő rendszer vízkőlerakódások‐
tól mentesítő tisztítási eljárása.
Öblítés A gőzfejlesztő rendszer átöblítési és tisztí‐
tási eljárása a gőz funkciók gyakori haszná‐
lata esetén.
Gőz tisztítás Plusz A makacs szennyeződéseket sütőtisztító
szerrel tisztítsa meg.
6.5 Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
Hőlégbefúvás, nagy hő‐
fok
Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, ill‐
etve aszalás.20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa
a sütő hőmérsékletét, mint a következő funkció
esetén: Felső/alsó fűtés.
Pizzasütés Ha a sütő 1 szintjén szeretné sütni az ételt, és jól
megpirítani, illetve ropogóssá tenni az alsó réte‐
gét. 20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a sütő
hőmérsékletét, mint a következő funkció esetén:
Felső/alsó fűtés.
www.aeg.com14
Sütőfunkció Alkalmazás
Hőlégbefúvás, kis hőfok Különösen porhanyós, szaftos sültek készítésé‐
hez.
Felső/alsó fűtés 1 szinten történő tészta- és hússütés számára.
Fagyasztott ételek Készételekhez, mint sült burgonya, steak burgo‐
nya, tavaszi tekercs.
Grill Laposabb élelmiszerek grillezéséhez és pirítós
készítéséhez.
Grill + felső sütés Lapos étel grillezése nagy mennyiségben, és ken‐
yér pirítása.
Infrasütés Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szár‐
nyas sütése egyetlen sütőszinten. Továbbá felfúj‐
tak készítéséhez és pirításhoz.
Alsó sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel
tartósításához.
Felolvasztás Ez a funkció fagyasztott élelmiszerek, például
zöldségek és gyümölcsök kiolvasztására használ‐
ható. A kiolvasztás időtartama a fagyasztott étel
méretétől és mennyiségétől függ.
Hőlégbefúvás (nedves) Száraz élelmiszerek energiatakarékos sütéséhez.
Továbbá pékáruk formában való, 1 polcszinten
történő sütéséhez. Ezzel a funkcióval lehetett me‐
ghatározni az energiabesorolási osztályt az
EN50304 szabványnak megfelelően.
Csőben sütés Sütőben készíthető fogásokhoz, mint a lasagna
és burgonyafelfújt. Csőben sütés és pirítás.
Kenyér A funkcióval kenyér és zsemle készíthető profess‐
zionális minőségben a ropogósság, a szín és a
kéreg fényének szempontjából.
Párában főzés Három manuális sütőfunkció közül választhat kü‐
lönböző páratartalomszintek mellett. Ezek a funk‐
ciók a gőzt és a forró levegőt kombinálják. Külön‐
böző mennyiségű gőzzel való sütést tesznek le‐
hetővé.
Vital sütés Zöldség, köretek vagy hal gőzöléséhez.
MAGYAR 15
Almenü a következőhöz: Párában főzés
Sütőfunkció Alkalmazás
Páratartalom, alacsony A funkció hús, szárnyasok, tepsiben sültek és fel‐
fújtak készítéséhez alkalmas. A gőz és a hő kom‐
binálása révén a hús porhanyóssá, szaftossá és
kérges felületűvé válik.
Közepes páratartalom A funkció dinsztelt és párolt húsok, valamint ken‐
yér és kelt tésztájú édes sütemények elkészíté‐
sére alkalmas. A gőz és a hő kombinálása révén
a hús porhanyóssá, szaftossá válik, a kelt tésztájú
süteményeken pedig ropogós, fényes felület jön
létre.
Páratartalom, magas A funkció kényes ételek, mint például pudingok,
sütemények, terrine-ek és hal elkészítéséhez al‐
kalmas.
6.6 Speciális beállítások
Sütőfunkció Alkalmazás
Melegen tartás Az étel melegen tartásához.
Edény melegítés Az edények tálaláshoz való előmelegítésére.
Tartósítás Tartósított zöldségek, például savanyúság készí‐
téséhez.
Aszalás Szeletelt gyümölcsök (pl. alma, szilva, őszibarack)
és zöldségek (pl. paradicsom, cukkini vagy gom‐
ba) aszalására.
Joghurt funkció Joghurt készítéséhez használja ezt a funkciót. A
sütővilágítás ennél a funkciónál nem világít.
Kelesztés A gőz párásítás javítja és felgyorsítja a kelesztést,
és meggátolja a felület kiszáradását, valamint ru‐
galmasan tartja a tészta anyagát.
Regenerálódás Az ételek gőzzel való felmelegítése meggátolja a
felület kiszáradását, mivel a hőközlés finoman,
egyenletesen történik, és biztosítja, hogy az étel‐
nek olyan íze és aromája legyen, mintha most
készült volna el. Ez a funkció az étel közvetlenül
tányéron történő felmelegítésére használható.
Egyszerre egynél több tányér étel melegíthető fel
különböző polcmagasságokban.
www.aeg.com16
6.7 Almenü a következőhöz:
VarioGuide
Ételkategória: Hal/tenger gyümölcsei
Étel
Hal
Sült hal
Halrudacskák
Halfilé, vékony
Halfilé, vastag
Fagyasztott halfilé
Hal egészben, kicsi
Hal egészben, pá‐
rolva
Hal egészben, kicsi,
grillezve
Hal egészben, grill‐
ezve
Hal egészben, grill‐
ezve
Pisztráng
Lazac
Lazacfilé
Lazac egészben
Garnéla
Garnéla, friss
Garnéla, fagyasztott
Kagyló -
Ételkategória: Szárnyasok
Étel
Csontozott szár‐
nyas
-
Csontozott szár‐
nyas
-
Étel
Csirke
Csirkeszárny, friss
Csirkeszárny, fa‐
gyasztott
Csirkecomb, friss
Csirkecomb, fa‐
gyasztott
Párolt csirkemell
Csirke, 2 fél
Csirke egészben
Kacsa egészben
-
Liba egészben
-
Pulyka egészben
-
Ételkategória: Hús
Étel
Marhahús
Főtt marhahús
Párolt hús
Fasírt
Marhasült
Véres
Véres
Közepes
Közepes
Jól átsütve
Jól átsütve
Skandináv marha‐
hús
Véres
Közepes
Jól átsütve
MAGYAR 17
Étel
Sertés
Chipolata kolbász
Karaj
Sertés csülök, elő‐
főzött
Sonka
Sertés karaj
Sertés karaj
Sertés karaj, füstölt
Sertés karaj, párolt
Sertés tarja
Sertés lapocka
Sertés roston
Főtt sonka
Borjú
Borjú csülök
Borda
Borjú roston
Bárány
Báránycsülök
Bárány roston
Báránygerinc
Báránycomb köze‐
pesen
Báránycomb köze‐
pesen
Étel
Vad
Vadnyúl
Vadnyúlláb
Nyúlgerinc
Nyúlgerinc
Őz/szarvas
Comb
Őzgerinc
Vad roston
Bárányborda
Ételkategória: Tepsiben sültek
Étel
Lasagne -
Lasagne/cannelloni
fagy.
-
Tésztafelfújt -
Burgonyafelfújt -
Csőben sült zöldség -
Édességek -
Ételkategória: Pizza/Quiche
Étel
Pizza
Pizza, vékony kéreg
Pizza, extra feltét
Fagyasztott pizza
Amerikai mirelit piz‐
za
Hideg pizza
Mirelit pizza szelet
Bagett olvasztott
sajttal
-
Elzászi hagymás
lepény
-
Svájci tarte, pikáns -
Quiche Lorraine -
www.aeg.com18
Étel
Pikáns torta -
Ételkategória: Torta/Sütemények
Étel
Forma torta -
Almatorta, bevonat‐
tal
-
Piskótatészta -
Almáspite -
Túrótorta, sütőfor‐
mában
-
Briós -
Madeira sütemény -
Torta -
Svájci tarte, édes -
Mandulás sütemény -
Muffin -
Aprósütemény -
Omlós tészták -
Habkosár -
Aprósüt. leveles
tésztából
-
Képviselőfánk -
Puszedli -
Aprósüt. omlós
tésztából
-
Karácsonyi stollen -
Fagyasztott almás‐
pite
-
Sütés tepsiben
Piskótatészta
Kelt tészta
Túrótorta, tepsiben -
Csokoládés süte‐
mények
-
Étel
Keksztekercs -
Kelt tésztás süte‐
mény
-
Prézlikalács -
Cukros sütemény -
Tortaalap
Omlós tészta
Piskótakeverék tor‐
taalap
Gyümölcstorta
Omlós tésztájú gyü‐
mölcstorta
Piskótakeverék gyü‐
mölcstorta
Kelt tészta
Ételkategória: Kenyér/zsemle
Étel
Péksütemény
Péksütemény
Zsemle, elősütött
Sütemény, fagyasz‐
tott
Ciabatta -
Bagett
Bagett, elősütött
Bagett, fagyasztott
Kenyér
Kenyér
Fehér kenyér
Kelt tészta
Barna kenyér
Rozskenyér
Teljes kiőrlésű ken‐
yér
Élesztő nélküli ken‐
yér
Fagyasztott kenyér/
zsemle
MAGYAR 19
Ételkategória: Zöldségek
Étel
Brokkoli (rózsák) -
Brokkoli (egész) -
Karfiol (rózsák) -
Karfiol (egész) -
Sárgarépa -
Cukkini, szeletelve -
Spárga, zöld -
Spárga, fehér -
Paprika csíkok -
Spenót, friss -
Póréhagyma gyűrű -
Zöldborsó -
Gombaszeletek -
Blansírozás -
Kelbimbó -
Zeller, kockára vág‐
va
-
Borsó -
Padlizsán -
Édeskömény -
Articsóka -
Cékla -
Feketegyökér -
Karalábé, csíkok -
Fehér bab -
Kelkáposzta -
Ételkategória: Pudingok és terrine-ek
Étel
Royale -
Karamelles sütemé‐
ny
-
Étel
Terrine (pástétom) -
Tojás
Tojás, lágyra főtt
Tojás, közepesre
főtt
Tojás, keményre
főtt
Tükörtojás
Ételkategória: Köretek
Étel
Sült burgonya, vék‐
ony
-
Sült burgonya, vast‐
ag
-
Sült burgonya, fa‐
gyasztott
-
Krokettek -
Zöldségek/krokettek -
Pirított vagdaltak -
Főtt burgonya, ne‐
gyedelve
-
Főtt burgonya -
Héjában sült burgo‐
nya
-
Krumplis gombóc -
Zsemlegombóc -
Kelt gombóc, sós -
Kelt gombóc, édes -
Rizs -
Friss vékonymetélt -
Puliszka -
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

AEG BS836480HM Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka