Sony SRS-NWGU50 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Στην πρίζα
Do sieťovej zásuvky
Do síťové zásuvky
Prize
U zidnu priključnicu
Στην υποδοχή DC IN
Do konektora DC IN
Do zdířky DC IN
DC IN jakına
U DC IN (ulazna
istosmjerna struja):
priključak
21
Καλώδιο σύνδεσης
(δεν περιλαμβάνεται)
Prípojný kábel (nedodáva sa)
Propojovací kabel
(není součástí dodávky)
Bağlantı kablosu (birlikte verilmez)
Kabel za spajanje (nije priložen)
Στην υποδοχή LINE IN /
Do konektora LINE IN /
Do zdířky LINE IN / LINE IN’e /
U »LINE IN«
Φορητή συσκευή
αναπαραγωγής ήχου, κλπ.
Prenosný zvukový
prehrávač atď.
Přenosný přehrávač apod.
Taşınabilir ses çalar, vb.
Prijenosni audio svirač, itd.
Μέγεθος AAA (R03) × 2
Veľkosť AAA (R03) × 2
Velikost AAA (R03) × 2
AAA (R03) boyutu × 2
Veličina AAA (R03) × 2
Προσάρτημα/
Nástavec/
Připojovací
prvek/Eklenti/
Dodatak
Όνομα προϊόντος/
Názov produktu/
Název výrobku/
Ürün adı/
Naziv proizvoda
Όνομα μοντέλου/Označenie typu/Model/Model adı/
Naziv modela
Type A A Series
NWZ-A820 series
NWZ-A826/A828/A829/
A826K/A828K/A829K*
NWZ-A810 series NWZ-A815/A816/A818*
NW-A800 series NW-A808/A806/A805*
NWZ-A720 series NWZ-A726/A728/A729*
S Series NWZ-S730 series NWZ-S736F/S738F/S739F*
NWZ-S630 series
NWZ-S636F/S638F/S639F/
S636FK*
E Series
NWZ-E430 series
NWZ-E435F/E436F/E438F/
E436FK*
Type B X Series NWZ-X1000 series NWZ-X1050/X1060*
S Series NWZ-S710 series NWZ-S715F/S716F/S718F*
NWZ-S610 series NWZ-S615F/S616F/S618F*
NWZ-S510 series NWZ-S515/S516*
Active Speaker System
SRS-NWGU50
©2009 Sony Corporation Printed in China
4-147-856-33(1)
δηγίες Λειτυργίας
Návod na používanie
Návod k obsluze
Kullanim Talimatlari
Upute za uporabu
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
Инструкции по эксплуатации
Інструкції з експлуатації
Αντιμετώπιση
προβλημάτων
Σε περίπτωση που παρουσιαστεί
κάποιο πρόβλημα με το σύστημά σας,
εντοπίστε το στη λίστα ελέγχου της
αντιμετώπισης προβλημάτων και
εκτελέστε την προτεινόμενη
διορθωτική ενέργεια. Εάν το πρόβλημα
παραμένει, επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπο της Sony.
Έχετε υπόψη ότι εάν το
εξουσιοδοτημένο προσωπικό
αντικαταστήσει ορισμένα εξαρτήματα
κατά τη διάρκεια επισκευής, αυτά
ενδέχεται να μην επιστραφούν.
Όταν πηγαίνετε το σύστημα για
επισκευή, φροντίστε να το πηγαίνετε
ολόκληρο.
Το προϊόν αυτό είναι μέρος
συστήματος και απαιτείται ολόκληρο
το σύστημα για τον καθορισμό του
σημείου που πρέπει να επισκευαστεί.
Δεν ακούγεται κανένας ήχος.
Ελέγξτε τις συνδέσεις.
Πατήστε VOLUME + στην κύρια
μονάδα. Εάν η ένταση ήχου παραμένει
χαμηλά, ακόμα κι όταν η ένταση είναι
στο μέγιστο επίπεδο, ρυθμίστε την
ένταση ήχου της συνδεδεμένης φορητής
συσκευής αναπαραγωγής (κατά τη
χρήση του LINE IN).
Αφαιρέστε την προστατευτική θήκη του
"WALKMAN" και βεβαιωθείτε ότι
"WALKMAN" είναι ασφαλώς
συνδεδεμένο.
Βεβαιωθείτε ότι από το "WALKMAN"
γίνεται αναπαραγωγή μουσικής.
Πατήστε το MUTING στο
τηλεχειριστήριο για να ρυθμίσετε τη
λειτουργία MUTING στο OFF.
Το τηλεχειριστήριο δεν
λειτουργεί με τη μονάδα ή το
"WALKMAN".
Αφαιρέστε τυχόν εμπδια ανάμεσα στη
μονάδα και το τηλεχειριστήριο.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει τη σωστή
λειτουργία.
Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς τον
αισθητήρα της κύριας μονάδας.
Αντικαταστήστε την μπαταρία.
Τοποθετήστε τη μονάδα μακριά από
λάμπες φθορίου.
Συνδέστε με ασφάλεια το "WALKMAN"
στο σύνδεσμο.
Πιέστε INPUT για την εναλλαγή της
πηγής εισόδου στο "WALKMAN".
Ακούγεται δυνατός βόμβος ή
θόρυβος.
Απομακρύνετε τη μονάδα από την πηγή
του θορύβου.
Συνδέστε τη μονάδα σε διαφορετική
πηγή τροφοδοσίας.
Ο ήχος είναι
παραμορφωμένος.
Πατήστε το VOLUME – στην κύρια
μονάδα για να μειώσετε την ένταση.
Ορίστε τη ρύθμιση "EQ" του
"WALKMAN" σε "Όχι" ή "Επίπεδος".
Χαμηλώστε την ένταση του ήχου στον
εξωτερικό εξοπλισμό.
Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση
των μπαταριών (στενή
εφαρμογή).
Ελέγξτε την πολικότητα (+/–) και στη
συνέχεια τοποθετήστε τις σωστά.
Η ένδειξη / (λειτουργίας/
αναμονής) αναβοσβήνει.
Η ένδειξη / (λειτουργίας/αναμονής)
ενδέχεται να αναβοσβήσει όταν η
ένταση αυξάνεται ή γίνεται λήψη
σημάτων του τηλεχειριστηρίου. Δεν
πρόκειται για δυσλειτουργία.
Δεν είναι διαθέσιμη η
λειτουργία ραδιοφώνου.
Όταν συνδέετε ένα ηχείο σε ένα
"WALKMAN" με ενσωματωμένο
ραδιόφωνο ή το συνδέετε σε ένα
ραδιόφωνο μέσω LINE IN, ενδέχεται να
μην είναι δυνατή η λήψη ραδιοφωνικής
εκπομπής ή να μειωθεί σημαντικά η
ευαισθησία.
Εάν αναβοσβήνουν όλες οι ενδείξεις
αποσυνδέστε από την πρίζα τον
προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος
και ξανασυνδέστε τον. Εάν εξακολουθούν να
αναβοσβήνουν μετά από αυτό,
επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony.
Προδιαγραφές
Κύρια μονάδα
Συνεχής ισχύς εξόδου RMS (αναφορά):
10 W + 10 W (1 kHz, 10 %
THD)
Είσοδοι
Προσαρτήματα "WALKMAN"
Για τα συμβατά μοντέλα
"WALKMAN" ανατρέξτε
στο σχ. .
LINE IN
Μίνι υποδοχή στέρεο
Μονάδες ηχείων
Διάμετρος 57 mm.
Διαστάσεις (Π/Υ/Μ):
Περίπου 320 × 157 ×
202 mm
Βάρος
Περίπου 2,0 kg
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Προσαρμογέας εναλλασσόμενου
ρεύματος (1)
Καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος
(1)
Προσαρτήματα για το "WALKMAN"
(2)
Τηλεχειριστήριο (1)
οδηγίες λειτουργίες (αυτή η σελίδα)
(1)
Έλεγχος άλλων στοιχείων
"WALKMAN"
Για λεπτομέρειες σχετικά με τις
μονάδες "WALKMAN" που
υποστηρίζονται από το ηχείο,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση:
Η.Π.Α.:
http://www.sony.com/walkmansupport/
Καναδάς:
http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Ευρώπη:
http://support.sony-europe.com/DNA
Λατινική Αμερική:
http://www.sony-latin.com/index.crp
Άλλη περιοχή της Ασία και τον
Ειρηνικό:
http://www.sony-asia.com/support/
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές
υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς
προειδοποίηση.
Slovensky
STRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte toto zariadenie
dažďu ani vlhkosti.
Ventilačné otvory prístroja
nezakrývajte novinami, obrusmi,
záclonami atď., inak hrozí
nebezpečenstvo požiaru. Na prístroj
neklaďte zdroje otvoreného ohňa, napr.
horiace sviečky.
Dávajte pozor, aby na prístroj
nekvapkala alebo nestriekala žiadna
tekutina, ani naň neklaďte predmety
naplnené kvapalinami, ako napríklad
vázy, inak hrozí nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
Zariadenie neumiestňujte do
obmedzeného priestoru, ako napríklad
do knižnice alebo skrinky.
Štítok s informáciami sa nachádza
spodnej strane vonkajšej časti
zariadenia.
Kým je zariadenie pripojené k sieťovej
zásuvke, nie je odpojené od siete, a to
ani v prípade, ak je samotné zariadenie
vypnuté.
Keďže na odpojenie zariadenia zo siete
sa používa sieťová zástrčka, pripojte
zariadenie k ľahko dostupnej sieťovej
zásuvke.
Ak si všimnete, že zariadenie sa správa
neobvykle, okamžite odpojte sieťo
zástrčku od sieťovej zásuvky.
Batérie ani prístroj s vloženými
batériami nenechávajte na príliš
horúcich miestach, nevystavujte ho
priamemu slnečnému žiareniu,
blízkosti ohňa a podobne.
2 Εισαγάγετε την κάρτα στην
αριστερή πλευρά του
προσαρτήματος (), στην
αριστερή υποδοχή στην οπή
του συνδέσμου WM-PORT και
στη συνέχεια πιέστε την προς
τα κάτω στη μονάδα ().
3 Συνδέστε το "WALKMAN" στη
μονάδα.
Χρήση της μονάδας ως
φορτιστή μπαταρίας
Συνδέστε το καλώδιο
εναλλασσόμενου ρεύματος στην πηγή
ρεύματος. Συνδέστε το "WALKMAN"
στην κύρια μονάδα. Η φόρτιση της
μπαταρίας αρχίζει αυτόματα. Στην
οθόνη του "WALKMAN" εμφανίζονται
οι συνθήκες φόρτισης.
Για λεπτομέρειες ανατρέξτε στις
οδηγίες χρήσης του "WALKMAN"
σας.
Συμβουλές
Αυτή η μονάδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί
με ένα "WALKMAN" που πληροί τις
ακόλουθες προϋποθέσεις:
Συμβατός σύνδεσμος WM-PORT
Παρεχόμενα προσάρτημα
Για την αφαίρεση του προσαρτήματος
"WALKMAN", πιέστε το δυνατά στην
περιοχή με την επισήμανση () ()
και αφαιρέστε το (), όπως φαίνεται στη
δεξιά εικόνα.(Βλ. σχ. -2)
Αναπαραγωγή ήχου
Μειώστε την ένταση του ηχείου της
μονάδας στο ελάχιστο, πατώντας το
κουμπί VOLUME – για να μην
επηρεαστεί η ακοή σας. Επίσης,
χαμηλώστε την ένταση της
συνδεδεμένης συσκευής ήχου.
1 Πατήστε το /.
Η ένδειξη / ανάβει.
2 Πατήστε το INPUT για την
εναλλαγή της πηγής εισόδου
στο "WALKMAN".
Σβήνει η ένδειξη INPUT.
3 Επιλέξτε ένα κομμάτι και
ξεκινήστε την αναπαραγωγή
στο "WALKMAN" σας.
Χρησιμοποιήστε το
τηλεχειριστήριο ή το
"WALKMAN" σας για την
αναπαραγωγή, παύση και άλλες
λειτουργίες.
Όταν χειρίζεστε το "WALKMAN"
ενώ είναι συνδεδεμένο, κρατήστε
το με το άλλο σας χέρι.
4 Πατήστε το VOLUME +/– για τη
ρύθμιση της έντασης ήχου.
Σημειώσεις
Απενεργοποιείτε τη λειτουργία
Bluetooth, όταν χρησιμοποιείτε
ένα "WALKMAN" με
ενσωματωμένη λειτουργία
Bluetooth.
Η διαθεσιμότητα του Dynamic
Normaliser (Δυναμική
εξομάλυνση), του ισοσταθμιστή,
της VPT (Εικονική τεχνολογία
τηλεφώνου) ή DSEE (Μηχανή
βελτίωσης ψηφιακού ήχου)
εξαρτάται από το "WALKMAN"
που χρησιμοποιείτε. Ορίστε αυτές
τις ρυθμίσεις στη θέση off.
Η λειτουργία BASS BOOST έχει
ρυθμιστεί στη θέση ON ως
προεπιλεγμένη ρύθμιση. Εάν
θέλετε, μπορείτε να το ρυθμίσετε
στη θέση OFF χρησιμοποιώντας
το τηλεχειριστήριο.
Ακρόαση
εξωτερικού
εξοπλισμού
(Βλ. σχ. )
Μπορείτε να συνδέσετε κινητή
συσκευή ήχου στη μονάδα. Συνδέστε
τη συσκευή αναπαραγωγής στην
υποδοχή LINE IN, χρησιμοποιώντας
το καλώδιο σύνδεσης (δεν
περιλαμβάνεται).
1 Πατήστε το /.
Η ένδειξη / ανάβει.
2 Πατήστε το INPUT για την
εναλλαγή της πηγής εισόδου
στην υποδοχή LINE IN.
Η ένδειξη INPUT ανάβει.
3 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή
της φορητής συσκευής ήχου.
Συμβουλές
Τα μοντέλα "WALKMAN" δεν έχουν
σχεδιαστεί για να επιτρέπουν και τις δυο
συνδέσεις των ακουστικών και της
μονάδας ταυτόχρονα.
Όταν συνδέετε ένα ηχείο σε ένα
"WALKMAN" με ενσωματωμένο
ραδιόφωνο ή το συνδέετε σε ένα
ραδιόφωνο μέσω LINE IN, ενδέχεται να
μην είναι δυνατή η λήψη ραδιοφωνικής
εκπομπής ή να μειωθεί σημαντικά η
ευαισθησία.
Επίσης, για τη λειτουργία μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά BASS
BOOST, /, INPUT, VOLUME, και
MUTING στο τηλεχειριστήριο.
Προετοιμασία του
τηλεχειριστηρίου
(Βλ. σχ. )
Τοποθέτηση μπαταριών στο
τηλεχειριστήριο
Τοποθετήστε δύο μπαταρίες μεγέθους
AAA (R03) (δεν περιλαμβάνονται).
Χρόνος αντικατάστασης των
μπαταριών
Με κανονική χρήση, η διάρκεια ζωής
των μπαταριών μαγγανίου είναι
περίπου 6 μήνες. Όσο περνάει ο
καιρός, το τηλεχειριστήριο ενδέχεται
να μη λειτουργεί κανονικά ή μπορεί να
μικρύνει η απόσταση λειτουργίας. Σε
αυτήν την περίπτωση, αντικαταστήστε
και τις δυο μπαταρίες με καινούριες.
Σημειώσεις
Μην φορτίζετε άδειες μπαταρίες.
Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το
τηλεχειριστήριο για μεγάλο διάστημα,
αφαιρέστε τις μπαταρίες για να αποφύγετε
οποιαδήποτε ζημιά μπορεί να προκληθεί
από διαρροή και διάβρωση.
Συμβουλή
Όταν δεν θα μπορείτε να ελέγχετε τη
λειτουργία του συστήματος με το
τηλεχειριστήριο, αντικαταστήστε την
μπαταρία με καινούργια.
Μοντέλα
"WALKMAN" που
υποστηρίζονται από
αυτήν τη μονάδα
Αυτή η μονάδα υποστηρίζει τα
μοντέλα Sony "WALKMAN". Για
λεπτομέρειες σχετικά με τα μοντέλα
"WALKMAN" που είναι συμβατά με
προσαρτήματα τύπου A και τύπου B
βλ. σχ. .
Σημειώσεις
Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα με άλλα
μοντέλα "WALKMAN". Δεν εγγυούμαστε
τη λειτουργία μοντέλων που δεν
αναφέρονται εδώ.
Η λειτουργία δεν είναι εγγυημένη ακόμα
κι όταν χρησιμοποιείτε τα συγκεκριμένα
"WALKMAN".
Ορισμένα μοντέλα "WALKMAN"
ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα προς
πώληση σε μερικές περιοχές.
Oznam pre zákazníkov:
nasledujúce informácie sa
týkajú iba zariadení
predávaných v krajinách, v
ktorých platia smernice EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným zástupcom pre EMC a
bezpečnosť výrobku je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
V akýchkoľvek servisných alebo
záručných záležitostiach prosím
kontaktujte adresy uvedené v
separátnych servisných alebo
záručných dokumentoch.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých
krajín, v ktorých je toto označenie
ustanovené zákonom, najmä krajín
Európskeho hospodárskeho priestoru
(EHP).
Likvidácia starých
elektrických a
elektronických
prístrojov
(vzt’ahuje sa na
Európsku úniu a
európske krajiny
so systémami
oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho
obale znamená, že výrobok nesmie b
spracovávaný ako komunálny odpad.
Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne
na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Zaručením
správnej likvidácie tohto výrobku
pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie a na zdravie človeka,
ktoré by mohli byt’ zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s
odpadmi z tohto výrobku.
Recyklovaním materiálov pomôžete
zachovat’ prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii
tohto výrobku vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba
likvidácie komunálneho odpadu alebo
predajňa, v ktorej ste si tento výrobok
zakúpili.
Použiteľné príslušenstvo: aktívny
systém reproduktorov
Zneškodňovanie
použitých batérií
(platí v Európskej
únii a ostatných
európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale
znamená, že batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byť spracovaná s
domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže b
tento symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické
značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
pridané, ak batéria obsahuje viac ako
0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie
týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by v opačnom prípade mohol byť
spôsobený pri nesprávnom nakladaní s
použitou batériou. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať
prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z
dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo
integrity údajov vyžaduje trvalé
pripojenie zabudovanej batérie, túto
batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaným personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude
správne spracovaná, odovzdajte tento
výrobok na konci jeho životnosti na
vhodnom zbernom mieste na
recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií,
postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku.
Odovzdajte batériu na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie, kontaktuje váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu pre
zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Informácie o autorských právach
WALKMAN“ a
registrované ochranné známky spoločnosti
Sony Corporation.
Všetky ostatné ochranné alebo
registrované ochranné známky sú
ochrannými alebo registrovanými
ochrannými známkami príslušných
držiteľov. V tomto návode sa neuvádzajú
značky ™ a ®.
Odporúčania
Informácie o bezpečnosti
Sieťový napájací kábel sa môže
vymieňať iba v kvalifikovanom
servisnom obchode.
Nepoužívajte žiadne iné sieťové
adaptéry.
Polarita zástrčky
Informácie o umiestnení
Systém neumiestňujte na naklonenú
plochu.
Rovnako neumiestňujte systém na
horúce miesta a miesta vystavené
priamemu slnečnému žiareniu,
prachu, veľkej vlhkosti a prílišnému
chladu.
Pri umiestňovaní zariadenia alebo
sieťového adaptéra na podlahu so
špeciálnou úpravou (navoskovaná,
naolejovaná, leštená atď.) buďte
opatrní, pretože to môže spôsobiť
zafarbenie alebo stratu farby
zariadenia.
Informácie o čistení
Skrinku, ovládací panel a ovládacie
prvky utierajte mäkkou látkou, mierne
navlhčenou v jemnom saponáte.
Nepoužívajte drsné čistiace pomôcky,
prášky ani rozpúšťadlá, ako napríklad
alkohol alebo benzín.
Ak máte akékoľvek otázky alebo
problémy súvisiace so systémom,
obráťte sa na najbližšieho obchodného
zástupcu spoločnosti Sony.
Popis častí
Hlavné zariadenie
(pozri obr. )
Indikátor INPUT
Indikátor / (zapnuté/
pohotovostný režim)
Prepínač / (zapnuté/
pohotovostný režim)
Tlačidlo INPUT (zmena
vstupu)
Konektor WM-PORT (na
pripojenie k zariadeniu
WALKMAN)
Indikátor BASS BOOST
Indikátor MUTING
Tlačidlá VOLUME +/–
Senzor diaľkového ovládača
Diaľkový ovládač
(pozri obr. )
Tlačidlo INPUT
WALKMAN“ LINE IN*
Prepínanie medzi vstupmi
WALKMAN“ a LINE IN.
Indikátor INPUT sa rozsvieti.
(priečinok) tlačidlá +/–
jde začiatok prvej skladby
každej skupiny vo vybratom
poradí v zariadení „WALKMAN“.
Tlačidlá 
Na zariadení „WALKMAN“
môžete podržaním tohto tlačidla
rýchlo prevíjať dozadu (alebo
dopredu). Stlačením a uvoľnením
tlačidla môžete prejsť na začiatok
aktuálnej (alebo ďalšej) skladby.
Tlačidlo
Stlačením a uvoľnením tlačidla
ovládate spustenie alebo
pozastavenie prehrávania na
zariadení „WALKMAN“.
Tlačidlo BASS BOOST
ON OFF
(Indikátor BASS BOOST sa
rozsvieti)
Prepínač / (zapnuté/
pohotovostný režim)
Tlačidlá VOLUME +/–
Slúžia na prispôsobenie hlasitosti.
(Indikátor / počas upravovania
bliká.
Ak je úroveň zvuku na najnižšej
alebo najvyššej úrovni, indikátor
MUTING zabliká.)
Tlačidlo MUTING
ON OFF
(Indikátor MUTING sa rozsvieti)
* Ak svieti indikátor INPUT, zariadenie
WALKMAN“ sa nedá ovládať.
O dotykových bodoch
Tlačidlo VOLUME + je vybavené dotykovým
bodom na uľahčenie používania.
Poznámky
V závislosti od prehrávača „WALKMAN“
režim „Folder +/–“ (preskakovanie
priečinkov/skupín) nemusí podporovať
diaľkový ovládač.
Ak je zariadenie „WALKMAN“ nastavené
na hlavnom zariadení, úroveň hlasitosti
môžete upravovať prostredníctvom
hlavného zariadenia. Nastavenie hlasitosti
zariadenia „WALKMAN“ sa však nezmení.
V závislosti od nastavení hlasitosti na
oboch zariadeniach sa môže vyskytnúť
hlasný zvuk.
Ak je zariadenie „WALKMAN“ pripojené,
stlačenie tlačidla na diaľkovom
ovládači nemusí spustiť prehrávanie. V
takom prípade stlačte akékoľvek tlačidlo na
zariadení „WALKMAN“ a ovládanie
pomocou diaľkového ovládača sa opäť
sprístupní.
Príprava
(pozri obr. )
1 Dodávaný sieťový adaptér
pripojte ku konektoru DC IN na
tomto zariadení.
2 Pripojte k sieťovému adaptéru
sieťový napájací kábel.
3 Pripojte sieťový napájací kábel
do siete.
Poznámky
K hlavnému zariadeniu nepripájajte žiadny
iný sieťový adaptér.
Systém nie je navrhnutý tak, aby sa mohol
používať ako prenosné zariadenie.
Nastavenie
zariadenia
WALKMAN
(pozri obr. -1)
1 Vyberte nástavec zariadenia
WALKMAN pre zariadenie
WALKMAN. (pozri obr. )
Použite príslušný nástavec dodaný
buď so zariadením „WALKMAN“,
alebo s hlavným zariadením.
Existujú 2 typy nástavcov. Tvar
nástavca sa môže líšiť v závislosti
od zariadenia „WALKMAN“.
Podrobnosti nájdete na modeloch
zariadenia „WALKMAN“, ktoré sú
kompatibilné s týmto zariadením:
2 Plôšku na ľavej strane nástavca
() vložte do ľavej zásuvky v
otvore konektora WM-PORT a
potom ju zatlačte do hlavného
zariadenia ().
3 Na hlavné zariadenie nasaďte
zariadenie WALKMAN.
Používanie hlavného
zariadenia ako nabíjačky
Zapojte sieťový napájací kábel do siete.
Zariadenie „WALKMAN“ nasaďte na
hlavnú jednotku. Automaticky sa
spustí nabíjanie batérie. Stav nabíjania
sa zobrazí na displeji zariadenia
WALKMAN“.
Ďalšie informácie nájdete v návode na
používanie zariadenia „WALKMAN.
Tipy
Toto zariadenie sa môže používať so
zariadeniami „WALKMAN“, ktoré spĺňa
nasledujúce požiadavky:
kompatibilita s konektorom WM-PORT,
dodávaný nástavec
Ak chcete odobrať nástavec na zariadenie
WALKMAN“, silno zatlačte na označenú
oblasť () () a nástavec odoberte
() podľa obrázka napravo.
(pozri obr. -2)
Počúvanie
Poškodeniu sluchu predchádzajte
stlačením tlačidla VOLUME − a
znížením úrovne hlasitosti
reproduktora hlavného zariadenia na
minimum. Znížte tiež úroveň hlasitosti
pripojeného zvukového zariadenia.
1 Stlačte tlačidlo /.
Indikátor / sa rozsvieti.
2 Ak chcete prepnúť zdroj vstupu
na zariadenie WALKMAN,
stlačte tlačidlo INPUT.
Indikátor INPUT sa vypne.
3 Vyberte skladbu a začnite ju
prehrávať pomocou zariadenia
WALKMAN.
Pomocou diaľkového ovládača
alebo zariadenia „WALKMAN“
môžete spúšťať, vypínať a
vykonávať ďalšie operácie.
Ak zariadenie „WALKMAN“
ovládate v čase, keď je pripojené ku
konektoru, podopierajte ho druhou
rukou.
4 Hlasitosť upravíte stlačením
tlačidla VOLUME +/–.
Poznámky
Pri používaní zariadenia
WALKMAN“ so vstavanou
funkciou Bluetooth, funkciu
Bluetooth vypnite.
Dostupnosť dynamického
normalizéra, ekvalizéra a zariadení
VPT (Virtual Phone Technology
Surround) alebo DSEE (Digital
Sound Enhancement Engine)
závisí od používaného zariadenia
WALKMAN“. Tieto nastavenia
vypnite.
V predvolenom nastavení je
funkcia BASS BOOST nastavená
na hodnotu ON. Môžete ju zmeniť
na hodnotu OFF prostredníctvom
diaľkového ovládača.
Počúvanie
externého
zariadenia
(pozri obr. )
K zariadeniu môžete pripojiť prenosné
zvukové zariadenia. Pripojte prehrávač
ku konektoru LINE IN pomocou
prípojného kábla (nedodáva sa).
1 Stlačte tlačidlo /.
Indikátor / sa rozsvieti.
2 Ak chcete prepnúť zdroj vstupu
na konektor LINE IN, stlačte
tlačidlo INPUT.
Indikátor INPUT sa rozsvieti.
3 Spustite prehrávanie
prenosného zvukového
zariadenia.
Tipy
Zariadenia „WALKMAN“ nedokážu
správne fungovať pri súbežnom pripojení
slúchadiel a tohto zariadenia.
Ak pripájate reproduktor k zariadeniu
WALKMAN“ so zabudovaným
mikrofónom alebo k rádiu
prostredníctvom vstupu LINE IN, môže
dôjsť k výraznému zníženiu citlivosti alebo
úplnému zastaveniu príjmu signálu.
Na ovládanie zariadenia môžete použiť aj
funkcie diaľkového ovládača, konkrétne
BASS BOOST, /, INPUT, VOLUME a
MUTING.
Príprava diaľkového
ovládača
(pozri obr. )
Vkladanie batérií do
diaľkového ovládača
Vložte dve batérie typu R03 (veľkosti
AAA) (nedodávajú sa).
Výmena batérií
Pri normálnej prevádzke by mali
mangánové batérie vydržať približne 6
mesiacov. Po uplynutí určitého času sa
môže stať, že diaľkový ovládač prestane
fungovať správne a jeho operačná
vzdialenosť sa zníži. V takom prípade
vymeňte obidve batérie za nové.
Poznámky
Suché galvanické články nenabíjajte.
Ak diaľkový ovládač nebudete dlhší čas
používať, odporúča sa batérie vybrať, aby
sa nepoškodil v dôsledku vyliatia batérií
alebo ich korózie.
Tip
Ak diaľkový ovládač nefunguje, vymeňte
všetky batérie za nové.
Modely zariadenia
WALKMAN
podporované týmto
zariadením
Toto zariadenie podporuje modely
zariadenia „WALKMAN“ od
spoločnosti Sony. Podrobnosti o
modeloch zariadenia „WALKMAN“
kompatibilných s nástavcom A a
nástavcom B nájdete na obrázku .
Poznámky
Hlavné zariadenie nepoužívajte s inými
modelmi zariadenia „WALKMAN“.
Fungovanie modelov, ktoré tu nie sú
uvedené, nie je zaručené.
Fungovanie sa nedá vždy zaručiť ani pri
používaní uvedených zariadení
WALKMAN“.
Niektoré modely zariadenia „WALKMAN“
nemusia byť k dispozícii vo všetkých
oblastiach.
Riešenie problémov
Ak sa v súvislosti so systémom
vyskytne akýkoľvek problém, použite
na jeho vyriešenie nižšie zobrazený
kontrolný zoznam týkajúci sa riešenia
problémov a vykonajte navrhnuté
nápravné riešenie. Ak problém
pretrváva, obráťte sa na obchodného
zástupcu spoločnosti Sony.
Ak sa kvalifikovaný pracovník
rozhodne počas opravy vymeniť
niektoré časti, môže si ich ponechať.
Ak chcete dať systém opraviť,
servisnému pracovníkovi poskytnite
celý systém.
Tento produkt je systémový, a ak
chcete zistiť, ktorú jeho časť je
potrebné opraviť, je na to potrebný celý
systém.
Nepočuť zvuk.
Skontrolujte pripojenia.
Stlačte tlačidlo VOLUME + na hlavnej
jednotke. Ak je úroveň hlasitosti nízka aj
napriek tomu, že je hlasitosť systému
nastavená na maximálnu úroveň,
nastavte hlasitosť na pripojenom
prenosnom zvukovom prehrávači
(použitím konektora LINE IN).
Odstráňte ochranný obal zo zariadenia
WALKMAN“ a skontrolujte, či je
zariadenie „WALKMAN“ bezpečne
nastavené.
Skontrolujte, či zariadenie „WALKMAN“
prehráva hudbu.
Na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo
MUTING, aby ste nastavili funkciu
MUTING na možnosť OFF.
Diaľkový ovládač na ovládanie
hlavného zariadenia alebo
zariadenia WALKMAN
nefunguje.
Medzi zariadením a diaľkovým
ovládačom odstráňte všetky prekážky.
Skontrolujte, či je vybratá správna
funkcia.
Namierte ovládač na senzor hlavného
zariadenia.
Vymeňte batériu.
Zariadenie nevystavujte svetlu žiariviek.
Nasaďte zariadenie „WALKMAN“ do
hlavného zariadenia.
Ak chcete prepnúť zdroj vstupu na
zariadenie „WALKMAN“, stlačte tlačidlo
INPUT.
Vyskytol sa silný zvuk alebo
šum.
Zariadenie neumiestňujte do blízkosti
zdroja šumu.
Pripojte systém k inému elektrickému
okruhu.
Zvuk je skreslený.
Stlačením tlačidla VOLUME – na
hlavnom zariadení znížite hlasitosť.
Funkciu EQ zariadenia „WALKMAN“
nastavte na možnosť Off (Vypnúť) alebo
Flat (Plochý).
Znížte hlasitosť na externom zariadení.
Batérie sa nedajú vložiť (ťažko
zapadajú na miesto).
Skontrolujte polaritu (+/−) batérií a
vložte ich správne.
Indikátor / (napájanie/
pohotovostný režim) bliká.
Indikátor / (napájanie/pohotovostný
režim) môže blikať pri zvýšení úrovne
hlasitosti alebo pri príjme signálov
diaľkového ovládača. Nejde o poruchu.
Nie je možné prijímať žiadny
rádiový signál.
Ak pripájate reproduktor k zariadeniu
WALKMAN“ so zabudovaným
mikrofónom alebo k rádiu
prostredníctvom vstupu LINE IN, môže
dôjsť k výraznému zníženiu citlivosti
alebo úplnému zastaveniu príjmu
signálu.
Ak indikátory aj naďalej blikajú, odpojte
sieťový adaptér zo siete a opäť ho do nej
zapojte. Ak indikátory aj naďalej blikajú,
obráťte sa na najbližšieho obchodného
zástupcu spoločnosti Sony.
Technické
parametre
Hlavné zariadenie
Nepretržitý výstupný výkon RMS
(referencia):
10 W + 10 W (1 kHz, 10 %
THD)
Vstupy
Nástavce zariadenia WALKMAN
Kompatibilné modely
zariadenia „WALKMAN“
nájdete na obrázku .
Konektor LINE IN
Konektor typu stereo mini
Reproduktory
s priemerom 57 mm
Rozmery (š/v/h):
približne 320 × 157 ×
202 mm
Hmotnosť
Približne 2,0 kg
Dodávané príslušenstvo
Sieťový adaptér (1)
Sieťový napájací kábel (1)
Nástavce pre zariadenie
WALKMAN“ (2)
Diaľkový ovládač (1)
vod na používanie (tento hárok) (1)
Kontrola ďalších komponentov
Zariadenie „WALKMAN
Podrobné informácie o zariadeniach
WALKMAN“, ktoré sú kompatibilné s
reproduktorom, nájdete na
nasledujúcich webových lokalitách:
USA:
http://www.sony.com/walkmansupport/
Kanada:
http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Európa:
http://support.sony-europe.com/DNA
Latinská Amerika:
http://www.sony-latin.com/index.crp
Iné ázijské tichomorské oblasti:
http://www.sony-asia.com/support/
Vzhľad a technické parametre sa môžu
zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Česky
UPOZORNĚNÍ
Zařízení nevystavujte dešti a
vlhku - předejdete tak riziku
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Ventilační otvory přístroje
nezakrývejte novinami, ubrusy, závěsy
atd., mohlo by dojít k požáru. Na
přístroj nestavte zdroje otevřeného
ohně, na. hořící svíčky.
Na přístroj neumísťujte nádoby s
tekutinou, např. vázy, snížíte tak
možnost vzniku požáru či úrazu
elektrickým proudem.
Neinstalujte přístroj v uzavřených
prostorách, jako jsou knihovny nebo
vestavěné skříňky.
Typový štítek je umístěn na spodní
části tohoto přístroje.
Spojení s elektrickou sítí nelze přerušit
pouhým vypnutím přístroje. Úplné
odpojení od sítě je zajištěno teprve
vytažením přívodního kabelu ze síťo
zásuvky.
Zástrčka napájecího kabelu slouží k
odpojení přístroje od zdroje napájení,
připojte tedy přístroj do snadno
přístupné síťové zásuvky.
Zjistíte-li ve funkci přístroje jakékoliv
nesrovnalosti, vypojte jej ihned ze
síťové zásuvky.
Baterie ani přístroj s vloženými
bateriemi nevystavujte přílišnému
horku, například přímému slunečnímu
svitu, ohni a podobně.
Poznámka pro zákazníky:
následující informace se
vztahují jen na produkty
prodávané v zemích, ve
kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Zplnomocněným zástupcem pro
požadavky ohledně elektromagnetické
kompability EMC a bezpečnosti
výrobku je Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se
obracejte na adresy uváděné v
servisních a záručních dokumentech.
Platnost označení CE se vztahuje
pouze na země, kde je toto označení
zákonné, zejména na země Evropské
unie (EU).
Likvidace
nepotřebného
elektrického a
elektronického
zařízení (platné v
Evropské unii a
dalších
evropských
státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku
nebo jeho balení upozorňuje, že by s
výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho
odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným
negativním důsledkům na životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak
byly způsobeny nevhodnou likvidací
výrobku.Recyklováním materiálů, z
nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, podniku
pro likvidaci domovního odpadů nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Použitelné příslušenství: Aktivní
reproduktorová soustava
Nakládání s
nepotřebnými
bateriemi (platí v
Evropské unii a
dalších evropských
státech využívajících systém
odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo
na jejím obalu upozorňuje, že s baterií
opatřenou tímto označením by se
nemělo nakládat jako s běžným
domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých
typech baterii může být použit v
kombinaci s chemickou značkou.
Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb)
jsou přidány, pokud baterie obsahuje
více než 0,0005% rtuti nebo 0,004%
olova.
Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví, k nímž by mohlo docházet v
případech nevhodného zacházení s
vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní
zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobek, který je na
konci své životnosti na místo, jenž je
určené ke sběru elektrických a
elektronických zařízení za účelem
jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k
obsluze, která popisuje bezpečné
vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k
recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu
zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek zakoupili.
Copyright
WALKMAN“ a
jsou
registrované ochranné známky společnosti
Sony Corporation.
Všechny ostatní ochranné známky či
registrované ochranné známky jsou
ochrannými známkami či registrovanými
ochrannými známkami příslušných
vlastníků. V této příručce nejsou uváděny
symboly ™ a ®.
Bezpečnostní
opatření
Bezpečnost
Napájecí kabel může být vyměněn
pouze v kvalifikovaném servisu.
Nepoužívejte žádné jiné napájecí
adaptéry.
Polarita zástrčky
Umístění
Neinstalujte soustavu v nakloněné
poloze.
Neumísťujte soustavu na místa
vystavená přímému slunečnímu
svitu, prachu, vysoké vlhkosti nebo
přílišnému chladu.
Postupujte obezřetně při umístění
přístroje nebo napájecího adaptéru
na podlahu se speciální úpravou
(voskovanou, olejovanou, leštěnou),
neboť by mohlo dojít k jejímu
zašpinění nebo zabarvení.
Čištění
Kryt přístroje, panel a ovládací prvky
otírejte měkkým hadříkem mírně
navlhčeným ve slabém roztoku
čisticího prostředku.
Nepoužívejte abrazivní houbičky, písek
na nádobí ani rozpouštědla, jako je
alkohol nebo benzín.
S veškerými problémy a dotazy
týkajícími se této soustavy se obracejte
na nejbližší zastoupení společnosti
Sony.
Popis součástí
Přístroj (viz obr. )
Indikátor INPUT
Indikátor / (zapnuto/
pohotovostní režim)
/ (zapnuto/pohotovostní
režim)
Tlačítko INPUT (změna
vstupu)
Konektor WM-PORT (pro
připojení k přehrávači
WALKMAN)
Indikátor BASS BOOST
Indikátor MUTING
Tlačítka VOLUME +/–
Čidlo pro signál dálkového
ovladače
Dálkový ovladač (viz obr. )
Tlačítko INPUT
WALKMAN“ LINE IN*
Přepíná mezi funkcemi
WALKMAN“ a LINE IN.
Rozsvítí se indikátor INPUT.
Tlačítka (složka) +/–
Nalezení začátku první skladby v
každé skupině v pořadí vybraném
na přehrávači „WALKMAN“.
Tlačítka 
Podržte je pro rychlé převíjení
zpět (rychlé převíjení vpřed) nebo
stiskněte a uvolněte, chcete-li
přeskočit na začátek aktuální
(nebo další) skladby na přehrávači
WALKMAN“.
Tlačítko
Stiskněte a uvolněte pro
přehrávání nebo pauzu přehrávače
WALKMAN“.
Tlačítko BASS BOOST
ON OFF
(Rozsvítí se indikátor BASS
BOOST)
/ (zapnuto/pohotovostní
režim)
Tlačítka VOLUME +/–
Nastavení hlasitosti.
(Během nastavení bliká indikátor
/.
Je-li úroveň hlasitosti nastavena
na minimum nebo na maximum,
bliká indikátor MUTING.)
Tlačítko MUTING
ON OFF
(Rozsvítí se indikátor MUTING)
* Je-li rozsvícen indikátor INPUT, nelze
WALKMAN“ používat.
Vystouplé body
Na tlačítku VOLUME + je vystouplý bod, což
usnadňuje používání.
Poznámky
Režim „Folder +/–“ (přeskakovat složky/
skupiny) nemusí podporovat dálkové
ovládání. Závisí to na funkci
WALKMAN“.
Je-li na přístroji nastavena funkce
WALKMAN“, můžete nastavit hlasitost
pomocí přístroje, ale hlasitost na
přehrávači „WALKMAN“ se nezmění.
Může se ozvat hlasitý zvuk, záleží na
nastavení hlasitosti jednotlivých zařízení.
Je-li připojen přehrávač „WALKMAN,
nemusí se stiskem tlačítka na
dálkovém ovladači zahájit přehrávání. V
takovém případě stiskněte libovolné
tlačítko na přehrávači „WALKMAN“ a
ovládání pomocí dálkového ovladače bude
možné.
Příprava
(viz obr. )
1 Připojte napájecí adaptér do
zdířky DC IN tohoto přístroje.
2 Připojte napájecí kabel k
napájecímu adaptéru.
3 Zapojte napájecí kabel do
síťové zásuvky.
Poznámky
Nepřipojujte k tomuto přístroji žádný jiný
napájecí adaptér.
Tato soustava není určena k použití jako
přenosné zařízení.
Nastavení
přehrávače
WALKMAN
(viz obr. -1)
1 Vyberte připojovací prvek
přehrávače WALKMAN určený
pro váš přehrávač WALKMAN.
(viz obr. )
Použijte příslušný připojovací
prvek dodaný buď s přehrávačem
WALKMAN“, nebo s přístrojem.
Existují dva typy připojovacích
prvků. Tvar připojovacího prvku se
může u jednotlivých přehrávačů
WALKMAN“ lišit.
Podrobnosti viz modely
přehrávačů „WALKMAN, jež lze
použít s tímto přístrojem.
2 Zasuňte výstupek na levé
straně připojovacího prvku ()
do levého otvoru konektoru
WM-PORT a poté zatlačte na
přístroj ().
3 Postavte přehráv
WALKMAN na přístroj.
Ελληνικά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην
εκθέτετε τη συσκευή σε βροή ή
υγρασία.
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς, μην καλύπτετε το άνοιγμα
εξαερισμού της συσκευής με
εφημερίδες, τραπεζομάντιλα,
κουρτίνες, κλπ. Μην τοποθετείτε στη
συσκευή ακάλυπτες εστίες φλόγας
όπως αναμμένα κεριά.
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μη
βρέχετε τη συσκευή και μην
τοποθετείτε πάνω της αντικείμενα που
έχουν υγρά, όπως βάζα.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε
περιορισμένους χώρους, όπως
βιβλιοθήκες ή εντοιχισμένα ερμάρια.
Η πινακίδα ονόματος βρίσκεται στο
εξωτερικό, κάτω μέρος αυτής της
μονάδας.
Η μονάδα δεν πρέπει να αποσυνδέεται
από την τροφοδοσία όσο είναι
συνδεδεμένη στην πρίζα, ακόμα και αν
η ίδια η μονάδα έχει απενεργοποιηθεί.
Επειδή το βύσμα τροφοδοσίας
χρησιμοποιείται για την αποσύνδεση
της μονάδας από την τροφοδοσία,
συνδέστε τη μονάδα σε μια πρίζα με
εύκολη πρόσβαση.
Αν παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλία
σχετικά με τη μονάδα, αποσυνδέστε
αμέσως το βύσμα τροφοδοσίας από
την πρίζα.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες ή τη
συσκευή όταν περιέχει μπαταρίες, σε
υψηλές θερμοκρασίες που
δημιουργούνται λόγω έκθεσης στον
ήλιο, σε φωτιά κλπ.
Σημείωση για τους πελάτες: οι
παρακάτω πληροφορίες
αφορούν μόνο εξοπλισμό που
πωλείται σε χώρες όπου
ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.
Ο κατασκευαστής αυτού του
προϊόντος είναι η Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-
0075 Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος
αντιπρόσωπος για το EMC και την
ασφάλεια των προϊόντων είναι η Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη,
Γερμανία. Για οποιαδήποτε θέμα
υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ
ανατρέξτε στις διευθύνσεις που
δίνονται στα χωριστά έγγραφα
υπηρεσιών ή εγγύησης.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται
μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου
επιβάλλεται δια νομου, κυρίως στις
χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού
Χώρου (ΕΟΧ).
Απορριψη
παλαιών
ηλεκτρικών &
ηλεκτρονικών
συσκευών (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές
χώρες με ξεχωριστά
συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή
στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι
το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να
απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα . Αντίθετα θα
πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο
σημείο αποκομιδής για την
ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να
αποτραπούν όποιες αρνητικές
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και
στο περιβάλλον που θα προέκυπταν
από την μη κατάλληλη διαχείριση των
αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η
ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,
επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές
της περιοχής σας, με την υπηρεσία
διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων
ή το κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
Εξαρτήματα για τα οποία ισχύει:
Ενεργό σύστημα ηχείων
Εναλλακτική
διαχείριση
φορητών
ηλεκτρικών
στηλών και
συσσωρευτών (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με
ξεχωριστά συστήματα
συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στη μπαταρία
ή στη συσκευασία δείχνει ότι η
μπαταρία που παρέχεται με αυτό το
προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται
όπως τα οικιακά απορρίμματα.
Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο
αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Τα
χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο
(Hg) ή τον μόλυβδο (Pb) προστίθενται
αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο
από 0,0005% υδραργύρου ή 0,004%
μολύβδου.
Με το να βεβαιωθείτε ότι οι
συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέχτηκαν
σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη
πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα
βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών
πόρων.
Στην περίπτωση προϊόντων που για
λόγους ασφαλείας, επιδόσεων, η
ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη
μόνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη
μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει
να αντικαθίσταται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
Για να εξασφαλίσετε την σωστή
μεταχείριση της μπαταρίας,
παραδώστε το προϊόν στο τέλος της
διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο
σημείο συλλογής ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού για
ανακύκλωση.
Στην περίπτωση όλων των άλλων
μπαταριών, παρακαλούμε δείτε το
τμήμα που περιγράφει πώς να
αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία
από το προϊόν. Παραδώστε την
μπαταρία στο κατάλληλο σημείο
συλλογής των χρησιμοποιημένων
μπαταριών για ανακύκλωση.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
με την ανακύκλωση αυτού του
προϊόντος ή της μπαταρίας,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον
αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης ή το
κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Σχετικά με τα δικαιώματα πνευματικής
ιδιοκτησίας
Τα σήματα "WALKMAN" και
είναι καταχωρημένα
σήματα κατατεθέντα της Sony
Corporation.
Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα και τα
σήματα κατατεθέντα είναι εμοπρικά
σήματα ή σήματα κατατεθέντα των
αντίστιχων κατόχων τους. Σε αυτό το
εγχειρίδιο, τα σύμβολα ™ και ® δεν
προσδιορίζονται.
Προφυλάξεις
Σχετικά με την ασφάλεια
Το καλώδιο εναλλασσόμενου
ρεύματος πρέπει να αντικαθίσταται
μόνο σε κατάλληλο κατάστημα
τεχνικής υποστήριξης.
Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικό
προσαρμογέα εναλλασσόμενου
ρεύματος.
Πολικότητα του
βύσματος
Σχετικά με την τοποθέτηση
Μην τοποθετείτε το σύστημα σε
επικλινή θέση.
Μην τοποθετείτε το σύστημα σε
θέσεις που έχουν υψηλή
θερμοκρασοία και υπόκεινται σε
άμεση ηλιακή ακτινοβολία, όπως και
σε θέσεις που έχουν σκόνη, υψηλή
υγρασία ή πολύ χαμηλή
θερμοκρασία.
Θα πρέπει να είστε προσεκτικοί
όταν τοποθετείτε τη μονάδα ή τον
προσαρμογέα εναλλασσόμενου
ρεύματος σε δάπεδο που έχει
υποστεί ειδική επεξεργασία (με κερί,
με λάδι, έχει γυαλιστεί κλπ.), καθώς
μπορεί να λεκιαστεί ή να
αποχρωματιστεί.
Σχετικά με τον καθαρισμό
Καθαρίστε τη μονάδα, τον πίνακα και
τα κουμπιά ελέγχου με ένα μαλακό
πανί, ελαφρά βρεγμένο με
απορρυπαντικό ήπιας δράσης. Μη
χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε τύπο
λειαντικού καθαριστικού, σκόνης
καθαριότητας ή διαλυτικού μέσου
όπως αλκοόλ ή βενζίνη.
Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία ή
αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα
σχετικά με το σύστημά σας,
επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony.
Αναγνώριση
τμημάτων
Κύρια μονάδα (Βλ. σχ. )
Ένδειξη INPUT
Ένδειξη / (ενεργό/
αναμονή)
Διακόπτης / (ενεργό/
αναμονή)
Κουμπί INPUT (αλλαγή
εισόδου)
Σύνδεσμος WM-PORT (για τη
σύνδεση στο "WALKMAN")
Ένδειξη BASS BOOST
Ένδειξη MUTING
Κουμπιά +/– VOLUME
Αισθητήρας για το
τηλεχειριστήριο
Τηλεχειριστήριο (Βλ. σχ. )
Κουμπί INPUT
"WALKMAN" LINE IN*
Πραγματοποιεί μετακίνηση
μεταξύ του "WALKMAN" και
LINE IN.
Ανάβει η ένδειξη INPUT.
Κουμπιά +/– (φάκελος)
Βρείτε την αρχή κάθε κομματιού
του κάθε συγκροτήματος με τη
σειρά που έχει επιλεχθεί στο
"WALKMAN".
Κουμπιά 
Κρατήστε το πατημένο για
επαναφορά (γρήγορη προώθηση)
ή πατήστε και αφήστε το για
μετάβαση στην αρχή του
τρέχοντος (ή επόμενου)
κομματιού στο "WALKMAN".
Κουμπί
Πιέστε και αφήστε για
αναπαραγωγή ή παύση στο
"WALKMAN".
Κουμπί BASS BOOST
ON OFF
νάβει η ένδειξη BASS BOOST)
Διακόπτης / (ενεργό/
αναμονή)
Κουμπιά +/– VOLUME
Ρυθμίζει την ένταση ήχου.
(η ένδειξη / αναβοσβήνει κατά
τη ρύθμιση.
Όταν το επίπεδο της έντασης
είναι στο μέγιστο ή ελάχιστο,
αναβοσβήνει η ένδειξη
MUTING.)
Κουμπί MUTING
ON OFF
νάβει η ένδειξη MUTING)
* Δεν είναι δυνατή η λειτουργία του
"WALKMAN" όταν η ένδειξη INPUT
είναι αναμμένη.
Σχετικά με τις ψηλαφητές κουκκίδες
Τα κουμπί VOLUME + έχει ψηλαφητή
κουκίδα για ευκολία στη χρήση.
Σημειώσεις
Ανάλογα με το "WALKMAN", η
λειτουργία "Folder +/-" (παράκαμψη
φακέλων/ομάδων) ενδέχεται να μην
υποστηρίζει τη λειτουργία
τηλεχειριστηρίου.
Όταν το "WALKMAN" είναι συνδεδεμένο
στη μονάδα, μπορείτε να ρυθμίσετε την
ένταση μέσω της μονάδας, όμως δεν
αλλάζει η ρύθμιση της έντασης του
"WALKMAN".
Ενδέχεται να ακουστεί απότομα δυνατός
θόρυβος, ανάλογα με τις ρυθμίσεις της
έντασης ήχου σε κάθε συσκευή.
Έχοντας συνδεδεμένο το
"WALKMAN",
αν πατήσετε το στο τηλεχειριστήριο
ενδέχεται να μην ξεκινήσει η
αναπαραγωγή. Σε αυτήν την περίπτωση,
πατήστε οποιοδήποτε κουμπί στο
"WALKMAN" και θα είναι διαθέσιμη η
λειτουργία του τηλεχειριστηρίου.
Προετοιμασία
(Βλ. σχ. )
1 Συνδέστε τον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος
στην υποδοχή DC IN αυτής της
μονάδας.
2 Συνδέστε το καλώδιο
εναλλασσόμενου ρεύματος
στον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος.
3 Συνδέστε το καλώδιο
εναλλασσόμενου ρεύματος
στην πηγή ρεύματος.
Σημειώσεις
Μην συνδέετε οποιονδήποτε άλλο
προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος
στη μονάδα.
Το σύστημα δεν έχει σχεδιαστεί για να
χρησιμοποιείται ως κινητή συσκευή.
Ρύθμιση του
"WALKMAN"
(Βλ. σχ. -1)
1 Επιλέξτε το προσάρτημα
"WALKMAN" που ταιριάζει
καλύτερα στο δικό σας
"WALKMAN". (Βλ. σχ. )
Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο
προσάρτημα που παρέχεται είτε με
το "WALKMAN" είτε με τη
μονάδα.
Υπάρχουν δύο τύποι
προσαρτήματος. Το σχήμα του
προσαρτήματος ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με το
"WALKMAN".
Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στα
μοντέλα "WALKMAN" που
υποστηρίζονται από αυτήν τη
μονάδα.
Použití tohoto přístroje jako
nabíječky baterií
Zapojte napájecí kabel do síťo
zásuvky. Postavte přehrávač
WALKMAN“ na přístroj. Nabíjení
bude zahájeno automaticky. Průběh
nabíjení se zobrazí na displeji
přehrávače „WALKMAN“.
Podrobné informace najdete v návodu
k obsluze přehrávače „WALKMAN.
Tipy
Tento přístroj lze používat s přehrávačem
WALKMAN“, který splňuje níže uvedené
požadavky:
kompatibilita s konektorem WM-PORT
dodávaný připojovací prvek
Chcete-li vyjmout připojovací prvek
přehrávače „WALKMAN“, zatlačte silou na
plochu označenou () () a vyjměte
(), viz obrázek vpravo. (viz obr. -2)
Poslech zvuku
Chcete-li předejít poškození sluchu,
snižte hlasitost přístroje na minimum
stisknutím tlačítka VOLUME –. Snižte
také hlasitost připojeného audio
zařízení.
1 Stiskněte tlačítko /.
Rozsvítí se indikátor /.
2 Stisknutím tlačítka INPUT
přepněte vstupní zdroj na
přehrávWALKMAN.
Indikátor INPUT zhasne.
3 Vyberte skladbu a spusťte
přehrávání na přehrávači
WALKMAN.
Spuštění přehrávání, zastavení a
další operace můžete provádět
pomocí dálkového ovladače nebo
přímo na přehrávači WALKMAN“.
Pokud manipulujete s přehrávačem
WALKMAN“, který je připojen ke
konektoru, přidržte si jej druhou
rukou.
4 Stisknutím ovladače VOLUME
+/– nastavte hlasitost.
Poznámky
Používáte-li přehrávač
WALKMAN“ s vestavěnou funkcí
Bluetooth, funkci Bluetooth
vypněte.
Dostupnost dynamického
normalizéru, ekvalizéru,
technologie VPT (Virtual Phone
Technology) nebo DSEE (Digital
Sound Enhancement Engine)
závisí na používaném přehrávači
WALKMAN“. Tato nastavení
vypněte.
Funkce BASS BOOST je ve
výchozím nastavení nastavena na
ON. V případě potřeby ji můžete
nastavit pomocí dálkového
ovladače na OFF.
Poslech externího
zařízení (viz obr. )
K tomuto přístroji můžete připojit
přenosná audio zařízení. Připojte
přehrávač ke zdířce LINE IN pomocí
propojovacího kabelu (není součás
dodávky).
1 Stiskněte tlačítko /.
Rozsvítí se indikátor /.
2 Stisknutím tlačítka INPUT
přepněte vstupní zdroj na LINE
IN.
Rozsvítí se indikátor INPUT.
3 Zahajte přehrávání z
přenosného audio zařízení.
Tipy
Modely přehrávačů „WALKMAN“ nejsou
určeny pro připojení sluchátek i tohoto
přístroje současně.
Pokud připojujete reproduktor k
přehrávači „WALKMAN“ s vestavěným
rádiem nebo k rádiu přes vstup LINE IN,
mohou nastat problémy s příjmem
rozhlasového vysílání nebo se může
výrazně snížit citlivost.
Při poslechu můžete také používat tlačítka
BASS BOOST, /, INPUT, VOLUME a
MUTING na dálkovém ovladači.
Příprava dálkového
ovladače
(viz obr. )
Vložení baterií do dálkové
ovladače
Vložte dvě baterie velikosti AAA (R03)
(nejsou součástí dodávky).
Kdy je nutné baterie vyměnit
Při běžném používání by mangano
baterie měly vydržet přibližně 6
měsíců. Jsou-li vybité, nemusí dálkový
ovladač fungovat správně, příp. může
dojít ke zkrácení operačního dosahu
ovladače. V takovém případě vyměňte
obě baterie za nové.
Poznámky
Nikdy nenabíjejte suché články.
Pokud dálkový ovladač delší dobu
nepoužíváte, vyjměte baterie. Zabráníte tak
případnému poškození způsobenému
vytečením elektrolytu nebo korozí.
Tip
Pokud již nelze soustavu ovládat dálkovým
ovladačem, vyměňte baterie za nové.
Modely přehrávačů
WALKMAN, jež lze
použít s tímto
přístrojem
Tento přístroj lze použít s modely
přehrávačů „WALKMAN“ společnosti
Sony. Podrobnosti týkající se modelů
přehrávačů „WALKMAN
kompatibilních s připojovacími prvky
typu A a B viz obr. .
Poznámky
Nepoužívejte tento přístroj s jinými
modely přehrávačů „WALKMAN“. Provoz
jiných než zde uvedených modelů nelze
zaručit.
Provoz nelze zaručit ani při použití těchto
přehrávačů „WALKMAN“.
Některé modely přehrávačů „WALKMAN“
nemusí být v některých oblastech v
prodeji.
Odstraňování
problémů
Vyskytne-li se nějaký problém s touto
soustavou reproduktorů, vyhledejte
problém v níže uvedeném seznamu a
postupujte podle doporučených
opatření. Pokud problém přetrvává,
obraťte se na zastoupení společnosti
Sony.
Jestliže servisní technik vymění během
opravy některé díly, mohou být tyto
díly ponechány v servisu.
Přinášíte-li soustavu reproduktorů do
opravy, zkontrolujte, že přinášíte ce
systém.
Pro zjištění místa závady je nutné
prověřit celou soustavu reprodukto
jako celek.
Není slyšet žádný zvuk.
Zkontrolujte připojení.
Stiskněte tlačítko VOLUME + na
přístroji. Je-li hlasitost stále nízká, i kd
je hlasitost soustavy reprodukto
nastavena na maximum, upravte
hlasitost připojeného přenosného
přehrávače (při použití zdířky LINE IN).
Sejměte ochranný obal přehrávače
WALKMAN“ a zkontrolujte, zda je
přehrávač „WALKMAN“ řádně
nastaven.
Zkontrolujte, zda přehrávač
WALKMAN“ přehrává hudbu.
Stisknutím tlačítka MUTING na
dálkovém ovladači nastavte funkci
MUTING na OFF.
Dálkový ovladač nefunguje ve
spojení s přístrojem nebo s
přehrávačem WALKMAN.
Odstraňte všechny překážky mezi tímto
přístrojem a dálkovým ovladačem.
Zkontrolujte, zda je vybrána správná
funkce.
Namiřte dálkový ovladač na čidlo na
přístroji.
Vyměňte baterii.
Umístěte přístroj mimo dosah světla
zářivek.
Postavte přehrávač „WALKMAN“ na
konektor.
Stisknutím tlačítka INPUT přepněte
vstupní zdroj na přehrávač
WALKMAN“.
Je slyšet silný šum nebo hluk.
Posuňte přístroj dále od zdroje zvuku.
Připojte přístroj k jiné napájecí zásuvce.
Zvuk je zkreslený.
Snižte hlasitost pomocí voliče VOLUME
− na tomto přístroji.
Změňte nastavení „EQ“ přehrávače
WALKMAN“ na hodnotu „Vypnuto
nebo „Flat“.
Snižte hlasitost externího zařízení.
Nelze vložit baterie (jsou příliš
velké).
Zkontrolujte polaritu (+/–) a vložte je
správně.
Indikátor / (napájení/
pohotovostní režim) bliká.
Indikátor / (napájení/pohotovostní
režim) může blikat, je-li hlasitost
nastavena na maximum nebo během
příjmu signálů dálkového ovladače.
Nejedná se o žádnou závadu.
Není k dispozici rozhlaso
signál.
Pokud připojujete reproduktor k
přehrávači „WALKMAN“ s vestavěným
rádiem nebo k rádiu přes vstup LINE
IN, mohou nastat problémy s příjmem
rozhlasového vysílání nebo se může
výrazně snížit citlivost.
Pokud všechny indikátory stále blikají,
odpojte napájecí adaptér ze sítě a znovu jej
připojte. Pokud i poté stále blikají, obraťte se
na nejbližší zastoupení společnosti Sony.
Technické údaje
Přístroj
Souvislý výkon RMS (reference):
10 W + 10 W
(1 kHz, 10 % THD)
Vstupy
Připojovací prvky přehrávače
WALKMAN
Podrobnosti týkající se
kompatibilních modelů
přehrávačů „WALKMAN
viz obr. .
LINE IN
Stereofonní zdířka typu mini
jack
Reproduktory
Průměr 57 mm
Rozměry (š/v/h):
Přibližně 320 × 157 ×
202 mm
Hmotnost
Přibližně 2,0 kg
Dodávané příslušenství
Napájecí adaptér (1)
Napájecí kabel (1)
Připojovací prvky pro přehrávač
WALKMAN“ (2)
Dálkový ovladač (1)
vod k obsluze (tato příručka) (1)
Kontrola dalších komponent
WALKMAN“
Podrobnosti týkající se přístrojů
WALKMAN“ s podporou
reproduktorů viz:
USA:
http://www.sony.com/walkmansupport/
Kanada:
http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Evropa:
http://support.sony-europe.com/DNA
Latinská Amerika:
http://www.sony-latin.com/index.crp
Ostatní asijské země:
http://www.sony-asia.com/support/
Vzhled a technické parametry mohou
být změněny bez předchozího
upozornění.
Türkçe
UYARI
Yangın ve elektrik çarpması riskini
azaltmak için, bu aygıtı yağmur
veya neme maruz bırakmayın.
Yangın riskini azaltmak için, cihazın
havalandırma deliklerini gazete, masa
örtüsü, perde, vb. ile kapatmayın.
Cihazın üzerine, yanan mum gibi
çıplak alev kaynakları koymayın.
Yangın veya elektrik çarpması riskini
azaltmak için, bu cihazı sıvı damlaması
veya sıçramasından koruyun ve cihaz
üzerine vazo gibi sıvıyla doldurulmuş
nesneler koymayın.
Cihazı, kitaplık veya gömme dolap gibi
kapalı bir alana kurmayın.
İsim plakası, bu cihazın alt dış
yüzeyinde bulunmaktadır.
Cihaz kapatılmış olsa bile AC prizine
bağlı kaldığı sürece cihazın ana şebeke
gücü bağlantısı kesilmez.
Ünitenin ana şebeke bağlantısını
kesmek için elektrik fişi
kullanıldığından, üniteyi kolayca
erişilebilir bir AC prizine takın.
Ünitede bir anormallik farkederseniz,
ana şebeke fişini AC prizinden derhal
çıkarın.
Pilleri veya pil takılı cihazları güneş
ışığı, ateş veya benzeri aşırı ısı
kaynaklarına maruz bırakmayın.
Müşteriler için not: Aşağıdaki
bilgiler yalnızca AB
Direktifleri’ni uygulayan
ülkelerde satılan ekipmanlar
için geçerlidir.
Bu ürünün üreticisi Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japonyadır. EMC ve ürün
güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Almanyadır. Servis veya garantiyle
ilgili her konuda ayrı servis veya
garanti belgelerinde verilen adreslere
başvurun.
CE işaretinin geçerliliği, özellikle EEA
(Avrupa Ekonomik Alanı) ülkelerinde
olmak üzere yalnızca yasal olarak
zorunlu kılındığı ülkelerle sınırlıdır.
Eski Elektrikli &
Elektronik
Cihazların İmhası
(Avrupa Birliği ve
diğer Avrupa
ülkelerinde ayrı
toplama
sistemleriyle
uygulanmaktadır)
Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu
sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi
muamele görmemesi gerektiğini
belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve
elektronik cihazların geri dönüşümü
için uygun toplama noktasına teslim
edilmelidir. Bu ürünün doğru bir
şekilde elden çıkarılmasını sağlayarak,
uygunsuz bir elden çıkarma
durumunda çevre ve insan sağlığı
açısından doğacak potansiyel olumsuz
sonuçların önlenmesine yardımcı
olmuş olacaksınız. Malzemelerin geri
dönüştürülmesi doğal kaynakların
korunmasına yardımcı olacaktır. Bu
ürünün geri dönüşümü hakkında daha
detaylı bilgi için lütfen yerel sivil
büronuz, ev atıkları imha hizmetleri
veya ürünü satın aldığınız satıcı ile
temasa geçiniz.
Kullanılabilen aksesuarlar: Active
Speaker System
Atık pillerin
bertaraf edilmesi
(Avrupa Birliği’nde
ve ayrı toplama
sistemleri bulunan
diğer Avrupa ülkelerinde
uygulanan)
Pil veya ambalajın üzerindeki bu
sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen
pilin evsel atık olarak
değerlendirilmemesi gerektiğini
belirtmektedir.
Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal
bir sembolle birleştirilerek kullanılmış
olabilir. Eğer bateriler 0,0005% cıva
veya 0,004% kurşundan fazla
içerikteyseler, o zaman bu kimyasal
semboller cıva (Hg) veya kurşun (Pb)
için eklenir.
Bu pillerin doğru şekilde bertaraf
edilmesini sağlamakla, pillerin
uygunsuz şekilde bertaraf
edilmesi neticesinde çevre ve insan
sağlığında meydana gelebilecek olan
potansiyel zararların
engellenmesine de katkıda bulunmuş
olacaksınız. Materyallerin geri
dönüştürülmesi doğal kaynakların
korunmasına yardımcı olacaktır.
Ürünlerin güvenlik, performans veya
veri entegrasyon gibi sebeplerden
dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir
bağlantı gerektirdikleri durumlarda
pilin yalnızca kalifiye servis personeli
tarafından değiştirilmesi zorunludur.
Pilin uygun bir şekilde
değerlendirilmesini sağlamak amacıyla
ürünü, kullanım süresinin sonunda
elektrikli ve elektronik ekipmanların
geri dönüştürülmesine ilişkin
yürürlükte olan toplama noktasına
teslim ediniz.
Diğer tüm piller için lütfen pillerin
üründen güvenli bir şekilde
çıkarılmasına ilişkin bölümü
inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri
dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki
toplama noktasına teslim ediniz.
Bu ürünün veya pilin geri
dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı
bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle,
evsel atık bertaraf servisinizle veya
ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat
kurunuz.
Telif hakları hakkında
“WALKMAN” ve
, Sony
Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır.
Diğer tüm ticari markalar veya tescilli
ticari markalar, ilgili sahiplerinin ticari
markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
Bu kılavuzda, ™ ve ® işaretleri
belirtilmemektedir.
Önlemler
Güvenlik hakkında
AC güç kablosu, yalnızca yetkili
servis mağazasında değiştirilmelidir.
Diğer herhangi bir AC güç
adaptörünü kullanmayın.
Fişin polaritesi
Yerleştirme hakkında
Sistemi eğimli bir konuma
yerleştirmeyin.
Sistemi sıcak ve doğrudan güneş
ışığına maruz kalan, tozlu, çok nemli
veya aşırı soğuk konumlara
yerleştirmeyin.
Üniteyi veya AC güç adaptörünü,
özel olarak işlenmiş (cilalı, yağlı,
parlak, vb.) bir zemine yerleştirirken
dikkatli olun; ünite boya ile
lekelenebilir veya ünitenin rengi
bozulabilir.
Temizlik hakkında
Kabini, paneli ve kontrol düğmelerini
orta dereceli bir deterjan çözeltisi ile
hafifçe ıslatılmış yumuşak bir bezle
silin. Aşındırıcı keçe, yıpratıcı toz veya
alkol ya da benzen gibi çözeltiler
kullanmayın.
Sisteminizle ilgili herhangi bir soru
veya sorununuz olursa, lütfen en yakın
Sony bayinize başvurun.
Parçaları tanıma
Ana ünite (Bkz. şek. )
INPUT göstergesi
/ (açma/bekletme)
göstergesi
/ (açma/bekletme)
anahtarı
INPUT (giriş değiştirme)
düğmesi
WM-PORT konektörü
(WALKMAN e bağlanmak
için)
BASS BOOST göstergesi
MUTING göstergesi
VOLUME +/– düğmeleri
Uzaktan kumanda alıcısı
Uzaktan kumanda
(Bkz. şek. )
INPUT düğmesi
“WALKMAN” LINE IN*
“WALKMAN” ve LINE IN
arasında geçiş yapar.
INPUT göstergesi yanar.
(klasör) +/– düğmeleri
Her grubun ilk parçasını
“WALKMAN” de seçildiği sırayla
bulabilirsiniz.
 düğmeleri
“WALKMAN”de hızlı ileri sarmak
(hızlı ileri) için basılı tutun veya
geçerli (veya sonraki) parçanın
başlangıcına atlamak için basıp
bırakın.
düğmesi
“WALKMAN”de çalmak veya
duraklatmak için basıp bırakın.
BASS BOOST düğmesi
ON OFF
(BASS BOOST göstergesi yanar)
/ (açma/bekletme)
anahtarı
VOLUME +/– düğmeleri
Ses düzeyini ayarlar.
(/ göstergesi, ayarlama
esnasında yanıp söner.
Ses düzeyi minimum veya
maksimum olduğunda, MUTING
göstergesi yanıp sönmeye başlar.)
MUTING düğmesi
ON OFF
(MUTING göstergesi yanar)
* INPUT göstergesi açıkken “WALKMAN”
işlevi gercekleştirilemez.
Dokunma noktaları hakkında
VOLUME + düğmesi kullanım kolaylığı için
dokunma noktasına sahiptir.
Notlar
“WALKMAN”in çeşidine bağlı olarak,
“Folder +/–” modu (klasörleri/grupları
atlama) uzaktan kumanda çalışmasını
desteklemeyebilir.
“WALKMAN” üniteye yerleştirildiğinde
ses düzeyini ünite üzerinden
ayarlayabilirsiniz, ama “WALKMAN”in ses
ayarı değişmez.
Her bir cihazın ses ayarlarına bağlı olarak
aniden yüksek ses çıkabilir.
“WALKMAN” bağlıyken, uzaktan
kumanda üzerindeki düğmesine
basmak çalmayı başlatmayabilir. Bu
durumda “WALKMAN” üzerindeki
herhangi bir düğmeye basarsanız uzaktan
kumanda çalışır duruma gelir.
Hazırlık
(Bkz. şek. )
1 AC güç adaptörünü bu ünitenin
DC IN jakına bağlayın.
2 AC güç kablosunu AC güç
adaptörüne bağlayın.
3 AC güç kablosunu prize takın.
Notlar
Üniteye diğer herhangi bir AC güç
adaptörünü bağlamayın.
Bu sistem, taşınabilir bir cihaz olarak
kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
WALKMANin
ayarlanması
(Bkz. şek. -1)
1 WALKMANinize uyan
WALKMAN eklentisini seçin.
(Bkz. şek. )
“WALKMAN” veya ünite ile
birlikte verilen eklentiyi kullanın.
İki tür eklenti vardır. Eklentinin
şekli “WALKMAN”in çeşidine göre
farklılık gösterebilir.
Ayrıntılı bilgi için, “Bu ünitenin
desteklediği “WALKMAN”
modelleri” bölümüne bakın.
2 Tırnağı eklentinin () sol
tarafına, WM-PORT
konektörünün deliğindeki sol
yuvaya yerleştirin, ardından
ünitenin () içine doğru
bastırın.
3 WALKMANi istasyona takın.
Üniteyi pil şarj cihazı olarak
kullanmak için
AC güç kablosunu prize takın. Ve
“WALKMAN”i ana üniteye takın. Pil
şarj etme işlemi otomatik olarak başlar.
Şarj durumu “WALKMAN” ekranında
görünür.
Ayrıntılar için “WALKMAN”in
kullanıcı kılavuzuna bakın.
İpuçları
Bu ünite, aşağıdaki gereksinimleri
karşılayan bir “WALKMAN” ile birlikte
kullanılabilir.
WM-PORT uyumlu
Birlikte verilen eklenti
“WALKMAN” eklentisini kaldırmak için,
sağdaki şekilde gösterildiği gibi ()
() işaretli alanı kuvvetlice aşağıya doğru
bastırın ve kaldırın (). (Bkz. şek. -2)
Ses dinleme
İşitme duyunuzu korumak için
ünitenin hoparlör ses seviyesini
VOLUME – düğmesine basarak
minimuma getirin. Ayrıca bağlanan ses
aygıtının ses seviyesini azaltın.
1 / düğmesine basın.
/ göstergesi yanar.
2 Giriş kaynağını WALKMAN
haline getirmek için INPUT
düğmesine basın.
INPUT göstergesi söner.
3 Bir parça seçin ve WALKMAN
inizde çalın.
Çalma, durdurma ve diğer işlemler
için uzaktan kumandayı veya
“WALKMAN”i kullanabilirsiniz.
“WALKMAN”i konektöre takılı
halde kullanırken, diğer elinizle
tutun.
4 Ses düzeyini ayarlamak için
VOLUME +/– düğmelerine
basın.
Notlar
Dahili Bluetooth işlevine sahip bir
“WALKMAN” kullanırken
Bluetooth işlevini kapatın.
Dynamic Normaliser, Ekolayzır,
VPT (Virtual Phone Technology
surround) veya DSEE (Digital
Sound Enhancement Engine)
kullanılabilirliği kullandığınız
“WALKMAN”e bağlıdır. Bu
ayarları kapatın.
BASS BOOST işlevi varsayılan
olarak ON konumundadır.
İsterseniz uzaktan kumanda
kullanarak OFF konumuna
getirebilirsiniz.
Harici cihazlardan
ses dinleme
(Bkz. şek. )
Üniteye taşınabilir ses cihazları
bağlayabilirsiniz. Konektör kablosunu
(birlikte verilmez) kullanarak, çalma
cihazını LINE IN girişine bağlayın.
1 / düğmesine basın.
/ göstergesi yanar.
2 Giriş kaynağını LINE IN haline
getirmek için INPUT düğmesine
basın.
INPUT göstergesi yanar.
3 Taşınabilir ses cihazını çalmaya
başlayabilirsiniz.
İpuçları
Bazı “WALKMAN” modelleri aynı anda
hem kulaklıkların hem de bu ünitenin
bağlantısını sağlamak için
tasarlanmamıştır.
Hoparlör dahili radyo veya alıcıya sahip
bir “WALKMAN”e veya LINE IN
üzerinden bir radyoya bağlandığında,
radyo alımı gerçekleştirilemeyebilir veya
hassasiyeti belirgin ölçüde düşebilir.
Ayrıca Uzaktan kumanda üzerindeki BASS
BOOST, /, INPUT, VOLUME ve
MUTING düğmeleriyle de işlem
yapabilirsiniz.
Uzaktan
kumandanın
hazırlanması
(Bkz. şek. )
Uzaktan kumanda pillerini
yerleştirme
İki AAA (R03) boyutu pili (birlikte
verilmez) yerleştirin.
Pillerin değiştirilme süresi
Normal kullanımda manganez piller
yaklaşık 6 ay dayanmalıdır. Pil gücü
azaldıkça uzaktan kumanda düzgün
çalışmayabilir veya çalışma mesafesi
kısalır. Bu durumda her iki pili
yenisiyle değiştirin.
Notlar
Kuru pilleri şarj etmeyin.
Uzaktan kumandayı uzun bir sure
kullanmayacağınız dönemlerde, pil akması
ve korozyonun getirebileceği her türlü
zarardan kaçınmak için pilleri çıkarın.
İpucu
Uzaktan kumanda ile sistemi
çalıştıramadığınızda, pili yenileriyle
değiştirin.
Bu ünitenin
desteklediği
WALKMAN
modelleri
Bu ünite, Sony “WALKMAN”
modellerini destekler. A ve B tipi
eklentilerle uyumlu olan
“WALKMAN” modelleri hakkında
detaylı bilgi için bkz. şek. .
Notlar
Bu üniteyi başka “WALKMAN”
modelleriyle kullanmayın. Burada
listelenmemiş modellerin çalışmasına dair
bir garanti verilmez.
Bu “WALKMAN” leri kullanırken dahi
çalışma konusunda tam bir garanti yoktur.
Bazı “WALKMAN” modelleri bazı
bölgelerde satılmıyor olabilir.
Sorun Giderme
Sisteminizde sorunla karşılaştığınızda,
aşağıdaki sorun giderme listesinden
sorununuzu bulun ve listede o sorun
için tavsiye edilen şeyi yapın. Sorun
devam ederse, Sony satıcınıza danışın.
Servis personeli onarım sırasında bazı
parçaları değiştirdiğinde, bu parçaların
alınabileceğini unutmayın.
Sistemi onarım için servise getirirken,
sistemin tamamını getirdiğinizden
emin olun.
Bu ürün bir sistem ürünüdür ve
onarım gerektiren konumu belirlemek
için sistemin tamamına ihtiyaç
duyulur.
Ses gelmiyor.
Bağlantıları kontrol edin.
Ana ünitedeki VOLUME + düğmesine
basın. Sistemin ses düzeyi maksimum
düzeye yükseltildiği halde ses hala düşük
geliyorsa, bağlı taşınabilir ses çaların ses
düzeyini ayarlayın (LINE IN girişini
kullanırken).
“WALKMAN”in koruyucu kılıfını
çıkarın ve “WALKMAN”in güvenli bir
şekilde yerleşmiş olduğundan emin
olun.
“WALKMAN”in müzik çaldığından
emin olun.
MUTING işlevini OFF olarak ayarlamak
için uzaktan kumandadaki MUTING
düğmesine basın.
Uzaktan kumanda ünite veya
WALKMANde çalışmıyor.
Ünite ve uzaktan kumanda arasındaki
tüm engelleri kaldırın.
Doğru işlevin seçilip seçilmediğini
kontrol edin.
Uzaktan kumandayla ana ünitenin
sensörünü hedefleyin.
Pili değiştirin.
Üniteyi flüoresan lambalardan uzak bir
konuma yerleştirin.
“WALKMAN”i konektöre güvenli bir
şekilde yerleştirin.
Giriş kaynağını “WALKMAN” haline
getirmek için INPUT’a basın.
Önemli ölçüde uğultu veya
gürültü var.
Üniteyi gürültü kaynaklarından uzak bir
konuma taşıyın.
Üniteyi farklı bir prize bağlayın.
Ses bozuk.
Ses düzeyini düşürmek için ana
ünitedeki VOLUME – düğmesine basın.
“WALKMAN”in “EQ” ayarını “Yok
veya “Flat” olarak ayarlayın.
Harici cihazın ses seviyesini azaltın.
Piller takılamıyor (çok sıkı).
Pil kutuplarını (+/–) kontrol edin ve
ardınan pili düzgün biçimde takın.
/ (güç/bekleme) göstergesi
titriyor.
/ (güç/bekleme) göstergesi ses düzeyi
yükseltildiğinde veya uzaktan kumanda
sinyalleri alındığında titreyebilir. Bu bir
arıza değildir.
Radyo alımı yok.
Hoparlör dahili radyo veya alıcıya sahip
bir “WALKMAN”e veya LINE IN
üzerinden bir radyoya bağlandığında,
radyo alımı gerçekleştirilemeyebilir veya
hassasiyeti belirgin ölçüde düşebilir.
Tüm göstergeler hala yanıyorsa, AC güç
adaptörünü prizden çıkarıp yeniden takın.
Bu işlemden sonra göstergeler hala
yanıyorsa, en yakın Sony bayinize başvurun.
Teknik özellikler
Ana ünite
Sürekli RMS güç çıkışı (referans):
10 W + 10 W (1 kHz, %10
THD)
Girişler
WALKMAN eklentileri
Uyumlu “WALKMAN”
modelleri için bkz. şek. .
LINE IN
Stereo mini jak
Hoparlör üniteleri
57 mm (çap)
Boyutlar (g/y/d):
Yaklaşık 320 × 157 ×
202 mm
Ağırlık
Yaklaşık 2,0 kg
Ürünle birlikte verilen
aksesuarlar
AC Güç Adaptörü (1)
AC elektrik kablosu (1)
“WALKMAN” için Eklentiler (2)
Uzaktan kumanda (1)
Kullanim Talimatlari (bu sayfa) (1)
Diğer komponentleri kontrol
etme
“WALKMAN”
Hoparlörün desteklediği
“WALKMAN” üniteleri hakkında
detaylı bilgi için:
ABD:
http://www.sony.com/walkmansupport/
Kanada:
http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Avrupa:
http://support.sony-europe.com/DNA
Latin Amerika:
http://www.sony-latin.com/index.crp
Diğer Asya pan pasifik bölgesi:
http://www.sony-asia.com/support/
Tasarım ve teknik özellikler haber
vermeksizin değiştirilebilir.
Hrvatski
UPOZORENJE
Kako bi se smanjila opasnost od
strujnoga udara, nemojte izlagati
uređaj kiši ili vlazi.
Kako biste smanjili rizik od požara,
nemojte pokrivati ventilacijski otvor
aparata novinama, stolnjacima,
zavjesama, itd. Ne stavljajte izvore
otvorenog plamena kao što je upaljena
svijeća na aparat.
Kako biste smanjili rizik od požara i
strujnog udara, ne izlažite ovaj aparat
vlazi i ne stavljajte na njega predmete
napunjene tekućinom kao što su vaze i
posude.
Nemojte instalirati uređaj u malom
prostoru kao što su police za knjige ili
ugrađeni ormari.
Pločica s imenom nalazi se na vanjskoj
strani pri dnu ovoga uređaja.
Jedinica nije odspojena od napajanja
sve dok je spojena na priključak
izmjenične struje, čak ako je sama
jedinica isključena.
Kako se priključnica za napajanje
koristi za odspajanje jedinice s
priključka za napajanje, spojite
jedinicu na priključak izmjenične
struje do kojeg možete lako pristupiti.
Ako na jedinici primijetite nešto
nenormalno, odmah odspojite glavni
priključak s izvora izmjenične struje.
Nemojte izlagati baterije ili aparat s
ugrađenim baterijama pretjeranoj
toplini, kao što su sunce, vatra i slično.
Napomena korisnicima:
sljedeće su informacije
primjenjive samo za opremu
koja se prodaje u zemljama za
koje vrijede smjernice EU.
Ovaj proizvod je proizvela Sony
Corporation sa sjedištem na adresi 1-
7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja
elektromagnetske kompatibilnosti i
sigurnosti proizvoda je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
Za sva pitanja u vezi s popravcima i
jamstvom obratite se na pojedinačne
adrese navedene u jamstvenim
dokumentima.
Valjanost oznake CE ograničena je
samo na zemlje u kojima je to zakonski
propisano, uglavnom na zemlje
Europskog gospodarskog područja
(EEA - European Economic Area).
Zbrinjavanje
starih električkih i
elektroničkih
uređaja
(primjenjuje se u
Europskoj uniji i
ostalim
europskim
zemljama s posebnim
sustavima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na
ambalaži označava da se ovaj proizvod
ne smije zbrinjavati kao kućni otpad.
On treba biti zbrinut na za tu namjenu
predviđenom mjestu za reciklažu
električke ili elektroničke opreme.
Odlažući ovaj proizvod na za to
predviđenom mjestu, pomažete i
sprječavate moguće negativne utjecaje
na okoliš i ljudsko zdravlje, koje može
biti ugroženo neodgovarajućim
zbrinjavanjem otpada ovih vrsta
proizvoda. Reciklažom materijala
pomažete očuvanje prirodnih izvora.
Za detaljnije informacije o reciklaži
ovog proizvoda, molimo kontaktirajte
vašu lokalnu gradsku upravu, vaše
odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste
kupili uređaj.
Primjenjiva oprema: Aktivni zvučnici
Zbrinjavanje starih
baterija
(primjenjuje se u
Europskoj uniji i
ostalim europskim
zemljama s posebnim
sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži
označava da se baterija ne smije
zbrinjavati kao ostali kućni otpad.
Na nekim baterijama se uz ovaj simbol
može nalaziti kemijski simbol.
Kemijski simboli za živu (Hg) ili olovo
(Pb) dodaju se ako baterija sadrži više
od 0,0005% žive ili 0,004% olova.
Ona treba biti zbrinuta na za tu
namjenu predviđenom mjestu za
reciklažu starih baterija. Odlažući ovu
bateriju na za to predviđenom mjestu,
pomažete i sprječavate moguće
negativne utjecaje na okoliš i ljudsko
zdravlje, koje može biti ugroženo
neodgovarajućim zbrinjavanjem
baterije. Reciklažom materijala
pomažete očuvanje prirodnih izvora.
Ugrađenu bateriju kod uređaja koji
zbog sigurnosti, načina rada ili zbog
očuvanja podataka trebaju stalno
napajanje smije zamijeniti samo
kvalificirano servisno osoblje.
Kako biste osigurali pravilno
zbrinjavanje baterije, nakon isteka
radnog vijeka, uređaj predajte
odgovarajućem sabirnom centru za
recikliranje električnih i elektronskih
uređaja.
Kod svih ostalih baterija, molimo
pogledajte poglavlje o sigurnom
vađenju baterije iz uređaja. Bateriju
predajte na odgovarajuće sabirno
mjesto koje se bavi recikliranjem
istrošenih baterija.
Za detaljnije informacije o reciklaži
ovog proizvoda, molimo kontaktirajte
svoju lokalnu gradsku upravu,
odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste
kupili proizvod.
O autorskim pravima
»WALKMAN« i
registrirani su zaštitni znaci Sony
Corporation.
Svi ostali zaštitni znakovi i registrirani
zaštitni znakovi su zaštitni znakovi svojih
odgovarajućih vlasnika. U ovom
priručniku, znakovi ™ i ® nisu navedeni.
Mjere opreza
O sigurnosti
Kabel za napajanje izmjeničnom
strujom mora se zamijeniti samo u
kvalificiranoj radionici za
servisiranje.
Ne koristite bilo koji drugi
prilagodnik za napajanje
izmjeničnom strujom.
Polaritet priključka
O postavljanju
Ne stavljajte sustav u kosi položaj.
Ne stavljajte sustav na mjesta koja su
vruća i izložena izravnoj sunčevoj
svjetlosti, vrlo vlažna ili ekstremno
hladna.
Pazite kad stavljate jedinicu ili
priključak za napajanje izmjeničnom
strujom na posebno obrađen
(povošten, nauljen, poliran, itd) pod,
jer može doći do mrljanja i gubitka
boje.
O čišćenju
Očistite kućište, ploču i kontrole
mekom krpom koju ste malo navlažili
blagom otopinom deterdženta. Ne
koristite bilo kakvu vrstu abrazivnog
jastučića, praška za čišćenje te otapala
kao što su alkohol ili benzin.
Ako imate bilo kakvih pitanja u vezi
vašeg sustava, molimo obratite se
vašem najbližem Sony prodavaču.
Identifikacija
dijelova
Glavna jedinica (vidi sl. )
INPUT pokazatelj
/ (uključeno/u
pripravnosti) pokazatelj
napajanja
/ (uključeno/u
pripravnosti) prekidač
INPUT (promjena ulaza)
tipka
WM-PORT priključnica (za
spajanje na »WALKMAN«)
BASS BOOST pokazatelj
MUTING (utišavanje)
pokazatelj
VOLUME +/– tipke
Prijamnik daljinskog
upravljača
Daljinski upravljač (vidi sl. )
INPUT tipka
»WALKMAN« LINE IN*
Preklapanje između
»WALKMAN« i LINE IN.
INPUT pokazatelj svijetli.
(mapa) +/– tipke
Nađite početak prvoga zapisa
svake grupe po redu odabranom
na »WALKMAN«.
 tipke
Pritisnite kako biste brzo-
premotali (brzo-naprijed) ili
pritisnite i otpustite kako biste
preskočili na početak tekućeg (ili
sljedećeg) zapisa na
»WALKMAN«.
tipka
Pritisnite i otpustite za
reprodukciju ili stanku na
»WALKMAN«.
BASS BOOST tipka
ON OFF
(BASS BOOST pokazatelj svijetli)
/ (uključeno/u
pripravnosti) prekidač
VOLUME +/– tipke
Podešava glasnoću.
(/ pokazatelj treperi prilikom
podešavanja.
Kada je razina glasnoće najmanja
ili najveća, treperi pokazatelj
MUTING.)
MUTING tipka
ON OFF
(MUTING pokazatelj svijetli)
* »WALKMAN« se ne može rukovati dok
INPUT pokazatelj svijetli.
O osjetilnim točkama
Tipka VOLUME + ima osjetilnu točku radi
lakše uporabe.
Napomene
Ovisno o uređaju »WALKMAN«, način
rada »Mapa +/-« (preskakanje mapa/
grupa) možda neće podržavati rad
daljinskog upravljača.
Kada je »WALKMAN« postavljen na
jedinicu, možete podesiti razinu glasnoće
na jedinici ali se postavke glasnoće
»WALKMAN« neće promijeniti.
Mogu se čuti nagli glasni zvukovi ovisno o
postavkama glasnoće na svakome uređaju.
Kada je
»WALKMAN« spojen, pritisak na
daljinskog upravljača ne mora
pokrenuti reprodukciju. U tome slučaju
pritisnite bilo koju tipku na »WALKMAN«
i operacije daljinskog upravljača postaju
dostupne.
Priprema za rad
(vidi sl. )
1 Spojite prilagodnik za
napajanje izmjeničnom strujom
na DC IN priključak na jedinici.
2 Spojite kabel za napajanje na
prilagodnik za napajanje
izmjeničnom strujom.
3 Drugi kraj kabela za napajanje
uključite u utičnicu izmjenične
struje.
Napomene
Ne spajajte drugi prilagodnik za napajanje
izmjeničnom strujom na jedinicu.
Sustav nije predviđen za korištenje kao
prijenosni uređaj.
Postavljanje
»WALKMAN«
(vidi sl. -1)
1 Izaberite dodatak »WALKMAN«
koji odgovara vašem
»WALKMAN«. (vidi sl. )
Upotrijebite odgovarajući dodatak
priložen »WALKMAN« ili jedinici.
Postoje dva tipa dodatka. Oblik
dodatka može se razlikovati ovisno
o »WALKMAN«.
Za pojedinosti, pogledajte modele
»WALKMAN« podržane ovom
jedinicom.
2 Umetnite jezičak s lijeve strane
dodatka () u lijevi utor otvora
ležišta WM-PORTA i pritisnite u
jedinicu ().
3 Postavite »WALKMAN« u
jedinicu.
Korištenje jedinice za punjenje
baterija
Kabel za napajanje uključite u utičnicu
izmjenične struje. Postavite
»WALKMAN« na glavnu jedinicu.
Punjenje baterije počinje automatski.
Uvjeti punjenja pojavljuju se na
zaslonu »WALKMAN«. Za pojedinosti,
pogledajte vodič za korisnike vašega
»WALKMAN«.
Savjeti
Ova jedinica može se koristiti s
»WALKMAN« koji zadovoljava sljedeće
zahtjeve:
WM-PORT kompatibilan
Priloženi dodatak
Za uklanjanje »WALKMAN« dodatka,
čvrsto pritisnite prema dolje kod oznake
() () i uklonite () kao što je
prikazano na desnoj slici. (vidi sl. -2)
Slušanje zvuka
Kako biste spriječili utjecaj na vlastiti
sluh, smanjite na najmanje glasnoću
jedinice pritiskom na VOLUME –.
Smanjite također glasnoću spojenoga
glazbenog uređaja.
1 Pritisnite /.
/ pokazatelj svijetli.
2 Pritisnite INPUT kako biste
prebacili izvor na »WALKMAN«.
Pokazatelj INPUT ne svijetli.
3 Odaberite zapis i pokrenite
reprodukciju na vašem
»WALKMAN«.
Koristite daljinski upravljač vašeg
»WALKMAN« kako biste svirali,
zaustavili ili izvršili druge
operacije.
Kada rukujete »WALKMAN« dok
je u ležištu, pridržite ga drugom
rukom.
4 Pritisnite VOLUME +/– i
podesite glasnoću.
Napomene
Isključite Bluetooth funkciju kada
rabite »WALKMAN« s ugrađenom
Bluetooth funkcijom.
Dostupnost Dynamic Normalisera,
Equalizera, VPT-a (Virtual Phone
Technology surround) ili DSEE-a
(Digital Sound Enhancement
Engine) ovisi o »WALKMAN«
kojega rabite. Isključite te postavke.
Zadana postavka za BASS BOOST
je ON. Ako želite, možete je
postaviti na OFF daljinskim
upravljačem.
Slušanje vanjskih
uređaja (vidi sl. )
Možete spojiti prijenosni glazbeni
uređaj na jedinicu. Priključite svirač na
LINE IN kabelom za spajanje (nije
priložen).
1 Pritisnite /.
/ pokazatelj svijetli.
2 Pritisnite INPUT kako biste
prebacili izvor zvuka na LINE IN.
INPUT pokazatelj svijetli.
3 Pokrenite reprodukciju na
prijenosnom glazbenom
uređaju.
Savjeti
Modeli »WALKMAN« nisu predviđeni za
istovremeno spajanje svojih slušalica i ove
jedinice.
Kada se spaja zvučnik na »WALKMAN« s
ugrađenim radio prijamnikom ili na radio
prijamnik preko LINE IN, može izostati
radio prijam ili se može znatno smanjiti
osjetljivost.
Za rad možete također koristiti BASS
BOOST, /, INPUT, VOLUME i
MUTING tipke daljinskog upravljača.
Προσάρτημα τύπου A /
Nástavec typu A /
Připojovací prvek typu A /
A tipi eklenti /
Dodatak tipa A
Προσάρτημα τύπου Β /
Nástavec typu B /
Připojovací prvek typu B /
B tipi eklenti /
Dodatak tipa B
* Από τον Οκτώβριο του 2009 / od októbra 2009 / Stav k říjnu 2009 / Ekim 2009 itibariyle /
Od listopada 2009.
Priprema daljinskog
upravljača
(vidi sl. )
Ugradnja baterija u daljinski
upravljač
Umetnite dvije AAA (R03) baterije
(nije priloženo).
Kada zamijeniti baterije
Uz normalnu uporabu manganske
baterije trajat će oko 6 mjeseci. Ako se
potroše, daljinski upravljač možda
neće raditi ispravno ili će se smanjiti
radna udaljenost. U tome slučaju
zamijenite baterije novima.
Napomene
Ne punite prazne baterije.
Ako daljinski upravljač nećete koristiti
dulje vrijeme, uklonite baterije kako biste
izbjegli oštećivanje uslijed curenja i
korozije.
Savjet
Kada daljinski upravljač više ne djeluje na
jedinicu, zamijenite baterije novima.
Modeli »WALKMAN«
podržani ovom
jedinicom
Ova jedinica podržava Sonyjeve
modele »WALKMAN«. Pojedinosti o
modelima »WALKMAN«
kompatibilnima s dodacima tipa A i
tipa B vidite sl. .
Napomene
Nemojte rabiti jedinicu s drugim
modelima »WALKMAN«. Ne jamči se rad
s modelima koji nisu ovdje navedeni.
Ne može se uvijek osigurati pouzdan rad
čak i kod uporabe ovih »WALKMAN«.
Neki modeli »WALKMAN« možda nisu
dobavljivi u određenim područjima.
Rješavanje
problema
Ako naiđete na problem s vašim
sustavom, pronađite problem na
popisu i poduzmite predložene korake
za otklanjanje problema. Ako niste
riješili problem, kontaktirajte svoga
Sonyjevog prodavača.
Zamijetite da ako osoblje tijekom
popravka nadomjesti neke dijelove,
zamijenjeni dijelovi mogu biti
zadržani.
Kad sustav donosite na popravak,
pazite da ponesete čitav sustav.
Ovo je sustavni proizvod i može
zatrebati čitav sustav kako bi se utvrdio
kvar koji zahtijeva popravak.
Nema zvuka.
Provjerite priključke.
Pritisnite VOLUME + na glavnoj
jedinici. Ako je glasnoća još uvijek niska
i nakon što je glasnoća sustava
postavljena na najvišu razinu, podesite
razinu glasnoće spojenog prijenosnog
svirača (pri korištenju LINE IN).
Uklonite zaštitnu kutiju »WALKMAN« i
provjerite je li »WALKMAN« sigurno
postavljen.
Provjerite da »WALKMAN« reproducira
glazbu.
Pritisnite MUTING na daljinskom
upravljaču kako biste postavili MUTING
na OFF.
Ne radi daljinsko upravljanje
na jedinici ili »WALKMAN«.
Uklonite sve prepreke između jedinice i
daljinskog upravljača.
Provjerite da je odabrana ispravna
funkcija.
Usmjerite daljinski upravljač na osjetilo
glavne jedinice.
Zamijenite bateriju.
Postavite jedinicu daleko od
fluorescentnih svjetala.
Postavite »WALKMAN« sigurno u
ležište.
Pritisnite INPUT kako biste prebacili
izvor zvuka na »WALKMAN«.
Čuje se jako zujanje ili buka.
Odmaknite jedinicu od izvora buke.
Spojite jedinicu na drugu strujnu
utičnicu.
Zvuk je izobličen.
Pritisnite VOLUME – na glavnoj jedinici
kako biste smanjili glasnoću.
Postavite »EQ« (ekvilaizer) postavku
»WALKMAN« na »Off« (isključeno) ili
»Flat« (bez efekata).
Smanjite glasnoću na vanjskom uređaju.
Baterije se ne mogu umetnuti
(pre usko).
Provjerite polaritet (+/–) i umetnite
ispravno.
/ (napajanje/u pripravnosti)
pokazatelj svjetluca.
/ (napajanje/u pripravnosti)
pokazatelj može svjetlucati kada se
pojačava glasnoća ili se prima signal s
daljinskoga upravljača. Ovo nije
neispravan rad.
Nema radio prijama.
Kada se spaja zvučnik na »WALKMAN«
s ugrađenim radio prijamnikom ili na
radio prijamnik preko LINE IN, može
izostati radio prijam ili se može znatno
smanjiti osjetljivost.
Ako svi pokazatelji i dalje svijetle, iskopčajte
prilagodnik za napajanje izmjeničnom
strujom i ponovno ga uključite. Ako nakon
toga i dalje svijetle, obratite se svom
najbližem Sony prodavaču.
Specifikacije
Glavna jedinica
Stalna RMS izlazna snaga (referenca):
10 W + 10 W (1 kHz, 10 %
THD)
Ulazi
Dodaci »WALKMAN«
Za kompatibilne modele
»WALKMAN« vidite sl.
LINE IN
Mini stereo priključak
Zvučnici
57 mm promjera.
Dimenzije (š/v/d):
Otprilike 320 × 157 ×
202 mm
Masa
Otprilike 2,0 kg
Priložena oprema
Prilagodnik za napajanje izmjeničnom
strujom (1)
Kabel za napajanje izmjeničnom
strujom (1)
Dodaci »WALKMAN« (2)
Daljinski upravljač (1)
Upute za uporabu (ovaj papir) (1)
Provjera ostalih dijelova
»WALKMAN«
Za pojedinosti u vezi »WALKMAN«
jedinica podržanih ovim zvučnicima
posjetite:
SAD:
http://www.sony.com/walkmansupport/
Kanada:
http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Europa:
http://support.sony-europe.com/DNA
Južna Amerika:
http://www.sony-latin.com/index.crp
Ostala Azija i pacifičko područje:
http://www.sony-asia.com/support/
Izrada i specifikacije podložne su
promjenama bez prethodne obavijesti.
Óvintézkedések
Biztonság
A tápkábelt csak szakszervizben
cseréltesse ki.
Ne használjon semmilyen más
hálózati tápegységet.
A csatlakozódugó
polaritása
Elhelyezés
Ne tegye a hangsugárzó-rendszert
ferde felületre.
A hangsugárzó-rendszert ne tegye
nagyon meleg, illetve közvetlen
napsugárzásnak kitett helyre, se
poros, párás, illetve nagyon hideg
helyre.
Ha a készüléket vagy a hálózati
tápegységet valamilyen speciálisan
kezelt (viasszal, olajjal kezelt vagy
fényezett stb.) felületre helyezi,
körültekintően járjon el, mert a
felület esetleg elszíneződhet.
Tisztítás
A készülék házát, a kezelőlapot és a
vezérlőszerveket kímélő tisztítószerrel
megnedvesített puha ruhával tisztítsa.
Ne használjon semmiféle súrolószert,
dörzsölő párnát vagy oldószert (pl.
alkoholt vagy benzint).
Ha a hangsugárzó-rendszerrel
kapcsolatban kérdése, problémája
merülne fel, forduljon a legközelebbi
Sony márkakereskedőhöz.
A készülék részei
Készülék (lásd az ábrát)
INPUT kijelző
/ (be/készenlét) kijelző
/ (be/készenlét) kapcsoló
INPUT (bemenetváltó) gomb
WM-PORT csatlakozó
(WALKMAN-hez való
csatlakoztatáshoz)
BASS BOOST kijelző
MUTING kijelző
VOLUME +/– gomb
A távirányító által
kibocsátott jelek vevője
Távirányító (lásd a ábrát)
INPUT gomb
WALKMAN” LINE IN*
A „WALKMAN” és a LINE IN
bemenet között vált.
Felgyullad az INPUT kijelző.
(mappa) +/– gomb
Az egyes csoportok első
műsorszámának megkeresése a
WALKMAN”-en kiválasztott
sorrendben.
 gomb
Visszacsévéléshez
(előrecsévéléshez) tartsa
lenyomva, illetve nyomja meg és
engedje el, ha a „WALKMAN”-en
az aktuális (következő)
műsorszám elejére kíván ugrani.
gomb
Lejátszáshoz és a lejátszás
szüneteltetéséhez nyomja meg és
engedje el a „WALKMAN”-en.
BASS BOOST gomb
ON (BE) OFF (KI)
(Felgyullad a BASS BOOST
kijelző)
/ (be/készenlét) kapcsoló
VOLUME +/– gomb
Beállítja a hangerőt.
(Beállítás közben villog a /
kijelző.
A minimális, illetve a maximális
hangerő esetén villog a MUTING
kijelző.)
MUTING gomb
ON (BE) OFF (KI)
(Felgyullad a MUTING kijelző)
* Amíg világít az INPUT kijelző, a
WALKMAN” nem működtethető.
A kitapintható pontokról
A VOLUME + gombon egy kiemelkedő pont
tapintható ki.
Megjegyzések
A „WALKMAN” típusától függően
előfordulhat, hogy a „Folder +/–” mód
(mappák/csoportok kihagyása) funkció a
távvezérlővel nem használható.
Ha a készüléken a „WALKMAN”
bemenetet választja ki, akkor a hangerőt a
készülékkel szabályozhatja, de közben a
WALKMAN” hangerő-beállítása nem
változik.
Az egyes készülékeken beállított
hangerőszint függvényében előfordulhat,
hogy a rendszer hirtelen nagy hangerővel
szólal meg.
Ha „WALKMAN” csatlakozik a
készülékhez, akkor előfordulhat, hogy a
távirányító gombjának megnyomására
nem kezdődik meg a lejátszás. Ilyenkor
nyomja meg a „WALKMAN” valamelyik
gombját, hogy a távirányí
működőképessé váljék.
Előkészületek
(lásd a ábrát)
1 Csatlakoztassa a hálózati
tápegységet a készülék DC IN
aljzatához.
2 Csatlakoztassa a tápkábelt a
hálózati tápegységhez.
3 Dugja be a tápkábelt a fali
csatlakozóaljzatba.
Megjegyzések
A készülékhez semmilyen más hálózati
tápegységet ne csatlakoztasson.
Rendeltetésszerű használata szerint a
készülék nem hordozható.
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
A tűz vagy áramütés elkerülése
érdekében a készüléket
ne érje eső vagy nedvesség!
A tűzveszély csökkentése érdekében ne
takarja el a készülék szellőzőnyílásait
újsággal, asztalkendővel, függönnyel
stb. És ne tegyen a készülékre nyílt
lánggal égő eszközt, például égő
gyertyát.
A tűzveszély és az áramütés
veszélyének csökkentése érdekében
vigyázzon, hogy a készülékre ne
cseppenjen, fröccsenjen folyadék, és ne
tegyen a készülékre folyadékot
tartalmazó tárgyat, pl. vázát.
A készüléket ne használja zárt helyen,
pl. könyvszekrényben, beépített
szekrényben.
A fontos adatokat tartalmazó címke a
készülék alján található.
Ameddig a készülék a hálózati
csatlakozóaljzathoz csatlakozik, még
akkor is feszültség alatt van, ha magát a
készüléket kikapcsolja.
Mivel a fő csatlakozódugó kihúzásával
lehet a készüléket áramtalanítani, a
készüléket könnyen elérhető hálózati
csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Ha a készülékkel kapcsolatban bármi
rendellenességet észlel, azonnal húzza
ki a fő hálózati dugót a fali
csatlakozóaljzatból.
Óvja az akkumulátort/elemet és az
akkumulátort/elemet tartalmazó
készüléket a nagy melegtől, például a
napfénytől, a tűztől stb.
Megjegyzés a vásárlóknak: az
alábbi információ csak az
Európai Unió irányelveit
alkalmazó országokban
eladott berendezésekre
vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation
(108-0075 Japán, Tokió, 1-7-1 Konan,
Minato-ku) gyártotta. A
termékbiztonsággal és az EMC
irányelvekkel kapcsolatban a Sony
Deutschland GmbH (Németország,
70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse
61.) a jogosult képviselő. Kérjük,
bármely szervizeléssel vagy garanciával
kapcsolatos ügyben, a különálló
szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott
címekhez forduljon.
A CE jelölés érvényessége azokra az
országokra korlátozódik, ahol a
használata jogszabályban előírt - főként
az Európai Gazdasági Térség (EGT)
országaiban.
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus
készülékek
hulladékként való
eltávolítása
(Használható az
Európai Unió és
egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Használható tartozékok: aktív
hangsugárzó-rendszer
Feleslegessé vált
elemek
hulladékként való
eltávolítása
(Használható az
Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok
csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom
(Pb) vegyjelével akkor, ha az elem
0,0005%-nál több higanyt vagy
0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági,
teljesítményi, illetve adatok megőrzése
érdekében elengedhetetlen az
energiaellátás folyamatosságának
biztosítása, csak az arra felkészült
szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy
biztosítható legyen az elem megfelelő
kezelése, a termékének
elhasználódásakor jutassa el azt az arra
kijelölt elektromos és elektronikus
hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani. Az elemet a használt
elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja
le.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Szerzői jogok
A „WALKMAN” és a
a
Sony Corporation bejegyzett védjegye.
Minden más védjegy és bejegyzett védjegy
tulajdonosának védjegye, illetve bejegyzett
védjegye. Ebben a kézikönyvben nem
használjuk a ™ és az ® jelet.
A WALKMAN
beállítása
(lásd a -1 ábrát)
1 Válassza ki a WALKMAN-jéhez
illő WALKMAN-illesztőt.
(Lásd a ábrát)
A „WALKMAN”-hez vagy a
készülékhez mellékelt megfelelő
illesztőt használja.
Két típusú illesztő van. Az illesztő
alakja a „WALKMAN”-től függően
változhat.
A részleteket a készülékkel
használható „WALKMAN”-típusok
ismertetésénél olvashatja.
2 Dugja be az illesztő bal oldalán
lévő fület () a WM-PORT
csatlakozó bal oldalán található
nyílásba, majd nyomja bele az
illesztőt a készülékbe ().
3 Tegye a WALKMAN-t a
készülékre.
A készülék használata
akkumulátortöltőként
Dugja be a tápkábelt a fali
csatlakozóaljzatba. Aztán tegye a
WALKMAN”-t a készülékre. Az
akkumulátor töltése automatikusan
megkezdődik. A töltés állapota a
WALKMAN” kijelzőjén látha. A
részleteket a „WALKMAN” használati
útmutatója ismerteti.
Ötlet
Ez a készülék a következő feltételeknek
eleget tevő „WALKMAN”-nel használható:
WM-PORT-kompatibilis
Mellékelt illesztővel rendelkezik
A „WALKMAN”-illesztő eltávolításához
erősen nyomja lefelé a () jellel jelölt
részt (), majd az ábrán látható módon
vegye ki az illesztőt (). (Lásd a -2
ábrát)
Műsorhallgatás
Hallása károsodásának megelőzése
érdekében a VOLUME – gombot
nyomogatva állítsa a készülék
hangszórójának hangerejét a lehető
legkisebb szintre. Halkítsa le a
csatlakoztatott audiokészüléket is.
1 Nyomja meg a / gombot.
Ekkor felgyullad a / kijelző.
2 Az INPUT gombot megnyomva
váltson át a WALKMAN
bemeneti forrásra.
Ekkor kialszik a INPUT kijelző.
3 Válasszon ki egy műsorszámot,
és kezdje meg a lejátszást a
WALKMAN-en.
A távirányító segítségével vagy
közvetlenül a „WALKMAN”
kezelőszerveivel indítsa el, állítsa le
a lejátszást, illetve hajtson végre
egyéb műveleteket.
Amikor az illesztőbe helyezett
WALKMAN” kezelőszerveit
használja, másik kezével hátulról
támassza meg a „WALKMAN”-t.
4 A VOLUME +/– gombot
megnyomva állítsa be a
hangerőt.
Megjegyzések
Ha beépített Bluetooth-funkcióval
rendelkező „WALKMAN”-t
használ, kapcsolja ki a Bluetooth-
funkciót.
Az, hogy használható-e a
dinamikus normalizálás, a
hangszínszabályozás, a VPT
(virtuális telefon-kihangosítás),
illetve a DSEE (digitális
hangkiemelés), a használt
WALKMAN”-től függ. Kapcsolja
ki ezeket a funkciókat.
A BASS BOOST gyári beállítása
ON (be van kapcsolva). Ha
kívánja, a távirányítóval OFF
értékre állíthatja (kikapcsolhatja).
Műsorhallgatás más
készülékről
(lásd az ábrát)
A hangsugárzó-rendszerhez más
hordozható audiokészüléket is
csatlakoztathat. Átjátszókábel (nem
mellékelt tartozék) segítségével a
lejátszót csatlakoztassa a készülék
LINE IN aljzatához.
1 Nyomja meg a / gombot.
Ekkor felgyullad a / kijelző.
2 Az INPUT gombot megnyomva
váltson át a LINE IN bemeneti
forrásra.
Ekkor felgyullad a INPUT kijelző.
3 Indítsa el a lejátszást a
hordozható audiokészüléken.
Ötlet
A „WALKMAN”-ekhez nem lehet a
fejhallgatót és ezt a készüléket is
csatlakoztatni.
Ha a hangsugárzót a LINE IN bemeneten
át rádióvevőt is tartalmazó „WALKMAN”-
hez vagy rádióhoz csatlakoztatja, akkor
ezzel megakadályozhatja a rádióvételt, vagy
jelentősen csökkentheti az érzékenységet.
Használható a távirányító BASS BOOST,
/, INPUT, VOLUME és MUTING
gombja is.
A távirányító
előkészítése
(lásd az ábrát)
Elemek behelyezése a
távirányítóba
Tegyen be két AAA méretű (R03-as)
elemet (nem mellékelt tartozék).
Mikor kell elemet cserélni?
Normál használat esetén a mangán
elemek körülbelül 6 hónapig tartanak
ki. Ha lemerülőben van az elem, a
távirányító hatótávolsága lerövidül, és
az is előfordulhat, hogy a távirányító
nem megfelelően működik. Ilyenkor
mindkét elemet cserélje ki újra.
Megjegyzések
A szárazelemet ne próbálja meg feltölteni!
Ha a távirányítót várhatóan sokáig nem
fogja használni, vegye ki belőle az elemet,
hogy így megelőzze az elem megfolyása és
a korrózió által okozott esetleges károkat.
Ötelet
Amikor a távirányító már nem tudja
vezérelni a készüléket, az elemeket cserélje ki
újakra.
A készülékkel
használható
WALKMAN-
típusok
A készülékkel Sony gyártmán
WALKMAN”-ek használhatók. Az A,
illetve a B típusú illesztővel
használható „WALKMAN”-típusokra
vonatkozóan lásd a ábrát.
Megjegyzések
A készüléket ne használja más
WALKMAN”-típusokkal. Az itt fel nem
sorolt típusok esetén a működés nem
garantált.
A működés még a felsorolt „WALKMAN”-
típusok esetén sem mindig biztosított.
Előfordulhat, hogy egyes térségekben egyes
WALKMAN”-típusok nem kaphatók.
Hibaelhárítás
Ha esetleg valami gondja akadna a
hangsugárzó-rendszerrel, keresse meg
a problémát az alábbi hibaelhárítási
listán, és hajtsa végre a javasolt javító
eljárást. Ha a hibát nem sikerül
orvosolnia, forduljon egy Sony
márkakereskedőhöz.
Előfordulhat, hogy a szervizben a
kicserélt alkatrészt nem adják vissza.
Ha javítani viszi a készüléket, akkor
feltétlenül a teljes rendszert, minden
tartozékával együtt vigye be.
Ez a termék egy komplett rendszer, és
az egész rendszerre szükség van ahhoz,
hogy meg lehessen állapítani, hol és
mit kell javítani.
Nincs hang.
Ellenőrizze a csatlakozásokat.
Nyomja meg a készülék VOLUME +
gombját. Ha a hang még akkor is halk,
ha a hangsugárzó-rendszeren a
maximális hangerőt állítja be, növelje a
hangerőt a csatlakoztatott hordozható
audiolejátszón (ha a LINE IN aljzatot
használja).
Vegye le a „WALKMAN” védőborítását,
és győződjék meg arról, hogy a
WALKMAN” tökéletesen csatlakozik.
Győződjék meg arról, hogy a
WALKMAN” zenét játszik le.
A távirányító MUTING gombját
megnyomva kapcsolja ki (OFF) a
MUTING (elnémítás) funkciót.
Sem a készülék, sem a
WALKMAN nem vezérelhető
a távirányítóval.
Távolítson el minden akadályt a készülék
és a távirányító közül.
Ellenőrizze, hogy a megfelelő funkciót
választotta-e ki.
A távirányítót irányítsa a készülék vevője
felé.
Cserélje ki az elemet.
A készüléket vigye távolabb a
fénycsövektől.
Tegye a „WALKMAN”-t a készülékre,
biztosítva a tökéletes érintkezést.
Az INPUT gombot megnyomva váltson
át a „WALKMAN” bemeneti forrásra.
Hangos búgás vagy zaj
hallható.
A készüléket vigye távolabb a zaj
forrásától.
A készüléket csatlakoztassa egy másik
konnektorba.
A hang torz.
A készülék VOLUME –
hangerőszabályzójával csökkentse a
hangerőt.
Az „WALKMAN”-on az „Ekvalizer”
beállításaként válassza a „ki” vagy a
„Hangosság” értéket.
Csökkentse a hangerőt a másik
készüléken.
Nem lehet betenni az elemet
(nagyon szorul).
Ellenőrizze, megfelelő-e a (+/–)
polaritás, és tegye be az elemet helyes
állásban.
Villog a / (be/készenlét)
kijelző.
Előfordulhat, hogy felvillan, villog a
/ (be/készenlét) kijelző, amikor a
készüléket nagy hangerőn használja,
illetve amikor a készülék a távirányítótól
jelet fogad. Ez nem rendellenes.
Nem lehet rádiót hallgatni.
Ha a hangsugárzót a LINE IN
bemeneten át rádióvevőt is tartalmazó
WALKMAN”-hez vagy rádióhoz
csatlakoztatja, akkor ezzel
megakadályozhatja a rádióvételt, vagy
jelentősen csökkentheti az
érzékenységet.
Ha még mindig villog az összes kijelző, húzza
ki a hálózati tápegységet a fali
csatlakozóaljzatból, majd ismét dugja be. Ha
még ezt követően is villognak, akkor
forduljon a legközelebbi Sony
márkakereskedőhöz.
Műszaki adatok
Készülék
Folyamatos RMS névleges kimenet:
10 W + 10 W (1 kHz, 10 %
harmonikus torzítás esetén)
Bemenetek
WALKMAN-illesztő
A használható
WALKMAN”-típusokat a
ábra ismerteti.
LINE IN
Sztereó mini aljzat
Hangsugárzók
57 mm átmérő
Méretek (sz/ma/mé):
Kb. 320 × 157 × 202 mm
Tömeg
Kb. 2,0 kg
Mellékelt tartozékok
Hálózati tápegység (1 db)
Tápkábel (1 db)
WALKMAN”-illesztő (2 db)
Távirányító (1 db)
Használati útmutató (ez a lap) (1 db)
Egyéb készülékek
WALKMAN”
A hangsugárzó-rendszerrel
használható „WALKMAN”-típusokat a
következő honlap ismerteti:
USA:
http://www.sony.com/walkmansupport/
Kanada:
http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Európa:
http://support.sony-europe.com/DNA
Latin-Amerika:
http://www.sony-latin.com/index.crp
Egyéb ázsiai és óceániai terület:
http://www.sony-asia.com/support/
A gyártó fenntartja a jogot arra, hogy a
készülék formáját és műszaki adatait
előzetes bejelentés nélkül
megváltoztassa.
Polski
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym,
nie należy narażać tego urządzenia
na działanie deszczu lub wilgoci.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie
wolno zakrywać otworów
wentylacyjnych urządzenia gazetami,
serwetkami, zasłonami itp. Na
urządzeniu nie wolno stawiać źródeł
otwartego ognia, na przykład
zapalonych świec.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru i
porażenia prądem, nie wolno dopuścić,
aby na urządzenie kapała woda lub się
na nim rozpryskiwała, ani stawiać na
nim naczyń wypełnionych płynem, na
przykład wazonów.
Nie należy ustawiać urządzenia w
zamkniętej przestrzeni, takiej jak regał
na książki lub zabudowana szafka.
Tabliczka znamionowa znajduje się na
spodzie obudowy urządzenia.
Urządzenie pozostaje pod napięciem
przez cały czas, gdy jest podłączone do
gniazdka prądu zmiennego, nawet jeśli
samo urządzenie zostało wyłączone.
Urządzenie jest odłączane od sieci
elektrycznej za pomocą głównej
wtyczki, dlatego należy je podłączyć do
łatwo dostępnego gniazdka prądu
zmiennego.
W przypadku zauważenia
jakiejkolwiek nieprawidłowości w
pracy urządzenia należy natychmiast
odłączyć główną wtyczkę od gniazdka
prądu zmiennego.
Nie wolno wystawiać baterii ani
urządzenia z zainstalowanymi
bateriami na działanie silnych źródeł
ciepła, na przykład światła
słonecznego, ognia itp.
Informacje dla klientów:
poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń
sprzedawanych w krajach, w
których obowiązują dyrektywy
Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem
producenta w Unii Europejskiej,
uprawnionym do dokonywania i
potwierdzania oceny zgodności z
wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje
Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul.
Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami,
których adresy podano w osobnych
dokumentach gwarancyjnych lub
serwisowych, lub z najbliższym
sprzedawcą produktów Sony.
Ważność oznakowania CE jest
ograniczona tylko do tych krajów, w
których stosowanie takiego
oznakowania jest prawnie wymagane;
dotyczy to w szczególności krajów
EWG (Europejska Wspólnota
Gospodarcza).
Pozbycie się
zużytego sprzętu
(stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych
krajach
europejskich
stosujących własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów
pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został
ten produkt.
Dostępne wyposażenie: Aktywny
zestaw głośnikowy
Pozbywanie się
zużytych baterii
(stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich mających własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria nie
może być traktowana jako odpad
komunalny.
Symbol ten dla pewnych baterii może
być stosowany w kombinacji z
symbolem chemicznym. Symbole
chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb)
są dodawane, jeśli bateria zawiera
więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%
ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec
potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoże
chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do
baterii, wymianę zużytej baterii należy
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria
znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie
właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego
punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich
pozostałych zużytych baterii, prosimy
o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o
bezpiecznym demontażu baterii.
Zużytą baterię należy dostarczyć do
właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat
zbiórki i recyklingu baterii należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub
ze sklepem, w którym zakupiony został
ten produkt.
Prawa autorskie — informacje
WALKMAN” i
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Sony Corporation.
Wszystkie pozostałe znaki towarowe lub
zastrzeżone znaki towarowe są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich właścicieli. W
niniejszej instrukcji nie stosuje się znaków
™ ani ®.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Przewód sieciowy można wymieniać
jedynie w punkcie serwisowym z
odpowiednimi uprawnieniami.
Nie należy korzystać z innego
zasilacza sieciowego.
Polaryzacja wtyku
Wybór miejsca pracy
Nie należy ustawiać systemu w
pozycji przechylonej.
Nie wolno umieszczać systemu w
miejscu, w którym panuje wysoka
lub bardzo niska temperatura i w
którym byłby on narażony na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, kurzu lub bardzo dużej
wilgotności.
Umieszczając urządzenie lub zasilacz
sieciowy na podłodze pokrytej
woskiem, olejem, pastą itp., należy
zachować ostrożność, ponieważ
może to spowodować ich
poplamienie lub odbarwienie.
Czyszczenie
Obudowę, panel i elementy sterowania
można czyścić przy użyciu miękkiej
ściereczki zwilżonej łagodnym
roztworem detergentu. Nie należy
używać szorstkich ściereczek, proszku
czyszczącego ani środków, takich jak
alkohol lub benzyna.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących urządzenia
należy skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży produktów firmy
Sony.
Elementy
Urządzenie główne
(patrz rys. )
Wskaźnik INPUT
Wskaźnik / (włączone/
oczekiwanie)
Przełącznik / (włączone/
oczekiwanie)
Przycisk INPUT (zmiana
źródła sygnału wejściowego)
Złącze WM-PORT (do
odtwarzacza WALKMAN)
Wskaźnik BASS BOOST
Wskaźnik MUTING
Przyciski VOLUME +/–
Odbiornik sygnałów z pilota
Pilot (patrz rys. )
Przycisk INPUT
WALKMAN” LINE IN*
Przełączanie między ustawieniami
WALKMAN” a LINE IN.
Zaświeci się wskaźnik INPUT.
Przyciski (folder) +/–
Wyszukiwanie początku
pierwszego utworu każdej grupy
w kolejności wybranej w
odtwarzaczu „WALKMAN”.
Przyciski 
Przytrzymanie powoduje szybkie
przewijanie do tyłu (lub do
przodu). Naciśnięcie i puszczenie
powoduje przejście do początku
bieżącego (lub następnego)
utworu w odtwarzaczu
WALKMAN”.
Przycisk
Naciśnij i zwolnij, aby rozpocząć
lub wstrzymać odtwarzanie w
odtwarzaczu „WALKMAN”.
Przycisk BASS BOOST
ON OFF
(zaświeci się wskaźnik BASS
BOOST).
Przełącznik / (włączone/
oczekiwanie)
Przyciski VOLUME +/–
Regulacja głośności.
(Podczas regulacji miga wskaźnik
/.
Po ustawieniu minimalnego lub
maksymalnego poziomu głośności
miga wskaźnik MUTING).
Przycisk MUTING
ON OFF
(zaświeci się wskaźnik MUTING).
* Gdy świeci się wskaźnik INPUT, nie
można obsługiwać odtwarzacza
WALKMAN”.
Wypukłe punkty — informacje
W celu łatwiejszego używania na przycisku
VOLUME + znajduje się wypukły punkt.
Uwagi
W zależności od modelu odtwarzacza
WALKMAN”, tryb „Folder +/–” (pomiń
foldery/grupy) może nie być obsługiwany z
pilota.
Kiedy na urządzeniu jest ustawiona opcja
WALKMAN”, można regulować głośność
za pomocą urządzenia, ale ustawienie
głośności odtwarzacza „WALKMAN” nie
zmienia się.
W zależności od ustawień głośności
odtwarzacza i urządzenia może się nagle
pojawić głośny dźwięk.
Gdy odtwarzacz „WALKMAN” jest
podłączony, naciśnięcie przycisku na
pilocie może nie spowodować rozpoczęcia
odtwarzania. W takim przypadku naciśnij
dowolny przycisk na odtwarzaczu
WALKMAN”, a pilot zacznie działać.
Przygotowanie
(patrz rys. )
1 Podłącz zasilacz sieciowy do
gniazda DC IN w urządzeniu.
2 Podłącz przewód sieciowy do
zasilacza sieciowego.
3 Podłącz przewód sieciowy do
sieci elektrycznej.
Uwagi
Do urządzenia nie wolno podłączać
żadnego innego zasilacza sieciowego.
System nie został zaprojektowany do pracy
w charakterze urządzenia przenośnego.
Umieszczanie
odtwarzacza
WALKMAN
(patrz rys. -1)
1 Wybierz przejściówkę
WALKMAN pasującą do
odtwarzacza WALKMAN.
(patrz rys. )
Należy użyć odpowiedniej
przejściówki dostarczonej z
odtwarzaczem „WALKMAN” lub z
urządzeniem.
Istnieją dwa rodzaje przejściówek.
Kształt przejściówki może być
różny w zależności od modelu
odtwarzacza „WALKMAN”.
Więcej informacji można znaleźć w
części „Obsługiwane modele
odtwarzacza „WALKMAN”.
2 Wsuń zatrzask z lewej strony
przejściówki () do lewego
otworu złącza WM-PORT, a
następnie dociśnij do
urządzenia ().
3 Umieść odtwarzacz
WALKMAN w urządzeniu.
Wykorzystywanie urządzenia
jako ładowarki
Podłącz przewód sieciowy do sieci
elektrycznej i umieść odtwarzacz
WALKMAN” w urządzeniu głównym.
Ładowanie rozpocznie się
automatycznie. Na wyświetlaczu
odtwarzacza „WALKMAN” pojawią się
informacje na temat ładowania.
Szczegółowe informacje można
uzyskać w podręczniku użytkownika
odtwarzacza „WALKMAN”.
Wskazówki
Urządzenie współpracuje z odtwarzaczami
WALKMAN” spełniającymi następujące
wymagania:
zgodne ze złączem WM-PORT
dostarczona przejściówka
Aby usunąć przejściówkę odtwarzacza
WALKMAN”, naciśnij ją w zaznaczonym
miejscu () () i wyjmij () tak, jak
pokazano na ilustracji po prawej stronie
(patrz rys. -2).
Słuchanie dźwięku
Zmniejsz głośność głośnika urządzenia
do minimum, naciskając przycisk
VOLUME –, aby zapobiec uszkodzeniu
słuchu. Zmniejsz również głośność
podłączonego urządzenia audio.
1 Naciśnij przycisk /.
Zaświeci się wskaźnik /.
2 Naciśnij przycisk INPUT, aby
przełączyć źródło dźwięku na
odtwarzacz WALKMAN.
Wskaźnik INPUT przestanie
świecić.
3 Wybierz utwór i rozpocznij jego
odtwarzanie w odtwarzaczu
WALKMAN.
Do odtwarzania i zatrzymywania
utworów oraz wykonywania
innych operacji można używać
pilota lub przycisków odtwarzacza
WALKMAN”.
Jeśli odtwarzacz „WALKMAN”
znajduje się w złączu, podczas jego
obsługi należy przytrzymywać go
drugą dłonią.
4 Aby wyregulować głośność,
należy nacisnąć przycisk
VOLUME +/–.
Uwagi
Wyłącz funkcję Bluetooth,
używając odtwarzacza
WALKMAN” z wbudowaną
funkcją Bluetooth.
Dostępność funkcji Dynamic
Normaliser, korektora, technologii
dźwięku przestrzennego VPT
(Virtual Phone Technology) i
technologii DSEE (Digital Sound
Enhancement Engine) zależy od
używanego modelu odtwarzacza
WALKMAN”. Wyłącz te
ustawienia.
Domyślnym ustawieniem funkcji
BASS BOOST jest ON. Można
zmienić to ustawienie na OFF przy
użyciu pilota.
Słuchanie utworów
z urządzeń
zewnętrznych
(patrz rys. )
Do urządzenia można podłączyć inne
przenośne urządzenia audio. Podłącz
odtwarzacz do gniazda LINE IN,
używając odpowiedniego kabla
połączeniowego (nie należy do
wyposażenia).
1 Naciśnij przycisk /.
Zacznie świecić wskaźnik /.
2 Naciśnij przycisk INPUT, aby
przełączyć źródło dźwięku na
gniazdo LINE IN.
Zaświeci się wskaźnik INPUT.
3 Rozpocznij odtwarzanie w
przenośnym urządzeniu audio.
Wskazówki
Modele odtwarzacza „WALKMAN” nie
umożliwiają jednoczesnego podłączenia
słuchawek i tego urządzenia.
W przypadku podłączenia głośnika do
urządzenia „WALKMAN” z wbudowanym
odbiornikiem radiowym lub do wejścia
LINE IN odbiornika radiowego sygnał
radiowy nie jest odbierany lub czułość
może być znacznie zmniejszona.
Odtwarzaniem muzyki z odtwarzacza
można też sterować za pomocą przycisków
BASS BOOST, /, INPUT, VOLUME
oraz MUTING na pilocie.
Przygotowanie
pilota (patrz rys. )
Instalowanie baterii w pilocie
Włóż dwie baterie rozmiaru AAA
(R03) (nie należą do wyposażenia).
Kiedy wymieniać baterie?
Przy normalnym użytkowaniu baterie
manganowe powinny wystarczyć na
około 6 miesięcy. W miarę ich
rozładowywania pilot może nie działać
prawidłowo lub zasięg działania pilota
może się zmniejszać. W takim
przypadku obie baterie należy
wymienić na nowe.
Uwagi
Nie należy ładować baterii suchych.
Jeśli pilot nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie,
aby zapobiec uszkodzeniom
spowodowanym przez wyciek elektrolitu z
baterii lub korozję.
Wskazówka
Jeśli pilot nie działa, należy wymienić
wszystkie baterie na nowe.
Obsługiwane
modele
odtwarzacza
WALKMAN
Urządzenie obsługuje modele
odtwarzacza „WALKMAN” firmy
Sony. Szczegółowe informacje na temat
modeli odtwarzacza „WALKMAN”
zgodnych z przejściówkami A i B –
patrz rys.
.
Uwagi
Nie należy stosować tego urządzenia z
innymi modelami odtwarzacza
WALKMAN”. Nie można zagwarantować
prawidłowego działania modeli, które nie
zostały tutaj wymienione.
Prawidłowego działania urządzenia nie
można nawet zagwarantować w przypadku
wymienionych odtwarzaczy „WALKMAN”.
W wybranych regionach zakup niektórych
modeli odtwarzacza „WALKMAN” nie jest
możliwy.
Rozwiązywanie
problemów
W przypadku wystąpienia jakiegoś
problemu z systemem należy odszukać
jego opis na poniższej liście i wykonać
podane czynności naprawcze. Jeśli
problem się powtarza, należy
skontaktować się z punktem sprzedaży
produktów firmy Sony.
Należy pamiętać, że części wymienione
w ramach naprawy mogą stać się
własnością serwisu.
Do naprawy należy dostarczyć cały
zestaw.
Produkt ten stanowi jeden spójny
system i dlatego do określenia miejsca
wystąpienia usterki wymagającej
naprawy konieczne jest dostarczenie
go do serwisu w całości.
Brak dźwięku.
Sprawdź połączenia.
Naciśnij przycisk VOLUME + na
urządzeniu głównym. Jeśli głośność
dźwięku będzie w dalszym ciągu mała,
nawet po zwiększeniu głośności systemu
do maksimum, zwiększ także głośność
przenośnego urządzenia audio (jeśli jest
on podłączony do gniazda LINE IN).
Zdejmij obudowę ochronną odtwarzacza
WALKMAN” i sprawdź, czy na pewno
jest on prawidłowo podłączony.
Upewnij się, że odtwarzacz
WALKMAN” odtwarza jakiś utwór.
Naciśnij przycisk MUTING na pilocie,
aby ustawić opcji MUTING ustawienie
OFF.
Pilot nie działa z urządzeniem
lub odtwarzaczem
WALKMAN.
Usuń wszelkie przeszkody znajdujące się
na drodze między pilotem i
urządzeniem.
Sprawdź, czy została wybrana
odpowiednia funkcja.
Skieruj pilota na czujnik zdalnego
sterowania w urządzeniu głównym.
Wymień baterię.
Umieść urządzenie z dala od świetlówek.
Umieść prawidłowo odtwarzacz
WALKMAN” w złączu.
Naciśnij przycisk INPUT, aby przełączyć
źródło dźwięku na odtwarzacz
WALKMAN”.
Występują przydźwięk i szumy.
Ustaw urządzenie z dala od źródła
hałasu.
Podłącz urządzenie do innego gniazdka
sieciowego.
Dźwięk jest zniekształcony.
Zmniejsz poziom głośności za pomocą
przycisku VOLUME – na urządzeniu
głównym.
Nastaw opcję „Korekcja dźwięku” na
urządzeniu „WALKMAN” na „Wył” lub
„Bez korekcji”.
Zmniejsz poziom głośności na sprzęcie
zewnętrznym.
Nie można włożyć baterii
(komora jest zbyt ciasna).
Sprawdź polaryzację (+/–) i włóż baterie
prawidłowo.
Miga wskaźnik / (włączone/
oczekiwanie).
Wskaźnik / (włączone/oczekiwanie)
może migać w przypadku ustawienia
wysokiego poziomu głośności lub jeśli
odbierane są sygnały pilota. Nie oznacza
to uszkodzenia.
Sygnał radiowy nie jest
odbierany.
W przypadku podłączenia głośnika do
urządzenia „WALKMAN” z
wbudowanym odbiornikiem radiowym
lub do wejścia LINE IN odbiornika
radiowego sygnał radiowy nie jest
odbierany lub czułość może być
znacznie zmniejszona.
Jeśli wszystkie wskaźniki nadal migają,
odłącz zasilacz sieciowy od sieci i podłącz go
ponownie. Jeśli po wykonaniu tych
czynności w dalszym ciągu będą migać,
należy skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
Dane techniczne
Urządzenie główne
Wyjściowa moc skuteczna przy
pracy ciągłej (referencyjna):
10 W + 10 W (1 kHz, całk.
zniekszt. harm. 10 %)
Wejścia
Przejściówki odtwarzacza
WALKMAN
Lista zgodnych modeli
odtwarzacza „WALKMAN”
– patrz rys. .
LINE IN
Stereofoniczny wtyk typu
mini jack
Głośniki
Średnica 57 mm
Wymiary (szer./wys./gł.):
Ok. 320 × 157 × 202 mm
Masa
Ok. 2,0 kg
Dostarczone wyposażenie
Zasilacz sieciowy (1)
Przewód sieciowy (1)
Przejściówka do odtwarzacza
WALKMAN” (2)
Pilot (1)
Instrukcja obsługi (niniejszy
dokument) (1)
Sprawdzenie innych
podzespołów
Odtwarzacz „WALKMAN”
Więcej informacji na temat urządzeń
serii „WALKMAN”, które można
podłączyć do zestawu głośnikowego,
można znaleźć na stronach
internetowych:
USA:
http://www.sony.com/walkmansupport/
Kanada:
http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Europa:
http://support.sony-europe.com/DNA
Ameryka Łacińska:
http://www.sony-latin.com/index.crp
Region Azji i Pacyfiku:
http://www.sony-asia.com/support/
Konstrukcja oraz dane techniczne
mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Aктивнaя aкycтичecкaя cиcтeмa
Bо избeжaниe возникновeния
пожapa и поpaжeния
элeктpичecким током
пpeдоxpaняйтe ycтpойcтво от
попaдaния в нeго воды и от
воздeйcтвия влaги.
Во избежание возгорания не
закрывайте вентиляционные
отверстия аппарата газетами,
скатертями, шторами и т.п. Не
размещайте на корпусе аппарата
открытые источники огня,
например, зажженные свечи.
Для предотвращения возгорания
или поражения электрическим
током не допускайте попадания
жидкости на аппарат и не ставьте на
корпус аппарата предметы,
содержащие жидкость, например,
цветочные вазы.
Не устанавливайте устройство в
замкнутом пространстве, например,
в книжном шкафу или во
встроенной мебели.
На нижней панели основного блока
находится паспортная табличка.
Пока основной блок включен в
настенную розетку переменного
тока, он остается подключенным к
сети электропитания, даже если
питание основного блока
выключено.
Поскольку вилка сети
электропитания применяется для
отсоединения блока от сети, следует
подключать блок к расположенной в
легкодоступном месте настенной
розетке переменного тока.
При возникновении отклонений от
нормальной работы блока
незамедлительно отсоедините вилку
от настенной розетки переменного
тока.
Не подвергайте батареи или аппарат
с установленными батареями
чрезмерному тепловому
воздействию, например,
воздействию солнечных лучей или
открытого огня.
Пpимeчaниe для
покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция
пpимeнимa только для
обоpyдовaния,
пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe
дeйcтвyют диpeктивы EC
Производителем данного устройства
является корпорация Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем
по электромагнитной
совместимости (EMC) и
безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам
обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным
в соответствующих документах.
Маркировка СЕ является
действительной только для тех
стран, где она имеет юридическую
силу. В основном это касается стран
европейской экономической зоны
ЕЕА.
Утилизация
отслужившего
электрического
и электронного
оборудования
(директива
применяется в
странах
Евросоюза и других
европейских странах, где
действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его
упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать
вместе с прочими бытовыми
отходами. Его следует сдать в
соответствующий приемный пункт
переработки электрического и
электронного оборудования.
Неправильная утилизация данного
изделия может привести к
потенциально негативному влиянию
на окружающую среду и здоровье
людей, поэтому для предотвращения
подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования
по утилизации этого изделия.
Переработка данных материалов
поможет сохранить природные
ресурсы. Для получения более
подробной информации о
переработке этого изделия
обратитесь в местные органы
городского управления, службу
сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено
изделие.
Вспомогательные принадлежности:
Активная акустическая система
Утилизация
использованных
элементов
питания
(применяется в
странах Евросоюза и других
европейских странах, где
действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания
или упаковке означает, что элемент
питания, поставляемый с
устройством, нельзя утилизировать
вместе с прочими бытовыми
отходами.
На некоторых элементах питания
данный символ может
комбинироваться с символом
химического элемента. Символы
ртути (Hg) или свинца (Pb)
указываются, если содержание
данных металлов менее 0,0005%
(для ртути) и 0,004% (для свинца)
соответственно.
Обеспечивая правильную
утилизацию использованных
элементов питания, вы
предотвращаете негативное влияние
на окружающую среду и здоровье
людей, возникающее при
неправильной утилизации.
Вторичная переработка материалов,
использованных при изготовлении
элементов питания, способствует
сохранению природных ресурсов.
При работе устройств, для которых
в целях безопасности, выполнения
каких-либо действий или
сохранения имеющихся в памяти
устройств данных необходима
подача постоянного питания от
встроенного элемента питания,
замену такого элемента питания
следует производить только в
специализированных сервисных
центрах.
Для правильной утилизации
использованных элементов
питания, после истечения срока
службы, сдавайте их в
соответствующий пункт по сбору
электронного и электрического
оборудования.
Об использовании прочих
элементов питания, пожалуйста,
узнайте в разделе, в котором даны
инструкции по извлечению
элементов питания из устройства,
соблюдая меры безопасности.
Сдавайте использованные элементы
питания в соответствующие пункты
по сбору и переработке
использованных элементов
питания.
Для получения более подробной
информации о вторичной
переработке данного изделия или
использованного элемента питания,
пожалуйста, обратитесь в местные
органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или
в магазин, где было приобретено
изделие.
Об авторских правах
“WALKMAN” и
являются зарегистрированными
товарными знаками Sony Corporation.
Все другие товарные знаки и
зарегистрированные товарные знаки
являются товарными знаками и
зарегистрированными товарными
знаками соответствующих владельцев.
В данном руководстве не указаны
отметки ™ и ®.
Меры
предосторожности
Безопасность
Кабели питания переменного тока
следует заменять только в
фирменных сервисных магазинах.
Запрещается использовать любой
другой адаптер питания
переменного тока.
Полярность штекера
Установка
Не устанавливайте систему в
наклонном положении.
Не устанавливайте систему в
местах в повышенной
температурой, подвергающихся
воздействию прямых солнечных
лучей, а также в пыльных,
чрезмерно влажных или
холодных помещениях.
Соблюдайте осторожность при
размещении основного блока или
адаптера питания переменного
тока на специально обработанных
поверхностях (вощеных,
помасленных, полированных и т.д.)
во избежание пятен или
обесцвечивания.
Чистка
Выполняйте чистку корпуса,
панелей и элементов управления
мягкой тканью, слегка смоченной
слабым раствором моющего
средства. Не используйте никаких
типов абразивных материалов,
чистящих порошков или
растворителей, например, спирта
или бензина.
По любым вопросам или
неполадкам, связанным с данной
системой, обращайтесь к
ближайшему торговому
представителю Sony.
Обозначение
компонентов
Основной блок (см. рис. )
Индикатор INPUT
Индикатор / (вкл./режим
ожидания)
Переключатель / (вкл./
режим ожидания)
Кнопка INPUT (перемена
входа)
Разъем WM-PORT (для
подключения к
WALKMAN)
Индикатор BASS BOOST
Индикатор MUTING
Кнопки VOLUME +/–
Датчик пульта
дистанционного
управления
Пульт дистанционного
управления (см. рис. )
Кнопка INPUT
“WALKMAN” LINE IN*
Переключение между
“WALKMAN” и LINE IN.
Загорается индикатор INPUT.
Кнопки (папка) +/–
Поиск начала первой
композиции для каждой
группы в порядке, выбранном в
“WALKMAN.
Кнопки 
Удерживайте кнопку нажатой
для быстрой перемотки назад
(вперед) или нажмите и
отпустите для пропуска до
начала текущей (или
следующей) композиции на
“WALKMAN”.
Кнопка
Нажмите и отпустите для
воспроизведения или
приостановки на “WALKMAN”.
Кнопка BASS BOOST
(усиление басов)
ON OFF
(Загорается индикатор BASS
BOOST).
Переключатель / (вкл./
режим ожидания)
Кнопки VOLUME +/–
Регулировка громкости.
(Индикатор / во время
регулировки мигает.
При минимальном или
максимальном уровне
громкости индикатор MUTING
мигает.)
Кнопка MUTING
(отключение звука)
ON OFF
(Загорается индикатор
MUTING)
* Когда горит индикатор INPUT,
невозможно управлять“WALKMAN”.
О тактильных точках
Тактильная точка на кнопке VOLUME +
служит для удобства применения.
Примечания
В зависимости от “WALKMAN” режим
“Папка +/–” (пропуск папок/групп),
возможно, не будет поддерживать
команды с пульта дистанционного
управления.
Когда на это устройство установлен
“WALKMAN”, возможна регулировка
громкости с помощью устройства,
однако настройка громкости
“WALKMAN” при этом не меняется.
Внезапно может раздаться громкий
звук в зависимости от настроек
громкости на каждом из устройств.
Когда подключен “WALKMAN”, при
нажатии кнопки на пульте
дистанционного управления может не
начаться воспроизведение. В этом
случае нажмите любую кнопку на
“WALKMAN”, и станет возможно
выполнение операций с пульта
дистанционного управления.
A fali csatlakozóaljzathoz
Do gniazda ściennego
К настенной розетке
До електричної розетки
A DC IN aljzathoz
Do gniazda DC IN
К гнезду DC IN
До гнізда DC IN
21
Átjátszókábel (nem mellékelt
tartozék)
Kabel połączeniowy (nie należy
do wyposażenia)
Соединительный кабель
(приобретается отдельно)
З’єднувальний кабель
(не входить до комплекту
постачання)
A LINE IN aljzathoz / Do gniazda
LINE IN / К LINE IN/ До LINE IN
Hordozható audiolejátszó stb.
Przenośny odtwarzacz
muzyczny itp.
Переносной
аудиопроигрыватель и т.п.
Портативний аудіопрогравач
тощо.
AAA méretű (R03-as); 2 db
Rozmiar AAA (R03) × 2
Размер AAA (R03) × 2
Розмір AAA (R03) × 2
Illesztő/
Przejściówka/
Крепление/
Адаптер для
встановлення
Termék neve/
Nazwa produktu/
Наименование
устройства/
Назва виробу
Típusnév/Nazwa modelu/Название модели/
Назва моделі
Type A A Series
NWZ-A820 series
NWZ-A826/A828/A829/
A826K/A828K/A829K*
NWZ-A810 series NWZ-A815/A816/A818*
NW-A800 series NW-A808/A806/A805*
NWZ-A720 series NWZ-A726/A728/A729*
S Series NWZ-S730 series NWZ-S736F/S738F/S739F*
NWZ-S630 series
NWZ-S636F/S638F/S639F/
S636FK*
E Series
NWZ-E430 series
NWZ-E435F/E436F/E438F/
E436FK*
Type B X Series NWZ-X1000 series NWZ-X1050/X1060*
S Series NWZ-S710 series NWZ-S715F/S716F/S718F*
NWZ-S610 series NWZ-S615F/S616F/S618F*
NWZ-S510 series NWZ-S515/S516*
Подготовка
(см. рис. )
1 Подключите адаптер питания
переменного тока к гнезду DC
IN на этом устройстве.
2 Подключите кабель питания
переменного тока к адаптеру
питания переменного тока.
3 Подсоедините кабель
питания переменного тока к
сетевой розетке.
Примечания
Не следует подключать какой-либо
другой адаптер питания переменного
тока к этому устройству.
Эта система не предназначена для
эксплуатации в качестве переносного
устройства.
Установка
WALKMAN
(см. рис. -1)
1 Выберите приставку
WALKMAN, подходящую к
используемому WALKMAN”·
(см. рис. )
Используйте подходящую
приставку, входящую в
комплект поставки
“WALKMAN” или устройства.
Существует два типа приставок.
Форма приставки может быть
другой в зависимости от
“WALKMAN”.
Для получения более подробной
информации см. список моделей
“WALKMAN”, поддерживаемых
этим устройством.
2 Вставьте выступ на левой
стороне приставки () в
левое гнездо отверстия
разъема WM-PORT, затем
нажмите вниз для установки
приставки в устройство ().
3 Установите WALKMAN на
устройство.
Использование основного
блока как зарядного
устройства для батарей
Подсоедините кабель питания
переменного тока к сетевой розетке.
Установите “WALKMAN” на
основной блок. Зарядка батареи
начинается автоматически. На
дисплее “WALKMAN” появляется
индикация состояния зарядки.
Подробнее см. в инструкциях по
эксплуатации “WALKMAN”.
Советы
Это устройство можно использовать с
“WALKMAN”, отвечающим следующим
требованиям:
Совместимость с WM-PORT
Прилагается приставка
Для удаления приставки “WALKMAN”
сильно нажмите вниз на зону с
пометкой () () и извлеките
приставку (), как показано на
рисунке справа. (см. рис. -2)
Прослушивание
звука
Уменьшите громкость
громкоговорителя до минимума,
нажимая VOLUME –, чтобы
предупредить отрицательное
воздействие на слух. Также
уменьшите громкость на
подключенном аудиоустройстве.
1 Нажмите кнопку /.
Загорается индикатор /.
2 Нажмите кнопку INPUT для
переключения источника
входного сигнала на
WALKMAN.
Индикатор INPUT гаснет.
3 Выберите композицию и
начните воспроизведение на
WALKMAN.
Используйте пульт
дистанционного управления
“WALKMAN” для
воспроизведения, остановки и
других операций.
Когда “WALKMAN” установлен
на разъем, при управлении
следует придерживать
“WALKMAN” другой рукой.
4 Нажимайте кнопку VOLUME
+/–, чтобы отрегулировать
громкость.
Примечания
Отключите функцию Bluetooth
при использовании
“WALKMAN” со встроенной
функцией Bluetooth.
Доступность динамического
нормалайзера, эквалайзера, VPT
(технология создания
объемного звучания Virtual
Phone Technology surround) или
DSEE (технология улучшения
качества цифрового звука
Digital Sound Enhancement
Engine) зависит от
используемого “WALKMAN”.
Отключите эти настройки.
Для BASS BOOST по умолчанию
установлено значение ON. Если
нужно, с помощью пульта
дистанционного управления
можно установить для него
значение OFF.
Прослушивание
внешнего
оборудования
(см. рис. )
К этому устройству можно
подключить переносное
аудиоустройство. Подключите
проигрыватель к гнезду LINE IN с
помощью соединительного кабеля
(приобретается отдельно).
1 Нажмите кнопку /.
Загорается индикатор /.
2 Нажмите кнопку INPUT для
переключения источника
входного сигнала на LINE IN.
Загорается индикатор INPUT.
3 Начните воспроизведение на
переносном аудиоустройстве.
Советы
Модели “WALKMAN” не обеспечивают
возможность одновременного
подключения наушников и этого
устройства.
При подключении громкоговорителя к
“WALKMAN” со встроенным радио или
к радио через LINE IN прием
радиовещательных программ будет
невозможен или чувствительность
может быть значительно снижена.
Для управления также можно
использовать следующие кнопки на
пульте дистанционного управления:
BASS BOOST, /, INPUT, VOLUME и
MUTING.
Подготовка пульта
дистанционного
управления
(см. рис. )
Установка батарей в пульт
дистанционного управления
Вставьте две батареи размера AAA
(R03) (приобретается отдельно).
Замена батарей
В условиях обычной эксплуатации
срок службы марганцевых батарей
составляет приблизительно шесть
месяцев. По истечении этого срока
расстояние действия пульта
дистанционного управления может
сократиться, или пульт будет
работать неправильно. В этом
случае замените обе батареи
новыми.
Примечания
Не следует заряжать сухие батареи.
Если не планируется использовать
пульт дистанционного управления в
течение длительного времени,
извлеките батареи, чтобы
предотвратить повреждение в
результате утечки и коррозии.
Совет.
Когда становится невозможно управлять
системой с помощью пульта
дистанционного управления, замените
батареи новыми.
Модели
WALKMAN,
поддерживаемые
этим устройством
Это устройство поддерживает
модели Sony “WALKMAN”.
Подробнее о моделях “WALKMAN”,
совместимых с приставками типа A
и типа B см. на рис. .
Примечания
Не используйте это устройство с
другими моделями “WALKMAN”. Не
гарантируется работа моделей, не
перечисленных в настоящем документе.
Работа не всегда обеспечивается даже
при использовании перечисленных
моделей “WALKMAN”.
Некоторые модели “WALKMAN” могут
отсутствовать в продаже в
определенных регионах.
Поиск неполадок
В случае возникновения неполадок
в работе системы найдите
соответствующую проблему в
списке поиска неисправностей и
выполните рекомендуемую для
устранения неполадки процедуру.
Если устранить проблему не
удастся, обратитесь к своему дилеру
Sony.
Обратите внимание, что в случае
замены каких-либо деталей
специалистом технического
обслуживания во время ремонта
детали могут не возвращаться.
Отдавать в ремонт следует всю
систему.
Этот продукт является системным
продуктом, и для локализации
компонента, нуждающегося в
ремонте, требуется вся система.
Нет звука.
Проверьте соединения.
Нажмите кнопку VOLUME + на
основном блоке. Если громкость по-
прежнему остается низкой даже
после установки максимального
уровня громкости, отрегулируйте
громкость на подключенном
переносном аудиопроигрывателе (при
использовании LINE IN).
Снимите защитный футляр с
“WALKMAN” и обеспечьте надежную
установку “WALKMAN”.
Убедитесь, что на “WALKMAN”
включено воспроизведение музыки.
Нажмите кнопку MUTING на пульте
дистанционного управления или
установите для MUTING значение
OFF.
Пульт дистанционного
управления не работает на
устройстве или на
WALKMAN.
Удалите все препятствия между
основным блоком и пультом
дистанционного управления.
Проверьте, что выбрана правильная
функция.
Направьте пульт дистанционного
управления на датчик на основном
блоке.
Замените батарею.
Увеличьте расстояние между этим
устройством и люминесцентной
лампой.
Надежно установите “WALKMAN” на
разъеме.
Нажмите кнопку INPUT для
переключения источника входного
сигнала на “WALKMAN”.
Слышен сильный фон или
помехи.
Переместите устройство подальше от
источника шума.
Подключите устройство к другой
сетевой розетке.
Искажение звука.
Нажмите VOLUME – на основном
блоке для уменьшения уровня
громкости.
Установите для параметра
“Эквалайзер” “WALKMAN” значение
“Выкл”. или “Плоская”.
Уменьшите громкость на внешнем
оборудовании.
Невозможно вставить
батареи (слишком туго).
Проверьте полярность (+/–), затем
вставьте батарею правильно.
Индикатор / (питание/
режим ожидания) мигает.
Индикатор / (питание/режим
ожидания) может мигать при
увеличении громкости или при
получении сигналов с пульта
дистанционного управления. Это не
является неисправностью.
Невозможен радиоприем.
При подключении громкоговорителя
к “WALKMAN” со встроенным радио
или к радио через LINE IN прием
радиовещательных программ будет
невозможен или чувствительность
может быть значительно снижена.
Если все индикаторы продолжают мигать,
отсоедините адаптер питания
переменного тока от электросети, затем
подключите его снова. Если все
индикаторы продолжают мигать после
выполнения этой операции, обратитесь к
ближайшему дилеру Sony.
Характеристики
Основной блок
Постоянная выходная мощность
(RMS) (опорный уровень):
10 Вт + 10 Вт (1 КГц,
суммарное значение
коэффициента
нелинейных искажений –
10 %)
Входы
Приставки WALKMAN
Подробнее о совместимых
моделях “WALKMAN” см.
рис. .
LINE IN
стереофоническое мини-
гнездо
Громкоговорители
Диаметр 57 мм
Габариты (ш/в/г):
Прибл. 320 × 157 × 202 мм
Масса
Прибл. 2,0 кг
Прилагаемые
принадлежности
Адаптер питания переменного тока
(1)
Кабель питания переменного тока
(1)
Приставки для “WALKMAN” (2)
Пульт дистанционного управления
(1)
Инструкции по эксплуатации
(данная брошюра) (1)
Другие компоненты
“WALKMAN”
Подробнее о поддерживаемых
громкоговорителем моделях
“WALKMAN” см. на веб-сайте по
адресу:
США:
http://www.sony.com/walkmansupport/
Канада:
http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Европа:
http://support.sony-europe.com/DNA
Латинская Америка:
http://www.sony-latin.com/index.crp
Другие области Азиатско-
тихоокеанского региона:
http://www.sony-asia.com/support/
Конструкция и характеристики
могут изменяться без
предварительного уведомления.
Укpaїнcькa
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Активна cиcтeмa динaміків
Країна-виробник: Китай
Щоб знизити pизик пожeжі aбо
ypaжeння eлeктpичним cтpyмом,
бepeжіть цeй пpиcтpій від дощy
aбо вологи.
Щоб зменшити загрозу займання,
не закривайте вентиляційний отвір
пристрою газетами, скатертинами,
занавісками тощо. Не кладіть на
пристрій джерела відкритого вогню,
наприклад запалені свічки.
Щоб зменшити загрозу займання
або ураження електричним
струмом, не піддавайте пристрій дії
крапель або бризок рідини та не
ставте на нього наповнені рідиною
предмети, наприклад вази.
Не розміщуйте пристрій у
закритому місці, наприклад у
книжковій або вбудованій шафі.
Пластинка з технічними
характеристиками розміщена на
нижній панелі цього пристрою.
Пристрій не від’єднується від
джерела живлення весь час, поки
він підключений до розетки
змінного струму, навіть якщо сам
пристрій вимкнуто.
Оскільки для від’єднання пристрою
від джерела живлення
використовується штепсель шнура
живлення, підключіть пристрій до
легкодоступної розетки змінного
струму.
У разі виявлення неполадок у роботі
пристрою негайно від’єднайте
штепсель шнура живлення від
розетки змінного струму.
Бережіть елементи живлення або
пристрій із встановленим
елементом живлення від впливу
надмірного тепла, наприклад
сонячного проміння, вогню тощо.
Примітка для користувачів:
наведена нижче інформація
стосується лише обладнання,
що продається у країнах, де
застосовуються директиви
ЄС
Виробником цього товару є
корпорація Sony, офіс якої
розташований за адресою: 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japan (Японія). Уповноважений
представник з питань EMC
(Електромагнітна сумісність) та
безпеки товарiв – Sony Deutschland
GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany
(Німеччина). З приводу
обслуговування або гарантії
звертайтеся за адресами, вказаними
в окремих документах, що
обумовлюють питання гарантії та
обслуговування.
Дійсність позначки СЕ обмежена
тільки країнами, де її вимагає закон
– переважно у країнах
Європейського економічного
простору.
Утилізація
старого
електричного та
електронного
обладнання
(застосовується
в Європейському
союзі та інших
європейських країнах із
системами роздільного
збирання сміття)
Цей символ на виробі або на
упаковці означає, що цей виріб не
можна утилізувати як побутове
сміття. Замість цього його потрібно
здати до відповідного приймального
пункту для вторинної обробки
електричного та електронного
обладнання. Забезпечивши належну
утилізацію цього виробу, ви
допоможете запобігти негативним
наслідкам для навколишнього
середовища та людського здоров’я,
до яких могла б призвести
неправильна утилізація цього
виробу. Вторинна переробка
матеріалів допоможе зберегти
природні ресурси. Щоб отримати
докладнішу інформацію щодо
вторинної переробки цього виробу,
зверніться до місцевих органів
влади, до служби утилізації
побутових відходів або до магазину,
де було придбано цей виріб.
Застосовні аксесуари: активна
акустична система
Переробка
використаних
елементів
живлення
(директива діє у
межах країн Європейського
Союзу та інших країн
Європизі системами
роздільного збору відходів)
Даний знак на елементі живлення
або упаковці означає, що елемент
живлення, який використовується
для роботи цього пристрою, не
можна утилізувати разом з іншими
побутовими відходами.
На деяких елементах живлення цей
знак може використовуватись у
комбінації з позначенням хімічного
елементу. Якщо елемент живлення
містить більше ніж 0,0005% ртуті
або 0,004% свинцю, наводиться
відповідне позначення хімічного
елементу ртуті (Hg) або свинцю
(Pb).
Забезпечивши належну переробку
використаних елементів живлення,
ви допоможете запобігти
потенційно негативним наслідкам
впливу на зовнішнє середовище та
людське здоров’я, які
спричиняються невідповідною
переробкою елементів живлення.
Вторинна переробка матеріалів
сприяє збереженню природних
ресурсів.
При роботі пристроїв, для якихіз
метою безпеки, виконання яких-
небудь дій або збереження наявних
у пам'яті пристроїв даних необхідна
подача постійного живлення від
вбудованого елемента живлення,
заміну такого елемента живлення
варто робити тільки в
уповноважених сервісних центрах.
Для правильної переробки
використаних елементів живлення
після закінчення терміну їх служби,
здавайте їх у відповідний пункт
збору електронного й електричного
обладнання.
Стосовно використання інших
елементів живлення дивіться
інформацію в розділі, у якому дані
інструкції з безпечного витягнення
елементів живлення із пристрою.
Здавайте використані елементи
живлення у відповідні пункт збору
й переробки використаних
елементів живлення.
Для одержання більш докладної
інформації про вторинну переробку
даного виробу або використаного
елемента живлення, будь ласка,
звертайтесь до органу місцевої
адміністрації, служби збору
побутових відходів або до магазину,
в якому ви придбали виріб.
Про авторські права
«WALKMAN» і
є
зареєстрованими торговими марками
компанії Sony Corporation.
Усі інші торгові марки та зареєстровані
торгові марки є власністю відповідних
компаній. У цьому посібнику знаки ™
або ® не вказуються.
Застережні заходи
Про безпеку
Шнур живлення змінного струму
можна замінювати лише у
кваліфікованому сервісному
центрі.
Не використовуйте адаптери
змінного струму, які входять до
комплектів постачання інших
пристроїв.
Полярність штепселя
Про розташування
Не розташовуйте систему під
кутом.
Не розташовуйте систему у
спекотних, запилених, дуже
вологих чи холодних місцях або
місцях, які зазнають дії прямого
сонячного проміння.
Будьте уважні, розміщаючи
пристрій або адаптер змінного
струму на спеціально оброблених
поверхнях (наприклад за
допомогою воску, мастила, лаку
тощо), оскільки це може
призвести до забруднення або
знебарвлення поверхні.
Про очищення
Чистьте корпус, панель і елементи
керування м’якою тканиною, злегка
зволоженою слабким розчином
мийного засобу. Не використовуйте
жодні жорсткі тканини, порошки
для чищення або розчинники,
зокрема спирт або бензин.
Якщо у вас виникають запитання
або труднощі, які стосуються
системи, будь ласка, зверніться до
найближчого дилера компанії Sony.
Позначення частин
Основний пристрій
(див. рис. )
Індикатор INPUT
Індикатор / (увімкнення/
режим очікування)
Перемикач /
(увімкнення/режим
очікування)
Кнопка INPUT (зміна входу)
З’єднувач WM-PORT (для
підключення пристрою
«WALKMAN»)
Індикатор BASS BOOST
Індикатор MUTING
Кнопки VOLUME +/–
Приймач сигналів від
пульта дистанційного
керування
Пульт дистанційного
керування (див. рис. )
Кнопка INPUT
«WALKMAN» LINE IN*
Перемикає між режимами
«WALKMAN» і LINE IN.
Засвітиться індикатор INPUT.
Кнопки (папка) +/–
Дозволяють знайти початок
першої композиції кожної
групи в порядку, вибраному у
пристрої «WALKMAN».
Кнопки 
Натисніть для перемотування
назад (перемотування вперед)
або натисніть і відпустіть, щоб
перейти на початок поточної
(або наступної) композиції на
пристрої «WALKMAN».
Кнопка
Натисніть і відпустіть, щоб
розпочати або призупинити
відтворення з «WALKMAN».
Кнопка BASS BOOST
ON OFF
(Засвітиться індикатор BASS
BOOST)
Перемикач /
(увімкнення/режим
очікування)
Кнопки VOLUME +/–
Настроювання гучності.
(Під час настроювання
миготить індикатор /.
Якщо рівень гучності –
мінімальний або максимальний,
миготить індикатор MUTING.)
Кнопка MUTING
ON OFF
(Засвітиться індикатор
MUTING)
* Якщо світиться індикатор INPUT,
пристрій «WALKMAN» не працює.
Про тактильні точки
На кнопці VOLUME + є тактильні точки
для полегшення користування.
Примітки
Залежно від моделі пристрою
«WALKMAN» у режимі «Folder +/–»
(пропускати папки/групи) може не
підтримуватися робота з пультом
дистанційного керування.
Якщо «WALKMAN» підключено до
пристрою, гучність можна настроїти за
допомогою пристрою, але настройка
гучності «WALKMAN» не змінюється.
Може раптово виникнути гучний звук
залежно від настройок гучності
кожного з пристроїв.
Коли підключено пристрій
«WALKMAN», почати відтворення за
допомогою кнопки на пульті
дистанційного керування може не
вдатися. У такому разі натисніть будь-
яку кнопку на «WALKMAN», і
керування за допомогою пульта
дистанційного керування стане
можливим.
Підготовка
(див. рис. )
1 Підключіть адаптер змінного
струму до гнізда DC IN цього
пристрою.
2 Підключіть шнур живлення
змінного струму до адаптера
змінного струму.
3 Підключіть шнур живлення
змінного струму до джерела
живлення.
Примітки
Не підключайте будь-які інші адаптери
змінного струму до пристрою.
Система не призначена для
використання в якості портативного
пристрою.
Установлення
пристрою
«WALKMAN»
(див. рис. -1)
1 Виберіть адаптер для
встановлення «WALKMAN»,
який відповідає вашій моделі
«WALKMAN». (див. рис. )
Використовуйте відповідний
адаптер для встановлення, який
надається з «WALKMAN» або
пристроєм.
Існує два типи адаптерів для
встановлення. Форма адаптера
для встановлення може
відрізнятися залежно від моделі
«WALKMAN».
Докладніше про це див. у розділі
«Моделі «WALKMAN», які
підтримує цей пристрій».
2 Вставте виступ, що
знаходиться з лівого боку
адаптера для встановлення
(), у ліве гніздо отвору
з’єднувача WM-PORT, а потім
натисніть його вниз до
повного входження у
пристрій ().
3 Установіть «WALKMAN» у
пристрій.
Використання апарата як
зарядного пристрою
Підключіть шнур живлення
змінного струму до джерела
живлення. Установіть «WALKMAN»
в основний пристрій. Заряджання
елемента живлення почнеться
автоматично. Умови заряджання
відобразяться на дисплеї
«WALKMAN». Для отримання
докладніших відомостей див.
посібник користувача
«WALKMAN».
Порада
Цей пристрій можна використовувати з
пристроєм «WALKMAN», який
відповідає наступним вимогам:
наявність з’єднувача WM-PORT;
наявність у комплекті адаптера.
Щоб від’єднати адаптер для
встановлення «WALKMAN», сильно
натисніть на ділянку, позначену ()
(), і зніміть його (), як показано на
ілюстрації справа. (див. рис. -2)
Прослуховування
музики
Зменште рівень гучності динаміка
пристрою до мінімального за
допомогою кнопки VOLUME −, щоб
запобігти ушкодженню слуху. Також
слід зменшити гучність
підключеного аудіопристрою.
1 Натисніть кнопку /.
Засвітиться індикатор /.
2 Натисніть кнопку INPUT, щоб
переключити джерело
вхідного сигналу на
«WALKMAN».
Індикатор INPUT згасне.
3 Виберіть композицію та
почніть відтворення за
допомогою «WALKMAN».
Використовуйте пульт
дистанційного керування або
«WALKMAN» для відтворення,
зупинення або здійснення інших
операцій.
Під час виконання операцій з
«WALKMAN», коли він
знаходиться в з’єднувачі,
підтримуйте його іншою рукою.
4 Натискайте кнопки VOLUME
+/–, щоб настроїти гучність
звуку.
Примітки
Вимкніть функцію Bluetooth під
час використання пристрою
«WALKMAN» із вбудованою
функцією Bluetooth.
Доступність функцій
динамічного нормалізатора,
еквалайзера, VPT (технологія
створення об’ємного звучання
Virtual Phone Technology) або
технології DSEE (технологія
покращення якості цифрового
звуку Digital Sound Enhancement
Engine) залежить від
використовуваної моделі
«WALKMAN». Вимкніть ці
настройки.
Для функції BASS BOOST за
промовчанням установлено
значення «ON». Якщо потрібно,
можна встановити для неї
значення «OFF» за допомогою
пульта дистанційного
керування.
Прослуховування
вмісту за
допомогою
зовнішнього
обладнання
(див. рис. )
До пристрою можна підключати
портативну аудіоапаратуру.
Підключіть програвач до гнізда
LINE IN за допомогою
з’єднувального кабелю (не входить
до комплекту постачання).
1 Натисніть кнопку /.
Засвітиться індикатор /.
2 Натисніть кнопку INPUT, щоб
переключити джерело
вхідного сигналу на LINE IN.
Засвітиться індикатор INPUT.
3 Почніть відтворення на
портативному аудіопристрої.
Порада
Моделі «WALKMAN» не підтримують
одночасне підключення власних
навушників і цього пристрою.
Якщо динамік підключено до пристрою
«WALKMAN» із вбудованим
радіоприймачем або до радіо через
гніздо LINE IN, чутливість прийому
радіосигналу може значно погіршитися,
або прийом може зникнути взагалі.
Також можна використовувати кнопки
BASS BOOST, /, INPUT, VOLUME і
MUTING на пульті дистанційного
керування.
A típusú illesztő /
Przejściówka A /
Приставка типа A /
Адаптер для встановлення
типу А
B típusú illesztő /
Przejściówka B /
Приставка типа B /
Адаптер для встановлення
типу Б
* 2009. októberében / od października 2009 / По состоянию на октябрь 2009 г. /
Станом на жовтень 2009 р.
Підготовка пульта
дистанційного
керування
(див. рис. )
Установлення елементів
живлення в пульт
дистанційного керування
Установіть два елементи живлення
розміру AAA (R03) (не входять до
комплекту постачання).
Ознаки необхідності заміни
елементів живлення
Зазвичай марганцевих елементів
живлення вистачає приблизно на 6
місяців. Коли вони розряджаються,
пульт дистанційного керування
може не працювати належним
чином, або зменшиться робоча
відстань. У такому разі замініть
обидва елемента живлення на нові.
Примітки
Не заряджайте елементи живлення
сухого типу.
Якщо пульт дистанційного керування
не використовуватиметься протягом
довгого періоду часу, вийміть елементи
живлення для уникнення
пошкодження, спричиненого
витіканням рідини з елементів
живлення та корозією.
Порада
Якщо пульт дистанційного керування
більше не може використовуватися для
роботи із системою, замінюйте елементи
живлення новими.
Моделі
«WALKMAN», які
підтримує цей
пристрій
Цей пристрій підтримує моделі
«WALKMAN» виробництва Sony.
Щоб отримати докладніші відомості
щодо моделей «WALKMAN»,
сумісних з адаптерами для
встановлення типів А і Б,
див. рис. .
Примітки
Не використовуйте цей пристрій з
іншими моделями «WALKMAN».
Правильна робота моделей, що не
вказані тут, не гарантується.
Навіть указані тут моделі «WALKMAN»
можуть не завжди правильно
працювати.
Деякі моделі «WALKMAN» можуть
бути недоступні для придбання в
деяких регіонах.
Усунення
несправностей
Якщо виникла проблема під час
використання системи, знайдіть
опис проблеми в контрольному
списку з усунення несправностей,
який наведено нижче, і виконайте
рекомендовані операції для
усунення проблеми. Якщо проблема
не зникла, зверніться до дилера
компанії Sony.
Зауважте, що у випадку заміни
персоналом центру сервісного
обслуговування певних деталей під
час ремонту їх можна зберігати.
У випадку звернення до центру
сервісного обслуговування для
проведення ремонту системи її
необхідно надати в повній
комплектації.
Цей виріб є системою, тому
необхідно надавати його в повній
комплектації для визначення
частин, які потребують ремонту.
Звук не відтворюється.
Перевірте підключення.
Натисніть кнопку VOLUME + на
основному пристрої. Якщо гучність
залишається низькою навіть після
збільшення гучності системи до
максимального рівня, настройте
гучність на підключеному
портативному аудіопрогравачі (якщо
використовується гніздо LINE IN).
Зніміть захисний корпус
«WALKMAN» і переконайтеся, що
«WALKMAN» надійно підключено.
Переконайтеся, що «WALKMAN»
відтворює музику.
Натисніть на пульті дистанційного
керування кнопку MUTING, щоб
установити для функції MUTING
значення «OFF».
Пульт дистанційного
керування не працює для
пристрою або «WALKMAN».
Усуньте всі перешкоди між
пристроєм і пультом дистанційного
керування.
Переконайтеся, що вибрано
правильну функцію.
Наведіть пульт дистанційного
керування на датчик основного
пристрою.
Замініть елемент живлення.
Розташуйте пристрій якнайдалі від
джерел люмінесцентного освітлення.
Надійно встановіть «WALKMAN» на
з’єднувач.
Натисніть кнопку INPUT, щоб
переключити джерело вхідного
сигналу на «WALKMAN».
Чути значне гудіння або шум.
Перемістіть пристрій якнайдалі від
джерела шуму.
Підключіть пристрій до іншого
джерела живлення.
Звук спотворений.
Натисніть кнопку VOLUME – на
основному пристрої, щоб зменшити
гучність.
Установіть для параметра «EQ
(Еквалайзер)» пристрою
«WALKMAN» значення «Off (Вимк.)»
або «Flat (Знижений)».
Зменште гучність на зовнішньому
обладнанні.
Не вдається вставити
елементи живлення (занадто
важко).
Перевірте полярність (+/–) і
встановіть елементи живлення
належним чином.
Індикатор / (живлення/
режим очікування) блимає.
Індикатор / (живлення/режим
очікування) може блимати у випадку
збільшення гучності або отримання
сигналів пульта дистанційного
керування. Це не є несправністю.
Не відбувається прийом
радіосигналу.
Якщо динамік підключено до
пристрою «WALKMAN» із
вбудованим радіоприймачем або до
радіо через гніздо LINE IN,
чутливість прийому радіосигналу
може значно погіршитися, або
прийом може зникнути взагалі.
Якщо блимають усі індикатори,
від’єднайте адаптер живлення змінного
струму від електромережі та підключіть
його знов. Якщо вони продовжують
блимати, зверніться до найближчого
дилера компанії Sony.
Технічні
характеристики
Основний пристрій
Тривала RMS-потужність на
виході (контрольна):
10 Вт + 10 Вт (1 кГц, 10 %
THD)
Входи
«WALKMAN» (роз’єм для
встановлення)
Для отримання відомостей
щодо сумісних моделей
«WALKMAN» див. рис.
LINE IN Міні-стереогніздо
Головки динаміків
57 мм у діаметрі
Габаритні розміри (ширина/
висота/товщина):
прибл. 320 × 157 × 202 мм
Вага
прибл. 2,0 кг
Аксесуари, що входять до
комплекту
Адаптер змінного струму (1)
Шнур живлення змінного струму (1)
Адаптери для встановлення
«WALKMAN» (2)
Пульт дистанційного керування (1)
Інструкції з експлуатації (цей
документ) (1)
Перевірка інших компонентів
«WALKMAN»
Щоб отримати докладніші відомості
про пристрої «WALKMAN», які
підтримує динамік, відвідайте веб-
сторінку:
США:
http://www.sony.com/walkmansupport/
Канада:
http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Європа:
http://support.sony-europe.com/DNA
Латинська Америка:
http://www.sony-latin.com/index.crp
Інші країни Азіатсько-
Тихоокеанського регіону:
http://www.sony-asia.com/support/
Конструкцію та технічні
характеристики може бути змінено
без оповіщення.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRS-NWGU50 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka