Ferplast bluecompact 01 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Technical details
o
n
D
ÜBERSICHTSPLAN
AQUARIUM
CAYMAN 40
1 Becken
2 Abdeckung
3 Frontklappe
4 Oberer Rahmen
5 Unterer Rahmen
6 Kabelraum
7 Lampenschalter
8 Stromkabel
9 Scharniere
NL
ALGEMEEN ONTWERP
VAN HET CAYMAN 40
AQUARIUM
1 Aquarium
2 Bovenkap
3 Voorluik
4 Bovenframe
5 Doorvoeropening
6 Kabelruimte
7 Lichtschakelaar
8 Stroomkabel
9 Scharnieren
ES
ESTRUCTURA GENERAL
DEL ACUARIO
CAYMAN 40
1 Acuario
2 Tapa superior
3 Trampilla frontal
4 Marco superior
5 Marco inferior
6 Compartimento
para cables
7 Interruptor
8 Cable eléctrico
9 Bisagras
SK
VŠEOBECNÝ POPIS
AKVÁRIA CAYMAN 40
1 Akvárium
2 Horkryt
3 Predný príklop
4 Horrám
5 Spodný rám
6 Kryt na kábel
7 Spínač osvetlenia
8 Napájací kábel
9 Závesy/pánty
CS
VŠEOBECNÝ POPIS
AKVÁRIA CAYMAN 40
1 Akvárium
2 Horní kryt
3 Přední příklop
4 Horní rám
5 Spodní rám
6 Kryt na kábel
7 Spínač osvětle
8 Napájecí kábel
9 Závesy/panty
HU
A CAYMAN 40 AKVÁRIUM
ÁLTALÁNOS LEÍRÁSA
1 Akvárium
2 Felső takaró
3 Elülső csapó takaró
4 Felső keret
5 Alsó keret
6 Kábeltakaró
7 Világításkapcsoló
8 Töltő kábel
9 Sarokvas/pánt
SV
HUVUD BESKRIVNING
AV CAYMAN 40
AKVARIUM
1 Akvarium
2 Tak ramp
3 Främre las
4 Övre framdel
5 Nedre framdel
6 Kabel hus
7 Strömbrytare
8 Strömkablar
9 Gångjärn
DA
GENERELT DESIGN
AF CAYMAN 40
AKVARIET
1 Akvarium
2 Topdækslet
3 Front luge
4 Øverste ramme
5 Nederste ramme
6 Kabel boliger
7 Lyskontakt
8 Strømkabel
9 Hængsler
RU
 

CAYMAN 40
1 Aквариум
2 Верхняя крышка
3 Передний люк
4 Верхняя рамка
5 Нижняя рамка
6 Полость для проводов
7 Выключатель
8 Шнур питания
9 Петли
7 Włącznik oświetlenia
8 Kabel zasilający
9 Zawiasy
PL
BUDOWA AKWARIUM CAYMAN 40
1 Akwarium
2 Pokrywa
3 Wziernik
4 Górna ramka
5 Dolna ramka
6 Szczelina na kabel
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 3
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 3
20/12/10 17:53
20/12/10 17:53
PANTONE 648 CPANTONE 648 C
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
T
CAYMAN 40
A
PLUS
CLASSIC
COLOURS
L x W x H cm
42 21,5 33
B
C
L
m
21
4
IT
A Dimensioni
B Volume
C Spessore vetro
D Peso da pieno
E Lampada completa
di riflettore
F Riscaldatore
G Filtri
EN
A Dimensions
B Volume
C Glass thickness
D Weight when full
E Lamp with reflector
dish
F Heater
G Filters
FR
A Dimensions
B Volume
C Epaisseur verre
D Poids brut
E Lampe avec reflecteur
F Chauffage
G Filtres
D
A
B
C
D
E
F
G
SK
A Rozmery
B Objem
C Hrúbka skla
D Hmotnosť pri plnom
obsahu
E Osvetlenie
F Ohriev
G Vnútorný filter
CS
A Rozměry
B Objem
C Šířka skla
D Hmotnost při plném
stavu
E Osvětle
F Ohřív
G Vnitřní filtr
HU
A Méretek
B Térfogat
C Üvegvastagság
D meg teli állapotban
E Világís
F Melegítő
G Szűrők
SV
A Dimensioner
B Volym
C Glas Tjocklek
D Vikt VID full Vatten
fyllning
E Ljus
F Värmare
G Inre Filter
DA
A Dimensioner
B Volumen
C Glas tykkelse
D gt når fuld
E Lamp med reflektor
F Varmelegeme
G Filtre
RU
A Размеры
B Объем
C Толщина стекла
D Вес полного
аквариума
E Лампы
F Нагреватель
G Внутренний фильтр
PL
A Wymiary
B Objętość
C Glas tykkelse
D gt når den er fuld
E Lys
F Heater
G Intern Filter
a
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 4
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 4
20/12/10 17:53
20/12/10 17:53
PANTONE 648 CPANTONE 648 C
Safety Marks
Dimensioni
Dimensions
Abmessung
Afmetingen
Dimensiones
Volts/Hz
Watts
Massima prevalenza
pompa
Maximum pump head
Hauteur d’élévation
maximum
Maximale Förderhöhe
Pumpe
Maximum opvoer
Altura máxima de la bomba
Volume materiale filtrante
Filter volume
Volume matériau filtrant
Volumen Filtermaterial
Volume filtermateriaal
Volumen material filtrante
Massima portata pompa
Maximum pump flow rate
bit maximum pompe
Maximaler
Pumpendurchfluss
Maximum
doorstroomvermogen
Caudal máximo de la
bomba
230 - 240 ~ 50
6 W
60 cm
0,2 L
350 l/h
BLUCOMPACT
Rozmery
Rozměry
Méretek
Dimensioner
Размеры
Wymiary
Maximálna výtlačná výška
čerpadla
Maximální výtlak čerpadla
Pumpa maximális
kiszorítása
Max pump h.
Maximum pump hoved
• Максимальная высота
• подъема воды
Wys. słupa wody
Objem filtra
Objem filtru
Szűrő térfogata
Filter volym
Filter volume
Объем фильтра
Objętość filtra
Maximálny prietok
čerpadlom
Maximální průtok čerpadla
Pumpa maximális átfolyása
Maxfdenivå på pumpen
Maximum pump
gennemstrømning
Максимальная
Производительность
насоса
Przepływ max
01 02
L 5,5 cm
W 13 cm
H 5,5 cm
6,5 W
80 cm
0,5 L
450 l/h
L 7,5 cm
W 13 cm
H 5,5 cm
Technical details
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 7
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 7
20/12/10 17:53
20/12/10 17:53
PANTONE 648 CPANTONE 648 C
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
Gratulujeme vám k výberu akria CAYMAN 40.
Akvárium CAYMAN 40 bolo navrhnuté tak, aby vám
prinášalo potešenie a plne chránilo život a zdravie vašich
rýb a rastlín. Montáž a predzka vášho akvária CAYMAN
40 bude jednoduchá a zábavná. Všetko, čo potrebujete
na zabezpečenie dokonalej výkonnosti akvária, je
niekoľko minút do mesiaca. Akvárium CAYMAN 40 je
dodávané so všetkými doplnkami a príslušenstvom
potrebným pre bezprobmové fungovanie akvária.
Akrium a všetky jeho diely boli testované a sú v súlade
s medzinárodnými bezpečnostnými predpismi.
Pred vykonaním akejkoľvek monže si, prosím,
pozorne prečítajte nasledujúce itrukcie, aby ste
zabezpečili bezpnosť a zamedzili poškodenia
akvária.
CAYMAN 40: OBJAVTE VŠETKY JEHO SKVE
VLASTNOSTI
Osvetlenie: osvetlenie v akriách CAYMAN bolo
špeciálne navrhnuté tak, aby vytvorilo najlepšie
podmienky pre ryby a rastliny. Elektronický napájací
zdroj a osvetlenie vodnej hladiny s parabolou
zabezpujú správne osvetlenie akria pri maximálnej
bezpnosti, jednoduchom používaní a údbe.
V porovnaní s tradičným osvetlením, elektronické
osvetlenie zaručuje:
Úsporu elektrickej energie v súlade s európskou
smernicou 2000/55/ES o používaní napájacích zdrojov
pre nízku spotrebu energie pre žiarivkové osvetlenie
Dlhšiu životnosť lampy
Stabilnejšie svetlo: podobnejšie slnečnému svetlu,
bez typického blikania tradičho osvetlenia
Vynikajúcu kvalitu svetla: rovnomernú pas takmer
celej životnosti trubice
Nižšiu teplotu: elektronické osvetlenie produkuje
menej tepla
Bezpečnosť: pri vyhorení žiarivky dômyselný
elektronický systém ochrany preruší napájanie, čím
zaručuje úplnú bezpečnosť prevádzky
Nižšia hmotno: elektronické systémy osvetlenia sú
oveľa ľahšie
Horný kryt: je pevne zavesený na ráme akvária. Je
testovaný na zabránenie úniku vlhkosti striekajúcej vody
a je možné vyklopiť ho až do 95° uhla
Spínač svetla: pre zapnutie a vypnutie osvetlenia.
Okienko: rýchly, šikovný prístup pre kŕmenie rýb, bez
toho, aby ste museli otvoriť horný kryt.
Kryt na kábel: priestor, v ktorom sa nachádzajú
zapojeniaetkých elektrických komponentov. Tento
kryt smú otvárať iba kvalifikované osoby.
Vnútorný filter: BLUCOMPACT.
MONTÁŽ CAYMAN 40: NIEKOĽKO PRAVIDIEL A
CELKOVÁ BEZPEČNOSŤ.
Uistite sa, že napätie uvedené na prístroji zodpovedá
napätiu v elektrických rozvodoch vo vom byte.
Akrium je určené iba pre vnútorné poitie.
Pred zapnutím sa uistite, že Vaša domácnosť je
chránená automatickým ističom s prevádzkovým
prúdom max. 30 mA.
Nepripájajte akvárium do el. siete pred správnym
dokončením všetkých montážnych postupov (vrátane
naplnenia vodou).
Pred vykonaním akejkoľvek údržby odpojte spotrebič
od el. siete
Pamätajte, že ochrana osvetlenia pred vodou a
prachom je zaručená len vtedy, ak sú žiarivky správne
vložené a kruhové matice dokonale utiahnuté.
Osvetlenie nesmie byť ponorené do vody.
Vetracie otvory nesmú byť blokované, zakryté, alebo
umiestnené v bzkosti predmetov, ktoré by mohli brán
ich správnemu fungovaniu.
Poškodený napájací kábel musí byť vymenený
kvalifikovaným elektrikárom.
Všetky odborné opravy musia byť vykonávané
výhradne kvalifikovanými odborníkmi. 'Odbornou
opravou' sa rozumie akýkoľvek druh práce, ktorý nie je
obsiahnutý v bode 'Údržba akria CAYMAN 40´ alebo v
priloženom návode vnútorného filtra.
Dávajte pozor, aby ste na kryt nenaliali alebo
nevystrekli tekutiny, pretože obsahuje elektrické
súčiastky.
Nikdy neodstraňujte ohrievač z vody, keď je pripojený
k elektrickému prúdu. Pred vybratím ohrievača
ho odpojte a nechajte vychladnúť vo svojom kryte,
minimálne po dobu 5 minút.
Uistite sa, že mriky na vstupnej časti filtra
BLUCOMPACT nie sú blokované.
Uistite sa, že filter BLUCOMPACT je vždy ponorený vo
vode.
Umiestnenie akvária:
Akvárium by malo byť umiestnené na pevnej rovnej
podložke s hladkým povrchom.
Akvárium umiestnite na chránené miesto, ktoré nie
je vystavené priamemu slnečnému svetlu (mohlo by
spôsobiť prehriatie a rozmnoženie rias), mimo zdrojov
tepla (napr. radiátorov), studeného vzduchu a prievanu.
Akvárium umiestnite mimo elektrických zariadení,
ktoré by mohla vystrekuca voda pkodiť.
Zapojte zásuvku do elektrickej siete, tak, aby sa pod
suvkou vytvorila slučka na kábli, čím sa zabni, aby sa
prípadná stekajúca voda dostala do zásuvky (1).
PO OTVORENÍ BALENIA
Balenie obsahuje:
1ks: akvárium CAYMAN 40
1ks: žiarivka 8W
1 ks: vtorný filter BLUCOMPACT vrátane čerpadla a
filtračného materiálu
1ks: ohrievač BLUCLIMA 50W (iba verzia Plus)
• 1ks: teplomer
Skontrolujte, či nie sú niektoré časti pkodené (svetlá,
filter, sklo, plastové diely, atď.). Ferplast používa pev
a bezpné balenie a kontroluje každé akvárium
i
n
č
i
p
o
v
Z
a
l
p
P
m
p
u
p
s
k
p
a
k
a
m
z
v
8
r
o
v
o
z
l
z
a
p
v
v
o
v
y
p
a
k
s
t
Ú
P
o
t
e
n
1
p
z
a
2
v
o
h
3
d
4
z
a
V
IT
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
NL
D
FR
EN
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 32
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 32
20/12/10 17:53
20/12/10 17:53
PANTONE 648 CPANTONE 648 C
e
m
m
e
i
č
a
e
o
n
ý
é
u
j
e
v
o
k
é
n
ý
č
a
e
,
r
a
v
o
e
j
i
e
b
y
o
v
.
n
í,
d
s
a
a
á
,
é
m
individuálne. Zákazkom odpočame, aby sa uistili,
či nedošlo k žiadnemu náhodnému poškodeniu počas
prepravy, skladovaní alebo pri predaji, ktoré by mohlo
ovplyvniť vodotesnosť a bezpné používanie akria.
ZOSTAVENIE CAYMAN 40
Umiestnite vnútorný filter BLUCOMPACT na bočnú
alebo zadnú stenu akvária pomocou špeciálnych
prísaviek (2).
Uistite sa, že matice na osvetlení sú utiahnuté (3).
Pripevnite teplomer v nádrži na viditeľné miesto.
Vyzdobte akvárium podľa vlastnej predstavy (Váš
miestny predajca Vám môže pomôcť a porad).
Nastavte ohrievač (ak je súčasťou balenia) na
požadovanú teplotu, podľa druhu rýb a rastlín (napr.
u sladkovodných tropických rýb je priemerná teplota
priblne 25-26°C).
Až teraz zapojte konektor do elektrickej siete a
skontrolujte, či všetky zariadenia pracujú správne. V
prípade problémov sa obráťte na predajcu.
Pri použití živých rastlín odporúčame uložiť na dno
akria cca 2cm substrátu obsahujúceho umelé hnojivo
a prikryť ho 2-3cm štrku. Pri napĺňaní prilievajte vodu na
misku umiestnenú na dno akvária tak, aby ste predišli
zvíreniu podkladového materiálu.
Odporúčaná doba osvetlenia akvária je približne
8 hodín denne. Ak sa objavia pznaky nadmerho
rozmnoženia rias, skráťte dobu osvetlenia na 7 hodín,
v prípade nedostatočného rastu rastlín predĺžte dobu
osvetlenia na 9-10 hodín.
Odporúčame pravidelnú kontrolu chemického
zloženia vody pomocou špeciálnych testerov, ktoré
zapite u Vášho predajcu. Váš predajca Vám tiež môže
poradiť ideálnu teplotu vody, tvrdosť, a ďalšie parametre,
v závislosti od druhu rýb a rastlín, ktoré ste sa rozhodli
vo svojom akváriu CAYMAN 40 chovať. Odporúčame
vykonávať pravidelné testovanie vody.
Neumiestňujte pliš veľa rýb do akria naraz. Ryby
pridávajte postupne.
Porte sa s vaším predajcom o chove rýb vo Vašou
akriu CAYMAN 40, o výbere druhov, množstva a druhu
stravy, či frekvencii ich kŕmenia.
ÚDRŽBA AKVÁRIA CAYMAN 40
Popri každodennom kŕmení, a pravidelnej kontrole
teploty a chemického zlenia vody vám odpočame
najmä:
1 Ak je potrebné odsať kal z dna akria, urobiť to
pomocou špeciálneho vysávača zn. Ferplast (je možné
zapiť ho u Vášho predajcu).
2 Dopĺňať odparené tekutiny demineralizovanou
vodou. Upozornenie: vnútorný filter musí byť vždy pod
hladinou vody.
3 Aspoň raz mesačne nahdzať 5-10% vody
demineralizovanou vodou.
4 Vymieňať žiarivky najmenej raz za rok, aby ste
zachovali optimálne svetelné spektrum.
Výmena svetelej trubice (4):
- Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej energie
- O d s k r u t k u j t e o b e v o d o t e s n é m a t i c e n a s v i e t i d l e
(4a / 4b)
- Vyberte trubicu pootočením o štvrť očky, kým
kolíky nebudú v jednej rovine so štrbinou v držiaku
lampy (4c)
- Vložte novú trubicu rovnakým spôsobom, otáčajte
o štvrť otáčky (až kým zujete malé cvaknutie).
Starostlivo utiahnite kruhové matice (3).
5 Čistiť vonkajšiu stranu akvária bez čistiacich
prostriedkov a chemických látok. Usadený vodný
kameň na skle odstránite špongiou namočenou v
destilovanej vode s niekoľkými kvapkami octu. Buďte
obzvlášť opatrní, aby ste nepkodili silikón, ktorým
sú zlepené sklenené tabule.
6 Čistiť vnútornú stranu akvária pomocou
magnetických kefiek zn. Ferplast (je možné zakúp
ich u Vášho predajcu).
7 Vykonáv údržbu filtra BLUCOMPACT poa
pokynov v priloženom manuáli.
BLUCOMPACT 01
MONTÁŽ FILTRA BLUCOMPACT 01: NIEKOĽKO
PRAVIDIEL A CELKOVÁ BEZPEČNO
Upozornenie
Uistite sa, že napätie uvedené na prístroji
zodpovedá napätiu v elektrických rozvodoch vo
vašom byte.
Pred vykonávaním akejkoľvek údržby odpojte
spotrebič od el. siete.
Filter je určený iba na vnútorné použitie.
Najací kábel nie je možné opraviť alebo vymeniť,
v prípade pkodenia, musí byť vymenený celý
spotrebič.
Teplota vody nesmie prekročiť 35°C.
Maximálna hĺbka ponoru je 1 m.
Uistite sa, že váš domov je chránený automatickými
ističmi s prevádzkovým prúdom max. 30 mA.
Montáž a prevádzka
Umiestnite filter na požadované miesto v akváriu
pomocou pribalených prísaviek. Tryska by mala byť asi
1-2 cm pod hladinou vody, čím sa zabezpečí správne
prúdenie, ktoré zaisťuje najlepšiu výmenu plynov.
Zároveň sa vytvorí mierna cirkulácia, ktorá zaisťuje
optimálny prietok vody v akváriu a zjednodušuje
odstraňovanie nečistôt.
Nastavenie prietoku vody
Prietok vody vo filtri je potrebné upraviť v závislosti
od ptu rýb a veľkosti akria. Zvýšenie prietoku:
otáčajte ovdačom v smere hodinových ručičiek.
Zníženie prietoku: otáčajte ovdačom proti smeru
hodinových ručičiek. (1)
Nastavenie smeru prúdenia
Špeciálna, nastaviteľná tryska filtra dokáže vytvoriť
prúdenie vody podobné prirodzenému životnému
prostrediu rýb. Pre zmenu intenzity prúdenia vody
IT
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
NL
D
FR
EN
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 33
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 33
20/12/10 17:53
20/12/10 17:53
PANTONE 648 CPANTONE 648 C
stačí trysku pootočiť prstami (2)
Nastavenie prietoku vzduchu
Ak chcete používať doplnkové zásobovanie vzduchom,
pripojte saciu trubku vzduchu medzi regulátor prietoku
a nastaviteľnú trysku. Mnstvo kyslíka vo vode je mož
zvýšiť pomocou nastavitho prívodu vzduchu zn.
Venturi (3).
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA FILTRA BLUCOMPACT
Dôležité! Pred vybratím filtra z vody alebo pred
vykonaním akejkoľvek údby odpojte spotrebič od el.
siete. Po určitej dobe dochádza k upchatiu filtračného
materiálu, čo má za následok zníženie prietoku vody.
Pravidelným čistením a/alebo výmenou filtračnej vložky
zabezpečíte, aby filter pracoval na plný výkon.
Čistenie filtračnej vložky
Vyberte filter z akria. Otvorte ho, ako je zzorne
na obrázku. Vyberte filtračnú vložku. Filtračnú vložku
vyrobenú zo špeciálnej špongie opláchnite aspoň každé
2-3 týždne. (4/5)
Výmena filtračnej vložky
Pre zaistenie správnej účinnosti je nutné vložku
pravidelne meniť, minimálne raz za 2-3 mesiace.
hradné filtrné vložky je možné zakúpiť u väčších
predajcov.
V prípade nutnosti je možné špongiu filtračnej
vložky nahradiť iným typom filtračného materiálu.
Akvny uhlíkový filter (k dispozícii ako pslušenstvo),
odstráni aromatické a farebné zčeniny, ako aj zvyšky
ošetrujúcich prípravkov.
Čistenie rotora
Vďaka svojej inovatívnej koncepcii rotor nevaduje
časté čistenie. Čistenie raz za 4-6 mesiacov je
dostačujúce. Na čistenie poite mäkkú kefu a tep
vodu. Nepoužívajte saponáty ani abrazívne čistiace
prostriedky. (6)
MONTÁŽ FILTRA BLUCOMPACT 02: NIEKOĽKO
PRAVIDIEL A CELKOVÁ BEZPEČNO
Upozornenie:
Uistite sa, že napätie uvedené na prístroji zodpovedá
napätiu v elektrických rozvodoch vo vom byte.
• Pred vykonávaním akejkoľvek údržby odpojte
spotrebič od el. siete.
Filter je určený iba pre vtorné použitie.
Napájací kábel nie je mné opraviť alebo vymeniť. V
prípade pkodenia je nutné celý spotrebič vymeniť.
Teplota kvapaliny nesmie presiahnuť 35°C.
Maximálna hĺbka ponoru je 1 m.
Uistite sa, že váš domov je chránený automatickými
ističmi s prevádzkovým prúdom max. 30 mA.
Montáž a prevádzka
Umiestnite filter na požadované miesto v akváriu
pomocou pribalených prísaviek. Tryska by mala byť asi
1-2 cm pod hladinou vody, čím sa zabezpečí správne
prúdenie, ktoré zaisťuje najleiu výmenu plynov.
Zároveň sa vytvorí mierna cirkulácia, ktorá zaisťuje
optimálny prietok vody v akváriu a zjednodušuje
odstrovanie nečist, ak je namontovaný ohrievač).
Nastavenie prietoku vody
Prietok vody je potrebné upraviť podľa mnstva rýb
a veľkosti vášho akria. Zvýšenie prietoku: očajte
ovládačom v smere hodinových ručičiek. Zníženie
prietoku: otáčajte ovládačom proti smeru hodinových
ručičiek. (a)
Nastavenie smeru prúdenia
Špeciálna nastaviteľná tryska filtra dokáže vytvoriť
prúdenie vody podobné prirodzenému životnému
prostrediu rýb. Pre zmenu pdenia vody stí trysku
pootočiť prstami (b).
Nastavenie prietoku vzduchu
Ak chcete používať doplnkové zásobovanie vzduchom,
pripojte saciu trubku vzduchu medzi regulátor prietoku
a nastaviteľnú trysku. Mnstvo kyslíka vo vode je mož
zvýšiť pomocou nastavitho prívodu vzduchu zn.
Venturi (c).
BLUCOMPACT 02
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA FILTRA BLUCOMPACT 02
Dôležité! Pred vybratím filtra z vody alebo vykonávaním
akejkoľvek údržby odpojte spotrebič od el. siete. Po
určitej dobe dochádza k upchatiu filtračného materiálu,
čo má za následok zníženie prietoku vody. Pravidelným
čistením a/alebo výmenou filtračnej vložky zabezpečíte,
aby filter pracoval na plný výkon.
Čistenie filtračnej patróny
Pri čistení filtra BlueCompact 02 nie je nutné pumpu
vyberať z vody. Otvorte filter súčasným stlačením oboch
tlačidiel, ako je zobrazené na obrázku (d). Povytiahnite
vrchnú časť filtra, kým nebude v polohe ako na obrázku.
Nadvihnite celú filtračnú jednotku a vytiahnite filtračné
vložky.
Upozornenie: Túto operáciu vykonávajte opatrne, aby
ste zabnili nečistotám, nahromadeným vo filtračnej
vložke, dostať sa opätovne do akvária. Špeciálne
špongiové filtračné vložky prepchnite kdé 2-3
týždne. Po čistení zložte filter v opačnom poradí ako
pri rozoberaní.
Čistenie filtračnej vložky
Vyberte filter z akria. Otvorte filter, ako je znázornené
na obrázku. Vyberte filtračnú špongiu. Filtračnú vložku,
vyrobenú zo špeciálnej špongie, opláchnite aspoň každé
2-3 mesiace. Náhradné filtračné vložky je možné zakúp
u väčších predajcov.
Výmena biologického filtračného materiálu
Filter BLUCOMPACT 2 je vybavený priehradkou pre
špeciálny biologický filtrný materiál.
Pre aktiváciu biologického filtrovania odpočame:
Vložte 1ks BLUSTART kapsuly (aktivátor filtra) do
priehradky.
• Počkajte, kým filter dozreje: prvé ryby by mali byť
vložené na 10.-12. deň po pridaní BLUSTART kapsuly.
Pred vložením rýb do akria odporúčame vykonať
test vody pomocou testovacích prostriedkov, kto
z
a
i
d
v
y
m
b
B
U
n
k
t
b
g
z
l
b
v
y
Č
V
ď
č
a
d
v
o
p
N
K
B
d
z
a
d
p
P
v
ý
n
z
á
Z
F
e
a
j
o
Z
b
n
o
u
m
o
N
m
D
P
ú
m
e
t
u
s
p
p
k
IT
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
NL
D
FR
EN
CAYMAN 40 PLUS/COLOURS/CLASSIC
B
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 34
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 34
20/12/10 17:53
20/12/10 17:53
PANTONE 648 CPANTONE 648 C
b
t
e
e
h
u
k
u
m
,
k
u
é
n
.
2
m
o
u
,
m
e
,
u
h
t
e
u
.
é
b
y
e
j
e
-
3
k
o
é
u
,
d
é
r
e
o
y
ť
a
ť
r
é
zapite u Vášho predajcu, ktorý Vám môže porad
ideálnu teplotu a tvrdosť vody, atď. Odpočame
vykonávať pravidelné testovanie vody.
Počas zrenia filtra pridajte kdý deň do vody
malé množstvo suchého krmiva, čo pomôže vzniku
bakteriálnej flóry.
Pri pridávaní rýb vlte zvyšnú kapsulu aktivátora
BLUSTART.
Upozornenie: biologický filtračný materiál
nepreplachujte, aby ste nezničili akvne baktérie,
ktoré sú potrebné pre fungovania filtra. Ako alternatívu
biologického materiálu môžete použiť špeciálne
granule aktívneho uhlia. Odstráni aromatické a farebné
zlúčeniny, ako aj zvyšky ošetrucich prípravkov. Výmena
biologického materiálu a/alebo akvneho uhlia sa musí
vykonať tak, ako je zzornené na obzku (d).
Čistenie rotora
Vďaka svojej inovatívnej koncepcii rotor nevaduje
časté čistenie. Čistenie raz za 4-6 mesiacov je
dostačujúce. Na čistenie poite mäkkú kefu a tep
vodu. Nepoužívajte saponáty ani abrazívne čistiace
prostriedky.
NÁHRADNÉ DIELY A PRÍSLUŠENSTVO
Každú súčasť akria CAYMAN 40 a vnútorného filtra
BLUCOMPACT je možné jednoducho vymeniť. Náhradné
diely sú k dispozícii u predajcu, u ktoho ste si akrium
zapili. Širokým sortimentom aktualizovaných
doplnkov spol. Ferplast si môžete Vaše akvárium
prispôsobovať svojim potrebám.
Pre funkčnosť a bezpečnosť Vášho produktu používajte
výhradne originálne náhradné diely Ferpast. Použitie
náhradných dielov od iných výrobcov má za následok
zánik záruky.
ZÁRUKA
Ferplast poskytuje záruku na akvárium CAYMAN 40 ako
aj všetky jeho diely a pslušenstvo stanovených v tomto
odseku podľa v súčasnosti platných právnych predpisov.
Záruka sa vzťahuje len na výrobné chyby a poskytnutie
bezplatnej opravy alebo výmeny. Záruka sa nevzťahuje
na poškodenie a/alebo vady spôsobené nedbalosťou,
opotrebovam, používaním v rozpore s pokynmi a
upozorneniami v tejto príručke, úrazmi, nevhodnou
manipuláciou, nesprávnym používaním, neodbornými
opravami a nákupom, ktorý nie je podložený dokladom.
Na žiarivky, štartér (ak je súčasťou), špongie a filtračné
materiály sa záruka nevzťahuje.
DÔLEŽITÉ
Preškrtnutý symbol nádoby na odpad v Európskej
únii znamená, že výrobok sa po skončení životnosti
musí zaslať do zvláštnej zberne pre elektrický a
elektronický odpad a neže sa likvidovať spolu s
tuhým domovým odpadom. V záujme zabezpenia
správnej likvidácie produktu likvidujte tento
produkt v súlade s ustanovem zákona krajiny, v
ktorej sa produkt nachádza.
IT
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
NL
D
FR
EN
BLUCOMPACT 01/02
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 35
363108-2_Cayman40_BC 01_02.indd 35
20/12/10 17:53
20/12/10 17:53
PANTONE 648 CPANTONE 648 C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Ferplast bluecompact 01 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre