Rowenta DW3261U1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
2220003806/03
ROBOTS
FR
EN
DE
ES
PT
IT
NL
TR
CS
SK
BG
RO
SL
HR
BA
SR
UK
EL
HU
PL
RU
LV
LT
ET
p.2
p.8
p.14
p.20
p.26
p.32
p.38
p.44
p.50
p.56
p.62
p.68
p.74
p.80
p.86
p.92
p.98
p.104
p.110
p.116
p.122
p.128
p.134
p.140
Consignes de sécurité
Safety instructions
Sicherheitshinweise
Advertencias de seguridad
Instruções de segurança
Norme di sicurezza
Veiligheidsvoorschriften
Güvenlik talimatları
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostné odporúčania
Инструкции за безопасност
Instrucţiuni siguranţă
Varnostna navodila
Sigurnosne upute
Sigurnosna uputstva
Bezbednosna uputstva
Інструкції з техніки безпеки
Οδηγιες ασφαλειας
Biztonsági előírások
Przepisy bezpieczeństwa
Правила техники безопасности
Drošības nor dījumi
Saugos instrukcijos
Ohutusjuhised
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables.
Cet appareil est uniquement réserà l’usage ménager et domestique. Lisez
attentivement ces conseils de sécurité. Une utilisation non appropriée ou non
conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité.
Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans des
conditions normales d’utilisation.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé et présente des détériorations visibles
ou des anomalies de fonctionnement. Dans ce cas ne pas ouvrir l’appareil, mais
l’envoyer au Centre Services agréés le plus proche de votre domicile, car des outils
spéciaux sont nécessaires pour eectuer toute réparation an déviter un danger.
Les réparations ne doivent être eectuées que par des spécialistes avec des
pièces détachées d’origine : réparer un appareil soi-même peut constituer un
danger pour l’utilisateur. N’utiliser que des accessoires garantis d’origine (ltres,
batteries...).
WARNING - Use only with – designation – charger
Pour le rechargement de la batterie, utiliser uniquement l’unité d’alimentation
amovible (chargeur) fournie avec l’appareil (pages 107).
La batterie doit être retirée de l’appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebus.
Lappareil doit être déconnecté du réseau d’alimentation lorsquon retire la
batterie.
La batterie doit être éliminée de façon sûre.
Si le cordon de l’unité d’alimentation amovible (chargeur) est endommagé ou si il
ne fonctionne pas : n’utilisez pas d’autre unité d’alimentation amovible (chargeur)
que le modèle fourni par le constructeur et contactez le Service Consommateur
ou adressez-vous au Centre Services Agréés le plus proche (utiliser une unité
d’alimentation amovible (chargeur) universelle annule la garantie).
• Nejamais tirersur le cordonélectrique pour débrancher l’unité dalimentation
amovible (chargeur).
Eteignez toujours l’appareil avant l’entretien ou le nettoyage.
Eloignez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie
du corps des ouvertures et des pièces mobiles de l’appareil, notamment de la
brosse rotative.
Ne touchez pas aux parties rotatives sans avoir éteint l’aspirateur.
N’aspirez pas de surfaces mouillées, d’eau ou de liquides quelle que soit
leur nature, de substances chaudes, de substances ultranes (plâtre, ciment,
cendres...), de gros débris tranchants (verre), de produits nocifs (solvants,
décapants...), agressifs (acides, nettoyants...), inammables et explosifs (à base
d’essence ou d’alcool).
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ne projetez pas d’eau sur l’appareil et
ne l’entreposez pas à l’extérieur.
FR
3
Pour les opérations de nettoyage et de maintenance se reporter au guide
d’utilisation.
Pour les pays soumis aux réglementations Européennes
(marquage ) :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances
ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si
elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de manière sûre et
connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être fait par
des enfants sans surveillance. Tenir l’appareil et son unité d’alimentation
amovible (chargeur) hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Pour les autres pays, non soumis aux réglementations
Européennes :
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les
enfants pour sassurer quils ne jouent pas avec l’appareil.
A LIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez ramasser tous les objets sur le sol (veuillez vous reporter à la notice
d’utilisation)
Pour éviter tout incident, ne laissez pas le robot passer au dessus d’autres appareils électriques.
Vériez que la tension d’utilisation (voltage) indiquée sur la plaque signalétique du chargeur de votre
aspirateur corresponde bien à celle de votre installation. Toute erreur de branchement peut causer un dommage
irréversible au produit et annule sa garantie.
Il convient de remettre l’aspirateur en charge après usage an de le rendre toujours disponible avec la batterie
toujours disponible chargée à son optimal an de bénécier de ses performances de dépoussiérage et de son
autonomie de façon optimum.
En cas d’absence prolongée (vacances…), il est préférable de débrancher le chargeur de la prise secteur. Dans
ce cas il peut y avoir une diminution d’autonomie due à l’autodécharge.
N’aspirez pas de gros débris qui risquent de bloquer l’entrée d’air et l’endommager.
Selon modèle :
Ne laissez pas passer le robot sur des tapis à poils longs, en poils d’animaux ou sur des franges.
Position « Min » pour l’aspiration des tapis et moquettes épais ou délicats et des surfaces fragiles.
Position « TURBO/BOOST » pour la meilleure performance (selon modèles) de nettoyage de dépoussiérage sur
tous types de sols en cas de fort encrassement.
Ne faites pas fonctionner votre aspirateur sans ltre de protection du moteur.
Ne pas laver les éléments du bac à poussière ou le ltre de protection du moteur dans un lave vaisselle.
CONSIGNES DE SECURITE RELATIVE AU LASER * (*selon modèles)
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER : Le capteur de navigation contient un laser de classe 1 conforme à la norme EN 60825-1 au cours de toutes
les procédures de fonctionnement.
• Ne dirigez jamais le laser vers d’autres personnes.
• Évitez de regarder le rayon direct ou rééchi.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
FR
4
• Éteignez toujours l’aspirateur-robot lors des tâches impliquant des maintenances.
Toute modication (changement) ou tentative de réparer l’aspirateur-robot ou le capteur de navigation est
strictement interdite et présente un risque d’exposition dangereuse aux radiations.
CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES A LA BATTERIE* (*selon modèles)
Cet appareil contient des accumulateurs (Lithium-Ion) qui pour des raisons de sécurité sont seulement
accessibles par un réparateur professionnel. Lorsque la batterie n’est plus capable de maintenir la charge, le
bloc de batteries (Lithium-Ion) doit donc être retiré. Pour remplacer les accumulateurs, adressez-vous au Centre
Services Agréés le plus proche.
Les batteries doivent être manipulées avec soin. Ne mettez pas les batteries dans la bouche. Vous devez
prendre soin de ne pas créer de courts-circuits dans les batteries en insérant des objets métalliques à leurs
extrémités. Si un court-circuit se produit,la température des batteries risque de monter dangereusement et peut
causer des brûlures sérieuses voire même prendre feu. Si les batteries fuient, ne vous frottez ni les yeux, ni les
muqueuses. Lavez vous les mains et rincez l’œil à l’eau claire. Si l’inconfort persiste, consultez votre médecin.
ATTENTION: La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal utilisée. Elle ne doit pas être démontée, court-circuitée, stockée à <0°C et >45°C ou incinérée. Tenez-la
hors de la portée des enfants. Ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ POUR LE SYSTÈME DE NETTOYAGE
Merci de se référer à la notice fournie avec votre robot et la notice fournie
avec cet accessoire pour connaitre les instructions d’utilisation.
Merci de prendre note des ajouts suivants apportés à la notice de sécurité
pour l’utilisation de cet accessoire.
A LIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Ne laissez pas le robot se déplacer par-dessus le câble d’alimentation d’autres appareils ou d’autres types de
câbles car cela pourrait entraîner un danger.
N’utilisez aucune solution de nettoyage sur votre robot ; utilisez uniquement de leau. Remplissez le réservoir
jusqu’à la marque de niveau maximum.
Le câble doit être débranché de la prise de courant avant de procéder à un entretien ou de nettoyer l’appareil.
ENVIRONNEMENT
Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être déposé dans un Centre de
Services agréés qui se chargera d’en gérer l’élimination.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit eectué.
FR
5
UN PROBLÈME AVEC VOTRE APPAREIL ?
Défaillance Solution
Impossible de démarrer
le robot . Assurez-vous que le robot est branché à une source d’alimentation.
. Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée.
Le robot s’arrête
soudainement de
fonctionner
. Vérifiez si le robot est coincé ou bloqué par des obstacles.
. Vérifiez si la batterie est trop faible.
. Si le problème persiste, arrêtez le robot, attendez 3secondes, puis redémarrez-le.
. Le robot peut être en surchauffe:
- Arrêtez le robot et laissez-le refroidir pendant au moins 1heure.
- S’il surchauffe à plusieurs reprises, contactez le Centre de services agréés.
Impossible de charger
le robot . Vérifiez si le témoin de la station de charge est allumé (lorsque le robot nest pas
sur la station de charge).
. Si ce nest pas le cas, vérifiez que le chargeur est correctement branché ou
contactez un Centre de services agréés pour changer le chargeur.
. Vérifiez si le témoin de la station de charge est éteint et si le témoin de le robot
clignote pendant la charge.
. Retirez la poussière présente sur les électrodes de charge à l’aide d’un chiffon sec.
Le chargeur chauffe Ceci est parfaitement normal. L’aspirateur peut rester branché en permanence au
chargeur sans aucun risque.
Le robot ne parvient
pas à revenir à la
station de charge
. Enlevez les objets situés à moins de 0,5m sur la gauche et la droite de la station de
charge et à moins de 1,5m devant.
. Assurez-vous que le robot commence le nettoyage depuis la station de charge
sans mouvement anormal.
. Lorsque le robot se trouve à proximité de la station de charge, il peut revenir plus
rapidement. Mais si la station de charge est éloignée, le robot aura besoin de plus
de temps pour revenir. Veuillez patienter pendant son retour.
. Nettoyez les électrodes de charge.
Le programme de
nettoyage nest pas
exécuté
. Assurez-vous que le robot est allumé.
. Définissez l’heure et planifiez le moment du nettoyage automatique avec
l’application.
. Assurez-vous que l’heure affectée a été correctement définie.
. Vérifiez si le niveau de batterie est trop faible pour démarrer le nettoyage.
. Le robot ne peut pas démarrer de nettoyage programmé lorsque la tâche est en
cours de réalisation.
Sifflement à l’aspiration . Recherchez toute obstruction au niveau de l’entrée d’air.
. Videz le compartiment à poussière.
. Nettoyez les filtres.
. Vérifiez si les filtres sont humides en raison d’un sol mouillé par de l’eau ou
d’autres liquides. Laissez les filtres sécher naturellement avant l’utilisation.
. Le collecteur de poussière nest pas correctement installé:
- repositionnez-le correctement.
. La tête d’aspiration est obstruée:
- retirez la brosse électrique et nettoyez-la.
La brosse rotative ne
tourne pas . Nettoyez la brosse rotative.
. Vérifiez que la brosse rotative et le cache de la brosse sont correctement installés.
Action ou trajectoire de
balayage anormale . Nettoyez soigneusement le capteur avec un chiffon sec.
. Redémarrez le robot.
Pas de diffusion d’eau
pendant le lavage . Assurez-vous que le réservoir d’eau contient suffisamment d’eau.
. Vérifiez si le module de lavage est correctement installé.
. Vérifiez si l’évacuation d’eau est obstruée.
Le robot ne parvient
pas à se connecter à
votre réseau Wi-Fi
. Assurez-vous que votre routeur Wi-Fi prend en charge les fréquences de 2,4 GHz et
802.11b/g/n car cet équipement nest pas compatible avec les bandes de fréquence
de 5GHz.
FR
6
Codes Erreur
Selon le modèle: *
Lorsque le robot ne fonctionne plus, le voyant rouge du robot clignote. Veuillez vérifier sur l'application le code
d'erreur indiqué.
Codes Erreur Solution
Erreur1: Le pare-chocs anti-collision est
coincé, veuillez vérifier. Le pare-chocs anti-collision est coincé. Appuyez plusieurs fois pour
supprimer les corps étrangers. S’il n’y a pas de corps étranger, veuillez
déplacer le robot et le démarrer.
Erreur2: Une roue est bloquée.Vérifiez si
des corps étrangers sont coincés dans la
roue ou déplacez le robot à proximité de son
emplacement d’origine pour le démarrer.
Si une roue est bloquée, vérifiez si un corps étranger est coincé dans
la roue ou déplacez le robot vers son emplacement d’origine pour le
démarrer.
Erreur3: Une brosse latérale est bloquée,
veuillez vérifier. Des corps étrangers peuvent être enchevêtrés dans la brosse latérale.
Veuillez la nettoyer et redémarrer.
Erreur4: La brosse rotative est bloquée.
Veuillez la retirer et la nettoyer. Des corps étrangers peuvent être enchevêtrés dans la brosse rotative.
Retirez-la et nettoyez-la, ainsi que ses branchements, son cache et l’entrée
d’air.
Erreur5: Le robot est coincé. Veuillez
éliminer les obstacles. Le robot est coincé. Veuillez éliminer les obstacles.
Erreur6: Le robot est coincé. Veuillez le
déplacer près de son emplacement d’origine
pour le démarrer.
Le robot peut s’interrompre. Veuillez le déplacer et démarrer. Si le capteur
de chute est trop sale, il peut également être à l’origine de la défaillance.
Essuyez le capteur de chute pour éliminer la défaillance.
Erreur7: Une roue est suspendue.Veuillez
déplacer le robot vers son emplacement
d’origine pour le démarrer.
Une roue est suspendue.Veuillez déplacer le robot vers son emplacement
d’origine pour le démarrer.
Erreur8: Le niveau de batterie est trop
faible et le robot est sur le point de s’arrêter
automatiquement. Veuillez charger le robot.
Le niveau de batterie est trop faible et le robot est sur le point de s’arrêter
automatiquement. Veuillez charger le robot.
Erreur10: Capteur optique sale, veuillez
l’essuyer. Le capteur optique est recouvert de poussière. Veuillez l’essuyer.
Erreur11: Le capteur de recharge est
bloqué. Veuillez l’essuyer. Le capteur de recharge est recouvert de poussière. Veuillez l’essuyer.
Erreur12: Le capteur de suivi des murs est
bloqué. Veuillez l’essuyer. Le capteur de suivi de mur droit est bloqué. Veuillez l’essuyer.
Erreur13: Le robot est incliné. Veuillez
placer le robot sur un plan horizontal pour
démarrer.
Le robot est incliné au moment du démarrage. Veuillez placer le robot sur
un plan horizontal pour démarrer.
Erreur14: Veuillez réinstaller le
compartiment à poussière et les filtres. Veuillez réinstaller le compartiment à poussière et les filtres et vous assurer
qu’ils sont correctement installés. Redémarrez ensuite le robot.
Erreur17: Zone interdite détectée. Veuillez
déplacer le robot pour démarrer. Le robot est trop proche d’une zone interdite au moment du démarrage.
Veuillez déplacer le robot pour démarrer.
Erreur18: Le cache du laser est bloqué.
Veuillez vérifier. Le capteur de pression pour le cache du laser est enfoncé ou bloqué.
Veuillez déplacer le robot pour démarrer.
Erreur19: Le capteur laser est coincé ou
tordu, veuillez vérifier. Le capteur de distance laser est bloqué par un corps étranger. Veuillez
retirer cet élément.
Erreur20: Le capteur laser est peut-être
bloqué. Veuillez vérifier. Le capteur de distance laser est bloqué, veuillez retirer l’élément bloquant.
Un environnement trop spacieux et un environnement à réflexion
multiple, tel que des miroirs métalliques, perturbent également le
fonctionnement d’un capteur de distance laser. Veuillez déplacer le robot
pour démarrer.
FR
7
Erreur21: Veuillez éliminer les obstacles
autour de la station de charge. Le robot est peut-être bloqué ou coincé. Veuillez éliminer les obstacles
autour de le robot.
Erreur W1: Batterie anormale. Veuillez
consulter les instructions ou l’application. Ouvrez le compartiment de la batterie, vérifiez si la batterie est
correctement branchée et essayez de redémarrer le robot. La température
de la batterie est trop élevée ou trop basse. Veuillez attendre que la
température de la batterie soit normale (0°C
~
40°C) avant de l’utiliser. Si
l’erreur persiste, veuillez contacter notre service après-vente.
Erreur W2: Module de roue anormal. Veuillez
consulter les instructions ou l’application. Vérifiez si des corps étrangers sont coincés dans une roue et essayez de
redémarrer le robot. Si l’erreur persiste, veuillez contacter notre service
après-vente.
Erreur W3: Module de brosse latérale
anormal. Veuillez consulter les instructions
ou l’application.
Vérifiez si des corps étrangers sont coincés dans une brosse latérale et
essayez de redémarrer le robot. Si l’erreur persiste, veuillez contacter notre
service après-vente.
Erreur W4: Brosse rotative anormale. Veuillez
consulter les instructions ou l’application. Retirez-la et nettoyez-la, ainsi que ses branchements, son cache et l’entrée
d’air. Essayez de redémarrer le robot après le nettoyage. Si l’erreur persiste,
veuillez contacter notre service après-vente.
*Erreur W5: Pompe à eau anormale.Veuillez
consulter les instructions ou l’application. Nettoyez le réservoir d’eau, les branchements de la pompe à eau sur le
réservoir et les branchements de la pompe à eau sur le robot, ainsi que la
sortie d’eau sur le bas de le robot, et vérifiez le module de lavage. Essayez
de redémarrer le robot une fois les modules réinstallés après le nettoyage.
Si l’erreur persiste, veuillez contacter notre service après-vente.
Erreur W6: Capteur laser anormal. Veuillez
consulter les instructions ou l’application. Vérifiez que le capteur laser nest pas obstrué par un corps étranger et
essayez de redémarrer le robot après le nettoyage. Si l’erreur persiste,
veuillez contacter notre service après-vente.
Erreur W7: Ventilateur anormal. Veuillez
consulter les instructions ou l’application. Vérifiez si des corps étrangers sont coincés dans le ventilateur et essayez
de redémarrer le robot. Nettoyez le compartiment à poussière et les filtres
et essayez de redémarrer le robot. Si l’erreur persiste, veuillez contacter
notre service après-vente.
FR
8
SAFETY INSTRUCTIONS
For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations.
This appliance is designed for domestic use only. Please read this safety
advice carefully. The manufacturer shall accept no liability for any use
that does not comply with the instructions.
Your vacuum cleaner is an electrical appliance: it should be used in
normal operating conditions.
Do not use the appliance if it has been knocked or dropped and there
is visible damage to it, or if it fails to function normally. In this case do
not open the appliance, but take it to the nearest Service Centre to your
home as special tools are required to carry out any repairs safely.
Repairs must only be carried out by specialists using original spare parts:
it may be dangerous for users to try to repair appliances themselves. Use
only guaranteed original spare parts (lters, batteries, etc.).
WARNING - Use only with – designation – charger
To recharge the battery, please use only the detachable power unit
(charger) supplied with the appliance (page 107).
Please remove the battery before discarding it.
Please ensure that the appliance is unplugged before taking out the
battery.
Please ensure the battery is disposed of safely.
If the cord of the detachable power unit (charger) is damaged or does
not work: do not use any detachable power unit (charger) other than the
model provided by the manufacturer and contact Customer Support
or your nearest approved Service Centre (use of a universal detachable
power unit (charger) voids the guarantee).
Never pull the electric cord to disconnect the detachable power unit
(charger).
Always switch o the appliance before maintenance or cleaning.
Keep hair, loose cloths, ngers, and other parts of the body away from
openings and movable parts of the device, including the central brush.
Do not touch the rotating parts without turning o the vacuum
cleaner.
Do not vacuum wet surfaces, water or any type of liquids, hot
substances, super smooth substances (plaster, cement, ashes, etc.), large
sharp items of debris (glass), hazardous products (solvents, abrasives,
etc.), aggressive products (acids, cleaning products, etc.), inammable
and explosive products (oil or alcohol based).
Never immerse the appliance in water or any other liquid; do not spill
water on the appliance and do not store it outside.
EN
9
• For cleaning and maintenance please refer to the manual.
For countries subject to European regulations (marking ):
This appliance can be used by children aged 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or who
lack experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning safe use and understand the hazards involved.
Children should not be allowed to play with the appliance. Children
should not clean or perform maintenance on the appliance unless they
are supervised by a responsible adult. Keep the appliance and its charger
out of the reach of children under 8 years old.
For other countries that are not subject to European regulations:
This appliance is not designed to be used by people (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or by people with
no prior knowledge or experience, unless they have had supervision or
previous instructions relating to the use of the appliance, from a person
responsible for their safety. Children must be supervised to ensure they
do not play with the appliance.
PLEASE READ BEFORE USE
Before using the appliance, please collect all the objects on the floor (please refer to the IFU)
To avoid any incident, do not let the robot pass over other appliances electric cords.
Ensure that the voltage indicated on the rating plate of your vacuum cleaner’s charger is the same as your wall
outlet voltage. Any connection error could cause irreversible damage to the product and invalidate the guarantee.
• The vacuum cleaner should be put on charge after use so that its battery is always fully charged for optimal dust
removal performance and battery life.
• For prolonged absences (holidays, etc.), the charger should be unplugged from the mains. This may mean some
loss of battery life due to self-discharge.
• Do not vacuum large items that may clog and damage the air inlet.
According to model:
• Do not use the appliance on deep pile carpet, animal hair or fringes.
• Switch to “min” to vacuum thick or delicate carpets and rugs and fragile surfaces.
Switch to “TURBO/BOOST” for optimum dust removal performance (depending on the model) on all types of
very dirty oors.
• Do not use your vacuum without an engine protection lter.
• Do not wash the dust collector components or the engine protection lter in a dishwasher.
SAFETY GUIDELINES FOR LASER PRODUCTS* (*depending on the model)
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER: the navigation sensor contains a Class 1 laser in compliance with the EN 60825-1 standard during all
operating procedures.
• Never point the laser at another person.
• Do not look at the direct or reected beam.
• Always turn o the robot vacuum cleaner when carrying out any maintenance tasks.
• Any change or attempt to repair the robot vacuum cleaner or the navigation sensor is strictly prohibited and
poses a risk of hazardous exposure to radiation.
EN
10
BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS* (*depending on the model)
This unit contains batteries (Lithium Ion) which for safety reasons
are only accessible by a professional repairer. Do not place a block of
rechargeable batteries with non-rechargeable batteries. When the
battery is no longer able to hold the charge, the battery pack (Lithium
Ion) should be removed. To replace the batteries, contact your nearest
Approved Service Centre.
• The batteries must be handled with care. Do not put the batteries in your mouth. Do not let the batteries come
in contact with other metal objects such as rings, nails or screws. Be careful not to provoke internal short-circuits
in the batteries by inserting metal objects through their extremities. If a short-circuit does occur, the temperature
of the batteries could rise dangerously, causing serious burns or even catching re. If the batteries are leaking,
do not rub your eyes or mucous membranes. Wash your hands and your rinse eyes in clean water. If discomfort
persists, contact your doctor.
It is important that you remove the batteries before throwing away your appliance. In order to do this, visit an
authorised Service Centre. Do not throw the battery block into the waste bin; take it to the authorised Tefal
Service Centre nearest to your home or to a place specially designated to process such type of waste.
CAUTION: The battery used in this device may present a risk of re or chemical burn if used improperly. It must
not be dismantled, short-circuited, stored at <0 ° C and> 45 ° C or incinerated. Keep it out of the reach of children.
Do not disassemble it or throw it into re.
SAFETY GUIDELINES FOR MOPPING SYSTEM
Please refer to the instructions supplied with your robot vacuum cleaner
and the instructions supplied with this accessory so that you are aware of
the instructions for use.
Please take note of the following additions to the safety manual for using
this accessory.
TO BE READ BEFORE FIRST USE
Do not allow the robot vacuum cleaner to move over the power cable of other appliances or other types of
cables as this may result in danger.
Do not use any cleaning solutions on your robot vacuum cleaner; use water only. Fill the tank up to the maxi-
mum level mark.
The cable must be disconnected from the power outlet before performing any maintenance or before cleaning
the appliance.
ENVIRONMENT
In accordance with existing regulations, any end-of-life appliances must be taken to an approved Service Centre
which will take responsibility for managing their disposal.
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
EN
11
IS THERE A PROBLEM WITH YOUR APPLIANCE?
Fault Solution
Cannot start the robot . Make sure the robot is connected to power supply.
. Make sure the battery is fully charged.
The robot suddenly
stops working . Check whether the robot is stuck or blocked by obstacles.
. Check whether the battery is too low.
. If the problem persists, please shut it down, wait for 3 seconds, and then restart it.
. The appliance may be overheating :
- Stop the appliance and leave cool for at least 1 hour.
- If it overheats on repeated occasions, contact the Approved Services Centre.
Cannot charge the
robot . Check whether the indicator on the charging dock is on (when the robot is not on
the charging dock).
. If not, check that the charger is properly connected or contact an Approved
Services Centre to change the charger.
. Check whether the indicator on the charging dock is off and the indicator on the
robot is flashing during charging.
. Wipe dust off charging electrodes with dry cloth.
The charger is getting
hot This is perfectly normal. The vacuum cleaner can remain permanently connected to
the charger without any risk.
The robot cannot
return to the charging
dock
. Clear the charging dock of objects within 0.5m on the left and right sides and
within 1.5m ahead.
. Make sure that the robot starts cleaning from the charging dock without
abnormal movement.
. When the robot is near the charging dock, it can return faster. But if the charging
dock is located far away, the robot will need more time to return. Please wait during
its return.
. Clean charging electrodes.
The cleaning schedule
is not executed . Make sure the robot has been powered on.
. Set the time and schedule the time for automatic cleaning with the app.
. Make sure the appointment time has been set correctly.
. Check whether the battery level is too low to start cleaning.
. The robot will not start any scheduled cleaning when the task is being performed.
Suction whistling . Check the suction inlet for any obstruction.
. Empty the dust box.
. Clean filters.
. Check whether filters are wet due to water or other liquids on the floor. Let filters
dry naturally thoroughly before use.
. The dust collector is not properly fitted :
- re-position it correctly.
. The intake head is clogged :
- remove the power-brush and clean it.
The rolling brush does
not rotate . Clean the rolling brush.
. Check whether the rolling brush and the brush cover are installed correctly.
Abnormal action or
sweep route of the
robot
. Carefully clean the sensor with dry cloth.
. Restart the robot.
No water released
during mopping . Make sure there is enough water in the water tank.
. Check whether the mop module is installed correctly.
. Check whether the water outlet is blocked.
The robot cannot
connect to your Wi-Fi
network
. Ensure that your Wi-Fi router supports 2.4GHz and 802.11 b/g/n bands as this
equipment does not support 5GHz bands.
EN
12
Error codes
According to model: *
When the robot fails, the red indicator on the robot will blink. Please check on the App the stated error code.
Error codes Solution
Error 1: Collision bumper is stuck, please
check. The collision bumper is stuck. Please tap repeatedly to remove foreign matters. If
there is no foreign matter, please relocate it and then start it.
Error 2: A wheel is stuck. Please check
whether any foreign matter is stuck in the
wheel, or move it to near its home position
to start it.
If any wheel is stuck, please check whether any foreign matter is stuck in the
wheel, or move it to near its home position to start it.
Error 3: A side brush is stuck, please check. The side brush may be entangled with foreign matters. Please clean and restart it.
Error 4: The rolling brush is stuck. Please
remove and clean it. The rolling brush may be entangled with foreign matters. Please remove and
clean it, its connections, its cover and the suction inlet.
Error 5: The robot is trapped. Please clear
obstacles around. The robot is trapped. Please clear obstacles around.
Error 6: The robot is trapped. Please move it
near its home position to start it. The robot may be suspended. Please relocate it and start. If the anti-drop sensor is
too dirty, it may also cause the fault. Please wipe the anti-drop sensor to eliminate
the fault.
Error 7: A wheel is suspended. Please move
it to near its home position to start it. A wheel is suspended. Please move it to near its home position to start it.
Error 8: The battery level is too low, and the
robot is about to shut down automatically.
Please charge it.
The battery level is too low, and the robot is about to shut down automatically.
Please charge it.
Error 10: Optical flow sensor dirty, please
wipe it. The optical flow sensor is covered by dust. Please wipe it.
Error 11: The recharge sensor is blocked.
Please wipe it. The recharge sensor is covered by dust. Please wipe it.
Error 12: The follow-wall sensor is blocked.
Please wipe it. The follow-wall sensor is blocked. Please wipe it.
Error 13: The robot is tilted. Please put the
robot on the horizontal ground to start. The robot is tilted during startup. Please put the robot on the horizontal ground
to start.
Error 14: Please install the dust box and
filters back. Please install the dust box and filters back, and make sure that filters and the dust
box are installed in place. Then please restart the robot.
Error 17: Restricted area detected. Please
relocate it to start. The robot is too close to a restricted area during starting. Please relocate it to start.
Error 18: The laser cover is stuck. Please
check. The pressure sensor for laser cover is pressed or stuck. Please relocate it to start.
Error 19: The laser sensor is stuck or twisted,
please check. The laser distance sensor is stuck by foreign matter. Please clear it.
Error 20: The laser sensor may be blocked,
please check. The laser distance sensor is blocked, please clear the blocking.Too spacious
environment and multi-reflection environment such as metal mirrors also affect
the normal operation of a laser distance sensor. Please relocate it to art.
Error 21: Please clear obstacles around the
charging dock. The robot may be stuck or trapped. Please clear obstacles around the robot.
EN
13
Error W1: Battery abnormal. Please consult
the instructions or APP. Please open the battery compartment, check whether the battery is
properly connected, and try to restart the robot. The battery temperature
is too high or too low. Please wait for the battery temperature to be normal
(0°С~40°С/32°F~104°F) before use. If the error persists, please contact our
Service Department.
Error W2: Wheel module abnormal. Please
consult the instructions or APP. Please check whether any foreign matter is stuck in a wheel and try to restart the
robot. If the error persists, please contact our Service Department.
Error W3: Side brush module abnormal.
Please consult the instructions or APP. Please check whether any foreign matter is stuck in a side brush and try to restart
the robot. If the error persists, please contact our Service Department.
Error W4: Rolling brush abnormal. Please
consult the instructions or APP. Please remove and clean it, its connections, its cover and the suction inlet. Please
try to restart the robot after cleaning. If the error persists, please contact our
Service Department.
*Error W5: Water pump abnormal. Please
consult the instructions or APP. Please clean the water tank, water pump connections on the tank and water
pump connections on the robot, the water outlet at the robot bottom, and check
the mop module. Please try to restart the robot with all modules installed back
after cleaning. If the error persists, please contact our Service Department.
Error W6: Laser sensor abnormal. Please
consult the instructions or APP. Please check the laser sensor for foreign matter and try to restart the robot after
cleaning. If the error persists, please contact our Service Department.
Error W7: Fan abnormal. Please consult the
instructions or APP. Please check whether any foreign matter is stuck in the fan and try to restart the
robot. Please clean the dust box and filters and try to restart the robot. If the error
persists, please contact our Service Department.
EN
14
SICHERHEITSHINWEISE
Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit entspricht das Gerät den geltenden Normen und Vorschriften.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung zu Haushaltszwecken
vorgesehen. Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Bei unsachgemäßem Gebrauch entgegen der Bedienungsanleitung
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ihr Staubsauger ist ein Elektrogerät und muss daher unter Beachtung der
üblichen Bedingungen für seinen Gebrauch verwendet werden.
Nach einem Sturz, bei sichtbaren Beschädigungen oder im Fall von
Funktionsstörungen darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
Önen Sie das Gerät in einem solchen Fall nicht, sondern übergeben Sie es an
das nächste zugelassene Kundendienstzentrum, da aus Sicherheitsgründen
für alle Reparaturen Spezialwerkzeug verwendet werden muss.
Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal mit originalen Ersatzteilen
durchgeführt werden. Das Gerät selbst zu reparieren, kann für den Nutzer
gefährlich sein.Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör (Filter, Batterien...).
WARNING - Use only with – designation – charger
Zum Auaden der Batterie darf nur das mit dem Gerät mitgelieferte
abnehmbare Netzteil (Ladegerät) verwendet werden (Seite 107).
Die Batterie muss aus dem Gerät entnommen werden, bevor dieses
entsorgt wird.
Bei der Entnahme der Batterie muss das Gerät vom Stromnetz getrennt sein.
Die Batterie muss sicher entsorgt werden.
Wenn das Kabel des abnehmbaren Netzteils (Ladegerät) beschädigt ist
oder wenn es nicht funktioniert, verwenden Sie kein anderes abnehmbares
Netzteil (Ladegerät) als das vom Hersteller mitgelieferte Modell. Setzen
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung oder wenden Sie sich an
das nächste zugelassene Kundendienstzentrum (wenn ein universelles
abnehmbares Netzteil (Ladegerät) verwendet wird, erlischt die Garantie).
Ziehen Sie den Netzstecker des abnehmbaren Netzteils (Ladegerät) nicht
am Netzkabel aus der Steckdose heraus.
Schalten Sie das Gerät vor jeder Pege oder Reinigung aus.
Haare, lose Tücher, Finger und andere Körperteile von Önungen und
beweglichenTeilen des Geräts, einschließlich der mittleren Bürste, fernhalten.
Berühren Sie keine drehenden Teile, wenn Sie den Staubsauger nicht
ausgeschaltet haben.
Saugen Sie keine feuchten Flächen ab und saugen Sie mit dem Gerät keinerlei
Flüssigkeiten, heiße Substanzen, ultrafeine Substanzen (Gips, Zement, Asche
usw.), große, spitze oder schneidende Gegenstände (Glas), schädliche Produkte
(Lösungsmittel, Beizmittel usw.), aggressive Produkte (Säuren, Reinigungsmittel
usw.), entammbare oder explosive Produkte (auf Benzin- oder Alkoholbasis) auf.
DE
15
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und besprühen Sie es nicht mit
Wasser. Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien auf.
• Zu Reinigung und Wartung siehe die Gebrauchsanweisung.
Für Länder, die den Vorschriften der Europäischen Union
unterliegen (Kennzeichnung ) :
Dieses Gerät kann von Kindern über
8 Jahren und von Personen ohne entspreche Kenntnisse und Erfahrung oder
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
bedient werden, wenn sie vorher in die sichere Benutzung des Geräts
eingewiesen und über die möglichen Risiken informiert wurden. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pege durch den
Nutzer darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden. Halten
Sie das Gerät mitsamt seinem abnehmbaren Netzteil (Ladegerät) außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Für die übrigen Länder, die nicht den Vorschriften der Europäischen
Union unterliegen: Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder durch Personen ohne entsprechende Erfahrung
oder Kenntnisse vorgesehen, es sei denn, sie werden von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder haben von dieser zuvor
Anweisungen zum Gebrauch des Geräts erhalten. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
• Vor der Benutzung des Gerätes bitte alle Gegenstände vom Boden aufsammeln (s. Bedienungsanleitungen)
Den Roboter nicht über die Stromkabel anderer elektrischer Geräte fahren lassen, um Zwischenfälle zu
vermeiden.
Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Ladegeräts Ihres Staubsaugers angegebene Betriebsspannung
(Volt) derjenigen Ihrer Elektroinstallation entspricht. Bei fehlerhaftem Anschluss kann das Produkt irreversibel
beschädigt werden und die Garantie erlischt.
Der Staubsauger sollte nach jedem Gebrauch wieder aufgeladen werden, damit er stets mit vollständig
geladener Batterie verfügbar ist. So wird eine optimale Staubaufnahme und Laufzeit sichergestellt
• Es ist jedoch empfehlenswert, das Ladegerät bei längerer Abwesenheit (Urlaub usw.) vom Netz zu nehmen. In
diesem Fall kann die Dauer des autonomen Betriebs aufgrund der Selbstentladung verringert sein.
• Saugen Sie keine großen Teile auf, die den Lufteinlass blockieren und beschädigen könnten.
Je nach Modell:
• Verwenden Sie den Roboter nicht bei langhaarigen Teppichen, auf Tierfellen oder für Fransen.
Stellung „Min“ für das Saugen von dicken oder empndlichen Teppichen und Teppichböden und empndlichen
Oberächen.
Stellung „TURBO/BOOST“ für die beste Staubaufnahme (je nach Modell) auf allen Bodenarten bei starker
Verschmutzung.
• Betreiben Sie Ihren Staubsauger niemals ohne Motorschutzlter.
• Waschen Sie die Bestandteile des Staubbehälters und den Motorschutzlter niemals in der Spülmaschine.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN LASER*(*je nach Modell)
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER: Der Navigationssensor enthält einen Laser der Klasse 1 entsprechend der Norm EN 60825-1 für alle
Funktionsweisen.
• Richten Sie niemals den Laserstrahl auf andere Personen.
LASERPRODUKT DER KLASSE 1
DE
16
• Vermeiden Sie, in den direkten oder reektierten Strahl zu schauen.
• Schalten Sie den Saugroboter immer aus, wenn Sie Wartungsarbeiten an ihm vornehmen.
Jede Veränderung (Auswechslung) und jeder Reparaturversuch am Saugroboter oder am Navigationssensor
ist streng verboten und kann zur Freisetzung gefährlicher Strahlung führen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BATTERIEN* (*je nach Modell)
Dieses Gerät enthält (Lithium-Ionen-)Akkumulatoren, die aus Sicherheitsgründen nur für eine Reparaturfachkraft
zugänglich sind. Wenn die Batterie die Ladung nicht mehr aufrechterhalten kann, muss der (Lithium-Ionen-)
Batterieblock entfernt werden. Wenden Sie sich zum Austauschen der Akkus an das nächstgelegene zugelassene
Kundendienstzentrum.
Die Batterien müssen mit Sorgfalt gehandhabt werden. Nehmen Sie die Batterien nicht in den Mund. Sie müssen
darauf achten, keinen Kurzschluss in den Batterien zu verursachen, indem Sie Metallobjekte an ihre Enden halten.
Im Fall eines Kurzschlusses kann die Batterietemperatur gefährlich ansteigen und schwere Verbrennungen oder
sogar einen Brand verursachen. Wenn die Batterien auslaufen, bringen Sie die Säure nicht in die Augen oder
an Schleimhäute. Waschen Sie Ihre Hände und spülen Sie das Auge mit klarem Wasser aus. Wenn Sie weiterhin
Beschwerden haben, konsultieren Sie Ihren Arzt.
ACHTUNG: Der in diesem Gerät verwendete Akku kann bei unsachgemäßem Gebrauch Feuer fangen oder
Verätzungen hervorrufen. Es darf nicht zerlegt, kurzgeschlossen, bei <0 ° C and> 45 ° C gelagert oder angezündet
werden. Von Kindern fernhalten. Nicht zerlegen und nicht ins Feuer werfen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS WISCHSYSTEM
Bitte lesen Sie das Ihrem Roboter beiliegende Handbuch und das mit diesem
Zubehör gelieferte Handbuch, um sich mit den Bedienungsanleitungen
vertraut zu machen.
Bitte beachten Sie die folgenden Ergänzungen der Sicherheitshinweise in
Bezug auf dieses Zubehör.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH LESEN
Achten Sie darauf, dass der Roboter nicht über die Stromkabel anderer Geräte oder andere Arten von Kabel
fahren kann, da dies gefährlich sein kann.
Verwenden Sie keine Reinigungslösung für Ihren Roboter; verwenden Sie nur Wasser. Füllen Sie den Behälter
bis zur Höchstmarkierung.
Das Kabel muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor das Gerät gewartet oder gereinigt wird.
UMWELTSCHUTZ
Nach geltendem Recht müssen alle außer Betrieb genommenen Geräte in ein zugelassenes Kundendienstzentrum
gebracht werden, das sich um ihre Entsorgung kümmert.
Helfen Sie, unsere Umwelt zu schützen!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoe, die wiederverwertet oder recycelt werden können.
Geben Sie es deshalb bitte bei einer Sammelstelle ab, damit es wiederverwertet werden kann.
DE
17
EIN PROBLEM MIT IHREM GERÄT?
Fehler Lösung
Roboter kann nicht
gestartet werden . Stellen Sie sicher, dass das Roboter an die Stromversorgung angeschlossen ist.
. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist.
Die Roboter funktioniert
plötzlich nicht mehr . Prüfen Sie, ob das Roboter blockiert ist oder Hindernisse vorhanden sind.
. Prüfen Sie, ob der Akkuladestand zu niedrig ist.
. Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie sie aus, warten Sie 3 Sekunden und
schalten Sie sie dann wieder ein.
. Das Roboter ist möglicherweise überhitzt:
-Schalten Sie das Roboter aus und lassen Sie es mindestens 1 Stunde lang abkühlen.
- Wenn es sich wiederholt überhitzt, wenden Sie sich an ein zugelassenes
Kundendienstcenter.
Roboter kann nicht
geladen werden . Überprüfen Sie, ob die Anzeige an der Ladestation eingeschaltet ist (wenn sich das
Roboter nicht an der Ladestation befindet).
. Ist dies nicht der Fall, überprüfen Sie, ob das Laderoboter ordnungsgemäß
angeschlossen wurde, oder wenden Sie sich an ein zugelassenes Kundendienstcenter,
um das Laderoboter auszutauschen.
. Überprüfen Sie, ob die Anzeige an der Ladestation nicht leuchtet und die Anzeige am
Roboter während des Ladevorgangs blinkt.
. Wischen Sie die Ladeelektroden mit einem trockenen Tuch ab.
Das Laderoboter erhitzt
sich Das ist völlig normal. Das Laderoboter kann problemlos dauerhaft an den Saugroboter
angeschlossen bleiben.
Das Roboter kann
nicht zur Ladestation
zurückkehren
. Entfernen Sie alle Objekte innerhalb von 0,5m Entfernung links und rechts der
Ladestation und innerhalb von 1,5m vor der Ladestation.
. Stellen Sie sicher, dass das Roboter ohne ungewöhnliche Bewegung aus der
Ladestation ausfährt und den Saugvorgang startet.
. Wenn sich das Roboter in der Nähe der Ladestation befindet, kann es schneller
zurückkehren. Wenn sich die Ladestation jedoch weit entfernt befindet, benötigt das
Roboter mehr Zeit für die Rückkehr. Bitte warten Sie während der Rückkehr.
. Reinigen Sie die Ladeelektroden.
Der Reinigungsplan wird
nicht ausgeführt . Stellen Sie sicher, dass das Roboter eingeschaltet ist.
. Stellen Sie die Uhrzeit ein und planen Sie die Zeit für den automatischen Saugvorgang
mit der App.
. Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt wurde.
. Prüfen Sie, ob die Maschinenleistung zu niedrig ist, um den Saugvorgang zu starten.
. Das Roboter startet keinen geplanten Saugvorgang, wenn die Aufgabe ausgeführt
wird.
Pfeifgeräusch beim
Ansaugen . Prüfen Sie den Ansaugeinlass auf Hindernisse.
. Leeren Sie den Staubbehälter.
. Reinigen Sie den Filter.
. Prüfen Sie, ob die Filter aufgrund von Wasser oder anderen Flüssigkeiten auf dem
Boden nass sind. Lassen Sie die Filter vor der Verwendung natürlich und gründlich
trocknen.
. Der Staubbehälter wurde nicht richtig eingesetzt:
-Setzen Sie ihn korrekt ein.
. Der Einlass ist verstopft:
-Entfernen Sie die Bürste und reinigen Sie ihn.
Die Rollbürste dreht sich
nicht . Reinigen Sie die Rollbürste.
. Prüfen Sie, ob die Rollbürste und die Bürstenabdeckung korrekt eingesetzt sind.
Abnormales Verhalten
oder anormaler
Saugpfad der Maschine
. Reinigen Sie den Sensor vorsichtig mit einem trockenen Tuch.
. Starten Sie die Maschine neu.
Beim Wischen wird kein
Wasser freigesetzt . Stellen Sie sicher, dass sich ausreichend Wasser im Wassertank befindet.
. Prüfen Sie, ob das Mopp-Modul korrekt eingesetzt ist.
. Prüfen Sie, ob der Wasserauslass blockiert ist.
Das Roboter kann
keine Verbindung zu
Ihrem WLAN-Netzwerk
herstellen
. Stellen Sie sicher, dass Ihr WLAN-Router 2,4-GHz- und 802.11b/g/n-Bänder unterstützt,
da es 5-GHz-Bänder nicht unterstützt.
DE
18
Fehlercodes
Laut Modell: *
Wenn der Roboter ausfällt, blinkt die rote Anzeige am Roboter. Prüfen Sie in der App den angegebenen Fehlercode.
Fehlercodes Lösung
Fehler 1: Stoßfänger klemmt, bitte prüfen. Der Stoßfänger klemmt. Tippen Sie wiederholt darauf,
um Fremdkörper zu entfernen. Wenn keine Fremdkörper
vorhanden sind, positionieren Sie das Roboter neu und
starten Sie es dann.
Fehler 2: Ein Rad klemmt. Bitte prüfen Sie, ob Fremdkörper
im Rad stecken, oder bringen Sie das Roboter in die Nähe
seiner Ausgangsposition, um es zu starten.
Wenn ein Rad klemmt, überprüfen Sie, ob sich Fremdkörper
im Rad befinden, oder bewegen Sie das Roboter in die
Nähe seiner Ausgangsposition, um es zu starten.
Fehler 3: Eine Seitenbürste klemmt, bitte prüfen. In der Seitenbürste können sich Fremdkörper verfangen.
Bitte reinigen und neu starten.
Fehler 4: Die Rollbürste klemmt. Bitte entfernen und
reinigen. In der Rollbürste können sich Fremdkörper verfangen.
Entfernen und reinigen Sie sie, die Anschlüsse sowie die
Abdeckung und den Ansaugeinlass.
Fehler 5: Die Maschine ist eingeklemmt. Bitte beseitigen Sie
umliegende Hindernisse. Die Maschine ist eingeklemmt. Bitte beseitigen Sie
umliegende Hindernisse.
Fehler 6: Die Maschine ist eingeklemmt. Bewegen Sie die
Maschine in die Nähe der Ausgangsposition, um sie zu
starten.
Die Maschine hat möglicherweise keinen Bodenkontakt.
Positionieren Sie sie neu und starten Sie den Vorgang.
Wenn der Sturzsicherungssensor zu stark verschmutzt ist,
kann dies auch zu einem Fehler führen. Bitte wischen Sie
den Sturzsicherungssensor ab, um den Fehler zu beheben.
Fehler 7: Ein Rad hat keinen Bodenkontakt. Bewegen Sie
die Maschine in die Nähe der Ausgangsposition, um sie zu
starten.
Ein Rad hat keinen Bodenkontakt. Bewegen Sie die
Maschine in die Nähe der Ausgangsposition, um sie zu
starten.
Fehler 8: Der Ladestand ist zu niedrig, und das Roboter wird
automatisch heruntergefahren. Bitte laden Sie das Roboter
auf.
Der Ladestand ist zu niedrig, und das Roboter wird
automatisch heruntergefahren. Bitte laden Sie das Roboter
auf.
Fehler 10: Optischer Durchflusssensor verschmutzt, bitte
abwischen. Der optische Durchflusssensor ist mit Staub bedeckt. Bitte
wischen Sie ihn ab.
Fehler 11: Der Ladesensor ist blockiert. Bitte wischen Sie
ihn ab. Der Ladesensor ist mit Staub bedeckt. Bitte wischen Sie
ihn ab.
Fehler 12: Der Wand-entlang- Sensor ist blockiert. Bitte
wischen Sie ihn ab. Der rechte Wand-entlang-Sensor ist blockiert. Bitte wischen
Sie ihn ab.
Fehler 13: Die Maschine ist geneigt. Bitte stellen Sie die
Maschine zum Starten auf ebenen Boden. Die Maschine ist beim Starten geneigt. Bitte stellen Sie die
Maschine zum Starten auf ebenen Boden.
Fehler 14: Bitte setzen Sie den Staubbehälter und die Filter
wieder ein. Bitte setzen Sie den Staubbehälter und die Filter wieder
ein und stellen Sie sicher, dass Filter und Staubbehälter
eingesetzt sind. Starten Sie die Maschine dann neu.
Fehler 17: Verbotener Bereich erkannt. Positionieren Sie das
Roboter neu, um den Vorgang zu starten. Die Maschine befindet sich beim Start zu nahe an einem
verbotenen Bereich. Positionieren Sie das Roboter neu, um
den Vorgang zu starten.
Fehler 18: Die Laserabdeckung klemmt. Bitte überprüfen. Der Drucksensor für die Laserabdeckung ist gedrückt
oder klemmt. Positionieren Sie das Roboter neu, um den
Vorgang zu starten.
Fehler 19: Der Lasersensor klemmt oder ist verdreht, bitte
prüfen. Der Laser-Abstandssensor ist durch Fremdkörper blockiert.
Entfernen Sie sie.
DE
19
Fehler 20: Der Lasersensor ist möglicherweise blockiert,
bitte prüfen. Der Laser-Abstandssensor ist blockiert. Bitte entfernen
Sie die Fremdkörper. Zu viel Platz und eine Umgebung
mit vielen Reflexionen wie Metallspiegel beeinträchtigen
ebenfalls den normalen Betrieb eines Laser-
Entfernungsmessers. Positionieren Sie das Roboter neu, um
den Vorgang zu starten.
Fehler 21: Bitte beseitigen Sie Hindernisse rund um die
Ladestation. Die Maschine ist möglicherweise blockiert oder
eingeklemmt. Bitte beseitigen Sie Hindernisse rund um die
Maschine.
FehlerW1: Akku anormal. Bitte sehen Sie in der Anleitung
oder APP nach. Öffnen Sie das Akkufach, prüfen Sie, ob der Akku
ordnungsgemäß angeschlossen ist, und versuchen Sie, die
Maschine neu zu starten. Die Akkutemperatur ist zu hoch
oder zu niedrig. Bitte warten Sie, bis dieTemperatur des
Akkus normal ist (0°С–40°С), bevor Sie ihn verwenden.
Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte
an unsere Serviceabteilung.
FehlerW2: Radmodul anormal. Bitte sehen Sie in der
Anleitung oder APP nach. Prüfen Sie, ob Fremdkörper in einem Rad stecken, und
versuchen Sie, die Maschine neu zu starten. Wenn der
Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an unsere
Serviceabteilung.
Fehler W3: Seitenbürstenmodul anormal. Bitte sehen Sie in
der Anleitung oder APP nach. Prüfen Sie, ob Fremdkörper in einer Seitenbürste stecken,
und versuchen Sie, die Maschine neu zu starten. Wenn der
Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an unsere
Serviceabteilung.
FehlerW4: Rollbürste anormal. Bitte sehen Sie in der
Anleitung oder APP nach. Entfernen und reinigen Sie sie, die Anschlüsse sowie die
Abdeckung und den Ansaugeinlass. Versuchen Sie, das
Roboter nach der Reinigung neu zu starten. Wenn der
Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an unsere
Serviceabteilung.
*FehlerW5: Wasserpumpe anormal. Bitte sehen Sie in der
Anleitung oder APP nach. Bitte reinigen Sie den Wasserbehälter, die
Wasserpumpenanschlüsse am Tank und die
Wasserpumpenanschlüsse am Roboter sowie den
Wasserauslass am Boden des Roboters und prüfen Sie
das Mopp-Modul. Versuchen Sie, die Maschine nach der
Reinigung mit allen wieder installierten Modulen neu zu
starten. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich
bitte an unsere Serviceabteilung.
Fehler W6: Lasersensor anormal. Bitte sehen Sie in der
Anleitung oder APP nach. Überprüfen Sie den Lasersensor auf Fremdkörper und
versuchen Sie, die Maschine nach der Reinigung neu zu
starten. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich
bitte an unsere Serviceabteilung.
FehlerW7: Lüfter anormal. Bitte sehen Sie in der Anleitung
oder APP nach. Prüfen Sie, ob Fremdkörper im Lüfter stecken, und
versuchen Sie, die Maschine neu zu starten. Reinigen
Sie den Staubbehälter und die Filter, und versuchen Sie,
die Maschine neu zu starten.Wenn der Fehler weiterhin
besteht, wenden Sie sich bitte an unsere Serviceabteilung.
DE
20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por su propia seguridad, este aparato cumple todas las normas y reglamentos aplicables.
Este aparato se destina únicamente a un uso doméstico y en el hogar. Lea
atentamente estas recomendaciones de seguridad. Un uso no apropiado o
no conforme con las instrucciones de uso eximiría a la marca de cualquier
responsabilidad.
Su aspiradora es un aparato eléctrico, por lo que debe utilizarse en condiciones
normales de uso.
No utilice el aparato si se ha caído y presenta deterioros visibles o anomalías
de funcionamiento. En este caso no abra el aparato, llévelo al centro de servicio
autorizado más cercano a su domicilio, puesto que se necesitan herramientas
especiales para efectuar cualquier reparación y así evitar daños.
Las reparaciones solo deben correr a cargo de especialistas dotados de piezas
de repuesto originales; reparar un aparato uno mismo puede suponer un peligro
para el usuario. Utilice únicamente accesorios originales garantizados (ltros,
baterías, etc.).
WARNING - Use only with – designation – charger
Para recargar la batería, utilice únicamente la fuente de alimentación
desmontable (cargador) que incluye el aparato (páginas 107).
La batería debe retirarse del aparato antes de desecharlo.
El aparato debe estar desconectado de la red de alimentación al retirar la batería.
La batería debe desecharse de forma segura.
Si el cable de la fuente de alimentación desmontable (cargador) está dañado o si
no funciona, utilice únicamente el modelo de fuente de alimentación desmontable
(cargador) suministrado por el fabricante y póngase en contacto con el Servicio al
Consumidor o diríjase al Centro de Servicio Autorizado más próximo (utilizar una
fuente de alimentación desmontable (cargador) universales invalida la garantía).
Nunca tire del cable eléctrico para desenchufar la fuente de alimentación
desmontable (cargador).
Apague siempre el aparato antes del mantenimiento o de la limpieza.
Mantén el pelo, la ropa suelta, los dedos y demás partes del cuerpo alejados de
las aberturas y partes móviles del dispositivo, incluido el cepillo central.
No toque las partes rotativas sin haber apagado la aspiradora.
No aspire supercies mojadas ni líquidos de ningún tipo, así como tampoco
sustancias calientes, ultranas (yeso, cemento, cenizas, etc.), ni grandes residuos
cortantes (vidrio), ni productos nocivos (disolventes, decapantes, etc.), agresivos
(ácidos, limpiadores, etc.), inamables y explosivos (a base de gasolina o alcohol).
No sumerja nunca el aparato en el agua, ni vierta agua sobre el mismo y no lo
guarde a la intemperie.
Para las operaciones de limpieza y mantenimiento consulte el manual de
instrucciones.
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Rowenta DW3261U1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch