Zanussi ZOU342X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Zabudovateľ
elektrický sporák
ZOU 342 - ZOU 661
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Dovozca:
ELECTROLUX DOMÁCE SPOTREBIČE SK
ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o.
Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
tel.: 02/4333 9757, 4333 1585
fax: 02/4341 1072
servis: 02/4333 9745
zákaznícke centrum: 02/4333 4322 (55)
Vaše otázky nám môžete zaslať na e-mailovú adresu:
zabudovatelne.spotrebice@electrolux.sk
Internet:
www.zanussi.sk
Počas prevádzky
Tento spotrebič je určený na tepelnú úpra-
vu pokrmov v domácnosti. Nepoužívajte ho
na žiaden iný účel.
Ak spotrebič nepoužívate, musia byť všet-
ky ovládacie prvky v polohe 0 (VYPNUTÉ).
Pri používaní iných elektrických spotrebi-
čoch v blízkosti sporáka ich udržujte
v bezpečnej vzdialenosti a dávajte pozor,
aby sa ich prívodné káble nedostali do
kontaktu s horúcim povrchom rúry.
V prípade poruchy spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
V rúre nikdy nenechávajte varné nádoby
s obsahom potravín, napr. so zvyška-
mi oleja alebo tuku, pretože v prípade ne-
úmyselného zapnutia by sa mohol spotre-
bič poškodiť.
Pri grilovaní a pečení mäsa na rošte pou-
žite pekáč na zachytávanie šťavy a tuku.
Do pekáča nalejte malé množstvo vo-
dy, aby ste sa vyhli tvorbe nepríjemnému
zápachu a dymu.
Pri manipulácii s nádobou s pokrmom
v rúre používajte vždy ochranné rukavice
(chňapky).
Z hygienických a bezpečnostných dôvodov
treba rúru udržiavať neustále v čistote. Na-
hromadené tuky alebo zvyšky potravín sa
môžu vznietiť.
Pred údržbou a čistením sporák odpojte od
elektrickej siete.
Niektoré časti spotrebiča sú pokryté
ochrannou plastovou fóliou. Pred prvým
použitím rúry fóliu bezpodmienečne od-
stráňte.
Spotrebič je určený na zapojenie do elek-
trickej siete s napätím 400 V. Ak spotrebič
zapojíte do elektrickej siete bez uzemne-
nia, poškodíte sporák aj prípadný varný
panel.
Výrobca nezodpovedá za škody spôso-
bené nerešpektovaním bezpečnostných
pokynov.
2
Bezpečnosť detí
Tento spotrebič smú obsluhovať výlučne
dospelí. Nedovoľte deťom, aby sa so spot-
rebičom hrali, alebo aby manipulovali
s jeho ovládacími prvkami.
Rúra sa počas prevádzky zohreje. Dbajte
na to, aby sa deti zdržiavali v dostatočnej
vzdialenosti, dokým rúra nevychladne.
Inštalácia
Všetky práce súvisiace s inštaláciou spot-
rebiča smie vykonať výlučne kvalifikovaný
inštalatér v súlade s platnými predpismi a
smernicami.
Je nebezpečné upravovať spotrebič alebo
jeho vlastnosti
Po odbalení skontrolujte, či sporák a
prípadný prívodný kábel nie sú poškode-
né. Ak je spotrebič poškodený, nezapájate
ho a obráťte sa na vášho dodávateľa.
Servis
Za žiadnych okolností sa nepokúšajte
spotrebič opravovať sami. Neodborné zá-
sahy môžu viesť k zraneniam alebo zá-
važným materiálnym škodám. Obráťte sa
na príslušné autorizované servisné stredi-
sko Zanussi a vždy požadujte originálne
náhradné diely. Zoznam autorizovaných
servisných stredísk je priložený.
V záujme ochrany životného
prostredia
Po inštalovaní spotrebiča naložte s obalo-
vým materiálom v súlade s bezpečnost-
nými a ekologickými smernicami.
Skôr, ako starý spotrebič definitívne od-
stránite, upravte ho tak, aby sa už nedal
používať, odpojte ho od elektrickej siete a
odrežte elektrický kábel.
Tento návod na používanie starostlivo
uschovajte, aby ste ho mohli použiť aj
v budúcnosti. Ak spotrebič predáte, darujete
alebo ho jednoducho necháte v starom byte,
postarajte sa o to, aby sa tento návod dostal
do rúk ďalšieho majiteľa. Nový užívateľ sa
tak bude môcť oboznámiť s funkciami spot-
rebiča a príslušnými bezpečnostnými po-
kynmi.
Poznámky:
15
Dôležité bezpečnostné pokyny
Tieto pokyny si z bezpečnostných dôvodov dôkladne prečítate ešte pred inštalovaním a
prvým použitím spotrebiča.
Pred zapojením do elektrickej siete sa ubez-
pečte, že sú splnené nasledujúce predpoklady:
a) Poistky a domáca inštalácia musia byť
dimenzované pre dané zaťaženie;
b) Domáca elektrická inštalácia musí byť
správne uzemnená podľa platných predpi-
sov.
c) Zástrčka alebo použitý dvojpólový spínač
musia byť po definitívnej inštalácii a zabu-
dovaní spotrebiča prístupné.
Spotrebič je dodávaný bez prípojného kábla.
Spotrebič preto treba opatriť vyhovujúcim káb-
lom so zástrčkou, dimenzovanými pre zaťaže-
nie, ktoré je uvedené na typovom štítku. Použite
výlučne kábel typu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Zástrčku zapojte do elektrickej zásuvky, ktorá
zodpovedá platným predpisom.
V prípade pevného zapojenia do elektrickej
siete, alebo ak zástrčka nie je prístupná, treba
medzi spotrebič a elektrickú inštaláciu zaradiť
dvojpólové spínacie zariadenie (napr. poistky
alebo ochranný spínač) s minimálnou vzdiale-
nosťou otvorených kontaktov 3 mm. Žltozelený
uzemňovací kábel však nesmie byť prerušovaný
týmto zariadením.
Prípojný kábel musí byť umiestnený tak, aby na
žiadnom mieste nedosahoval teplotu o 50°C
vyššiu, ako je izbová teplota.
Po inštalácii skontrolujte funkčnosť ohrievacích
telies tak, že ich postupne zapnete na 3 minúty.
Svorka
Spotrebič je vybavený šesťpólovou svorkou
(obr. 13) a je určený na zapojenie do elektrickej
siete s napätím 400 V a troma fázami vrátane
jedného nulového vodiča (pozri schému na
obr. 14). Uzemňovací vodič treba pripojiť na
svorku so symbolom . Po zapojení treba
kábel prichytiť príchytkou.
Zapojenie varného panelu
Tento spotrebič je možné kombinovať s varnými
panelmi uvedenými v kapitole Servis. Prípojka
pre pripojenie varného panelu je umiestnená v
hornej časti sporáka. Varný panel je vybavený
prípojným káblom a uzemňovacím káblom
s príslušnými prípojkami. Prípojky varného
panelu treba zapojiť do príslušných prípojok
sporáka. Prípojky sú skonštruované tak, aby
nedošlo k nesprávnemu zapojeniu.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené
nerešpektovaním uvedených bezpečnost-
ných pokynov.
14
obr. 13
obr. 14
Pre užívateľa
Dôležité bezpečnostné pokyny 2
Opis spotrebiča 4
Pred prvým použitím 6
Používanie 7
Tabuľky pečenia 8
Čistenie a údržba 10
Keď niečo nefunguje 12
Servis a náhradné diely 12
Ako spvne čítať tento návod na obsluhu
Nasledujúcim textom vás budú sprevádzať tieto
symboly:
Bezpečnostné pokyny!
Prevádzkové pokyny
Rady a praktické tipy
Tipy a pokyny pre hospodárnu a e-
kologickú prevádzku spotrebiča.
Tento spotrebič zodpovedá nasle-
dujúcim smerniciam EEC:
73/23 – 90/683 (Smernica pre nízke napä-
tie);
89/336 (Smernica pre elektromagnetickú
kompatibilitu);
93/68 (Všeobecné smernice);
vrátane nasledujúcich úprav.
VÝROBCA:
ELECTROLUX ZANUSSI S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLI (Taliansko)
Pre inštalatéra
Technické údaje 13
Inštalácia 13
Zapojenie do elektrickej siete 14
BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIE
Všetky naše spotrebiče samozrejme zodpove-
dajú európskym bezpečnostným normám.
Naviac, predovšetkým v záujme ochrany ma-
lých detí pred nebezpečenstvom súvisiacim
s vysokou prevádzkovou teplotou, je tu k dispo-
zícii bezpečnostné zariadenie, ktoré zabraňuje
neúmyselnému dotyku dvierok rúry. Toto zaria-
denie si môžete objednať v autorizovanom
servisnom stredisku alebo zákazníckom centre.
Pri objednávaní udajte kód: 35791 a výrobné
číslo vášho sporáka, ktoré je uvedené na typo-
vom štítku spotrebiča. Návod na montáž je
priložený k bezpečnostnému zariadeniu.
3
Zapojenie do elektrickej siete Obsah
1. Ovládací panel
2. Ovládač varnej zóny vpredu vpravo
3. Ovládač varnej zóny vzadu vpravo
4. Ovládač varnej zóny vzadu vľavo
5. Ovládač varnej zóny vpredu vľavo
6. Programátor trvania pečenia
(len model ZOU 652)
7. Svetelný ukazovateľ termostatu
4
8. Ovládač termostatu
9. Svetelný ukazovateľ prevádzky
10. Ovládač funkcií rúry
11. Gril
12. Osvetlenie rúry
13. Ventilátor rúry
14. Typový štítok
ROZMERY VÝKLENKU
Výška 59,1 cm
Šírka 56,0 - 57,0 cm
Hĺbka 55,0 cm
ROZMERY DUTINY RÚRY
Výška 32,5 cm
Šírka 44,0 cm
Hĺbka 39,0 cm
Objem 55 l
Inštalácia
Nasledujúce pokyny sú určené pre kvalifi-
kovaného technika. Všetky činnosti spojené
s inštaláciou a zabudovaním spotrebiča
smie vykonať výlučne kvalifikovaný a kom-
petentný odborník podľa platných predpisov
a smerníc.
Zabudovanie
V záujme bezproblémovej prevádzky spotrebiča
musí mať výklenok pre zabudovanie predpísa-
né rozmery. Materiál, z ktorého výklenok po-
zostáva, by mal byť odolný voči zvýšeniu tep-
loty. Ochranu pred nebezpečných dotykom
treba v každom prípade zabezpečiť správnym
zabudovaním spotrebiča.
Podľa platných predpisov musia byť izolované
časti a časti vedúce elektrický prúd, na ktoré sa
vzťahuje ochrana pred dotykom, pripevnené
tak, aby ich nebolo možné odňať bez náradia.
Sporák neodporúčame inštalovať vedľa chlad-
ničky alebo mrazničky, pretože teplo môže
negatívne ovplyvniť výkon týchto spotrebičov.
Rozmery spotrebiča
Rozmery spotrebiča sú uvedené na obr. 10.
Rozmery výklenku
Výklenok musí mať rozmery uvedené na
obr. 11.
Pripevnenie sporáka
Sporák zasuňte do výklenku.
Otvorte dvierka rúry a rám rúry pripevnite ku
kuchynskému nábytku prostredníctvom štyroch
drevených skrutiek, ktoré patria do otvorov
v ráme spotrebiča (obr. 12).
Vyhrievací výkon
Dolné ohrievacie teleso 1000 W
Horné ohrievacie teleso 800 W
Celá rúra (1000 + 800) 1800 W
Grilovacie teleso 1750 W
Motor ventilátora teplého vzduchu 30 W
Motor chladiaceho ventilátora 25 W
Vnútorné osvetlenie 25 W
Celkový príkon:
-ZOU 342 1850 W
-ZOU 652/ ZOU 661 1870 W
Prevádzkové napätie 400 V 3N ~ 50 Hz
obr. 10
obr. 11
obr. 12
13
Opis spotrebiča Technické údaje
Ak vám pokyny
v predchádzajúcej tabuľ-
ke nepomohli problém
odstrániť, obráťte sa na
autorizované servisné
stredisko. Kompeten-
tnému pracovníkovi
udajte model (Mod.),
výrob číslo (Prod.Nr) a
sériové číslo (Ser.Nr.),
ktoré nájdete na
typovom štítku
spotrebiča. Typový
štítok je umiestnený na
prednej vonkajšej hrane dutiny rúry (obr.
8).
Záruka
Na spotrebič sa vzťahuje záruka. Záručný list
starostlivo uschovajte spolu s dokladom o kúpe
výrobku.
12
Originálne náhradné diely označené
týmto symbolom
majú k dispozícii len autorizované
servisné strediská.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO
NA ZMENY VÝROBKU A TOHTO
NÁVODU NA POUŽÍVANIE.
Tento zabudovateľný sporák je možné kombi-
novať s akýmkoľvek elektrickým varným pane-
lom Zanussi bez samostatného ovládania:
Celkový maximálny príkon
(sporák + varný panel):
ZOU 342 7,64 kW
ZOU 652 7,67 kW
ZOU 661 9,47 kW
Opis spotrebiča
Ovládač funkcií rúry (obr. 1)
Ovládač funkcií rúry umožňuje nastavenie
nasledujúcich funkcií:
0 VYPNUTÉ
Osvetlenie rúry - osvetlenie bez ohrevu
Tradičné pečenie – teplo dodáva súčasne
horné a dolné ohrievacie teleso a zaručuje
rovnomerné zohrievanie vo vnútri rúry
Dolný ohrev – teplo sála len z dolného
ohrievacieho telesa
Teplovzdušné pečenie – táto
funkcia umožňuje pečenie pokrmov
vo viacerých rovinách súčasne bez prenosu
arómy
Gril - slúži na grilovanie pokrmov
Rozmrazovanie – táto funkcia urýchľuje
rozmrazovanie mrazených pokrmov
Ovládač termostatu (obr. 2)
Ovládač otočte a nastavte teplotu v škále od
50°C do 250°C (MAX).
Svetelný ukazovateľ termostatu
Svetelný ukazovateľ termostatu sa rozsvieti po
nastavení teploty a bude svietiť dovtedy, kým
teplota v rúre nedosiahne nastavenú hodnotu.
Potom sa ukazovateľ zapína a vypína v závis-
losti od činnosti termostatu.
Svetelný ukazovateľ prevádzky
Tento svetelný ukazovateľ sa rozsvieti, keď
zapnete ktorékoľvek ohrevné teleso v rúre.
Bezpečnostný termostat
Vaša rúra je vybavená bezpečnostným termo-
statom, ktorý pri zlyhaní hlavného termostatu a
následnom prehriatí rúry preruší prívod energie.
V takomto prípade sa obráťte na autorizované
servisné stredisko. Za žiadnych okolností sa
nepokúšajte spotrebič opravovať sami.
Chladiaci ventilátor
Niektoré modely sú vybavené chladiacim ven-
tilátorom, ktorý slúži na ochladzovanie predné-
ho panelu, ovládačov a rukoväte.
Ventilátor môže byť v činnosti aj po vypnutí rúry
alebo grilu, kým sa teplota nezníži na prijateľ
hodnotu.
obr. 1
obr. 2
5
Keď niečo nefunguje...
Ak spotrebič nefunguje tak, ako by mal, postupujte takto: najskôr si prečítajte nasledujúcu tabuľku a
skontrolujte, či závadu pomocou uvedených pokynov nedokážete odstrániť samostatne. Ak vám tieto
pokyny nepomôžu, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Zoznam autorizovaných servisných
stredísk je priložený.
PROBLÉM ODSTRÁNENIE
Rúra sa nezapne. - Skontrolujte, či je spotrebič zapnutý, a či je zvolená funkcia,
alebo
- skontrolujte, či je spotrebič správne zapojený do elektrickej
siete, a či je eventuálny spínač zapnutý.
Svetelný ukazovateľ termostatu
sa nerozsvieti.
- Ovládačom termostatu nastavte požadovanú teplotu, alebo
- ovládačom funkcií rúry nastavte požadovanú funkciu.
Vnútorné osvetlenie rúry nesvieti. - Ovládačom funkcií rúry nastavte požadovanú funkciu, alebo
- si zakúpte novú žiarovku do rúry, resp. si ju objednajte
v autorizovanom servisnom stredisku a vymeňte podľa po-
kynov v príslušnej kapitole.
Príprava pokrmov trvá príliš dlho,
alebo naopak krátko.
- Pozri kapitolu “Používanie rúry“.
Na pokrme a v rúre sa usádza
para a zráža voda.
- Po skončení tepelnej úpravy nenechávajte pokrmy v rúre
dlhšie ako 15-20 minút.
Servis a náhradné diely
Modely
Ovládače varných zón (obr. 3)
Na ovládacom paneli sa nachádzajú aj ovládače
varných zón na varnom paneli. Ovládače mô-
žete nastaviť na rôzne výkonové stupne:
0 = vypnuté
1 = minimálny výkon
3 = maximálny výkon
Pri príprave pokrmov na oleji alebo
tuku nenechávajte varný panel bez
dozoru, pretože v prípade prehriatia
sa pokrm môže vznietiť.
Programátor trvania pečenia (obr.4)
Toto zariadenie umožňuje automatické vypnutie
rúry po uplynutí nastaveného času trvania
pečenia. Po uplynutí nastaveného času zaznie
akustická signalizácia. Maximálny čas pečenia,
ktorý môžete nastaviť, je 90 minút.
Postupujte takto: pokrm vložte do rúry, zvoľte
vhodnú funkciu pečenia a nastavte príslušnú
teplotu. Potom otočte ovládač programátora do
maximálnej polohy ("90") a následne ho otočne
na požadovanú hodnotu (trvanie pečenia
v minútach). Po uplynutí nastaveného času
trvania pečenia sa rúra automaticky vypne a
zaznie zvuková signalizácia. Ovládač progra-
mátora otočte do polohy pre manuálnu pre-
vádzku .
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím príslušenstvo
rúry dôkladne umyte.
Po inštalácii sporáka postupujte takto:
ovládač termostatu nastavte do polohy
MAX (250);
nastavte funkciu Tradičné pečenie ;
prázdnu rúru nechajte zohrievať približne
45 minút;
otvorte okno kvôli vetraniu.
Počas tohto zohrievania môže vzniknúť neprí-
jemný zápach. Tento jav je celkom normálny.
Po skončení zohrievania nechajte rúru vychlad-
ť. Potom umyte vnútro rúry mäkkou handrič-
kou a teplou vodou so šetrným čistiacim pros-
triedkom.
6
obr. 3
obr. 4
obr. 5
Pri otváraní dvierok uchopte ruko-
ťdy v strednej časti (obr. 5).
Výmena žiarovky
Pred výmenou žiarovky a iným zá-
sahom spotrebič odpojte od elek-
trickej siete.
V prípade potreby vymeňte žiarovku za novú,
ktorá zodpovedá nasledujúcim parametrom:
a) odolná voči teplote 300º C;
b) napätie: 230 V - 50 Hz;
c) výkon: 25 W;
d) objímka typu: E 14;
Takéto žiarovky si môžete zakúpiť v autorizo-
vanom servisnom stredisku ZANUSSI alebo
našom zákazníckom centre.
Pri výmene žiarovky postupujte takto (obr. 8):
a) Sklený kryt otočte proti smeru hodinových
ručičiek.
b) Vypálenú žiarovku nahraďte novou.
c) Sklený kryt vráťte na svoje miesto.
d) Sporák zapojte do elektrickej siete.
Sklopný gril
Niektoré modely sú vybavené sklopným grilom,
ktorý umožňuje jednoduché čistenie stropu rúry.
Pred čistením sa ubezpečte, že je
rúra vychladnutá a odpojená od e-
lektrickej siete.
Uvoľnite skrutky, ktoré pridržiavajú grilo-
vacie teleso na svojom mieste (pozri obrá-
zok 9). Po prvý raz odporúčame použiť
skrutkovač.
Potom ohrievacie teleso jemne potiahnite
smerom dolu, aby ste získali prístup
k stropu rúry.
Strop rúry vyčistite vhodným čistiacim
prostriedkom a potom ho vytrite dosucha.
Grilovacie teleso jemne potlačte smerom
nahor a pripevnite ho pomocou prísluš-
ných skrutiek.
Skontrolujte, či sú upevňovacie
skrutky dobre dotiahnuté, aby ste
predišli uvoľneniu grilovacieho te-
lesa počas prevádzky rúry.
obr. 8
obr. 9
11
Model
Čistenie a údržba
Všeobecne
Pred čistením sporák vypnite, odpojte
od elektrickej siete a nechajte ho vy-
chladnúť.
Ak používate čistiace prostriedky v spreji,
nestriekajte ich na ohrievacie telesá alebo
na senzor termostatu.
Zásadne nepoužívajte abrazívne prípravky,
drôtenky alebo prostriedky s obsahom roz-
púšťadiel, pretože môžu poškodiť smalt rú-
ry alebo sklo dvierok.
Dutina rúry
Smaltovaná dutina rúry sa čistí najlepšie, keď je
ešte teplá. Dutinu rúry odporúčame vyčistiť po
každom použití mäkkou handričkou, teplou
vodou a vhodným šetrným čistiacim prostried-
kom. Z času na čas však treba rúru dôkladne
vyčistiť vhodným čistiacim prípravkom na smal-
tované rúry. Odolné škvrny odstráňte prostried-
kom na čistenie nehrdzavejúcej ocele alebo
teplým octom.
Pri pečení pokrmov s ovocím môžu zohriaté
ovocné kyseliny spôsobiť na smalte rúry
škvrny, ktoré sa nedajú odstrániť.
Tieto škvrny však neovplyvnia funkčnosť
spotrebiča. Ak sa chcete vyhnúť pripáleniu
škvŕn pri ďalšom zohriatí, po pečení ovoc-
ných pokrmov dutinu rúry vždy starostlivo
vyčistite.
Dvierka rúry a tesnenie
Pred čistením vám dvierka rúry odpo-
čame zvesiť. Postupujte takto:
a) Dvierka úplne otvorte.
b) Malé čky na oboch závesoch dvierok
uvoľnite a otočte (obr. 7).
c) Dvierka uchopte po ľavej aj pravej strane,
a potom ich do polovice privrite.
d) Dvierka opatrne vytiahnite (obr. 7).
e) Umiestnite ich na bezpečné miesto.
Sklo vyčistite teplou vodou a mäkkou handrič-
kou. Pri montovaní dvierok zvoľte opačný pos-
tup.
Tesnenie na hranách dutiny rúry zabezpečuje
správne fungovanie spotrebiča.
Stav tesnenia dvierok rúry kontrolujte
v pravidelných časových intervaloch.
V prípade potreby tesnenie vyčistite neab-
razívnym čistiacim prostriedkom.
Ak je tesnenie poškodené, obráťte sa na
najbližšie autorizované servisné stredisko.
Rúru nepoužívajte, kým sa závada neod-
stráni.
10
obr. 7
Pri pečení pokrmov v rúre musia
byť dvierka vždy zatvorené.
Tradičné pečenie
Ovládač funkcií rúry otočte na príslušný symbol
( ) a ovládačom termostatu nastavte poža-
dovanú teplotu.
Ak si pokrm vyžaduje viac tepla zdola, zvoľte
funkciu Dolný ohrev ( ).
Teplovzdušné pečenie
Ovládač funkcií rúry otočte na príslušný symbol
( ) a ovládačom termostatu nastavte po-
žadovanú teplotu. Zohriatý vzduch cirkuluje
prostredníctvom ventilátora za zadnou stenou
rúry.
Ak chcete pripravovať v rúre viac pokrmov
časne, umiestnite pekáče do prvej a tretej
roviny zospodu (obr. 6). Ak pečiete len jeden
pokrm, odporúčame použiť nižšiu rovinu.
Grilovanie
Ovládač funkcií rúry otočte na príslušný symbol
( ) a ovládačom termostatu nastavte poža-
dovanú teplotu. Nastavenie zaručuje rov-
nomerné rozdelenie tepla po celom povrchu
pokrmu. Mäso a ryby pred grilovaním potrite
olejom a položte na rošt. Rovina zasunutia
roštu závisí od hrúbky grilovaného pokrmu.
Do najnižšej roviny vsuňte pekáč na zachytá-
vanie tuku a šťavy s malým množstvom vody.
Vyhnete sa tak tvorbe nepríjemného zápachu a
dymu.
Rozmrazovanie
Ovládač funkcií rúry otočte na príslušný
symbol ( ) a ovládač termostatu na-
stavte do polohy 0 (VYPNUTÉ).
Ventilátor rúry pracuje bez ohrevu, vzduch
cirkuluje pri izbovej teplote.
Teplota vo vnútri rúry môže dosiahnuť
250°C. Používajte zásadne teplovzdorné
plechy, formy, pekáče a nádoby.
Pekáče, varné nádoby alebo alobal nedá-
vajte priamo na dno rúry. Nahromadené
teplo môže negatívne ovplyvniť výkon
spotrebiča a poškodiť smalt rúry.
Pri príprave pokrmov s olejom a tukom
buďte opatrní, pretože sa môžu vznietiť.
Z toho istého dôvodu dávajte pozor pri
vkladaní a vyberaní pokrmov, aby sa tuk
alebo olej nevylial na dno rúry. Ak sa vám
náhodou šťava vyleje, rúru vyčistite, aby
ste zabránili vzniku nepríjemného zápachu
a dymu.
Rady
pre pečenie koláčov a pečiva
čne pokrmy si obyčajne vyžadujú primeranú
teplotu v škále od 150-200°C.
Pri pečení koláčov treba rúru asi 10 minút
predhrievať. Pri pečení nechajte dvierka rúry
zatvorené a pokrm kontrolujte cez okienko.
pre pečenie mäsa a rýb
Mäso položte na teplovzdorný pekáč alebo
priamo na rošt s pekáčom vsunutým do prvej
roviny zospodu (slúži na zachytávanie šťavy a
tuku). V tomto prípade do pekáča nalejte trochu
vody.
Tmavé mäso, ktoré sa má zvonka opiecť a
zvnútra má zostať ružové až červené, treba
piecť kratší čas pri vyššej teplote (200-250°C).
Svetlé mäso, hydina a ryby si vyžadujú naopak
nižšiu teplotu (150-175°C).
pre grilovanie
Ryby alebo mäso umiestnite priamo na rošt a
potrite ich malým množstvom tuku. Pri grilovaní
je v prevádzke len horné ohrievacie teleso.
Z toho dôvodu by ste mali rovinu zasunutia
prispôsobiť hrúbke grilovaného pokrmu. Neza-
budnite vsunúť do nižšej roviny pekáč na za-
chytávanie šťavy a tuku s malým množstvom
vody.
obr. 6
7
Používanie
Teplovzdušné pečenie
Tradič
pečenie
Teplovzdušné
pečenie
Množstvo
v g
DRUH POKRMU
Ro-
vi-
na
Tep-
lota
Rovina Tep-
lota
Doba pe-
čenia
v minútach
Poznámka
1000
500
500
250
1000
1200
1000
1500
1200
1000
4000
1500
3000
1200
1000
800
PEČIVO
Trené cesto
Kysnuté cesto
Linecké cesto
Syrový maslový koláč
Jablkový koláč
Štrúdľa
Ovocný koláč
Drobné pečivo
Keksy
Pusinky
CHLIEB A PIZZA
Biely chlieb
Ražný chlieb
Žemle
Pizza
NÁKYPY
Cestovinový nákyp
Zeleninový nákyp
Quiche
Lasagne
MÄSO
Hovädzie
Bravčové
Teľacie
Rozbif/anglický
Jahňacie
Kurča
Morka
Kačica
Hus
Zajac
RYBY
vcelku
Filé
2
2
2
1
1
2
2
2
2
2
1
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
180
180
180
175
180
175
180
180
180
100
200
200
200
220
200
200
200
200
200
200
200
220
200
200
200
175
175
200
200
200
2 (1 a 3)*
2 (1 a 3)*
2 (1 a 3)*
2
2 (1 a 3)*
2 (1 a 3)*
2 (1 a 3)*
2 (1 a 3)*
2 (1 a 3)*
2 (1 a 3)*
2
2
2 (1 a 3)*
2 (1 a 3)*
2 (1 a 3)*
2 (1 a 3)*
2 (1 a 3)*
2 (1 a 3)*
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 (1 a 3)*
2 (1 a 3)*
160
160
160
150
160
150
160
160
160
100
175
175
175
200
175
175
175
175
175
175
175
200
175
175
175
160
160
175
175
175
45~60
20~35
20~30
60~80
40~60
60~80
45~60
15~25
10~20
90~120
45~60
30~45
20~35
20~35
40~50
45~60
35~45
45~60
50~70
100~130
90~120
50~70
110~130
60~80
210~240
120~150
150~200
60~80
40~60
30~40
1 bochník
vo forme
8 kusov
na plechu
na rošte
na rošte
na rošte
na rošte
stehno
vcelku
vcelku
vcelku
vcelku
kúsky
2 kusy
4 kusy
Tabuľky pečenia
Tradičné a teplovzdušné pečenie
8
9
Grilovanie
Množstvo Grilovanie Trvanie
(v minútach)
DRUH POKRMU
kusy hmotnosť Rovina Teplota
v °C
Horná
strana
Dolná
strana
Steaky
Kotlety
Klobásy
Kurča (rozkrájané na kusy)
Kebab
Kurča (prsia)
Rajčiny
Ryby (filé)
Sendviče
Toasty
4
4
8
6
4
4
8
4
4
4
800
600
500
800
700
400
500
400
-
-
4
4
4
3
4
4
4
4
4
4
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
10
12
10
30
12
13
12
8
8
2-3
8
8
6
20
10
10
-
6
-
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Zanussi ZOU342X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka