LIVARNO 427652 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
IAN 427652_2301
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produktes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von
fachkundigen Personen montiert wird.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung.
Bewahren Sie das Produkt nach Gebrauch
wieder in der Verpackung auf, um ungewollte
Beschädigungen zu vermeiden.
Ziehen Sie nicht am Kabel der Lichterkette und
stellen Sie sicher, dass es so verlegt ist, dass
niemand darüber laufen oder stolpern kann.
Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände
am Produkt.
SELV: Schutzkleinspannung (Safety
extra low voltage)
Ta:
Maximale Umgebungstemperatur
Tc: Gehäusetemperatur am ange-
gebenen Punkt
Lieferumfang
1 LED-Lichterkette
1 Netzteil
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht
erkennen.
Technische Daten
Lichterkette + Netzteil:
Leistungsaufnahme
gesamt: HG07659A: 4 W
HG07659B: 4 W
HG07659C: 4 W
HG07659D: 4 W
Lichterkette:
Betriebsspannung: 4,5 V
LEDs: 200 x (LEDs können nicht
ausgetauscht werden)
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Lichterkette (HG07659A/HG07659B/
HG07659C/HG07659D) GS-geprüft.
Netzteil:
Nennspannung
primär: 220–240 V∼50/60 Hz
Nennspannung
sekundär: 4,5 V , 3,6 W
Schutzklasse: II/
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Netzteil (23S0360G045W2D) GS-geprüft.
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist für den Betrieb im Innen-
und Außenbereich geeignet. Das Produkt
ist nur für den Einsatz in privaten Haus-
halten und nicht für den kommerziellen Gebrauch
oder zur Verwendung in anderen Anwendungen
vorgesehen.
Teilebeschreibung
1 Netzteil
2 Stecker der Zuleitung
3 Überwurfmutter
4 Lichterkette
5 EIN-/AUS-Taste
Legende der verwendeten Piktogramme
11,8 m 10 m
11,8 m 10 m
Dieses Symbol zeigt an, dass die gesamte Länge
der Lichterkette ca. 11,8 m und der Zuleitung
ca. 10 m beträgt.
LED-Lichterkette
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
LED-LICHTERKETTE/LED FAIRY LIGHTS/
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
LED-LICHTERKETTE
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
LED FAIRY LIGHTS
Operation and safety notes
V1.0
Legende der verwendeten Piktogramme
Polarität des Ausgangsanschlusses
Dieses Produkt ist für den Betrieb im
Innen- und Außenbereich geeignet.
Das CE-Zeichen bestätigt die
Konformität mit den für das Produkt
zutreffenden EU-Richtlinien.
Spritzwassergeschützt
Nicht dimmbar
Schutzklasse II
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Legende der verwendeten Piktogramme
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Wechselstrom/-spannung
Gleichstrom/-spannung
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit Verpackungsmaterial und
Produkt.
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Unabhängiges Betriebsgerät
Watt (Wirkleistung)
Dieses Symbol zeigt an, dass das
Produkt netzbetrieben ist.
GUIRLANDE
LUMINEUSE À LED
Instructions d‘utilisation
et consignes de sécurité
LED-LICHTKETTING
Bedienings- en
veiligheidsinstructies
SVĚTELNÝ
LED ŘETĚZ
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
OZDOB A ŚWIETLNA
Z DIODAMI LED
Wskazówki dotyczące
obsługi i bezpieczeństwa
SVETELNÁ
LED REŤAZ
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
GUIRNALDA
DE LUCES LED
Instrucciones de utilización
y de seguridad
LED-ES FÉNYFÜZÉR
Kezelési és biztonsági utalások
LED L YSKÆDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
CATENA
LUMINOSA LED
Indicazioni per l’uso e per
la sicurezza
1
2
3
4
5
HG07659A
HG07659B HG07659C
HG07659D
5
1
2
3
4
1
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft.
Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben
Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzli-
che Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner
Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie ein-
geschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab
Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf-
datum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an ei-
nem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis
des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt
des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach
dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kauf-
datum einen Material- oder Herstellungsfehler auf-
weisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos
für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig
vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu
drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung
größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der
Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte ent-
nehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akku-
mulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen wer-
den können und führen diese einer separaten
Sammlung zu.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmate-
rialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiter-
ten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese
getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation)
folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das
Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und
Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne bedeutet, dass dieses Gerät am
Ende der Nutzungszeit nicht über den
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist
bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie
Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme ver-
pflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten
direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und
Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines
Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechen-
des Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.
Hinweis: Die EIN-/AUS-Taste 5 leuchtet,
wenn die Timer-Funktion aktiv ist.
3 x drücken:
Das Produkt ist ausgeschaltet.
Reinigung und Pflege
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen
Sie zuerst das Netzteil 1 aus der Steckdose.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Aus
Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Netzteil
1
niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Das Produkt würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
s tellen entsorgen können.
Drehen Sie die Überwurfmutter 3 im Uhrzeiger-
sinn fest.
Stecken Sie das Netzteil 1 in eine leicht
zugängliche Steckdose!
Bitte beachten Sie, dass das Netzteil 1 auch
dann noch ein wenig Strom zieht, wenn zwar
das Produkt ausgeschaltet ist, das Netzteil 1
aber noch in einer Steckdose steckt. Zum voll-
ständigen Ausschalten entfernen Sie das Netzteil
1 aus der Steckdose.
Timer-Funktion
Die EIN-/AUS-Taste 5 hat drei Funktionen:
1 x drücken:
Das Produkt leuchtet permanent.
2 x drücken:
Das Produkt leuchtet 6 Stunden lang permanent
und schaltet sich anschließend für 18 Stunden aus.
Das Produkt schaltet sich dann zur vorgesehenen
Zeit wieder für 6 Stunden ein und anschließend
für 18 Stunden aus.
Bitte beachten Sie, dass das Netzteil 1 auch
dann noch ein wenig Strom zieht, wenn zwar die
Lichterkette 4 ausgeschaltet ist, das Netzteil 1
aber noch in einer Steckdose steckt.
Zum vollständigen Ausschalten entfernen Sie
das Netzteil 1 aus der Steckdose.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Wenn die LEDs ihre Lebensdauer erreicht haben,
ist das gesamte Produkt zu ersetzen.
Diese Lichterkette darf nicht
ohne alle ordnungsgemäß angebrachten Dich-
tungen benutzt werden.
Der LED-Treiber kann nur durch Fachpersonal
ersetzt werden.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie das gesamte Verpackungs-
material vom Produkt.
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Stecker der Zuleitung 2 in
die Buchse des Netzteils 1.
Schützen Sie die Lichterkette vor scharfen Kanten,
mechanischen Belastungen und heißen Ober-
flächen.
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln
befestigen.
Ziehen Sie immer das Netzteil
1
vor der Montage,
Demontage oder Reinigung aus der Steckdose.
Berühren Sie weder das Netzteil 1 noch das
Produkt selbst mit nassen Händen.
Das Produkt darf nicht mit anderen Lichterketten
elektrisch verbunden werden.
Bei längerer Nichtnutzung trennen Sie das Produkt
vom Stromnetz.
Wenn Sie Fragen zum Produkt haben oder sich
nicht sicher sind, fragen Sie einen Elektrofachbe-
trieb um Rat.
Verwenden Sie das Produkt nur mit dem mitge-
lieferten Netzteil 1 des Typs
(23S0360G045W2D); ansonsten erlöschen
jegliche Gewährleistungsansprüche.
Das Produkt ist spritzwassergeschützt (IP44).
Diese Schutzart bleibt nur erhalten, wenn
die verwendete Steckdose mindestens diese
Schutzart erfüllt.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil
(23S0360G045W2D) für die Lichterkette.
Schließen Sie diese Lichterkette nie direkt an
einen 220–240 V ∼ Anschluss an.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss
das Produkt und das Netzteil 1 auf etwaige
Beschädigungen.
Bei einem Bruch oder einer Beschädigung der
LEDs darf das Produkt nicht verwendet/unter
Spannung gesetzt, sondern muss sicher entsorgt
werden.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Die äußere flexible Leitung des Produkts kann
nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung be-
schädigt ist, muss das Produkt entsorgt werden.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben.
verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewähr-
leistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschä-
digt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet
wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler
ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkt-
teile, die normalem Verschleiß unterliegen, und so-
mit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus,
Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus
Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 427652_2301) als
Nachweis für den Kauf bereit.
2
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit-
geteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Ensure that the product is installed by suitably
experienced or qualified persons only.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Do
not operate the product inside the packaging.
After use, keep the product in the packaging to
prevent unwanted damage.
Do not pull the light chain and make sure it is
laid down properly so that no one walks or trips
over it.
Do not attach any other objects to the product.
Avoid the danger of
death from electric shock!
Only use the mains adapter (23S0360G045W2D)
provided for the light chain.
Never plug in this light chain directly into a
220‒240 V ~ power supply.
Before connecting the product to the mains you
should always check the product and the mains
adapter 1 for any damage.
Where breakage or damage to leds occurs the
product must not be used/ energised but disposed
of safely.
Safety information
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION
AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE
YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE
FUTURE!
Always keep children away from the
product.
This product is not a toy and should not be
played by children. Children are not able to
understand the dangers that can occur when
handling this product.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
product. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Light chain:
Operating voltage: 4.5 V
LEDs: 200 x (LEDs are
non-replaceable)
Degree of protection: IP44 (splashproof)
Light chain (Model No. HG07659A/HG07659B/
HG07659C/HG07659D) GS certified.
Mains adapter:
Nom. voltage, primary:
220–240 V∼ 50/60 Hz
Nom. voltage, secondary: 4.5 V , 3.6 W
Protection class: II/
Degree of protection: IP44 (splashproof)
Mains adapter (23S0360G045W2D) GS certified.
SELV: Safety extra low voltage
Ta: Maximum rated
ambient temperature
Tc: Rated maximum operat-
ing temperature of the
case of a controlgear
Included items
1 LED fairy lights
1 Mains adapter
1 Operating instructions
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Proper use
This product is suitable for use indoors
and outdoors. This product is intended
for use in private, domestic environment
only and not for commercial purposes or for use in
other applications.
Parts description
1 Mains adapter
2 Plug lead
3 Union nut
4 Light chain
5 ON/OFF button
Technical data
Light chain + Mains adapter:
Total power consumption: HG07659A: 4 W
HG07659B: 4 W
HG07659C: 4 W
HG07659D: 4 W
List of pictograms used
11,8 m 10 m
11,8 m 10 m
This symbol indicates that the entire length of
the light chain is approx. 11.8 m and the supply
line approx. 10 m.
LED fairy lights
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
List of pictograms used
Polarity of output terminal
This product is suitable for indoors
and outdoor use.
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for
this product.
Splashproof
Non dimmable
Safety class II
Safety information
Instructions for use
List of pictograms used
Observe caution and safety notes!
Alternating current/voltage
Direct current/voltage
Never leave children unattended
with packaging materials or the
product.
Short-circuit-proof safety isolating
transformer
Independent lamp control gear
Watt (Effective power)
This icon indicates that the product
is mains operated.
3
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
Only use the product with the supplied mains
adapter 1 for the type (23S0360G045W2D);
all warranty claims will otherwise expire.
The product is protected against splash water
(IP44). This protection type will only be main-
tained if the electrical socket used also complies
with at least this protection type.
Please note that the mains adapter 1 will still
use some energy even when the light chain 4
have been switched off if the mains adapter 1
is still plugged in. To switch the product off com-
pletely, unplug the mains adapter 1 from the
socket.
The LEDs are non-replaceable.
If the LEDs have reached the end of their lives,
the entire product must be replaced.
This lighting chain must not
be used without all gaskets being in place.
The LED driver can only be replaced by qualified
personnel.
Never use the product if you discover that it is
damaged in any way.
This product’s external flexible wiring is non-
replaceable. Hence if it becomes damaged you
must dispose of the entire product.
Never open any of the electrical parts or insert
any kind of object into them.
Protect the light chain from sharp edges, mechan-
ical loads and hot surfaces.
Do not install with sharp fasteners or nails.
Always unplug the mains adapter 1 from the
socket before installation, dismantling or cleaning.
Never touch the mains adapter 1 plug or the
product itself with wet hands.
The product must not be electrically connected
to other light chains.
If the product is not in use for any length of time
(e.g. holidays), disconnect them from the mains
adapter.
If you have any questions about the product or
are unsure about any of its aspects, please seek
the advice of an electrical equipment specialist.
Before use
Note: Please remove all packaging material from
the product.
Start-up
Insert the plug of the lead 2 into the socket
of the mains adapter 1.
Tighten the union nut 3 clockwise.
Plug the mains adapter 1 into an easy to
access socket!
Please note that the mains adapter 1 will still
use some energy even when the product has
been switched off if the mains adapter 1 is still
plugged in. To switch the product off completely,
unplug the mains adapter 1 from the socket.
Timer function
The ON/OFF button 5 has three functions:
1 x push of the button:
The product lights up continuously.
2 x push of the button:
The product lights up continuously for 6 hours and
then switches itself off for 18 hours. The product will
then switch on again for 6 hours at the allocated
time and then switch off for 18 hours.
Note: The ON/OFF button 5 lights up when
the timer function has been activated.
3 x push of the button:
The product is switched off.
Cleaning and care
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
First pull the mains adapter 1 out of the mains socket.
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
For reasons of electrical safety the mains adapter 1
must never be cleaned with water or other liquids or
immersed in water.
Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the product.
Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
4
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materi
als,
which you may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/
20–22: paper and fibreboard/80–98: composite
materials.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on collection
points and their opening hours can be obtained from
your local authority.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
The product incl. accessories and packaging materi-
als are recyclable and are subject to extended pro-
ducer responsibility. Dispose them separately,
following the illustrated Info-tri (sorting information),
for better waste treatment. The Triman logo is valid
in France only.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of material or manufacturing defects
you have legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. The warranty period begins on
the date of purchase. Keep the original sales receipt
in a safe location as this document is required as
proof of purchase.
Any damage or defects already present at the time
of purchase must be reported without delay after
unpacking the product.
Should the product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of pur-
chase, we will repair or replace it – at our choice –
free of charge to you. The warranty period is not
extended as a result of a claim being granted. This
also applies to replaced and repaired parts.
This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing de-
fects. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear and tear, thus considered
consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries,
tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g.
switches or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 427652_2301) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an
engraving on the front page of the instructions for
use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Légende des pictogrammes utilisés
Respecter les avertissements et
consignes de sécurité !
Courant alternatif/Tension alterna-
tive
Courant continu/Tension continue
Ne laissez jamais les enfants
manipuler sans surveillance le
matériel d'emballage et le produit.
Transformateur de sécurité
anti-court-circuit
Appareil de fonctionnement
indépendant
Watt (puissance active)
Ce symbole indique que le produit
fonctionne sur secteur.
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
Légende des pictogrammes utilisés
11,8 m 10 m
11,8 m 10 m
Ce symbole indique que la longueur totale de
la guirlande lumineuse est d’env. 11,8 m et que
celle du câble secteur est d’env. 10 m.
Guirlande lumineuse à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Veuillez lire consciencieusement toutes les indications
d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit
Légende des pictogrammes utilisés
Polarité de la borne de sortie
Ce produit est adapté à un usage à
l’intérieur et à l’extérieur.
La marque CE indique la conformité
aux directives européennes applicables
à ce produit.
Protégé contre les projections d'eau
Intensité non réglable
Classe de protection II
Instructions de sécurité
Instructions de manipulation
Avant la mise en service
Remarque : Veuillez retirer entièrement les
matériaux composant l‘emballage du produit.
Mise en service
Branchez la fiche du câble 2 dans la prise
de l‘alimentation électrique 1.
Serrez l’écrou-raccord 3 dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Branchez l‘alimentation électrique 1 à une
prise facilement accessible !
Veuillez noter que l‘alimentation électrique 1
consomme encore un faible taux de courant
électrique, même lorsque le produit est éteint,
mais que l‘alimentation électrique 1 se trouve
encore branchée dans une prise électrique. Pour
éteindre complètement le produit, débranchez
l‘alimentation électrique 1 du secteur.
Ce produit est protégé contre les projections d‘eau
(IP44). Cet indice de protection est uniquement
assuré si la prise de courant utilisée est au moins
conforme à cet indice de protection.
Veuillez noter que l‘alimentation électrique 1
consomme encore un faible taux de courant
électrique, même lorsque la guirlande électrique 4
est éteinte, mais que l‘alimentation électrique 1
se trouve encore branchée dans une prise
électrique.
Pour éteindre complètement le produit, débranchez
l‘alimentation électrique 1 du secteur.
Les LED ne peuvent être remplacées.
Lorsque les LED ont atteint leur durée de vie,
l‘ensemble du produit doit être remplacé.
Cette guirlande
lumineuse ne doit pas être utilisée sans tous ses
joints correctement placés.
Le pilote LED ne peut être remplacé que par
un professionnel qualifié.
N‘ouvrez jamais les composants électriques,
et n‘y insérez jamais d‘objets quelconques.
Protégez la guirlande lumineuse des bords
tranchants, des contraintes mécaniques et des
surfaces chaudes.
Ne pas fixer le produit avec des agrafes
tranchantes, ni des clous.
Enlevez à chaque fois l‘alimentation électrique 1
de la prise avant le montage, démontage ou
nettoyage du produit.
Ne pas saisir l‘alimentation électrique 1 ou le
produit avec des mains mouillées.
Le produit ne doit pas être raccordé électriquement
à d‘autres guirlandes électriques.
En cas de non utilisation prolongée, débranchez
le produit du secteur.
Si vous avez des questions concernant le produit,
ou si vous n‘êtes pas sûrs, demandez conseil à
un électricien.
Utilisez uniquement le produit avec
l‘alimentation électrique 1 fournie du type
(23S0360G045W2D) ; tout droit de garantie
est annulé dans le cas contraire.
N‘accrochez pas d‘objets supplémentaires au
produit.
Prévention de risques
mortels par électrocution !
Utilisez uniquement l‘alimentation électrique
fournie (23S0360G045W2D) pour la guirlande
lumineuse.
Ne raccordez jamais cette guirlande lumineuse
directement à une connexion 220–240 V ∼.
Avant chaque raccordement au secteur, contrô-
ler le bon état du produit et de l‘alimentation
électrique 1.
En cas de cassure ou d’endommagement des
LED, le produit ne doit pas être utilisé/mis sous
tension, mais doit être mis au rebut en toute sé-
curité.
N‘utilisez jamais le produit si vous constatez
le moindre endommagement.
Le câble flexible externe du produit ne peut pas
être remplacé ; si ce câble est endommagé, il
faut mettre le produit au rebut.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience ou
de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont
été informés de l‘utilisation sûre du produit et
comprennent les risques liés à son utilisation.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent
pas être effectués par des enfants laissés sans
surveillance.
Veillez à ce que le produit soit uniquement
monté par des personnes compétentes.
ATTENTION ! RISQUE DE SURCHAUFFE !
Ne pas faire fonctionner le produit dans son
emballage.
Après utilisation, rangez le produit dans son
emballage pour éviter tout endommagement
involontaire.
Ne tirez pas sur le câble de la guirlande lumineuse,
et assurez-vous qu‘elle est posée de manière à ce
que personne ne puisse marcher ou trébucher
dessus.
SELV : Très basse tension de protection
(Safety extra low voltage)
Ta : Température ambiante maximale
Tc : Température du boîtier au point
indiqué
Contenu de la livraison
1 guirlande d’été à LED
1 alimentation électrique
1 mode d‘emploi
Consignes de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR L‘AVENIR !
Toujours tenir les enfants à l‘écart
du produit.
Ce produit n‘est pas un jouet, il doit être tenu hors
de portée des enfants. Les enfants ne sont pas
conscients des dangers liés à la manipulation
de ce produit.
HG07659C : 4 W
HG07659D : 4 W
Guirlande lumineuse :
Tension de service : 4,5 V
LED : 200 x (les LED ne peuvent
pas être remplacées.)
Indice de protection : IP44 (protection contre
les projections d‘eau)
Guirlande lumineuse (HG07659A/HG07659B/
HG07659C/HG07659D) certifié GS.
Alimentation électrique :
Tension nominale
primaire : 220–240 V∼ 50/60 Hz
Tension nominale
secondaire : 4,5 V , 3,6 W
Classe de protection : II/
Indice de protection : IP44 (protection contre
les projections d‘eau)
Alimentation électrique (23S0360G045W2D)
certifié GS.
uniquement être utilisé conformément aux instructions
et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors
d‘une cession à tiers, veuillez également remettre
tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est adapté à un usage à
l’intérieur et à l’extérieur. Le produit est
uniquement destiné à un usage domestique
et non à un usage commercial, ou n‘est pas conçu
pour un autre domaine d‘utilisation.
Descriptif des pièces
1 Alimentation élec-
trique
2 Fiche du câble
d‘alimentation
3 Écrou-raccord
4 Guirlande lumineuse
5 Bouton ON/OFF
Caractéristiques techniques
Guirlande lumineuse + alimentation
électrique :
Puissance totale
absorbée : HG07659A : 4 W
HG07659B : 4 W
5
de nettoyer l‘alimentation électrique 1 à l‘eau ou
d‘autres liquides ou encore moins de le plonger
dans l‘eau.
N’utilisez pas de solvant, d‘essence ou de produits
similaires. Ceci endommagerait le produit.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec et non pelucheux.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils
sont identifiés avec des abbréviations (a) et
des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 :
plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 :
matériaux composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Fonction minuteur
Le bouton ON/OFF 5 a trois fonctions :
Appuyer 1 x :
Le produit s‘éclaire en continu.
Appuyer 2 x :
Le produit est allumé en permanence durant
6 heures, et s‘éteint ensuite durant 18 heures.
Le produit se rallume ensuite durant 6 heures à
l‘horaire prévu, puis s‘éteint durant 18 heures.
Remarque : Le bouton ON/OFF 5 s‘allume
lorsque la fonction minuteur est activée.
Appuyer 3 x :
Le produit est éteint.
Nettoyage et entretien
ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
Toujours commencer par débrancher l‘alimentation
électrique 1 de la prise de courant.
ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été consen-
tie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir. Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette mise à dis-
position est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à 1648 et
2232 du Code Civil.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter votre
produit usagé dans les ordures ménagères,
mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir
des renseignements concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter
votre municipalité.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux
d’emballage sont recyclables et relèvent de la res-
ponsabilité élargie du producteur. Éliminez-les sépa-
rément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un
meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est
valable qu’en France.
6
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res-
ponsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à
tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à
l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent telle-
ment cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise,
ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabri-
cation, vous avez des droits légaux vis-à-vis du ven-
deur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun
cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la
date d’achat. La période de garantie commence à
la date d’achat. Conservez l’original de la preuve
d’achat dans un endroit sûr car ce document est
nécessaire pour prouver l’achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment
de l’achat doit être signalé immédiatement après le
déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de
fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat,
nous le réparerons ou le remplacerons - à notre
choix - gratuitement pour vous. La période de garan-
tie n’est pas prolongée par une demande de garan-
tie acceptée. Cette mesure s’applique également
pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endom-
magé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fa-
brication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du
produit soumises à une usure normale, et qui sont donc
considérées comme des pièces d’usure (par exemple
les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches
d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par
exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure
de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 427652_2301) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Legenda van de gebruikte pictogrammen
11,8 m 10 m
11,8 m 10 m
Dit symbool geeft aan dat de totale lengte van
de lichtslinger ca. 11,8 m en van het netsnoer ca.
10 m bedraagt.
LED-lichtketting
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product ge-
kozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het
product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich
voor de ingebruikname van het product met alle be-
dienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Waarschuwingen en veiligheidsin-
structies in acht nemen!
Wisselstroom/-spanning
Gelijkstroom/-spanning
Laat kinderen nooit zonder toezicht
hanteren met verpakkingsmateriaal
en met het product.
Tegen kortsluitingen bestendige
veiligheidsadapter
Onafhankelijk voorschakelapparaat
Watt (nuttig vermogen)
Dit symbool geeft aan dat het product
via het stroomnet wordt gevoed.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la
plaque d’identification, gravé sur la page de titre de
votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle
indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket
de caisse) et d’une description écrite du défaut avec
mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Polariteit van de uitgangsaansluiting
Dit product is geschikt voor gebruik
binnens- en buitenshuis.
De CE-markering duidt op conformi-
teit met relevante EU-richtlijnen die
van toepassing zijn op dit product.
Spatwaterdicht
Niet dimbaar
Beschermingsklasse II
Veiligheidsinstructies
Instructies
Timer-functie
De AAN-/UIT-toets 5 heeft drie functies:
1 x drukken:
Het product brandt permanent.
2 x drukken:
Het product brandt 6 uur lang permanent en
schakelt zich vervolgens 18 uur lang uit. Vervol-
gens schakelt het product zich op de ingestelde
tijd 6 uur in en aansluitend 18 uur uit.
Opmerking: de AAN-/UIT-toets 5 brandt
als de timer-functie actief is.
3 x drukken:
Het product is uitgeschakeld.
Reiniging en onderhoud
VOORZICHTIG! KANS OP EEN ELEKTRI-
SCHE SCHOK! Trek eerst de adapter 1 uit het
stopcontact.
VOORZICHTIG! KANS OP EEN ELEKTRI-
SCHE SCHOK! Omwille van de elektrische veiligheid
Deze lichtslinger
mag niet worden gebruikt zonder alle correct
aangebrachte afdichtingen.
De LED-driver kan alleen door gespecialiseerd
personeel worden vervangen.
Voor de ingebruikname
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Ingebruikname
Steek de stekker van de stroomkabel 2 in de
bus van de adapter 1.
Draai de wartelmoer 3 rechtsom vast.
Steek de adapter
1
in een eenvoudig toegankelijk
stopcontact!
Houd er rekening mee dat de adapter 1 ook
nog stroom verbruikt als het product wel is uitge-
schakeld, maar de adapter 1 zich nog in het
stopcontact bevindt. Voor het volledig uitschakelen
haalt u de transformator 1 uit het stopcontact.
Onderbreek de stroomtoevoer als u het product
gedurende een langere periode niet gebruikt.
Indien u vragen over het product heeft of onzeker
bent, kunt u een elektricien raadplegen.
Gebruik het product alleen met de meegeleverde
netspanningsadapter 1 van het type
(23S0360G045W2D); anders komt de garantie
te vervallen.
Het product is spatwaterdicht (IP44). Deze be-
schermingsgraad blijft alleen behouden als het
gebruikte stopcontact minimaal voldoet aan
deze beschermingsgraad.
Houd er rekening mee dat de adapter 1 ook
nog stroom verbruikt als de lichtslinger 4 wel
is uitgeschakeld, maar de adapter 1 zich nog
in het stopcontact bevindt.
Verwijder de adapter 1 uit het stopcontact om
het product volledig uit te schakelen.
De LED‘s zijn niet vervangbaar.
Als de LED‘s het einde van hun levensduur hebben
bereikt, dient het complete product te worden
vervangen.
Controleer voor elke aansluiting aan de stroom
het product en de adapter 1 op eventuele
beschadigingen.
Bij een breuk of beschadiging van de leds mag
het product niet worden gebruikt / onder span-
ning worden gezet, maar moet het veilig worden
afgevoerd.
Gebruik het product nooit wanneer u een
beschadiging heeft geconstateerd.
De externe, flexibele kabel van dit product kan
niet vervangen worden; als de kabel beschadigd
is, moet het product worden afgevoerd.
Open nooit een van de elektrische delen en steek
er geen voorwerpen in.
Bescherm de lichtslinger tegen scherpe randen,
mechanische belastingen en hete oppervlakken.
Niet met scherpe klemmen of spijkers bevestigen.
Trek de adapter 1 voor de montage, demontage
en reiniging altijd uit het stopcontact.
Pak de netadapter 1 of het product zelf nooit
met natte handen vast.
Het product mag niet elektrisch worden
verbonden met andere lichtslingers.
product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het product
spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Zorg ervoor dat het product alleen door
vakkundige personen wordt gemonteerd.
VOORZICHTIG! KANS OP OVERVERHIT-
TING! Schakel het product niet in zolang het
zich in de verpakking bevindt.
Bewaar het product na gebruik weer in de verpak-
king om mogelijke beschadigingen te vermijden.
Trek niet aan de kabel van de lichtslinger en
waarborg dat deze zodanig geplaatst wordt
dat niemand erover kan lopen of struikelen.
Bevestig geen extra voorwerpen aan het product.
Vermijd levensgevaar
door elektrische schokken!
Gebruik alleen de meegeleverde netspanning-
sadapter (23S0360G045W2D) voor de
lichtslinger.
Sluit deze lichtslinger nooit direct op een
220–240 V ~ aansluiting aan.
Omvang van de levering
1 LED-lichtketting
1 adapter
1 bedieningshandleiding
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN OM DEZE LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN!
Houd kinderen altijd uit de buurt van
het product.
Dit product is geen speelgoed en hoort niet thuis
in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet bewust
van de gevaren die tijdens het gebruik van het
product kunnen ontstaan.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede
door personen met verminderde fysieke, sensori-
sche of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden
met betrekking tot het veilige gebruik van het
Lichtslinger:
Voedingsspanning: 4,5 V
LED‘s: 200 x (LED’s kunnen niet
worden vervangen.)
Beschermingsklasse: IP44 (spatwaterdicht)
Lichtslinger (HG07659A/HG07659B/
HG07659C/HG07659D) GS-gekeurd.
Adapter:
Nominale spanning
primair: 220–240 V∼50/60 Hz
Nominale spanning
secundair: 4,5 V , 3,6 W
Beschermingsklasse: II/
Beschermingsklasse: IP44 (spatwaterdicht)
Netspanningsadapter (23S0360G045W2D)
GS-gekeurd.
SELV: Beveiligde extra lage spanning
(Safety extra low voltage)
Ta: Maximale omgevings-
temperatuur
Tc: Temperatuur van de behuizing
op het aangegeven punt
Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor
de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het product aan
derden.
Correct gebruik
Dit product is geschikt voor gebruik binnens-
en buitenshuis. Het product is alleen bedoeld
voor gebruik in privé-huishoudens en niet
voor commerciële doeleinden of voor gebruik voor
andere doeleinden.
Beschrijving van de onderdelen
1 Adapter
2 Stekker van de
stroomkabel
3 Wartelmoer
4 Lichtslinger
5 AAN-/UIT-knop
Technische gegevens
Lichtslinger + adapter:
Opgenomen
vermogen totaal: HG07659A: 4 W
HG07659B: 4 W
HG07659C: 4 W
HG07659D: 4 W
7
mag de adapter 1 nooit met water of andere
vloeistoffen gereinigd en zeker niet daarin worden
ondergedompeld.
Gebruik geen oplosmiddelen, benzine e.d.
Het product kan hierdoor beschadigd raken.
Gebruik voor de reiniging alleen een droge,
pluisvrije doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkings-
materialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7:
kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98:
composietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende product na gebruik te verwij-
deren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifte-
plaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
Het product, waaronder het toebehoren, en de ver-
pakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en
zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoorde-
lijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, over-
eenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over
afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Tri-
man-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Dane techniczne
Łańcuch świetlny + zasilacz:
Pobór mocy w sumie: HG07659A: 4 W
HG07659B: 4 W
HG07659C: 4 W
HG07659D: 4 W
Łańcuch świetlny:
Napięcie robocze: 4,5 V
Diody LED: 200 x (Diod LED nie
można wymienić.)
Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie
przed tryskającą wodą)
Łańcuch świetlny (HG07659A/HG07659B/
HG07659C/HG07659D)
Sprawdzone na zgodność z GS.
Zasilacz:
Napięcie znamionowe
głόwne: 220–240 V∼50/60 Hz
Napięcie znamionowe
wtórne: 4,5 V , 3,6 W
Klasa ochrony: II/
bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgod-
nie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W
przypadku przekazania produktu innej osobie na-
leży dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten nadaje się do użytku zarówno
w pomieszczeniach, jak i na zewnątrz.
Produkt ten przeznaczony jest do zasto-
sowania jedynie w prywatnych gospodarstwach
domowych, a nie w celach komercyjnych lub innych
rodzajów zastosowań.
Opis części
1 Łańcuch świetlny
2 Zasilacz
3 Nakrętka złączkowa
4
Wtyczka do przewodu
doprowadzającego
5 Przycisk WŁĄCZ/
WYŁĄCZ
Legenda zastosowanych piktogramów
11,8 m 10 m
11,8 m 10 m
Symbol ten wskazuje, że całkowita długość
łańcucha świetlnego wynosi ok. 11,8 m, a kabla
zasilającego ok. 10 m.
Ozdoba świetlna z diodami LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym
samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i
Legenda zastosowanych piktogramów
Przestrzegać wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Prąd zmienny/napięcie zmienne
Prąd stały/napięcie stałe
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci
z materiałem opakowaniowym oraz
produktem bez nadzoru.
Odporny na zwarcie transformator
bezpieczeństwa
Niezależne urządzenie sterujące
Wat (moc czynna)
Ten symbol wskazuje, ze produkt
jest zasilany sieciowo.
8
Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontro-
leerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt
u tegenover de verkoper van het product wettelijke
rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen en-
kele manier door onze hieronder vermelde garantie
beperkt.
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de
datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs
van aankoop op een veilige plek aangezien dit do-
cument nodig is als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het
moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen
na het uitpakken van het product worden gemeld.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum
een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij
het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of
vervangen. De garantieperiode wordt door een
plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd. Dit
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onder-
delen.
Deze garantie vervalt als het product werd bescha-
digd of onjuist is gebruikt of onderhouden.
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af.
Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan
normale slijtage onderhevig zijn en daarom als ver-
bruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen,
oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch
dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. scha-
kelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 427652_2301) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powinien
znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są w sta-
nie rozpoznać ryzyka, jakie powstaje poprzez
obchodzenie się z produktem.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały
pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu
i rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie
i konserwacja nie mogą być przeprowadzane
przez dzieci bez nadzoru.
Zadbać o to, aby produkt został zamontowany
przez osobę posiadającą odpowiednie
kwalifikacje.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy stosow
produktu w opakowaniu.
Po użyciu przechowywać produkt w opakowaniu
w celu uniknięcia przypadkowych uszkodzeń.
Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie przed
tryskającą wodą)
Zasilacz (23S0360G045W2D) sprawdzone na
zgodność z GS.
SELV: bardzo niskie napięcie bez-
pieczne (Safety extra low
voltage)
Ta: maksymalna temperatura
otoczenia
Tc: temperatura obudowy w
danym punkcie
Zawartość
1 ozdoba świetlna z
diodami LED
1 zasilacz
1 instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ
OBSŁUGI I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ!
Dzieci nie powinny mieć dostępu do
produktu.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra-
veerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder)
of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per
e-mail contact met de onderstaande service-afdeling
op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen
met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding
van de concrete schade alsmede het tijdstip van
optreden voor u franco aan het u meegedeelde
servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
Legenda zastosowanych piktogramów
Biegunowość wyjścia
Produkt ten nadaje się do użytku
zarówno w pomieszczeniach, jak
i na zewnątrz.
Znak CE wskazuje zgodność z
odpowiednimi Dyrektywami UE
dotyczącymi tego produktu.
Ochrona przed pryskającą wodą
Bez ściemniacza
Klasa ochrony II
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Uruchomienie
Włożyć wtyczkę przewodu 2 do gniazdka
zasilacza 1.
Dokręcić nakrętkę złączko 3 w kierunku
ruchu wskazówek zegara.
Podłączyć zasilacz 1 do łatwo dostępnego
gniazdka!
Proszę pamiętać, że zasilacz 1 pobiera nie-
znaczną ilość prądu także wtedy, kiedy produkt
jest wyłączony, ale zasilacz 1 nadal tkwi w
gniazdku. Aby całkowicie wyłączyć, wyjąć zasilacz
1 z gniazdka.
Funkcja Timer
Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ
5
ma trzy funkcje:
1 x naciśnięcie:
Produkt świeci stale.
2 x naciśnięcie:
Produkt świeci stale przez 6 godzin i wyłącza
się następnie na 18 godzin. Produkt włącza się
tylko wtedy, gdy poziom ochrony używanego
gniazdka jest taki sam lub wyższy.
Proszę pamiętać, że zasilacz 1 pobiera nie-
znaczną ilość prądu także wtedy, kiedy łańcuch
świetlny 4 jest wyłączony, ale zasilacz 1 nadal
tkwi w gniazdku.
Aby go całkowicie wyłączyć, wyjąć zasilacz
1 z gniazdka.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli na koniec czasu żywotności diody LED
przestaną działać, należy wymienić cały produkt.
Nie należy używać
tego łańcucha świetlnego bez wszystkich
odpowiednio nałożonych uszczelek.
Sterownik LED może być wymieniany jedynie
przez wykwalifikowany personel.
Przed uruchomieniem
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Chronić łańcuch świetlny przed ostrymi krawę-
dziami, obciążeniami mechanicznymi i gorącymi
powierzchniami.
Nie mocować za pomocą ostrych klamer lub
gwoździ.
Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem
zasilacz 1 zawsze wyciągać z gniazdka.
Nie dotykać zasilacza 1 ani produktu wilgot-
nymi rękoma.
Produktu nie wolno łączyć elektrycznie z innymi
łańcuchami świetlnymi.
W razie dłuższej przerwy w używaniu odłączyć
produkt od sieci elektrycznej.
W przypadku pytań lub wątpliwości odnośnie
produktu należy poradzić się zakładu elektrycz-
nego.
Produkt należy używać wyłącznie z dostarczonym
zasilaczem 1 typu (23S0360G045W2D), w
innym przypadku wygasają wszelkie roszczenia
gwarancyjne.
Produkt jest chroniony przed pryskającą wodą
(IP44). Ten rodzaj ochrony jest zapewniony
Nie ciągnąć za kabel łańcucha świetlnego i
upewnić się, że nie można po nim chodzić ani
na niego następować.
Do produktu nie należy przymocowyw
dodatkowych przedmiotów.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią!
Stosować wyłącznie dostarczony zasilacz
(23S0360G045W2D) do łańcucha świetlnego.
Nigdy nie podłączać tego łańcucha świetlnego
bezpośrednio do przyłącza 220–240 V ∼.
Przed każdym podłączeniem produktu i zasila-
cza 1 do sieci upewnić się, że nie został on
w jakikolwiek sposób uszkodzony.
Jeżeli diody LED pękną lub zostaną uszkodzone,
produktu nie wolno używać/zasilać, lecz należy
go bezpiecznie zutylizować.
Nie używać produktu w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
Elastyczny przewód zewnętrzny tego produktu
nie może być wymieniany. W razie uszkodzenia
przewodu produkt należy zutylizować.
9
ponownie w przewidzianym czasie na 6 godzin
i wyłącza następnie na 18 godzin.
Wskazówka: Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ 5,
jeśli aktywna jest funkcja Timer.
3 x naciśnięcie:
Produkt jest wyłączony.
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! W
pierwszej kolejności wyjąć zasilacz 1 sieciowy
z gniazdka.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze
względów bezpieczeństwa elektrycznego zasilacza
1 nie wolno czyścić wodą i innymi płynami ani
zanurzać go w wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i
podobnych substancji. W przeciwnym razie
produkt może zostać uszkodzony.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów
opakowaniowych, oznaczone są one
skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu:
1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98:
Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach
zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpo-
wiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojem-
ników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych.
Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miej-
scach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów
Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych
oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w
Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty
sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i
zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną
rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i
odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zu-
żytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
które wpływają na zachowanie wspólnego dobra
jakim jest czyste środowisko naturalne.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe,
nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej
odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno,
zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o
sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpa-
dów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi
wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przete-
stowane przed dostawą. W przypadku wad mate-
riałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu
prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu.
Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób
ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną
poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty
zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty
zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek
w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument
jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w mo-
mencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po roz-
pakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże
wady materiałowe lub produkcyjne, to – według na-
szego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wy-
mienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o
przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to
wnież wymienionych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt zo-
stał uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub
konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu,
które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są
uważane za części zużywalne (np. baterie, akumu-
latory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje
części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 427652_2301) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁ! Nezapínejte
výrobek v obalu.
Po použití uschovejte výrobek znovu do obalu,
abyste zabránili nechtěným poškozením.
Netahejte za přívodní kabel světelného řetězu
a umístěte ho tak, aby o něj nemohl nikdo
zakopnout.
Nepřipevňujte na výrobek žádné další předměty.
Zabraňte ohrožení života
elektrickým proudem!
Používejte pouze síťový zdroj dodaný pro
příslušný světelný řetěz (23S0360G045W2D).
Tento světelný řetěz nikdy nepřipojujte přímo
kpřípojce snapětím 220‒240 V~.
Před každým připojením na rozvod elektrického
proudu zkontrolujte výrobek a síťový adaptér 1
jestli nejsou poškozené.
i prasknutí nebo poškození LED nesmíte výrobek
dále používat/připojovat knapětí, ale musíte ho
zlikvidovat.
Nepoužívejte výrobek pokud jste zjistili že je
poškozený.
Bezpečnostní pokyny
USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ A POKYNY PRO BUDOUCNOST!
Uchovávejte výrobek mimo
dosah dětí.
Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských
rukou. Děti nerozpoznávají nebezpečí při zacházení
s výrobkem.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání výrobku a chápou nebezpečí, která
z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti
nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět
čištění ani uživatelskou údržbu.
Dbejte na to, aby výrobek namontovaly jen
osoby s odbornými znalostmi.
Světelný řetěz (HG07659A/HG07659B/
HG07659C/HG07659D) testováno u GS.
Síťový adaptér:
Primární jmenovité
napětí: 220–240 V∼50/60 Hz
Sekundární
jmenovité napětí: 4,5 V , 3,6 W
Třída ochrany: II/
Stupeň ochrany: IP44 (chráněné proti stříkající
vodě)
Síťový zdroj (23S0360G045W2D) testováno u GS.
SELV: oddělené malé napětí (Safety
extra low voltage)
Ta: maximální teplota okolního
prostředí
Tc: teplota tělesa v uvedeném
bodě
Obsah dodávky
1 světelný LED řetěz
1 síťový adaptér
1 návod k obsluze
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek se hodí pro provoz ve vnitřní a
vnější oblasti. Výrobek je určen pouze
pro privátní použití v domácnosti, není
vhodný pro živnostenské podnikání nebo používání
v jiných oblastech.
Popis dílů
1 Napájecí díl
2 Zástrčka přívodního
kabelu
3 Převlečná matice
4 Světelný řetěz
5 Vypínač
Technic údaje
Světelný řetěz + síťový adaptér:
Celkový příkon: HG07659A: 4 W
HG07659B: 4 W
HG07659C: 4 W
HG07659D: 4 W
Světelný řetěz:
Provozní napětí: 4,5 V
LED: 200 x (LED nelze vyměnit.)
Stupeň ochrany: IP44 (chráněné proti stříkající
vodě)
Legenda použitých piktogramů
11,8 m 10 m
11,8 m 10 m
Tento symbol ukazuje, že je světelný řetěz cca
11,8 m dlouhý a síťový kabel cca 10 m.
Světelný LED řetěz
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a
bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa-
ným způsobem a na uvedených místech. Při předání
výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Legenda použitých piktogramů
Polarita přípojky výstupu
Výrobek se hodí pro provoz ve
vnitřní a vnější oblasti.
Značka CE vyjadřuje soulad s
příslušnými směrnicemi EU, které
se vztahují na tento výrobek.
Chráněná před stříkající vodou
Netlumitelné
Ochranná třída II
Bezpečnostní upozornění
Instrukce
Legenda použitých piktogramů
Dbejte na výstrahy a řiďte
se bezpečnostními pokyny!
Střídavý proud/střídavé napětí
Stejnosměrný proud/
stejnosměrné napětí
Nikdy nenechávejte děti bez dozoru
s obalovým materiálem a výrobkem.
Před zkratem chráněný bezpečnostní
transformátor
Nezávislý provozní výrobek
Watt (příkon)
Tento symbol informuje o tom,
že je výrobek napájen ze sítě.
10
Vnější, pružný přívodní kabel není možné vyměnit,
v případě jeho poškození se musí celý výrobek
odstranit do odpadu.
Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provozních
prostředků ani do nich nestrkejte jakékoli předměty.
Světelný řetěz chraňte před ostrými hranami,
mechanickým namáháním a horkými povrchy.
Nepřipevňujte výrobek ostrými svorkami nebo
hřebíky.
Před montáží, demontáží nebo čištěním vždy
vytáhněte síťový adaptér 1 ze zásuvky elek-
trického proudu.
Nedotýkejte se síťového adaptéru 1 a výrobku
mokrýma rukama.
Výrobek se nesmí elektricky spojovat s jinými
světelnými řetězy.
Při delším nepoužívání odpojte výrobek od
přívodu elektrického proudu.
V případě, že si nejste jistí nebo máte ještě
otázky k výrobku, kontaktujte příslušnou odbornou
dílnu.
Používejte výrobek pouze s dodaným typem
síťového zdroje 1 (23S0360G045W2D), v
opačném případě zanikají veškeré nároky ze záruky.
Výrobek je chráněn proti stříkající vodě (IP44).
Tento druh ochrany zůstane zachován jen tehdy,
zajišťuje-li použitá zásuvka nejméně stejný druh
ochrany.
Vezměte na vědomí, že síťový adaptér 1 v
zásuvce spotřebovává nepatrný proud i když
je světelný řetěz 4 vypnutý.
K úplnému vypnutí, vytáhněte síťový adaptér 1
ze zásuvky.
LED nelze vyměnit.
Jestliže je LED osvětlovací prostředek vadný,
musí se celý výrobek vyměnit.
Tento světelný řetěz se
nesmí používat bez všech správně nasazených
těsnění.
LED ovladač smí vyměňovat jen odborník.
Před uvedením do provozu
Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál
z výrobku.
poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą
elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem,
na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać
bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
Legenda použitých piktogramov
Polarita výstupnej svorky
Tento výrobok je vhodný na pre-
vádzkovanie v interiéri a exteriéri.
Značka CE uvádza zhodu s prísluš-
nými smernicami EÚ platnými pre
tento výrobok.
S ochranou proti striekajúcej vode
Nestmievateľné
Trieda ochrany II
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Legenda použitých piktogramov
Rešpektujte výstražné a
bezpečnostné pokyny!
Striedavý prúd/napätie
Jednosmerný prúd /napätie
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru
s obalovým materiálom a výrobkom.
Skratuvzdorný bezpečnostný
transformátor
Nezávislý prevádzkový prístroj
Watt (efektívny výkon)
Tento symbol udáva, že výrobok
je sieťovo napájaný.
11
Uvedení do provozu
Zastrčte zástrčku přívodního kabelu 2 do zdířky
síťového adaptéru 1.
Převlečnou matici 3 utáhněte ve směru chodu
hodinových ručiček.
Zastrčte síťový adaptér 1 do snadno přístupné
zásuvky!
Vezměte na vědomí, že síťový adaptér 1 v
zásuvce spotřebovává nepatrný proud i když
je světelný řetěz vypnutý. K úplnému vypnutí,
vytáhněte síťový adaptér 1 ze zásuvky.
Funkce časovače
Vypínač 5 má tři funkce:
1 x stisknout:
Výrobek svítí trvale.
2 x stisknout:
Výrobek svítí 6 hodin trvale a nakonec se na
18 hodin vypne. Výrobek se potom v udané
době zase na 6 hodin zapne a nakonec za
na 18 hodin vypne.
Poznámka: Aktivovanou funkci časovače
potvrzuje svítící vypínač 5.
3 x stisknout:
Výrobek je vypnutý.
Čistění a ošetřování
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Nejprve vytáhněte síťový
adaptér 1 ze zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické bezpečnosti
se síťový adaptér 1 nikdy nesmí mýt vodou nebo
jinými kapalinami anebo dokonce do vody ponořit.
Nepoužívejte rozpouštědla, benzin apod.
Mohli by jste výrobek poškodit.
K čištění používejte jen suchou utěrku nepouštějící
vlákna.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklo-
vatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení
obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b),
s následujícím významem: 1–7: umělé
hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
V zájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do do-
movního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách
se můžete informovat u příslušné správy města nebo
obce.
súlade s popisom a v uvedených oblastiach použí-
vania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám
odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je vhodný na prevádzko-
vanie v interiéri a exteriéri. Výrobok je
určený iba na používanie v súkromných
domácnostiach a nie na komerčné účely alebo na
používanie pre iné účely.
Popis čas
1 Sieťový diel
2 Zástrčka s prívodovým
vedením
3 Prevlečná matica
4 Svetelná reťaz
5 ZA-/VYPÍNAČ
Technic údaje
Svetelná reťaz + sieťový diel:
Celkový príkon: HG07659A: 4 W
HG07659B: 4 W
HG07659C: 4 W
HG07659D: 4 W
Legenda použitých piktogramov
11,8 m 10 m
11,8 m 10 m
Tento symbol udáva, že celková dĺžka svetelnej
reťaze je cca. 11,8 m a dĺžka sieťového vedenia
cca. 10 m.
Svetelná LED reťaz
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod
na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k ob-
sluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou
recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti
výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných
Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe na-
kládat sodpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
Záruka
Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality
a před dodáním pečlivě otestován. V případě mate-
riálních nebo výrobních vad máte zákonná práva
vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou
níže uvedenou zárukou nijak omezená.
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení.
Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál do-
kladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném místě,
protože tento doklad je vyžadován jako doklad o
koupi.
Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly
již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned
po vybalení výrobku.
Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení
projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám
ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vymě-
níme. Záruční doba se po uznané reklamaci nepro-
dlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poško-
zený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vy-
staveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat
za spotřební díly (např. baterie, akumulátory, hadice,
inkoustové patrony) nebo na poškození křehkých
součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které
jsou vyrobeny ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku
a číslo artiklu (IAN 427652_2301) jako doklad o
zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní
stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím
textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně
zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
V prípade rozbitia alebo poškodenia LED-diód
sa výrobok nesmie používať/napájať, ale musí
byť bezpečne zlikvidovaný.
Ak zistíte akékoľvek poškodenie výrobku, nikdy
ho nepoužívajte.
Vonkajšie ohybné vedenie tohto výrobku nie
je možné vymeniť; ak je vedenie poškodené, je
potrebné výrobok zlikvidovať.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických pre-
vádzkových prostriedkov, ani do nich nestrkajte
žiadne predmety.
Chráňte svetelnú reťaz pred ostrými hranami,
mechanickou záťažou a horúcimi povrchmi.
Neupevňujte pomocou ostrých svoriek alebo
klincov.
Pred montážou, demontážou alebo čistením
vždy vytiahnite sieťový diel 1 zo zásuvky.
Sieťového dielu výrobku 1 ani samotného
výrobku sa nedotýkajte mokrými rukami.
Výrobok sa nesmie elektricky prepájať s inými
svetelnými razami.
Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, odpojte ho
z elektrickej siete.
Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Dbajte na to, aby výrobok montovali iba osoby
s odbornými znalosťami.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIATIA!
Výrobok neprevádzkujte v obale.
Výrobok po použití znovu uschovajte v obale,
aby sa zabránilo neúmyselným poškodeniam.
Neťahajte svetelnú reťaz za jej kábel a zabezpečte
,
aby bol umiestnený tak, aby oň nik nemohol za-
kopnúť alebo sa oň potknúť.
Na výrobok neupevňujte žiadne dodatočné
predmety.
Zabráňte nebezpečenstvu ohro-
zenia života v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom!
Používajte iba priložený sieťový diel
(23S0360G045W2D) pre svetelnú reťaz.
Svetelnú reťaz nikdy nepripájajte priamo k
220‒240 V~ prípojke.
Pred každým zapojením do siete skontrolujte prí-
padné poškodenia výrobku a sieťového dielu 1.
Obsah dodávky
1 LED svetelná raz
1 sieťový diel
1 návod na používanie
Bezpečnostné upozornenia
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A PO-
KYNY USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE!
Držte deti vždy v bezpečnej
vzdialenosti od výrobku.
Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk
deťom. Deti nedokážu rozoznať nebezpečenstvá,
ktoré vznikajú pri manipulácii s výrobkom.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo-
rickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú
pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli
nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
Svetelná reťaz:
Prevádzkové napätie: 4,5 V
LED-diódy: 200 x (LED nie je možné
vymeniť.)
Stupeň ochrany: IP44 (s ochranou proti
striekajúcej vode)
Svetelná reťaz (HG07659A/HG07659B/
HG07659C/HG07659D) s certifikátom GS.
Sieťový diel:
Menovité napätie
primárne: 220–240 V∼50/60 Hz
Menovité napätie
sekundárne: 4,5 V , 3,6 W
Trieda ochrany: II/
Stupeň ochrany: IP44 (s ochranou proti
striekajúcej vode)
Sieťový diel (23S0360G045W2D) s certifikátom GS.
SELV: Ochranné nízke napätie
(Safety extra low voltage)
Ta: Maximálna teplota okolia
Tc: Teplota schránky na
uvedenom bode
12
V prípade otázok týkajúcich sa výrobku alebo
pochybností sa obráťte na odbornú elektropre-
dajňu.
Výrobok používajte len spolu s dodaným sieťovým
dielom 1 typu (23S0360G045W2D); inak
zanikajú akékoľvek nároky na poskytnutie záruky.
Výrobok je chránený pred striekajúcou vodou
(IP44). Tento druh ochrany je zachovaný iba
vtedy, ak použitá zásuvka spĺňa minimálne
tento druh ochrany.
Myslite prosím na to, že sieťový diel 1 prijíma
malé množstvo prúdu i vtedy, keď je svetelná reťaz
4 síce vypnutá, ale sieťový diel 1 je ešte za-
sunutý v zástrčke.
Pre úplné vypnutie vytiahnite sieťový diel 1 zo
zásuvky.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Keď LED-diódy dosiahli koniec svojej životnosti,
je potrebné vymeniť celý výrobok.
Túto svetelnú raz nemožno
používať bez všetkých náležite umiestnených
tesnení.
LED ovládač smie vymieňať iba odborník.
Pred uvedením do prevádzky
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál
z výrobku.
Uvedenie do prevádzky
Zastrčte zástrčku prívodového vedenia 2 do
zásuvky sieťového dielu 1.
Pevne zatiahnite prevlečnú maticu 3 v smere
hodinových ručičiek.
Zasuňte zástrčku sieťového dielu 1 do ľahko
prístupnej zásuvky!
Myslite prosím na to, že sieťový diel 1 prijíma
malé množstvo prúdu i vtedy, keď je výrobok
síce vypnutý, ale sieťový diel 1 je ešte zasunutý
v zástrčke. Pre úplné vypnutie vytiahnite sieťový
diel 1 zo zásuvky.
Funkcia časovača
ZA-/VYPÍNAČ
5
disponuje troma funkciami:
1 x stlačte:
Výrobok permanentne svieti.
2 x stlačte:
Výrobok svieti permanentne 6 hodín a následne
sa vypne na 18 hodín. Výrobok sa potom v
určenom čase znova zapne na 6 hodín a
následne sa vypne na 18 hodín.
Poznámka: ZA-/VYPÍNAČ 5 svieti, keď
je funkcia časovača aktívna.
3 x stlačte:
Výrobok je vypnutý.
Čistenie a údržba
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najprv vytiahnite
sieťový diel 1 zo zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej
bezpečnosti nesmiete sieťový diel 1 nikdy čistiť vodou
alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade ho
nesmiete ponárať do vody.
Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín a pod.
Výrobok by sa pritom poškodil.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier
a kartón/80–98: Spojené látky.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného
výrobku sa môžete informovať na Vašej
obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach
a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej
správe.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú re-
cyklovateľné apodliehajú rozšírenej zodpovednosti
výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvi-
dujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie
otriedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otesto-
vaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb
máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše
zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené
našou zárukou uvedenou nižšie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu.
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Origi-
nál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom
mieste, pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz
o kúpe.
Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné
už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po
vybalení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia pre-
ukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo
spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho
bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba
sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie ne-
predlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené
diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený
alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný.
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku,
ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa
Tc: temperatura de la
carcasa en el punto
determinado
Volumen de suministro
1 guirnalda de
bombillas led
1 fuente de alimentación
1 manual de instrucciones
Advertencias
de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
Mantenga siempre a los niños
alejados del producto.
Este producto no es ningún juguete, por lo que
debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
Los niños no son conscientes del riesgo que
implica utilizar este producto.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
Cadena de luces:
Tensión de funcionamiento: 4,5 V
Bombillas LED: 200 x
(las bombillas LED no
son reemplazables)
Grado de protección: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
Cadena de luces (HG07659A/HG07659B/
HG07659C/HG07659D) con certificado GS.
Fuente de alimentación:
Tensión nominal primaria: 220–240 V∼50/60 Hz
Tensión nominal secundaria: 4,5 V , 3,6 W
Clase de protección: II/
Grado de protección: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
Fuente de alimentación (23S0360G045W2D) con
certificado GS.
SELV: tensión baja de seguri-
dad (Safety extra low
voltage)
Ta: temperatura ambiental
máxima
se describe a continuación y para las aplicaciones
indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación
en caso de entregar el producto a terceros.
Especificaciones de uso
Este producto está indicado para ser utili-
zado tanto en espacios interiores como
exteriores. El producto está pensado úni-
camente para uso doméstico privado y no para uso
comercial ni para cualquier uso distinto.
Descripción de los componentes
1 Fuente de
alimentación
2 Enchufe del cable
3 Tuerca de racor
4 Cadena de luces
5 Botón de
ENCENDIDO/
APAGADO
Características técnicas
Cadena de luces + fuente de alimentación:
Consumo de potencia total: HG07659A: 4 W
HG07659B: 4 W
HG07659C: 4 W
HG07659D: 4 W
Leyenda de pictogramas utilizados
11,8 m 10 m
11,8 m 10 m
Este símbolo indica que la longitud total de la
cadena de luz es de aprox. 11,8 m y el cable
de alimentación de aprox. 10 m.
Guirnalda de luces led
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Ha optado por un producto de alta calidad. El ma-
nual de instrucciones forma parte de este producto.
Contiene importantes indicaciones sobre seguridad,
uso y eliminación. Antes de usar el producto, fami-
liarícese con todas las indicaciones de manejo y
de seguridad. Utilice el producto únicamente como
Leyenda de pictogramas utilizados
Polaridad del terminal de salida
Este producto está indicado para ser
utilizado tanto en espacios interiores
como exteriores.
La marca CE indica la conformidad
con las directivas de la UE aplicables
a este producto.
Protección contra salpicaduras
de agua
No regulable
Clase de protección II
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Leyenda de pictogramas utilizados
¡Tenga en cuenta las advertencias
e indicaciones de seguridad!
Corriente/tensión alterna
Corriente/tensión continua
Nunca deje a los niños sin vigilancia
con el material de embalaje o el
producto.
Transformador de seguridad
resistente a cortocircuitos
Dispositivo de funcionamiento
independiente
Vatio (potencia real)
Este símbolo indica que el producto
está conectado a la red eléctrica.
13
¡Peligro de muerte por
descarga eléctrica!
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación
suministrada (23S0360G045W2D) para la
cadena de luces.
Nunca conecte esta cadena de luces directa-
mente a un enchufe de 220–240 V ∼.
Antes de conectar el producto y la fuente de
alimentación 1 a la red, compruebe que no
presentan ningún daño.
Si los LED están rotos o dañados, el producto
no debe utilizarse/energizarse, sino que debe
desecharse de forma segura.
Nunca utilice el producto si observa en él
cualquier tipo de daños o desperfectos.
El cable flexible exterior del producto no se puede
sustituir. Si el cable está dañado, se debe des-
echar el producto.
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca
objetos en el mismo.
Proteja la cadena de luces de bordes afilados,
cargas mecánicas y superficies calientes.
No lo sujete con grapas ni puntillas.
reducidas o con falta de experiencia y/o cono-
cimientos, siempre y cuando se les haya ense-
ñado cómo utilizar el producto de forma segura y
hayan comprendido los peligros derivados de
su uso. No deje que los niños jueguen con el
producto. Las labores de limpieza y manteni-
miento no pueden ser efectuadas por niños sin
la supervisión de un adulto.
Tenga en cuenta que el producto solo debe ser
montado por personal especializado.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECALEN-
TAMIENTO! No encienda el producto dentro
del embalaje.
Vuelva a guardar el producto en su caja original
tras utilizarlo para prevenir daños.
No tire del cable de la cadena de luces y ase-
gúrese de que ha sido colocado de tal modo
que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
No fije ningún objeto adicional al producto.
považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie,
nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety),
ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov
alebo častí zo skla.
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky
dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 427652_2301) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky,
najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná-
sledne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
14
Desconecte siempre la fuente de alimentación 1
de la toma de corriente antes de montarlo,
desmontarlo o limpiarlo.
No toque nunca la fuente de alimentación 1
ni el producto con las manos mojadas.
El producto no se puede conectar eléctricamente
a otras cadenas de luces.
En caso de inactividad prolongada, desconecte
el producto de la red eléctrica.
Si tiene alguna pregunta o duda sobre el producto,
consulte a un servicio técnico especializado.
Utilice el producto solamente con la fuente
de alimentación 1 suministrada del tipo
(23S0360G045W2D); de lo contrario, todo
derecho de garantía prescribirá.
El producto está protegido contra salpicaduras
de agua (IP44). Esta clase de protección solo
estará disponible si la toma de corriente utili-
zada se corresponde al menos con esta clase
de protección.
Por favor, tenga en cuenta que la fuente de ali-
mentación 1 sigue consumiendo una mínima
cantidad de energía incluso aunque la cadena
de luces 4 esté apagada siempre y cuando
la fuente de alimentación 1 siga conectada
a una toma de corriente.
Para desconectarla completamente, retire la fuente
de alimentación 1 de la toma de corriente.
Las bombillas LED no son reemplazables.
Si las bombillas LED llegan al final de su vida
útil, deberá reemplazar todo el producto.
No está permitido el
uso de la cadena de luces sin todas las juntas
correctamente colocadas.
El controlador de ledes solo puede ser sustituido
por personal especializado.
Antes de la puesta
en funcionamiento
Nota: Retire completamente el material de embalaje
del producto.
Puesta en funcionamiento
Introduzca el enchufe del cable 2 en la clavija
de la fuente de alimentación 1.
Enrosque la tuerca de racor 3 en el sentido de
las agujas del reloj.
¡Introduzca la fuente de alimentación 1 en
una toma de corriente de fácil acceso!
Por favor, tenga en cuenta que la fuente de ali-
mentación 1 sigue consumiendo una mínima
cantidad de energía incluso aunque el producto
esté apagado siempre y cuando la fuente de
alimentación 1 siga conectada a una toma
de corriente. Para desconectarlo completamente,
retire la fuente de alimentación 1 de la toma
de corriente.
Función de temporizador
El botón ENCENDIDO/APAGADO 5 tiene
tres funciones:
Pulsando 1 vez:
El producto se enciende de manera fija.
Pulsando 2 veces:
El producto se enciende de manera fija durante
6 horas y luego se apaga durante 18 horas.
Luego, el producto se vuelve a encender durante
otras 6 horas para volver a apagarse después
durante 18 horas.
Nota: El botón ENCENDIDO/APAGADO 5
se ilumina mientras la función del temporizador
esté activada.
Pulsando 3 veces:
El producto está apagado.
Limpieza y cuidado
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Primero retire la fuente de alimentación
1 de la toma de corriente.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléctrica,
no limpie nunca la fuente de alimentación 1 con
agua u otros líquidos ni la sumerja en agua.
No utilice disolventes, gasolina ni similares.
El producto resultaría dañado.
Limpie la lámpara únicamente con un paño
seco sin pelusas.
De anvendte piktogrammers legende
Bemærk advarsels- og
sikkerhedshenvisninger!
Vekselstrøm/-spænding
Jævnstrøm/-spænding
Lad aldrig børn være uden opsyn
med emballagen og produktet.
Kortslutningssikker
sikkerhedstransformator
Uafhængigt driftsapparat
Watt (aktiv effekt)
Dette symbol viser, at produktet
er strømdrevet.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos. Está
compuesto por abreviaturas (a) y números
(b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22:
papel y cartón/80–98: materiales compuestos.
Para obtener información sobre las posi-
bilidades de desecho del producto al final
de su vida útil, acuda a la administración
de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el
producto junto con la basura doméstica
cuando ya no le sea útil. Deséchelo en
un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración
competente para obtener información sobre los puntos
de recogida de residuos y sus horarios.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
El producto, incluidos los accesorios, y el material
de embalaje son reciclables y están sujetos a la res-
ponsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos
por separado siguiendo la información ilustrada de
recogida selectiva para un mejor tratamiento de los
residuos. El logotipo Triman se aplica solo para
Francia.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de ca-
lidad exigentes y ha sido probado minuciosamente
antes de la entrega. En caso de fallos de material o
de fabricación, dispone de derechos legales frente
al vendedor del producto. Nuestra garantía mencio-
nada a continuación no restringe sus derechos lega-
les de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a par-
tir de la fecha de compra. La garantía empieza el
día de la fecha de compra. Conserve el justificante
de compra original en un lugar seguro, ya que este
documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el mo-
mento de la compra deben informarse inmediata-
mente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabri-
cación en los 3 años a partir de la fecha de com-
pra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra
elección, gratuitamente para usted. El período de
garantía no se extiende por una reclamación de ga-
rantía aprobada. Esto también es aplicable a las
piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña
o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabrica-
ción. Esta garantía no cubre las piezas del producto
sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto,
consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, ba-
terías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a
las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de
cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta,
tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (IAN 427652_2301)
como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción
de la placa indentificativa, en la portada de las
instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina
en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de
compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido
el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
Sikkerhedshenvisninger
OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER
OG VEJLEDNINGER TIL FREMTIDEN!
Hold børn altid væk fra produktet.
Dette produkt er ikke legetøj og må ikke bruges
af børn. Børn kan ikke erkende de farer, som
opstår ved håndteringen af produktet.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-års
alderen og opad, samt af personer med forrin-
gede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner
eller med mangel på erfaring og viden, når de
er under opsyn eller mht. brug af produktet er
blevet vejledt og forstår de deraf resulterende
farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengø-
ring og brugervedligeholdelse må ikke gennem-
føres af børn uden at de er under opsyn.
Sørg for, at produktet kun monteres af fagkyndige
personer.
Lyskæde:
Driftsspænding: 4,5 V
LED´er: 200 x (LEDér kan ikke udskiftes)
Beskyttelsesgrad:
IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
Lyskæde (HG07659A/HG07659B/
HG07659C/HG07659D) GS-godkendt.
Strømforsyning:
Nominel spænding
primær: 220–240 V∼50/60 Hz
Nominel spænding
sekundær: 4,5 V , 3,6 W
Beskyttelsesklasse: II/
Beskyttelsesgrad:
IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
Strømforsyning (23S0360G045W2D) GS-godkendt.
SELV: Meget lav spænding
(Safety extra low voltage)
Ta: Maksimal omgivelsestemperatur
Tc: Kabinettemperatur ved angivet
punkt
Levering
1 LED lyskæde
1 strømforsyning
1 betjeningsvejledning
til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du
giver produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet til inden- og
udendørs brug. Produktet er udelukkende
beregnet til brug i private hjem og ikke til
erhvervsmæssig brug eller til brug i andre sammen-
hænge.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Strømforsyning
2
Tilførselsledningens stik
3 Omløbermøtrik
4 Lyskæde
5 TÆND-/SLUK-kontakt
Tekniske data
Lyskæde + strømforsyning:
Effektforbrug samlet: HG07659A: 4 W
HG07659B: 4 W
HG07659C: 4 W
HG07659D: 4 W
De anvendte piktogrammers legende
11,8 m 10 m
11,8 m 10 m
Dette symbol viser, at hele lyskæden er ca. 11,8 m
lang og strømledningen ca. 10 m lang.
LED lyskæde
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug
og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af pro-
duktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerheds-
anvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og
De anvendte piktogrammers legende
Udgangstilslutningens polaritet
Dette produkt er egnet til inden- og
udendørs brug.
CE-mærket indikerer at produktet er
i overensstemmelse med relevante
EU-direktiver gældende for produktet.
Sprøjtevandsbeskyttet
Kan ikke dæmpes
Beskyttelsesklasse II
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
15
ADVARSEL! OVEROPHEDNINGSFARE!
Brug ikke produktet i emballagen.
Opbevar produktet efter brug igen i emballagen,
for at undgå uønskede beskadigelser.
Træk ikke i lyskædens ledning og kontrollér at
det er anbragt således, at ingen kan løbe eller
snuble over det.
Fastgør ikke yderligere genstande på produktet.
Undgå livsfare på grund
af elektrisk stød!
Anvend kun den leverede strømforsyning
(23S0360G045W2D) til lyskæden.
Slut aldrig denne lyskæde direkte til en
220‒240 V~ tilslutning.
Kontrollér produktet og strømforsyningen 1
inden hver strømtilslutning for eventuelle beska-
digelser.
Hvis LED’erne knuses eller beskadiges, må pro-
duktet ikke benyttes/sættes under spænding, men
skal i stedet bortskaffes på en sikker måde.
Benyt aldrig produktet, når du konstaterer nogle
beskadigelser.
Produktets ydre fleksible ledning kan ikke udskiftes;
hvis ledningen er beskadiget, så skal produktet
bortskaffes.
Åben aldrig et af de elektriske driftsmidler eller
stik ikke genstande ind i dem.
Beskyt lyskæden mod skarpe kanter, mekaniske
belastninger og varme overflader.
Må ikke fastgøres med skarpe klemmer eller søm.
Træk altid strømforsyningen 1 inden montagen,
demonteringen eller rengøringen ud af stikkon-
takten.
Rør hverken ved produktets strømforsyning 1
eller ved selve produktet med våde hænder.
Produktet må ikke forbindes elektrisk med andre
lyskæder.
Afbryd produktet fra strømmen, når produktet
ikke bruges i længere tid.
Hvis du har spørgsmål til produktet eller er usikker
omkring håndteringen af produktet, så spørg en
elektriker til råds.
Anvend kun produktet med den leverede strøm-
forsyning 1 af typen (23S0360G045W2D);
ellers ophører samtlige garantikrav.
Produktet er sprøjtevandsbeskyttet (IP44).
Denne beskyttelse bliver kun opretholdt, hvis
stikkontakten som minimum overholder denne
beskyttelsesgrad.
Vær opmærksom på, at en strømforsyningen 1
stadig optager en smule strøm, selv hvis lyskæden 4
er slukket, men strømforsyningen 1 stadig er
forbundet med stikkontakten. For at slukke helt,
fjern strømforsyningen 1 fra stikkontakten.
LED´erne kan ikke udskiftes.
Når LEDérne i slutningen af dens levetid ikke
fungerer mere, så skal hele produktet erstattes.
Denne lyskæde må ikke
anvendes uden at alle tætninger er anbragt
forskriftsmæssigt.
LED driveren må kun udskiftes af kvalificeret
personale.
Inden ibrugtagningen
Henvisning: fjern det samlede emballagemateriale
fra produktet.
Ibrugtagning
Sæt tilførselsledningens stik 2 i strømforsynin-
gens 1 bøsning.
Spænd omløbermøtrikken 3 fast i urets retning.
Sæt strømforsyningen 1 til i en lettilgængelig
stikkontakt!
Vær opmærksom på, at strømforsyningen 1
stadig optager en smule strøm, selv hvis pro-
duktet er slukket, men strømforsyningen 1 stadig
er forbundet med stikkontakten. For at slukke
helt, fjern strømforsyningen 1 fra stikkontakten.
Timer-funktion
TÆND-/SLUK-kontakten 5 har tre
funktioner:
1 x tryk:
Produktet lyser hele tiden.
2 x tryk:
Produktet lyser permanent i 6 timer og slukkes
efterfølgende i 18 timer. Produktet tændes igen
til den fastsatte tid i 6 timer og slukkes efterføl-
gende i 18 timer.
Bemærk: TÆND-/SLUK-kontakten 5 lyser,
når timer-funktionen er aktiveret.
3 x tryk:
Produktet er slukket.
Rengøring og pleje
ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD!
Træk først strømforsyningen 1 ud af stikkontakten.
ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD!
På grund af den elektriske sikkerhed må strømforsy-
ningen 1 aldrig rengøres med vand eller andre
væsker eller sænkes ned i vand.
Brug ingen opløsningsmidler, benzin e.l. Produktet
ville tage skade af det.
Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
Legenda dei pittogrammi utilizzati
11,8 m 10 m
11,8 m 10 m
Questo simbolo mostra che la lunghezza comp-
lessiva della catena luminosa è di ca. 11,8 m
e quella del cavo di alimentazione di ca. 10 m.
Catena luminosa LED
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo pro-
dotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità.
Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo
prodotto. Esse contengono importanti avvertenze
sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima
dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di
tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Polarità dell'allacciamento di uscita
Questo prodotto è destinato a un
utilizzo in ambienti interni ed esterni.
Il marchio CE indica la conformità con
le rilevanti direttive UE applicabili a
questo prodotto.
Resistente agli spruzzi d'acqua
Illuminazione non regolabile
Classe di protezione II
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l’uso
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Si prega di osservare le avvertenze
e le indicazioni di sicurezza!
Tensione/corrente alternata
Tensione/corrente continua
Non lasciare mai i bambini non
sorvegliati in presenza del materiale
di imballaggio e del prodotto.
Trasformatore di sicurezza
anti-cortocircuito.
Dispositivo a funzionamento
indipendente
Watt (potenza attiva)
Questo simbolo indica che il prodotto
funziona connettendosi alla rete elet-
trica.
16
Catena luminosa:
Tensione di esercizio: 4,5 V
LED: 200 x (I LED non possono
essere sostituiti.)
Grado di protezione: IP44 (protetto contro gli
spruzzi d‘acqua)
Catena luminosa a LED (HG07659A/HG07659B/
HG07659C/HG07659D) testata GS.
Alimentatore:
Tensione nominale
primaria: 220–240 V∼50/60 Hz
Tensione nominale
secondaria: 4,5 V , 3,6 W
Classe di isolamento: II/
Grado di protezione: IP44 (protezione contro
gli spruzzi d’acqua)
Alimentatore (23S0360G045W2D) testata GS.
SELV: Bassissima tensione di
sicurezza (Safety extra
low voltage)
Ta: Temperatura ambiente
massima
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi
di applicazione indicati. Consegnare tutte le docu-
mentazioni su questo prodotto quando viene ceduto
a terzi.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato ad un utilizzo
in ambienti interni ed esterni. Il prodotto è
destinato esclusivamente all‘utilizzo privato e
non commerciale, né all‘interno di altre applicazioni.
Descrizione dei componenti
1 Alimentatore
2 Spina della linea
di alimentazione
3 Dado a risvolto
4 Catena luminosa
5 Tasto ON/OFF
Dati tecnici
Catena luminosa + alimentatore:
Potenza assorbita totale: HG07659A: 4 W
HG07659B: 4 W
HG07659C: 4 W
HG07659D: 4 W
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærk-
ning til affaldssorteringen, disse er mærket
med forkortelser (a) og numre (b) med
følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir
og pap/80–98: kompositmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal afleveres
til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan infor-
mere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres
åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan
genbruges og er underlagt udvidet producentansvar.
De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater
med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en
bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
Garanti
Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstan-
darder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af
materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af lo-
ven gøre krav gældende over for sælgeren af pro-
duktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på
ingen måde af den af os nedennævnte garanti.
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra
købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen. Op-
bevar den originale kvittering et sikkert sted, da dette
dokument forlanges forlagt som dokumentation for
købet.
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes
på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter
udpakningen af produktet.
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser
sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet,
reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg –
gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som
følge af et imødekommet krav om garanti. Dette
gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet
beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert.
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl.
Denne garanti dækker hverken produktdele, der er
udsat for normal slitage og derfor er at betragte som
sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, far-
vepatroner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks.
kontakter eller dele af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling
af deres forespørgsel, bedes De følge følgende
anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer
(IAN 427652_2301) som købsdokumentation, så
disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene
er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på
forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på
et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der fore-
kommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først
kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller
via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De der-
efter sende portofrit til den meddelte serviceadresse
ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og an-
givelsen af, hvori manglen består, og hvornår den
er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
Tc: Temperatura dell‘alloggia-
mento nel punto indicato
Contenuto della confezione
1 Catena luminosa LED
1 Alimentatore
1 Manuale di
istruzioni per l‘uso
Avvertenze per
la sicurezza
CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E LE
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER EVENTUALI
CONSULTAZIONI FUTURE!
Tenere sempre lontano dalla portata
dei bambini.
Questo prodotto non è un giocattolo: tenere fuori
dalla portata dei bambini. I bambini possono non
riconoscere i pericoli derivanti dal maneggio del
prodotto.
Questo prodotto può essere usato da bambini
a partire dagli 8 anni di età e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate,
17
oppure senza esperienza e conoscenza in me-
rito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso
sicuro del prodotto, comprendendo i pericoli ad
esso connessi. I bambini non possono giocare
con questo prodotto. La pulizia e la manuten-
zione non devono essere eseguite da bambini
senza la supervisione di un adulto.
Assicurarsi che il prodotto venga montato
solamente da una persona esperta.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRISCAL-
DAMENTO! Non mettere in funzione il prodotto
quando all‘interno della sua confezione.
Dopo l‘uso, conservare il prodotto nella confe-
zione per evitare un danneggiamento involontario.
Non tirare mai il cavo della catena luminosa
e assicurarsi che sia sistemato in modo da non
essere d‘intralcio o calpestato.
Non fissare ulteriori oggetti sul prodotto.
Evitare un eventuale pericolo
letale indotto da folgorazione!
Utilizzare solo l‘alimentatore in dotazione
(23S0360G045W2D) per la catena luminosa.
Non collegare mai questa catena luminosa
direttamente a una presa da 220–240 V~.
Prima di ogni collegamento alla rete elettrica
controllare il prodotto e l‘alimentatore 1 per
verificare l’eventuale presenza di danni.
In caso di rottura o danneggiamento dei LED, il
prodotto non deve essere utilizzato/messo sotto
tensione, ma deve essere smaltito in modo sicuro.
Non utilizzare mai il prodotto qualora si rilevassero
danneggiamenti.
Il cavo esterno flessibile di questo prodotto non
può essere sostituito; qualora il cavo fosse dan-
neggiato, il prodotto deve essere smaltito.
Non aprire mai nessuno dei componenti elettrici
e non inserirvi alcun oggetto.
Proteggere la catena luminosa da spigoli vivi, da
sollecitazioni meccaniche e da superfici calde.
Non fissare con unghie o fermagli affilati.
Sconnettere sempre l‘alimentatore 1 dalla
presa prima di montaggio, smontaggio o pulizia.
Non toccare né l‘alimentatore 1 né il prodotto
con mani bagnate.
Il prodotto non può essere collegato elettricamente
con altre catene luminose.
In caso di inutilizzo prolungato, scollegare il
prodotto dalla rete elettrica.
Per domande o dubbi riguardo al prodotto,
rivolgersi ad un elettricista.
Utilizzare il prodotto soltanto con l‘alimentatore
in dotazione 1 del tipo fornito
(23S0360G045W2D); in caso contrario
decade ogni diritto di garanzia.
Il prodotto è protetto contro gli spruzzi d‘acqua
(IP44). Questo tipo di protezione rimane inalterato
solamente se la presa di corrente utilizzata è
conforme almeno a tale grado di protezione.
Si osservi che l‘alimentatore 1 acquisisce ancora
un po‘ di corrente quando inserito nella presa
elettrica, anche se la catena luminosa 4 è
spenta. Per uno spegnimento completo, rimuo-
vere l‘alimentatore 1 dalla presa elettrica.
I LED non sono sostituibili.
Quando i LED avranno raggiunto la fine della
propria vita media, l‘intero prodotto dovrà
essere sostituito.
Non è consentito l‘uso della
catena luminosa nel caso in cui non siano state
installate in modo corretto tutte le guarnizioni.
Il driver LED può essere sostituito solo da
personale specializzato.
Prima della messa in funzione
Nota: Rimuovere dal prodotto l‘intero materiale
di imballaggio.
Messa in funzione
Inserire la spina della linea di alimentazione 2
nella presa dell‘alimentatore 1.
Avvitare saldamente il dado a risvolto 3 in
senso orario.
Inserire l‘alimentatore 1 in una presa facilmente
accessibile!
Si osservi che l‘alimentatore 1 acquisisce ancora
un po‘ di corrente quando inserito nella presa
elettrica, anche se il prodotto è spento. Per uno
spegnimento completo, estrarre l‘alimentatore 1
dalla presa.
Funzione Timer
Il tasto ON/OFF 5 ha tre funzioni:
Premere 1 volta:
Il prodotto si illumina in modo permanente.
Premere 2 volte:
Il prodotto si illumina in modo permanente per
6 ore poi si spegne per 18 ore. Il prodotto si
riaccende poi all‘orario previsto per altre 6 ore
e si spegne per altre 18.
Nota: Il tasto ON/OFF 5 si illumina quando
la funzione timer è attiva.
Premere 3 volte:
Il prodotto è spento.
Pulizia e cura
ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORA-
ZIONE! Scollegare dapprima l‘alimentatore 1
dalla presa elettrica.
ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORA-
ZIONE! Per motivi di sicurezza elettrica, l‘alimentatore
1 non deve mai essere pulito con acqua o altri liquidi,
né immerso in acqua.
Non utilizzare solventi, benzina o sostanze simili,
giacché il prodotto ne verrebbe danneggiato.
Per la pulizia utilizzare solamente un panno
asciutto e privo di peli.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che
possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali
per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali
di imballaggio per lo smaltimento diffe-
renziato, i quali sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente
significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/
80–98: materiali compositi.
E’ possibile informarsi circa le possibilità
di smaltimento del prodotto usato presso
l’amministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non
gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici,
ma provvedere invece al suo corretto
smaltimento. Presso l’amministrazione competente è
possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta
e i relativi orari di apertura.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballag-
gio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità
estesa del produttore. Per un migliore trattamento
dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi
simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è
valido solamente per la Francia.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo
severe direttive di qualità ed è stato controllato
meticolosamente prima della consegna. In caso di
difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può
far valere diritti legali nei confronti del venditore. La
nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun
limite ai diritti legali dell’acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decor-
renza dalla data di acquisto. La garanzia decorre
dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino origi-
nale in un posto sicuro perché questo documento
viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’ac-
quisto devono essere comunicati subito dopo l’aper-
tura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo
prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbri-
cazione, noi procederemo, a nostra discrezione,
alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto
o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale
intervento in garanzia non prolunga né rinnova il
periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le
parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento
oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del mate-
riale o di fabbricazione. Questa garanzia non si
estende a componenti del prodotto esposti a nor-
male logorio, che possono pertanto essere conside-
rati come componenti soggetti a usura (esempio
capacità della batteria, calcificazione, lampade,
pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si
estende altresì a danni che si verificano su compo-
nenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti re-
alizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché
danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie
pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino
e il codice dell’articolo (IAN 427652_2301) come
prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta,
da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in
játszhatnak a termékkel. A tisztítást és az ápolást
gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Ügyeljen arra, hogy a terméket csak szakavatott
személy állítsa össze.
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE! Ne
üzemeltesse a terméket a csomagolásában.
A használat után véletlen károsodások elkerülése
végett tárolja a terméket újra a csomagolásában.
Ne húzza meg a fényfüzér vezetékét és bizo-
nyosodjon meg róla, hogy úgy van elhelyezve,
hogy senki nem léphet rá és nem botlik meg benne.
Ne rögzítsen semmilyen további tárgyat a
termékre.
Kerülje el az áramütés
általi életveszélyt!
Csak a mellékelt tápegységet használja
(23S0360G045W2D) a fényfűzérhez.
A fényfüzért soha ne csatlakoztassa közvetlenül
220–240 V~ csatlakozóra.
Minden egyes, a hálózathoz való csatlakoztatás
előtt vizsgálja meg a terméket és a tápegységet 1
az esetleges sérülések szempontjából.
A csomag tartalma
1 LED-es fényfüzér
1 Tápegység
1 Használati útmutató
Biztonsági tudnivalók
ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI
TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI
FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
Tartsa a gyerekeket a terméktől
mindig távol.
Ez a termék nem játék, nem való gyermekek
kezébe. A gyerekek nem képesek felismerni
a termék környezetében fellépő veszélyeket.
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint
korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi ké-
pességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal
és tudással rendelkező személyek csak felügyelet
mellett, illetve a termék biztonságos használatára
vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek
megértése után használhatják. A gyermekek nem
Fényfűzér:
Üzemi feszültség: 4,5 V
LEDek: 200 x (A LEDeket izzókat
nem lehet kicserélni.)
Védettség: IP44 (fröccsenő vízzel
szemben védett)
Fényfüzér (modellsz. HG07659A/HG07659B/
HG07659C/HG07659D) GS által ellenőrzött.
Hálózati tápegység:
Primer névleges
feszültség: 220–240 V∼50/60 Hz
Másodlagos
névleges feszültség: 4,5 V , 3,6 W
Védettségi osztály: II/
Védettség: IP44 (fröccsenő vízzel
szemben védett)
Tápegység (23S0360G045W2D) GS által ellenőrzött.
SELV: biztonsági törpefeszültség
(Safety extra low voltage)
Ta: maximális környezeti hőmér-
séklet
Tc: burkolathőmérséklet a
megadott ponton
szerint és a megadott felhasználási területeken al-
kalmazza. A termék harmadik személy számára való
továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes
dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék bel- és kültéri üzemelésre is
alkalmas. A termék csak magánháztartá-
sokban történő alkalmazásra és nem
közületi, illetve egyéb használatra készült.
Alkatrészleírás
1 Tápegység
2 A vezeték csatlako-
zódugója
3 Hollandi anya
4 Fényfűzér
5 BE-/KI-gomb
Műszaki adatok
Fényfüzér + tápegység:
Teljesítményfelvétel
összesen: HG07659A: 4 W
HG07659B: 4 W
HG07659C: 4 W
HG07659D: 4 W
Az alkalmazott piktogramok
jelmagyarázata
11,8 m 10 m
11,8 m 10 m
Ez a szimbólum jelzi, hogy a fényfüzér teljes
hossza kb. 11,8 m és a hálózati kábel kb. 10 m.
LED-es fényfüzér
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel-
lett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A
biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre
vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék
használata előtt ismerje meg az összes használati
és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak
Az alkalmazott piktogramok
jelmagyarázata
A kimeneti csatlakozó polaritása
Ez a termék bel- és kültéri üzemelésre
is alkalmas.
A CE-jelzés a termékre vonatkozó re-
leváns EU-irányelvek betartását
jelöli.
Fröccsenő víztől védett
Nem halványítható
Érintésvédelmi osztály II
Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
Az alkalmazott piktogramok
jelmagyarázata
Tartsa be a figyelmeztető és
a biztonsági tudnivalókat!
Váltóáram/-feszültség
Egyenáram/-feszültség
Soha ne hagyja a gyerekeket
felügyelet nélkül a csomagoló
anyagokkal és a termékkel.
vidzárlati biztonsági kapcsoló
Független üzemeszköz
Watt (hatásos teljesítmény)
Ez a szimbólum jelzi, hogy a termék
hálózatról üzemel.
18
Ha a LED-ek összetörnek vagy megrongálódnak,
ne használja/ne helyezze feszültség alá a ter-
méket, hanem külön ártalmatlanítsa.
Soha ne használja a terméket, ha bármilyen
sérülést talál rajta.
A termék külső rugalmas vezetékét nem lehet
kicserélni, ha megsérül, ilyenkor a terméket meg
kell semmisíteni.
Soha ne nyisson fel elektromos üzemi eszközt,
illetve ne dugdosson bele tárgyakat.
Védje a fényfüzért az éles szélektől, mechanikai
terheléstől és forró felületektől.
Ne rögzítse éles csipeszekkel, vagy karmokkal.
Szerelés, szétszerelés, vagy tisztítás előtt mindig
húzza ki a tápegységet 1 a konektorból.
Sem a tápegységet 1, sem pedig a terméket
magát ne fogja meg nedves kézzel.
A terméket nem szabad más fényfüzérrel elekt-
romosan összekapcsolni.
Ha huzamosabb ideig nem használja a készüléket,
úgy válassza le azt az áramhálózatból.
Ha kérdései vannak a termékkel kapcsolatban,
vagy bizonytalan, akkor kérjen tanácsot egy
villamossági szakszervíztől.
A terméket csak a mellékelt (23S0360G045W2D)
tápegységgel 1 használja, különben elveszíti
a garanciáját.
A termék fröccsenő víz ellen védett (IP44).
Ez a védettség csak akkor marad meg, ha a
használt csatlakozó dugaljzat is legalább ezt
az IP-védettséget kielégíti.
Kérjük, tartsa szem előtt, hogy a tápegység 1
akkor is felvesz némi áramot, ha a fényfüzér 4
ki van kapcsolva, ugyanakkor a tápegység 1
még be van dugva a konnektorba.
A teljes kikapcsoláshoz húzza ki a tápegységet
1 a konnektorból.
A LED-ek nem kicserélhetők.
Ha a LEDek elérték élettartamuk végét, akkor
az egész terméket ki kell cserélni.
Ezt a fényfüzért tilos
az összes, rendeltetésszerűen felhelyezett tömítés
nélkül használni.
A LED-meghajtót csak szakember cserélheti ki.
basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul
retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto
i partner di assistenza elencati di seguito telefonica-
mente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo
del centro di assistenza indicato con spedizione esente
da affrancatura, completo del documento di acquisto
(scontrino) e della descrizione del difetto, specificando
anche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található
matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság
lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a követ-
kezőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon,
vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló
blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési
idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja
az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt
vagy javított alkatrészekre is érvényes.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták,
ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a kar-
bantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik.
Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatré-
szekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és
ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. ele-
mekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra),
illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcso-
lókra vagy üveg alkatrészekre.
Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük
vesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot
és a cikkszámot (IAN 427652_2301) a vásárlás
tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a
gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent),
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások
betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondo-
san ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén
a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik
meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább
meghatározott garancia semmilyen módon nem kor-
látozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dá-
tumától számítva. A garancia idő a vásárlás dátu-
mával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg az
eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum
szükséges a vásárlás bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a
termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven
belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk
szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a
terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a
A kiszolgált termék megsemmisítési
lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkor-
mányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a
kiszolgált terméket a háztartási szemétbe,
hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra.
A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az
illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagoló-
anyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesz-
tett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés
érdekében az ábrán látható információk (szortírozási
információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A
Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elektro-
mos biztonsági okok miatt a tápegységet 1 soha
nem szabad vizzel vagy más folyadékkal tisztítani
vagy akár a vízbe meríteni.
Ne használjon oldószert, benzint vagy hasonlót.
Ezek károsíthatják a terméket.
A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes
kendőt használjon.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat
le ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figye-
lembe a csomagolóanyagon található
jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és
számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel:
1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98:
tőanyagok.
Időzítő-funkció
A BE-/KI-kapcsoló-gomb 5 három
funkcióval rendelkezik:
1 x megnyomva:
A termék folyamatosan világít.
2 x megnyomva:
A termék 6 óra hosszat folyamatosan világít,
majd 18 órára kikapcsol. A termék ezt követően
a tervezett időpontban ismét 6 órára bekapcsol,
majd 18 óra hosszat kikapcsolva marad.
Tudnivaló: A BE-/KI-kapcsoló 5 világít, ha
az időzítő-funkció aktív.
3 x megnyomva:
A termék ki van kapcsolva.
Tisztítás és ápolás
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Először
húzza ki a tápegységet 1 a konnektorból.
Az üzembe helyezés előtt
Tudnivaló: Távolítsa el teljesen a csomagolóanyagot
a termékről.
Üzembe helyezés
Dugja a vezeték 2 csatlakozóját a tápegység
1 hüvelyébe.
Tekerje az anyacsavart 3 az óra járásával
megegyezően.
Dugja a tápegységet 1 egy könnyen hozzá-
férhető konnektorba!
Kérjük, tartsa szem előtt, hogy a tápegység 1
akkor is felvesz némi áramot, ha a termék ki van
kapcsolva, ugyanakkor a tápegység 1 még
be van dugva a konnektorba. A teljes kikapcso-
láshoz húzza ki a tápegységet 1 a konnektorból.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG07659A/HG07659B/HG07659C/HG07659D
Version: 06/2023
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des
informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand
af information · Versione delle informazioni · Információk állása:
03/2023 · Ident.-No.: HG07659A/B/C/D032023-8
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

LIVARNO 427652 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu