Omron Healthcare MC-521-E Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
ýHãWLQD
,00&(
,QIUDþHUYHQêXãQtWHSORPČU
*HQWOH7HPS
®
0&(
1iYRGNSRXåLWt
Obsah
DČkujeme, åH jste zakoupili infraþervený ušní teplomČr OMRON Gentle Temp 521.
Úþel pouåití:
TeplomČr OMRON Gentle Temp 521 nabízí komfortní, bezpeþné, pĜesné a rychlé mČĜení teploty z ušního bubínku.
Tento teplomČr je vhodný také k mČĜení povrchové teploty pĜedmČtĤ a teploty v místnosti.
PĜedpokládaný ivatel:
VČk alespoĖ 11 let (5 let intenzivních zkušeností se þtením), maximální vČk není omezen.
Je urþen zejména k domácímu SRXåLtí.
DĤleåité bezpeþnostní informace ...............................1
1. PĜehled ......
..............................................................3
2. PĜíprava ................................................................... 4
2.1 OdstranČní izolaþního pásku ........................4
2.2 PĜepínání mezi °C a °F ................................4
2.3 Nastavení alarmu .........................................5
2.4 Nasazení krytu sondy....................................6
3. Pouåívání teplomČru ..............................................7
3.1 MČĜení .............................................
.......
......7
3.2 Pouåívání funkce pamČti ............................11
4. ěešení poåí a údråba .........................................12
4.1 Ikony a chybová hlášení ............................ 12
4.2 Údråba .......................................................14
4.3 VýmČna baterie ..........................................15
5. Technické údaje ................................................... 17
6. Uåiteþné informace ..............................................21
6.1 MČĜení teploty v uchu .................
.........
....... 21
6.2 Normální a zvýšená teplota .......................21
6.3 Teplota v uchu a v jiných þástech tČla ....... 23
6.4 Otázky a odpovČdi .....................................23
7. Volitelné pĜíslušenství ......................................... 25
PĜed pouåíváním teplomČru si prosím peþlivČ pĜeþtČte tento návod k pouåití.
Uschovejte jej pro budoucí potĜebu. Pro informace o vaší vlastní teplotČ se prosím
OBRAġTE NA SVÉHO LÉKAěE.
1
CS
DĤležité bezpeþnostní informace
Abyste produkt používali správnČ, vždy se Ĝićte základními bezpeþnostními pokyny, vþetnČ následujících bezpeþnostních zásad.
Varování:
•Oznaþuje potenciálnČ nebezpeþnou situaci, která mĤže mít za následek smrt nebo vážné zranČní.
Diagnóza nebo léþba, kterou si na základČ výsledkĤ mČĜení sami stanovíte, mĤže být nebezpeþ. Dodržujte prosím
pokyny svého lékaĜe. Vlastním stanovením diagnózy si mĤžete zhoršit pĜíznaky.
Vysoká nebo dlouhotrvající horeþka vyžaduje odbornou lékaĜskou léþbu, zejména u malých dČtí. ObraĢte se prosím na
svého lékaĜe.
•BČhem mČĜení bućte prosím v klidu.
Nevkládejte sondu do ucha násilím.
Pokud bČhem mČĜení cítíte nepohodu nebo bolest, ihned pĜestaĖte teplomČr používat. MĤže to vést k poranČní vnČjšího
zvukovodu.
Nepoužívejte tento teplomČr, pokud máte problémy s ušima, jako je zánČt zvukovodu nebo zánČt stĜedního ucha. MĤže to
vést ke zhoršení vašeho stavu.
Nepoužívejte tento teplomČr, pokud máte vnČjší zvukovod mokrý, napĜíklad po plavání nebo po koupeli. MĤže to vést
k poranČní vnČjšího zvukovodu.
Nepoužívejte jej bez nasazeného krytu sondy.
ZajistČ
te, abyste mČli u
šní kanálek þi
stý a bez ušního mazu.
Pokud se kryt sondy zneþistí ušním mazem nebo jinými látkami, použijte nové kryt.
Nepoužívejte kryt sondy, která používal nČkdo jiný. MĤže to vést k vzájemnému pĜenosu infekce jako je zánČt zvukovodu.
•PĜi používání zneþištČných víþek sondy mohou být mČĜení nepĜesná.
•SprávnČ nasazený kryt sondy zajišĢuje pĜesná mČĜení.
Pokud se infraþervený snímaþ zneþistí, otĜete jej zlehka mČkkým suchým hadĜíkem nebo vatovou tyþinkou. Neotírejte
infraþervený snímaþ hedvábným papírem nebo papírovým ruþníkem.
Nepoužívejte souþasnČ více krytĤ sondy.
Pokud má místo uložení teplomČru a místo, kde budete provádČt mČĜení, každé jinou teplotu, ponechejte teplomČr v místČ
mČĜení alespoĖ 30 minut, aby se jeho teplota vyrovnala a až poté provádČjte vlastní mČĜení.
2
DĤležité bezpeþnostní informace
Pokud máte studené ucho, poþkejte s mČĜením, až se ucho zahĜeje. Výsledkem mČĜení mĤže být nízká teplota,
pokud používáte sáþek nebo baþek s ledem anebo pĜi mČĜení ihned poté, co pĜijdete v zimČ z venku.
Nedotýkejte se infraþerveného snímaþe prstem a ani na nČj nedýchejte.
•NemČĜte mokrým teplomČrem, výsledky mČĜení mohou být nepĜesné.
Kontrolujte pĜed mČĜením a po nČm symboly na displeji, abyste provádČli mČĜení ve správném režimu.
•PĜi mČĜení teploty pĜedmČtĤ s nízkou emisivitou, jako je zlato nebo hliník, mĤže docházet k nepĜesným výsledkĤm.
Uchovávejte teplomČr mimo dosah dČtí.
Nenechávejte dČti, aby si samy mČĜili teplotu nebo mČĜily teplotu nČkomu jinému, protože mĤže dojít k poškození ucha.
Produkt obsahuje malé þásti, které mohou v pĜípadČ spolknutí malými dČtmi pĜedstavovat riziko udušení.
Baterie nevhazujte do ohnČ. Baterie mĤže explodovat.
Pokud nebudete teplom
Čr
používat déle než tĜi mČce, vyjmČte baterie. Nedodržením tohoto pokynu mĤže dojít k vyteþení
elektrolytu z baterií, vzniku tepla nebo roztržení baterií a k následnému poškození teplomČru.
•BČhem mČĜení zajistČte, aby se do vzdálenosti 30 cm od zaĜízení nenacházely žádné mobilní telefony ani jiná elektrická
zaĜízení, která vyzaĜují elektromagnetické pole. MĤže to zpĤsobovat nesprávnou funkci zaĜízení a vést k nesprávným
výsledkĤm mČĜení.
Nepoužívejte teplomČr k mČĜení pĜedmČtĤ, jejichž teplota pĜesahuje 80,0 °C (176,0 °F).
Všeobecná preventivní bezpeþnostní opatĜení
•TeplomČr nepoužívejte k jinému úþelu než k mČĜení teploty v lidském uchu nebo teploty povrchu.
•TeplomČr nevystavujte silným nárazĤm, nestoupejte na nČj a netĜeste s ním. ZabraĖte pádu teplomČru.
•TeplomČr není vodotČsný. PĜi manipulaci s teplomČrem bućte opatrní, aby se do nČj nedostala žádná tekutina (alkohol,
voda, nebo horká voda). Pokud pĜístroj zvlhne díky páĜe, vyþkejte, dokud se nevysuší nebo jej lehce otĜete m
Čkkým
a
such
ým hadĜíkem.
Nerozebírejte jej, neopravujte a neprovádČjte na nČm žádné úpravy.
Pokud budete lékaĜi sdČlovat vaši teplotu, nezapomeĖte mu Ĝíci, že jste si ji mČĜili v uchu.
3
CS
1. PĜehled
Hlavní jednotka: Displej:
Infračervený senzor
Alarm
Ikona baterie
Ikona paměti
Ikona krytu sondy
Teplota v uchu
Teplota povrchu
Teplota v místnosti
Režim teploty
Sonda
Kryt sondy
Detektor krytu
sondy
Displej
Tlačítko ON/MEM (Zapnout/paměť)
Otvor pro otevření krytu baterií
Prostor pro baterie
Spojovací
kroužek
Kryt sondy
Tlačítko START
4
2. PĜíprava
2.1
OdstranČní izolaþního pásku
VytáhnČte z prostoru pro baterie izolaþní pásek tak, že
jej uchopíte za jeho vnČjší þást.
TeplomČr se zapne a po uplynutí 1 minuty se na
displeji zobrazí pokojová teplota.
Poznámky:
Teplota místnosti zĤstane na displeji i po vypnutí pĜístroje.
•Pro mČĜení teploty místnosti umístČte teplomČr na stĤl tak, aby na nČj nedopadalo pĜímé sluneþní svČtlo nebo
proud vzduchu z klimatizace.
2.2
PĜepínání mezi °C a °F
Ve výchozím stavu je teplomČr nastaven na °C.
1. PĜi zobrazené teplotČ místnosti stisknČte a držte tlaþítko START.
2. Držte je stisknuté a souþasnČ stisknČte
tlaþítko ON/MEM (Zapnout/pamČĢ), dokud se
na displeji nezobrazí °F a teplomČr 2x nepípne.
Poznámky:
Pro volbu mČĜení ve °C zaþnČte od kroku þ. 1.
•Po pĜepnutí mČĜení mezi °C a °F se vymažou všechny hodnoty uložené
v pamČti.
2. PĜíprava
5
CS
2.3
Nastavení alarmu
Alarm je k dispozici pouze v režimu mČĜení v uchu.
Ve výchozím stavu je alarm zapnutý.
1. ZapnČte teplomČr stisknutím tlaþítka ON/MEM (Zapnout/pamČĢ).
2. StisknČte a držte tlaþítko ON/MEM (Zapnout/pamČĢ) po
dobu 3 vteĜin.
Na displeji bude blikat symbol „ “.
3. UvolnČte tlaþítko ON/MEM (Zapnout/pamČĢ).
Symbol „ “ zĤstane zobrazený a alarm bude vypnutý.
Poznámky:
Pokud budete tlaþítko ON/MEM (Zapnout/pamČĢ) držet stisknuté déle než 5 sekund po
blikání symbolu „ “, teplomČr se vypne bez nastavení alarmu.
Pro zapnutí alarmu zaþnČte od kroku þ. 1.
2. PĜíprava
6
2.4
Nasazení krytu sondy
Vždy používejte nový a nepoškozený kryt sondy MC-EP2 (MC-EP2-E).
1. JemnČ oddČlte kryt sondy.
Poznámka: NeodstraĖujte kryt sondy silou.
2. UmístČte nový kryt sondy na spojovací kroužek.
Poznámka: Strana pĜipojení krytu sondy musí smČĜovat nahoru.
3. Vložte sondu do krytu sondy na spojovacím
kroužku, až slyšitelnČ zacvakne.
Poznámka: Pokud není kryt sondy správnČ nasazen, bude na displeji blikat
symbol krytu sondy “ a mČĜení nebude možné provést.
Spojovací kroužek
Kryt sondy
Lepivá strana
7
CS
3. Používání teplomČru
3.1
MČĜení
Poznámky:
•PĜesvČdþte se, že je kryt sondy správnČ nasazen.
Doporuþujeme provádČt mČĜení u každého ucha 3x. Pokud se tyto tĜi hodnoty liší, použijte tu nejvyšší z nich.
Režim mČĜení v uchu
1. StisknČte tlaþítko ON/MEM (Zapnout/pamČĢ).
Na displeji se zobrazí všechny symboly.
Poté bude displej vypadat jako na obrázku vpravo a teplomČr 2x pípne.
2. Vložte sondu do ucha, jak to nejdále pohodlnČ jde, ve smČru
ušního bubínku.
Poznámky:
OpatrnČ stáhnČte ucho dozadu k napĜímení ušního kanálku a umístČte sondu v uchu tak,
aby byla tČsnČ a míĜila smČrem k bubínku, abyste dosáhli pĜesného výsledku mČĜení.
Pokud budete teplomČr dlouho držet, mĤže sonda namČĜit vyšší okolní teplotu. NamČĜená
teplota tČla tak mĤže být nižší než obvykle.
3. Používání teplomČru
8
MČĜení teploty kojencĤ
MČĜení u ležího
dítČte.
MČĜení u sedícího
dítČte.
JemnČ podepĜete
tČlo dítČte.
JemnČ podepĜete tČlo
dítČte a lehce stáhnČte
ucho dozadu.
Lehce táhnČte ucho
dozadu a pĜitom zakryjte
vnČjší zvukovod
sondou, ale netlaþte ji
silou dovnitĜ.
Ucho je pĜíliš malé
pro zasunutí sondy.
3. Používání teplomČru
9
CS
3. StisknČte tlaþítko START.
MČĜení probČhne bČhem 1 sekundy a teplomČr dlouze pípne.
Rozsvítí se displej a symbol „ “ bude blikat po dobu 5 vteĜin.
Poznámka: Další mČĜení mĤžete provést po zhasnutí osvČtlení displeje a dvou pípnutích.
Zkontrolujte, zda je symbol „ “ stále zobrazený.
4. VyjmČte teplomČr z ucha a zkontrolujte výsledek mČĜení.
Poznámka:
Pokud namČĜená teplota pĜekroþí 37,5 °C (99,5 °F), alarm pípne jednou dlouze a tĜikrát krátce.
Po každém mČĜení v uchu je nutné vyþkat 5 vteĜin, aby se teplomČr mohl pĜipravit na další
mČĜení. BČhem této 5vteĜinové þekací doby bude ikona ucha blikat a podsvícení displeje svítit.
5. TeplomČr vypnete stisknutím a podržením tlaþítka ON/MEM (Zapnout/
pamČĢ), dokud se na displeji nezobrazí nápis „OFF“ (Vypnuto).
MČĜení se uloží do pamČti, pak se teplomČr vypne, pĜiþemž na displeji bude zobrazena pokojová teplota.
TeplomČr se také automaticky vypne, jestliže po dobu 1 minuty neprobČhne žádná þinnost.
3. Používání teplomČru
10
Režim teploty povrchu
Ve výchozím stavu je teplomČr nastaven v režimu mČĜení v uchu. Režim mČĜení teploty povrchu není urþen
kmČĜení tČlesné teploty.
Režim teploty povrchu mČĜí skuteþnou a nekalibrovanou teplotu povrchu, která je odlišná od tČlesné teploty.
PomĤže vám zjistit, zda je teplota nČjakého pĜedmČtu vhodná pro dítČ nebo pacienta, napĜíklad kojenecké mléko.
1. ZapnČte teplomČr stisknutím tlaþítka ON/MEM (Zapnout/pamČĢ).
2. StisknČte a podržte tlaþítko ON/MEM (Zapnout/
pamČĢ). Držte je i nadále a stisknČte také tlaþítko
START. Na displeji se poté zobrazí symbol „ “.
3. Dejte teplomČr blíže k mČĜenému pĜedmČtu a stisknČte
tlaþítko START.
MČĜení bude probíhat po celou dobu, po kterou budete držet stisknuté tlaþítko START.
Poznámky:
•UmístČte v režimu mČĜení teploty povrchu infraþervený snímaþ co nejblíže k mČĜenému pĜedmČtu (doporuþená
vzdálenost 1 cm). Nepokládejte infraþervený snímaþ pĜímo na mČĜený pĜedmČt.
V režimu mČĜení teploty povrchu se zobrazí teplota povrchu. Povrchová a vnitĜní teplota se mohou lišit.
PĜimČĜení teploty pĜíliš horkých nebo velmi studených pĜedmČtĤ bućte opatrní.
•Režim mČĜení teploty povrchu není urþený k lékaĜským úþelĤm.
V režimu mČĜení teploty povrchu se displej nerozsvítí.
V režimu mČĜení teploty povrchu je alarm vypnutý.
Pro zvolení režimu mČĜení v uchu zaþnČte od kroku þ. 2.
Jestliže po dobu 1 minuty neprobČhne žádná þinnost, teplomČr se automaticky vypne, pĜiþemž na displeji je
zobrazena pokojová teplota. TeplomČr lze ruþnČ vypnout stisknutím a podržením tlaþ
ítka ON/MEM (Zapnout/
pa
mČĢ),
dokud se na displeji neobjeví nápis „OFF“ (Vypnuto).
3. Používání teplomČru
11
CS
3.2
Používání funkce pamČti
TeplomČr automaticky ukládá výsledky až 25 mČĜení.
Poznámka: Pokud se tato pamČĢ zaplní, nejstarší výsledek mČĜení se vymaže.
1. ZapnČte teplomČr stisknutím tlaþítka ON/MEM (Zapnout/pamČĢ).
2. StisknČte opČt tlaþítko ON/MEM (Zapnout/pamČĢ).
Na displeji se zobrazí þíslo pamČti.
3. UvolnČte tlaþítko ON/MEM (Zapnout/pamČĢ).
Na displeji se zobrazí výsledek posledního mČĜení.
Starší výsledky mČĜení zobrazíte opakovaným tisknutím tlaþítka ON/MEM (Zapnout/pamČĢ).
4. TeplomČr vypnete stisknutím a podržením tlaþítka ON/MEM (Zapnout/
pamČĢ), dokud se na displeji nezobrazí nápis „OFF“ (Vypnuto).
Jestliže po dobu 1 minuty neprobČhne žádná þinnost, teplomČr se automaticky vypne, pĜiþemž na displeji je
zobrazena pokojová teplota.
12
4. ěešení potíží a údržba
4.1
Ikony a chybová hlášení
Pokud bČhem mČĜení zaznamenáte nČkterý z následujících problémĤ, zkontrolujte nejdĜíve, zda se do
vzdálenosti 30 cm nenachází jiné elektrické zaĜízení. Pokud problém pĜetrvává, postupujte podle pokynĤ
v následující tabulce.
Zobrazení
chyby
PĜíþina ěešení
Probíhá stabilizace teplomČru.
Vyþkejte, až pĜestane blikat .
Kryt sondy není správnČ nasazen.
OpČt nasaćte kryt sondy tak, aby pĜestal blikat
symbol .
Baterie je témČĜ vybitá.
VymČĖte baterii.
(Viz þást 4.3)
MČĜení pĜed dokonþením stabilizace teplomČru.
Vyþkejte, až pĜestane blikat .
4. ěešení potíží a údržba
13
CS
TeplomČr zobrazuje rychle se mČnící teplotu okolí.
Ponechejte teplomČr alespoĖ 30 minut pĜi
pokojové teplotČ: 10 °C až 40 °C (50 °F – 104 °F).
Okolní teplota je mimo rozsah 10 °C až 40 °C
(5F–10F).
Ponechejte teplomČr alespoĖ 30 minut pĜi
pokojové teplotČ: 10 °C až 40 °C (50 °F – 104 °F).
Chyba 5-9. Systém nefunguje správnČ.
VyjmČte baterii, vyþkejte 1 minutu a opČt teplomČr
zapnČte. Pokud se toto hlášení zobrazí znovu,
obraĢte se na vašeho prodejce nebo na
zákaznický sevis firmy Celimed s.r.o., a požádejte
o pĜezkoušení teplomČru.
Režim mČĜení v uchu:
NamČĜená teplota je vyšší než 42,2 °C (108,0 °F).
Zkontrolujte, zda je kryt sondy neporušen
aprovećte nové mČĜení teploty.
Režim mČĜení v uchu:
NamČĜená teplota je nižší než 34,0 °C (93,2 °F).
Zkontrolujte, zda je kryt sondy neporušen
aprovećte nové mČĜení teploty.
Zobrazení
chyby
PĜíþina ěešení
4. ěešení potíží a údržba
14
4.2
Údržba
Pokud vám teplomČr spadne, zkontrolujte jej, zda není poškozený. Pokud si nejste jistí, obraĢte se na vašeho
prodejce nebo na zákaznický servis firmy Celimed s.r.o., a požádejte o pĜezkoušení teplomČru.
Sonda je nejcitlivČí þástí teplomČru. PĜi þtČní infraþerveného senzoru postupujte opatrnČ, abyste jej nepoškodili.
Jestliže teplomČr náhodou použijete bez krytu sondy, vyþistČte sondu takto:
a. Po mČĜení použijte k vyþištČní sondy a þoþky sondy vatový tampon navlhþený alkoholem (s koncentrací 70 %).
b. Sondu nechte dĤkladnČ oschnout alespoĖ po dobu 1 minuty.
Režim teploty povrchu:
NamČĜená teplota je vyšší než 80,0 °C (176,0 °F).
Zkontrolujte, zda je kryt sondy neporušen
aprovećte nové mČĜení teploty.
Režim teploty povrchu:
NamČĜená teplota je nižší než -22,0 °C (-7,6 °F).
Zkontrolujte, zda je kryt sondy neporušen
aprovećte nové mČĜení teploty.
Te p lom Čr nejde zapnout do stavu pĜipravenosti
kmČĜení.
Vložte novou baterii.
(Viz þást 4.3)
Zobrazení
chyby
PĜíþina ěešení
4. ěešení potíží a údržba
15
CS
Jestliže je teplomČr zneþištČný, použijte k jeho vyþištČní vatový tampon nebo kousek látky navlhþený alkoholem
(koncentrace 70 %).
Neukládejte teplomČr na následující místa. TeplomČr by se mohl poškodit.
- Vlhká místa.
- Místa s vysokou teplotou a vlhkostí a místa vystavená pĜímému slunci. Místa v blízkosti topných zaĜízení,
v prašném prostĜedí nebo v prostĜedí s vysokou koncentrací soli ve vzduchu.
- Místa, kde by se teplomČr mohl pĜevrátit, spadnout, být vystaven nárazĤm nebo vibracím.
- Místa, kde se uchovávají léþiva, nebo místa s pĜítomností korozivních plynĤ v ovzduší.
4.3
VýmČna baterie
Baterie: Lithiová baterie CR2032
Baterii použijte v rámci uvedeného doporuþovaného období.
Poznámka:
Z dĤvodu ochrany životního prostĜedí likvidujte vybité baterie v souladu s místními pĜedpisy týkajícími se
postupu likvidace odpadĤ. MĤžete je odevzdat ve vaší prodejnČ nebo na vhodných sbČrných místech.
1. Vložte špiþatý pĜedmČt do otvoru pro otevĜení krytu baterií.
Palcem posuĖte a odstraĖte kryt baterií.
2. VyjmČte baterii špiþatým pĜedmČtem.
Poznámka: Nepoužívejte kovové pinzety ani šroubovák.
4. ěešení potíží a údržba
16
3. Vložte novou baterii pod kovový háþek na levé stranČ
azatlaþte na pravou stranu baterie, dokud nezacvakne.
Poznámka: Vložte novou baterii tak, aby její kladný pól (+) byl nahoĜe.
4. Nasaćte zpČt kryt baterií.
kovový háþek
17
CS
5. Technické údaje
Kategorie produktu: Ušní teplomČry
Popis výrobku: Infraþervený ušní teplomČr
Model (kód): Gentle Temp 521 (MC-521-E)
ýidlo: Termoþlánkový
Displej teploty: 4 þíslice °F v krocích po 0,1 stupnČ
3 þíslice °C v krocích po 0,1 stupnČ
PĜesnost mČĜení: Režim mČĜení v uchu: ±0,2 °C (±0,4 °F) v rozmezí 35,5 °C až
42,0 °C (95,9 °F až 107,6 °F), ±0,3 °C
(±0,5 °F) mimo toto rozmezí
Režim teploty povrchu: ±0,3 °C (±0,5 °F) v rozmezí 22,0 °C až
42,2 °C (71,6 °F až 108,0 °F), mimo toto
rozmezí ±2 °C (±3,6 °F) nebo 4 % podle
toho, která hodnota je vČtší.
Rozsah mČĜení: Režim mČĜení v uchu 34,0 °C (93,2 °F ) až 42,2 °C (108,0 °F)
Režim teploty povrchu: -22,0 °C (-7,6 °F ) až 80,0 °C (176,0 °F)
Doba mČĜení: Rychlé mČĜení 1 s
PamČĢ: 25 hodnot v pamČti
Napájení: 3,0 V DC, 1 knoflíková lithiová baterie CR2032
SpotĜeba energie: 0,015 W
Životnost: 5roky
Životnost baterie:
S novou baterií pĜibližnČ 2500 mČĜení (pĜi 25 ± 15 °C, 50 ± 40 % RV)
Provozní podmínky
Teplota, vlhkost a tlak vzduchu:
10 °C (50 °F) až 40 °C (104 °F), 0 RV 85 %, 70 až 106,0 kPa
<
<
5. Technické údaje
18
*Klasifikace IP pĜedstavuje stupeĖ krytí podle normy IEC 60529.
Toto zaĜízení je chránČno pĜed vniknutím pevných pĜedmČtĤ o minimálním prĤmČru 12 mm, napĜ. prstĤ.
Toto zaĜízení je chránČno pĜed šikmo dopadajícími kapkami vody, které by mohly ohrozit normální þinnost.
Poznámky:
Specifikace mohou být bez pĜedchozího upozornČní zmČnČny.
Tento výrobek znaþky OMRON se vyrábí podle pĜísného systému kvality spoleþnosti OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japonsko.
Tento produkt splĖuje požadavky smČrnice ES 93/42/EHS (smČrnice o zdravotnických prostĜedcích) a evropské normy
EN 12470:2003 pro klinické teplomČry, þást 5: Vlastnosti infraþervených ušních teplomČrĤ (s maximálním zaĜízením).
•TeplomČr byl zkalibrován pĜi výrobČ. Pokud budete mít kdykoli pochybnosti o pĜesnosti mČĜení teploty, obraĢte se na
autorizovaného distributora spoleþnosti OMRON. ObecnČ je doporuþováno nechat zaĜízení zkontrolovat každé 2 roky,
aby byla zajištČna jeho správná funkce a pĜesnost.
Skladovací podmínky:
Teplota a vlhkost:
-20 °C (-4 °F) až 50 °C (122 °F), 0 RV 85 %
PĜepravní podmínky:
Teplota a vlhkost:
-20 °C (-4 °F) až 70 °C (158 °F), 10 % RV 95 %
Ochrana proti úrazu elektrickým proudem:
LékaĜské zaĜízení s interním napájením
Klasifikace IP: IP22
Použitá þást:
Hmotnost: Asi 85 g (vþetnČ baterie)
VnČjší rozmČry: 36 mm (š) × 161 mm (v) × 56 mm (h)
Obsah balení: Hlavní jednotka, zkušební baterie (lithiová baterie CR2032),
kryt sondy, 21 krytĤ sondy
MC-EP2 (MC-EP2-E), spojovací kroužek, návod k obsluze, záruþní karta.
<
<
<
<
= typ BF (kryt sondy)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Omron Healthcare MC-521-E Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka