LIVARNO 390533 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
EISZAPFEN-LICHTERKETTE/ ICICLE LIGHTS /
GUIRLANDE LUMINEUSE STALACTITES
IAN 390533_2201
EISZAPFEN-LICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ICICLE LIGHTS
Operation and safety notes
GUIRLANDE LUMINEUSE STALACTITES
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
IJSPEGEL-LAMP JESKETTING
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SVETELNÉ CENCÚLE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SVĚTELNÉ RAMPOUCHY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
GIRLANDA ŚWIETLNA - SOPLE LODU
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
CADENA DE LUCES CON CARÁMBANOS
Instrucciones de utilización y de seguridad
ISTAP L YSKÆDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
CATENA LUMINOSA CON GHIACCIOLI
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
JÉGCSAP FÉNYFÜZÉR
Kezelési és biztonsági utalások
SVETLOBNA VERIGA LEDENE SVEČE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 10
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 14
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 24
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 28
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 32
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 36
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 40
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 44
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 48
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 52
1 2 3 54
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom/-spannung Unabhängiges Betriebsgerät
Wechselstrom/-spannung Polarität des Ausgangsanschlusses
Schutzklasse II Dieses Symbol zeigt an, dass das
Produkt netzbetrieben ist.
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator Für innen und außen
6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus Produkt Gesamtlänge: ca. 17,75 m
Zuleitung: ca. 10 m
Spritzwassergeschützt Länge Eiszapfen: 32 cm (16 Stück) und
21 cm (16 Stück)
Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität
mit den für das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Eiszapfen-Lichterkette
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
B
edien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutz
en
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist für den Betrieb im Innen- und
Außenbereich geeignet. Das Produkt ist nur für
den Einsatz in privaten Haushalten und nicht für
den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
1 Netzteil
2 Stecker mit
Überwurfmutter
3 Lichterkette
4 Funktions- und
Timer-Taste
5 LED
Technische Daten
Lichterkette + Netzteil:
Leistungsaufnahme: 1,1 W
Lichterkette:
Betriebsspannung: 4,5 V
LED: 128 LEDs–gesamt 0,7 W
(Leuchtmittel können nicht
ausgetauscht werden)
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Lichterkette (Modell-Nr. HG06497A/
HG06497B) GS zertifiziert.
Netzteil:
Nennspannung
primär: 220–240 V~, 50/60 Hz
Nennspannung
sekundär: 4,5 V , 3,6 W
Schutzklasse: II/
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
V2.0
6 DE/AT/CH
Netzteil (Modell-Nr. 22S0360G045W1D)
GS zertifiziert.
SELV: Schutzkleinspannung
(Safety extra low voltage)
Ta: Maximale Umgebungs-
temperatur
Tc: Max. Gehäusetemperatur
der Vorschaltanlage
HG06497A: Warmweiß
HG06497B: Kaltweiß
Lieferumfang
1 Eiszapfen-Lichterkette
1 Netzteil
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS HINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört
nicht in Kinderhände. Kinder können die
Gefahren, die im Umgang mit dem Produkt
entstehen, nicht erkennen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produktes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von
fachkundigen Personen montiert wird.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der
Verpackung.
Bewahren Sie das Produkt nach Gebrauch
wieder in der Verpackung auf, um ungewollte
Beschädigungen zu vermeiden.
Z
iehen Sie nicht an der Netzleitung des Prod
ukts
und stellen Sie sicher, dass sie so verlegt ist,
dass
niemand darüber laufen oder stolpern kann.
Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände
am Produkt.
Benutzen Sie dieses Produkt
nur, wenn alle Dichtungen eingesetzt sind.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung,
dass der LED-Treiber an die Netzspannung
angeschlossen ist (220–240 V~).
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Lichterkette und das Netzteil auf etwaige
Beschädigungen.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Die äußere flexible Netzleitung dieses Produkts
kann nicht ausgetauscht werden; falls die
Netzleitung beschädigt ist, muss das ganze
Produkt entsorgt werden.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Schützen Sie die Netzleitung vor scharfen
Kanten, mechanischen Belastungen und
heißen Oberflächen.
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln
befestigen.
Ziehen Sie immer das Netzteil vor der Monta
ge,
Demontage oder Reinigung aus der Steckdose.
Berühren Sie weder den Stecker des Produkts
noch das Produkt selbst mit nassen Händen.
Das Produkt darf nicht mit einer anderen
Lichterkette elektrisch verbunden werden.
Bei längerer Nichtnutzung trennen Sie das
Produkt vom Stromnetz.
Wenn Sie Fragen zum Produkt haben oder
sich nicht sicher sind, fragen Sie einen Elektro-
fachbetrieb um Rat.
Verwenden Sie das Produkt nur mit dem
mitgelieferten Netzteil des Typs (Modell-Nr.
7 DE/AT/CH
22S0360G045W1D), ansonsten erlöschen
jegliche Gewährleistungsansprüche.
Der LED-Treiber kann nur von einem Fachmann
ausgetauscht werden.
Die Leuchtmittel sind nicht austauschbar.
Sollten die Leuchtmittel am Ende ihrer Lebens-
dauer ausfallen, muss das gesamte Produkt
ersetzt werden.
Anwendung
Stecken Sie den Stecker mit Überwurfmutter 2
am Ende der Lichterkette 3 in die Buchse des
Netzteils 1.
Drehen Sie die Überwurfmutter im Uhrzeiger-
sinn, um die Verbindung zu fixieren. Achten
Sie darauf, dass der Dichtring ordnungsge-
mäß installiert ist.
Stecken Sie das Netzteil 1 in die Steckdose.
Das Produkt ist betriebsbereit.
Beachten Sie, dass das Netzteil auch ohne
Betrieb des Produkts noch eine geringe Leistung
aufnimmt, solange sich das Netzteil in der Steck-
dose befindet. Zum vollständigen Ausschalten
entfernen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
Sie können das Produkt mithilfe von Montage-
material wie Kabelbindern oder Kleber auf ei
ner
gewünschten Oberfläche befestigen (Monta-
gematerial ist nicht im Lieferumfang enthalten).
Beachten Sie das Gewicht der Lichterkette,
bevor Sie diese aufhängen bzw. auf einer
Oberfläche befestigen.
Lichtfunktion
Mit der Funktions- und Timer-Taste 4 können
Sie
zwischen folgenden Funktionen
wählen:
1 x drücken:
Das Produkt leuchtet mit „Schneefalleffekt“.
2 x drücken:
Das Produkt leuchtet kontinuierlich auf („Dauerlicht“).
3 x drücken:
Das Produkt ist ausgeschaltet.
Hinweis: Sie können die Timer-Funktion in beiden
Beleuchtungsmodi („Schneefalleffekt“, „Dauerlicht“)
aktivieren.
Timerfunktion
Um die Timerfunktion einzuschalten, drücken
Sie die Funktions- und Timer-Taste 4 und hal-
ten Sie sie für 3 Sekunden gedrückt, nachdem
das Produkt über die Steckdose an die Strom-
versorgung angeschlossen wurde. Die Funktions-
und Timer-Taste 4 leuchtet grün auf, sobald
die Timerfunktion aktiviert ist.
Das Produkt leuchtet dauernd für 6 Stunden mit
einer anschließenden Pause von 18 Stunden.
Das Produkt leuchtet anschließend zur Einsc
halt-
zeit erneut 6 Stunden mit einer anschließenden
18-stündigen Pause.
Um die Timerfunktion auszuschalten, drücken
Sie die Funktions- und Timer-Taste 4 erneut
und halten Sie sie für 3 Sekunden gedrückt. Das
Licht der Funktions- und Timer-Taste 4 erlischt.
Um das Produkt vollständig auszuschalten,
ziehen Sie das Netzteil 1 aus der Steckdose.
Hinweis: Sie können die Timer-Funktion in
beiden Beleuchtungsmodi („Schneefalleffekt“,
„Dauerlicht“) aktivieren.
Reinigung und Pflege
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie zuerst das Netzteil aus der Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das
Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht
werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Das Produkt würde hierbei Schaden nehmen.
V
erwenden Sie zur Reinigung nur ein trocken
es,
fusselfreies Tuch.
Bei starker Verschmutzung einfach mit einem
leicht feuchten Tuch zu reinigen.
Stecken Sie das Netzteil
1
nach der Reinig
ung
wieder in die Steckdose.
8 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Nummern (b)
mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst-
stoffe/20–22: Papier und Pappe/
80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungs-
materialien sind recycelbar, entsorgen
Sie diese getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
d
ient hat, im Interesse des Umweltschutze
s
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinie
n
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh-
ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-
d
igt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri-
kationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 390533_2201) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
9 DE/AT/CH
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
10 GB/IE
List of pictograms used
Direct current/voltage Independent lamp controlgear
Alternating current/voltage Polarity of output terminal
Safety class II This icon indicates that the product
is mains operated.
Short-circuit-proof safety
isolating transformer For indoor and outdoor use
6 hour timer with automatic repetition
on a daily basis Total length: approx. 17.75 m
Cable: approx. 10 m
Splashproof Icicle lengths: 32 cm (16 pieces) and
21 cm (16 pieces)
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for
this product.
Safety information
Instructions for use
Icicle lights
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Proper use
This product is suitable for use indoors and outdoors.
This product is intended for use in private, domestic
enviroment only and not for commercial purposes.
Description of parts
1 Mains adapter
2 Plug with union nut
3 Light chain
4 Function and
timer button
5 LED
Technical data
Light chain + Mains adapter:
Total power consumption: 1.1 W
Light chain:
Operating voltage: 4.5 V
LED: 128 LEDs total 0.7 W
(bulbs are non-
replaceable)
Degree of protection: IP44 (Splashproof)
Light chain (Model No.: HG06497A/
HG06497B) GS certified.
Mains adapter:
Nom. voltage, primary: 220–240 V~,
50/60 Hz
Nom. voltage, secondary: 4.5 V , 3.6 W
Protection class: II/
Degree of protection: IP44 (Splashproof)
Mains adapter (Model No.: 22S0360G045W1D)
GS certified.
SELV:
Safety extra low voltage
Ta: Maximum rated
ambient temperature
11 GB/IE
Tc: Rated maximum oper-
ating temperature of t
he
case of a controlgear
HG06497A: warm white
HG06497B: cold white
Included items
1 icicle lights
1 mains adapter
1 operating instructions
Safety information
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMA-
TION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN
IN THE FUTURE!
Always keep children away from
the product.
This product is not a toy and should not be
played by children. Children are not able to
understand the dangers that can occur when
handling this product.
This product can be used by children aged fr
om
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
o
f experience and knowledge if they have bee
n
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by children without
supervision.
Ensure that the product is installed by suitably
experienced or qualified persons only.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING!
Do not operate the product inside the
packaging.
After use, keep the product in the packaging
to prevent unwanted damage.
Do not pull the light chain cable and make
sure it is laid down properly so that no one
walks or trips over it.
Do not attach any other objects to the product.
This product must not be used
without all gaskets being properly installed.
Avoid the danger of
death from electric shock!
Before use, ensure that the LED driver is con-
nected to mains voltage (220–240 V~).
Before connecting the product to the mains
you should always check the light chain and
the mains adapter for any damage.
Never use the product if you discover that it is
damaged in any way.
This external flexible mains cable of the product
is nonreplaceable. Hence if it becomes dam-
aged you must dispose of the entire product.
Never open any of the electrical parts or
insert any kind of object into them.
Protect the mains cable from sharp edges,
mechanical loads and hot surfaces.
Do not install with sharp fasteners or nails.
Always unplug the power pack from the socket
before installation, dismantling or cleaning.
Never touch the plug of the product or the
product itself with wet hands.
The product must not be electrically connected
to another ligth chains.
If the product is not in use for any length of
time (e.g. holidays), disconnect it from the
power supply.
If you have any questions about the product or
are unsure about any of its aspects, please se
ek
the advice of an electrical equipment specialist.
Only use the product with the supplied
power pack for the type (Model No.:
22S0360G045W1D) all warranty claims
will otherwise expire.
The LED driver can only be replaced by a
professional.
The illuminants are not replaceable.
If the illuminants fail at the end of their lifes, the
entire product must be replaced.
12 GB/IE
Use
Insert the plug with union nut 2 on end of the
light chain 3 into the socket of the mains
adapter 1.
Turn the union nut clockwise to fix the connec-
tion. Pay attention to the sealing ring must be
properly installed.
Insert the mains adapter 1 into the mains
socket. The product is ready to use.
Please note that the power adapter continues
to draw a small amount of power even if the
product is turned off as long as the power
adapter is plugged into a power outlet. To
switch the product off completely, unplug the
power adapter from the socket.
You can fix the product on the desired surface
and fix the product by attaching it with the help
of mounting material such as cable ties, glue
(mounting material is not included).
The weight of the light chain must be observed
before hanging up.
Light function
The function and timer button 4 can be select
below functions:
1 x push of the button:
The product lights up with “Snowfall effect”.
2 x push of the button:
The product lights up continuously (”Steady on”).
3 x push of the button:
The product is switched off.
Note: The timer function can be activated in both
lighting functions (“Snowfall effect”, “Steady on”).
Timer function
To switch on the timer function, press the func-
tion and timer button 4 and hold for 3 sec.
after the product is connected to the socket of
power supply. The function and timer button 4
will light up green when the timer function is acti-
vated.
The product lights glow permanently for
6 hours and will be followed by a subsequent
pause of 18 hours. Afterwards, the product
will light up again at its designated turn on
time for 6 hours followed by a subsequent
pause of 18 hours.
To switch off the timer function, press the func-
tion and timer button 4 and hold for 3 sec.
again and the light of the function and timer
button 4 will be turned off.
To switch the product off completely, unplug
the mains adapter 1 from the socket.
Note: The timer function can be activated
in both lighting functions (“Snowfall effect”,
“Steady on”).
Cleaning and care
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First pull the mains adapter out of the
mains socket.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical safety the pro-
duct must never be cleaned with water or other
liquids or immersed in water.
Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the product.
Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
Easy to clean for heavy soiling, with a slightly
damp cloth.
After cleaning, plug the mains adapter
1
b
ack
into the socket.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and fibre-
board/80–98: composite materials.
13 GB/IE
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Infor-
mation on collection points and their
opening hours can be obtained from
your local authority.
Warranty
The product has been manufactured to strict qual-
ity guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by our war-
ranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This document is
required as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of pur-
chase, we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or man-
ufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly consid-
ered consumables (e.g. batteries) or for damage
to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batter-
ies or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 390533_2201) available as proof of pur-
chase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone
or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be pro-
vided to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
14 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu/Tension continue Unité de commande autonome
Courant alternatif/Tension alternative Polarité de la connexion de sortie
Classe de protection II Ce symbole indique que le produit
fonctionne sur secteur.
Transformateur de sécurité
anti-court-circuit Pour l'intérieur et l'extérieur
Minuterie de 6 heures avec répétition
automatique à un rythme journalier
Longueur totale du produit :
env. 17,75 m
Cordon d'alimentation : env. 10 m
Protégé contre les projections d'eau Longueur de la
stalactite de glace: 32cm (16 éléments) et
21cm (16 éléments)
Le sigle CE confirme la conformité avec
les directives UE applicables au produit. Instructions de sécurité
Instructions de manipulation
Guirlande lumineuse stalactites
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes
p
our la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Ve
uil-
lez lire consciencieusement toutes les indications
d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé conformément aux ins-
tructions et dans les domaines d‘application spéci-
fiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents.
Utilisation conforme
à l’usage prévu
Ce produit est adapté à un usage à l’intérieur et
à l’extérieur. Le produit est prévu uniquement pour
u
n usage dans des foyers domestiques privés, et no
n
pour un usage commercial.
Descriptif des pièces
1 Bloc d‘alimentation
2 Fiche avec écrou-
raccord
3 Guirlande lumineuse
4 Touche minuterie
et fonction
5 LED
Caractéristiques techniques
Guirlande lumineuse +
Bloc d’alimentation :
Puissance absorbée : 1,1 W
Guirlande lumineuse :
Tension nominale : 4,5 V
LED : 128 LED–total 0,7 W
(Les LED ne peuvent
pas être remplacées)
Type de protection : IP44 (ne craint pas
les projections d‘eau)
Guirlande lumineuse (n° de modèle HG06497A/
HG06497B) certifiée GS.
Bloc d’alimentation :
Tension nominale primaire: 220–240 V~,
50/60 Hz
Tension nominale
secondaire : 4,5 V , 3,6 W
15 FR/BE
Classe de protection: II/
Type de protection : IP44 (ne craint pas les
projections d‘eau)
Bloc d‘alimentation (n° de modèle
22S0360G045W1D) certifié GS.
SELV : Très basse tension de
protection (Safety extra
low voltage)
Ta : Température ambiante
maximale
Tc: Température max. du
boîtier de l‘installation
montée en série
HG06497A: blanc chaud
HG06497B: blanc froid
Q Fourniture
1 Guirlande lumineuse stalactites
1 Bloc d’alimentation
1 Mode d’emploi
Instructions de sécurité
CONSERVEZ POUR LAVENIR L’ENSEMBLE
DES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET INS-
TRUCTIONS !
Toujours tenir les enfants à l’écart
du produit.
Cet produit n‘est pas un jouet et ne doit pas
être manipulé par des enfants. Les enfants ne
sont pas conscients des risques inhérents à la
manipulation de cet produit.
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience
ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils
ont été informés de l‘utilisation sûre du produit
et comprennent les risques liés à son utilisation.
L
es enfants ne doivent pas jouer avec le prod
uit.
Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent
pas être effectués par des enfants laissés sans
surveillance.
Veillez à ce que le produit soit uniquement
monté par des personnes compétentes.
ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE !
Ne pas faire fonctionner le produit dans son
emballage.
Après utilisation, rangez le produit dans son
emballage pour éviter toute détérioration in-
volontaire.
Ne pas tirer sur le câble du produit et veiller
à ce qu‘il soit posé de manière à ce que per-
sonne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Ne fixez pas d‘objets supplémentaires au
produit.
Utilisez uniquement ce
produits lorsque tous les joints sont installés.
Prévention de risques
mortels par électrocution !
Assurez-vous avant utilisation que le pilote
LED est bien raccordé à la tension secteur
(220–240 V~).
Vérifiez avant chaque branchement sur le sec-
teur que la guirlande électrique et que le bloc
d‘alimentation ne présentent aucun signe de
détérioration.
N’utilisez jamais le produit si vous constatez
la moindre détérioration.
Le câble flexible externe de ce produit ne peut
pas être remplacé; si ce câble est endommagé
,
il faut mettre la totalité du produit au rebut.
N‘ouvrez jamais aucuns des éléments élec-
triques et n‘insérez aucuns objets de quelque
ordre que ce soit dans ceux-ci.
Protégez le cordon des arêtes vives, des solli-
citations mécaniques et des surfaces chaudes.
Pour la fixation, ne pas utiliser de pinces, trom-
bones ou clous piquants ou coupants.
Avant le montage, le démontage ou le netto
yage,
débranchez toujours le bloc adaptateur.
Ne pas saisir la fiche du produit ou le produit
avec des mains mouillées.
Le produit ne doit pas être raccordé électri-
quement à une autre guirlande lumineuse.
En cas de non utilisation prolongée, débran
chez
le produit du secteur.
Si vous avez des questions concernant le
produit, ou si vous n‘êtes pas sûrs, demandez
conseil à un électricien.
16 FR/BE
Utilisez uniquement le produit avec l‘alimenta-
tion électrique fournie du type n° de modèle
22S0360G045W1D, dans le cas contraire,
tout droit de garantie est annulé.
Le pilote LED ne peut être remplacé que par
un spécialiste.
Les ampoules ne sont pas remplaçables.
Si les ampoules arrivent en fin de vie, l‘en-
semble du produit doit alors être remplacé.
Utilisation
Branchez la fiche avec écrou-raccord 2 à
l‘extrémité de la guirlande lumineuse 3 dans
la prise du bloc d‘alimentation 1.
Tournez l‘écrou-raccord dans le sens horaire
pour fixer la connexion. Veillez à ce que la
bague d‘étanchéité soit correctement installée.
Branchez l‘alimentation électrique
1
sur la prise
.
Le produit est maintenant prêt à fonctionner.
Veuillez noter que l‘alimentation électrique
consomme une faible quantité d‘électricité m
ême
lorsque le produit n‘est pas en état de marche,
et ce aussi longtemps que l‘alimentation élec-
trique est branchée au secteur. Pour éteindre
complètement le produit, débranchez l‘ali-
mentation électrique du secteur.
Vous pouvez monter le produit sur une surface
souhaitée à l‘aide de matériel de montage tel
que des serre-câbles ou de la colle (le matériel
de montage n‘est pas inclus).
Prenez en compte le poids de la guirlande lu-
mineuse avant de la suspendre ou de la fixer
sur une surface.
Fonction éclairage
La touche minuterie et fonction 4 vous permet de
sélectionner les fonctionnalités suivantes :
Appuyer 1 x :
Le produit s‘allume avec une « effet chute de neige ».
Appuyer 2 x :
Le produit reste allumé en permanence (« lumière
continue »).
Appuyer 3 x :
Le produit est éteint.
Remarque: Vous pouvez activer la fonction mi-
nuterie dans les deux modes d‘éclairage («effet
chute de neige», «lumière continue»).
Fonction minuterie
Pour activer la fonction minuterie, appuyez sur
la touche minuterie et fonction 4 et mainte-
nez-la enfoncée pendant 3 secondes après
avoir raccordé le produit à l‘alimentation élec-
trique via la prise de courant. La touche minu-
terie et fonction 4 s’allume en vert dès que
la fonction de minuterie est activée.
Le produit éclaire en continu pendant 6 heures
avant de se mettre en pause durant 18 heures.
Le produit éclaire ensuite de nouveau durant
6 heures, avant d‘observer une nouvelle pause
durant 18 heures.
Pour désactiver la fonction minuterie, appuyez
à nouveau sur la touche minuterie et fonction
4 et maintenez-la enfoncée pendant 3 se-
condes. La lumière de la touche minuterie et
fonction 4 s‘éteint.
Débranchez le bloc d’alimentation 1 de la
prise de courant pour éteindre complètement
le produit.
Remarque: Vous pouvez activer la fonction
minuterie dans les deux modes d’éclairage
(«effet chute de neige», «lumière continue»).
Nettoyage et entretien
RISQUE D’ÉLECTRO-
CUTION! Toujours commencer par débrancher
l‘alimentation électrique de la prise de courant.
RISQUE D’ÉLECTRO-
CUTION! Pour des raisons de sécurité électrique,
il est interdit de nettoyer le produit à l‘eau ou avec
d‘autres liquides ou encore de la plonger dans
de l‘eau.
N’utilisez aucun solvant, benzine ou produit
similaire. Cela endommagerait le produit.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec ne bourrant pas.
17 FR/BE
En cas de salissures importantes, nettoyer sim-
plement avec un chiffon légèrement humidifié.
Après le nettoyage, branchez à nouveau le bl
oc
d‘alimentation 1 dans la prise de courant.
Q
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pou-
vant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la significa-
t
ion suivante : 1–7 : plastiques/20–22
:
papiers et cartons/80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut
séparément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouve
z
contacter votre municipalité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘ache-
teur ou de la mise à disposition pour réparation
du bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de confor-
mité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13
du Code de la consommation et aux articles 1641
à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de mon-
tage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échan-
tillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d
‘un
commun accord par les parties ou être propre
à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
18 FR/BE
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant
sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en dro
it
de retourner ce produit au vendeur. La présente
garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répa-
ration ou le remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin si le produit
est endommagé suite à une utilisation inappropriée
ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabri-
cation. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du
produit soumises à une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé-
rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme des
interrupteurs,
des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé-
dure de garantie, veuillez respecter les indications
suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 390533_2201) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de
titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout
produit considéré comme défectueux au service
cl
ientèle indiqué, accompagné de la preuve d’a
chat
(ticket de caisse) et d’une description écrite du dé-
faut avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
19 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom/-spanning Onafhankelijk voorschakelapparaat
Wisselstroom/-spanning Polariteit van de uitgangsaansluiting
Beschermingsklasse II
Dit symbool geeft aan dat het pro
duct
via het stroomnet wordt gevoed.
Kortsluiting-bestendige
veiligheidstransformator Voor binnen en buiten
6-uurs timer met automatische
herhaling in een dagelijks ritme Totale lengte product: ca. 17,75 m
Kabel: ca. 10 m
Spatwaterdicht Lengte ijspegels: 32 cm (16 stuks) en
21 cm (16 stuks)
De CE-markering bevestigt de confor-
miteit met de voor het product van
toepassing zijnde EU-richtlijnen.
Veiligheidsinstructies
Instructies
Ijspegel-lampjesketting
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een
deel van het product. Deze bevat belangrijke aan-
wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
Maakt U zich voor de ingebruikname van het pro-
duct met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals be-
schreven en voor de aangegeven toepassingsge-
bieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte
van het product aan derden.
Doelmatig gebruik
Dit product is geschikt voor gebruik binnens- en
buitenshuis. Het product is alleen bedoeld voor
gebruik in privé-huishoudens en niet voor commer-
ciële doeleinden.
Beschrijving van de onderdelen
1 Netadapter
2 Stekker met
wartelmoer
3 Lichtslinger
4
Functie- en timer-knop
5 Led
Technische gegevens
Lichtketting + Transformator:
Opgenomen vermogen: 1,1 W
Lichtketting:
Bedrijfsspanning: 4,5 V
Led: 128 led‘s–totaal 0,7 W
(de leds kunnen niet
worden vervangen)
Beschermingsgraad: IP44 (tegen spatwater
beschermd)
Lichtslinger (modelnr. HG06497A/HG06497B)
GS gecertificeerd.
Transformator:
Nominale spanning
primair: 2
20–240 V∼, 50/60 Hz
Nominale spanning
secundair: 4,5 V , 3,6 W
20 NL/BE
Beschermingsklasse: II/
Beschermingsgraad: IP44 (tegen spatwater
beschermd)
Netadapter (modelnr. 22S0360G045W1D)
GS-gecertificeerd.
SELV: Beveiligde extra lage spanning
(Safety extra low voltage)
Ta: Maximale omgevingstemperatuur
Tc:
Max. temperatuur van de behui
zing
van de voorschakelinstallatie
HG06497A: warm-wit
HG06497B: koud-wit
Leveringsomvang
1 Ijspegel-lampjesketting
1 Netadapter
1 Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE
INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE
EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
Houd kinderen steeds verwijderd
van het product.
Dit product is geen speelgoed en hoort niet
thuis in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet
bewust van de gevaren die tijdens het gebruik
van het product kunnen uitgaan.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede
door personen met verminderde fysieke, sen-
sorische of mentale vaardigheden of een ge-
brek aan ervaring en kennis worden gebruikt,
als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd
werden met betrekking tot het veilige gebruik
van het product en zij de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met
het product spelen. Reiniging en onderhoud
mag niet door kinderen zonder toezicht worden
uitgevoerd.
Zorg ervoor dat het product alleen door
vakkundige personen wordt gemonteerd.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR OVER-
VERHITTING! Schakel het product niet in
zolang het zich in de verpakking bevindt.
Bewaar het product na gebruik weer in de
verpakking om mogelijke beschadigingen te
vermijden.
Trek niet aan de kabel van het product en
zorg ervoor, dat deze zo ligt, dat niemand
erover kan lopen of struikelen.
Bevestig geen extra voorwerpen aan het
product.
Gebruik dit product
alleen, als alle dichtingen zijn gemonteerd.
Vermijd levensgevaar door
elektrische schokken!
Controleer voor het gebruik of de led-driver
op het lichtnet is aangesloten (220–240 V~).
Controleer de lichtslinger en de transformator
op eventuele beschadigingen voordat u deze
aan de stroom aansluit.
Gebruik het product nooit wanneer u welke
beschadiging dan ook heeft geconstateerd.
De buitenste flexibele stroomkabel van dit
product kan niet worden vervangen; indien
de kabel beschadigd is, moet het complete
product worden afgevoerd.
Open nooit een van de elektrische bedrijfs-
middelen en steek géén voorwerpen erin.
Bescherm de voedingsleiding tegen scherpe
randen, mechanische belastingen en hete
oppervlakken.
Bevestig de voedingsleiding niet met scherpe
klemmen of spijkers.
Trek vóór de montage, demontage of reiniging
altijd eerst de netadapter uit de contactdoos.
Raak de stekker van het product noch het
product zelf met natte handen aan.
Het product mag niet elektrisch met een andere
lichtslinger worden verbonden.
Onderbreek de stroomtoevoer als u het product
gedurende een langere periode niet gebruikt.
Indien u vragen over het product heeft of onze-
ker bent dan kunt u een elektricien raadplegen.
Gebruik het product alleen met de meegele-
verde netadapter van het type modelnr.
22S0360G045W1D, anders komt de garan-
tie te vervallen.
De led-driver kan alleen door een vakman
worden vervangen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

LIVARNO 390533 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu