Sony PHA-3AC Quick Start Guide and Installation

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre zosilňovač slúchadiel Sony PHA-3AC. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom pripojenia, funkcií, ako je DSEE HX, riešenia problémov a ďalších informácií z príručky. Napríklad, viem vysvetliť, ako pripojiť rôzne zariadenia alebo ako používať funkciu vyváženého pripojenia.
  • Ako pripojím zosilňovač k môjmu počítaču?
    Čo je funkcia DSEE HX?
    Ako pripojím slúchadlá s vyváženým pripojením?
    Čo robiť, ak je hlasitosť nízka?
Česky
1
Připojte jednotku k síťové zásuvce
Použijte napájecí USB adaptér* (je součástí dodávky) a mikro USB kabel
(je součástí dodávky).
* Existují 2 typy napájecího USB adaptéru.
Napájecí USB
adaptér
Mikro USB kabel
(je součástí dodávky)
Zadní část jednotky
2
Zapněte připojované audio zařízení
Počítač
: Když připojujete jednotku k počítači, nainstalujte
software ovladače a přehrávač.
(U počítačů Mac není zapotřebí instalovat ovladač.)
•Na počítači se systémem Windows stáhněte a nainstalujte software
ovladače pro Windows „Sony USB Device Driver“.
•Pokud budete na počítači s připojenou jednotkou přehrávat data ve
formátu Zvuk ve vysokém rozlišení, nainstalujte „Hi-Res Audio
Player“.
Stažení softwaru ovladače a aplikace „Hi-Res Audio
Player“
Navštivte následující internetové stránky a stáhněte si software
ovladače.
http://www.sony.eu/support/dna
Podrobnosti k instalaci naleznete na internetových stránkách.
Jednotku je třeba při instalaci softwaru ovladače v určitý okamžik
připojit k počítači se systémem Windows.
V takovém případě připojte počítač se systémem Windows k
připojovacímu portu Xperia/WALKMAN/PC (USB AUDIO) jednotky
pomocí mikro USB kabelu (je součástí dodávky).
Podrobnosti k připojení naleznete na obrázku „WALKMAN®/Xperia s
podporou digitálního výstupu, počítač“ v kroku 3.
3
Nastavte přepínač INPUT na jednotce a připojte audio zařízení k jednotce
Pomocí přepínače INPUT zvolte polohu portu připojovaného audio
zařízení ze čtyř typů vstupních portů.
WALKMAN
®
/Xperia s podporou digitálního výstupu, počítač
WALKMAN®: Digitální kabel pro WALKMAN® (je součástí dodávky)
Xperia: Digitální kabel pro Xperia (je součástí dodávky)
Počítač: Mikro USB kabel (je součástí dodávky)
Zadní část jednotky
WALKMAN®
Xperia
Levá krajní
pozice
Počít
iPhone/iPad/iPod
Kabel USB dodaný se zařízením iPhone/iPad/iPod
Zadní část jednotky
iPhone
iPad
iPod
Druhá pozice
zleva
Zařízení s podporou optického výstupního konektoru
Zadní část jednotky
Digitální optický kabel (volitelný)
Například PCM
diktafon
Druhá pozice
zprava
Ostatní zařízení
Zadní část jednotky
Stereofonní mini kabel
(je součástí dodávky)
Pravá krajní
pozice
Pravá krajní
pozice
Ostatní
zařízení
Dbejte na to, abyste sluchátka připojili ke
konektoru (sluchátka) NORMAL v přední
části jednotky.
V takovém případě není vyvážené
připojení k dispozici.
4
Poslech hudby pomocí sluchátek
Informace o poslechu hudby se zařízením typu aktivní reproduktor
připojeným ke konektoru AUDIO IN/LINE OUT naleznete v Uživatelské
příručce.
Připojte sluchátka k jednotce.
Zvuk z AUDIO IN/LINE OUT (analogový vstup) se neozývá z konektoru
(sluchátka) BALANCED L/R. Dbejte na to, abyste ke konektoru
(sluchátka) NORMAL připojili běžná stereofonní sluchátka.
Pokud připojíte sluchátka, která jsou vybavena stereo mini konektorem
tvaru L ke konektoru (sluchátka) NORMAL, umístěte je tak, aby se
jejich kabel nacházel na pravé straně konektoru a aby nezasahoval do
výběžku vlevo od konektoru, zároveň zajistěte, aby byl konektor zcela
zasunut.
Připojení sluchátek, která podporují
vyvážené připojení
Připojení sluchátek se standardním 3pólovým
stereofonní mini konektorem
Přední část jednotky
Konektor
L
Konektor
R
Nastavte přepínač OUTPUT na „“.
Zadní část jednotky
Jednotku zapnete otočením otočného ovladače napájení/
hlasitosti po směru hodinových ručiček.
Pro úpravu hlasitosti jím opět otočte.
Poznámky
V následujících případech vydá relé vnitřního obvodu zvuk.
•Při zapnutí jednotky
•Při pohnutí přepínačem OUTPUT
•Při pohnutí přepínačem INPUT do/z polohy pro konektor AUDIO IN/
LINE OUT (pravá krajní poloha)
Přední část jednotky
Spusťte přehrávání obsahu na připojeném audio zařízení.
Pokud budete na počítači s připojenou jednotkou přehrávat data ve
formátu Zvuk ve vysokém rozlišení, použijte „Hi-Res Audio Player“.
Podrobnosti o instalaci aplikace „Hi-Res Audio Player“ naleznete na
stránkách
http://www.sony.eu/support/dna
Indikátor Hi-Fs (vysoká vzorkovací frekvence)
Indikátor se rozsvítí, když jednotka přijímá:
•lineární digitální signál PCM se vzorkovací frekvencí vyšší než
48kHz
•digitální signál DSD ve formátu Zvuk ve vysokém rozlišení
Indikátor DSD
Indikátor se rozsvítí, když jednotka přijímá signál DSD ve formátu
Zvuk ve vysokém rozlišení.
Přední část jednotky
Upravte hlasitost.
Upravte hlasitost otočením otočného ovladače napájení/hlasitosti. V
závislosti na sluchátkách může hlasitost zůstat nízká, i když otočným
ovladačem otočíte na maximální nastavení.
Když používáte vyvážené připojení se sluchátky o nízké impedanci
(méně než 16 ohmů), omezovač zabraňuje nadměrnému výstupu, což
může způsobit vypnutí zvuku.
V takovém případě snižte hlasitost jednotky.
•Když je hlasitost nízká: Vypněte jednotku, nastavte přepínač GAIN
do polohy HIGH, potom jednotku zapněte. Při normálním používání
by nastavení mělo být NORMAL.
•O funkci DSEE HX: Pokud nastavíte přepínač DSEE HX do polohy ON,
komprimované zdroje souborů, například MP3, jsou převedeny na
vysoké rozlišení odpovídají CD kvalitě a nabízejí tak dynamický zvuk.
Funkce DSEE HX se neaktivuje v následujících případech:
•při optickém vstupu
•při analogovém vstupu
•při lineárním digitálním vstupu PCM nebo když je vzorkovací
frekvence vyšší než 88,2 kHz
•při digitálním vstupu DSD
Přední část jednotky
Bok jednotky
Po použití jednotky
Jednotku vypnete otočením otočného ovladače napájení/hlasitosti proti směru
hodinových ručiček.
Přední část jednotky
Podrobnosti o používání silikonového pásku a ochranné fólie naleznete v Uživatelské příručce.
Slovensky
1
Pripojte zariadenie k sieťovej zásuvke
Použite napájací adaptér USB* (dodáva sa) a kábel micro USB (dodáva
sa).
* K dispozícii sú 2 typy napájacieho adaptéra USB.
Napájací
adaptér USB
Kábel micro USB (dodáva sa)
Zadná strana zariadenia
2
Zapnite pripojené audio zariadenie
Počítač
: Ak zariadenie pripájate k počítaču, nainštalujte
softvér ovládača a prehrávača.
(V prípade použitia systému Mac ovládač nie je potrebné
inštalovať.)
•Prevezmite a nainštalujte softvér ovládača pre systém Windows
„Sony USB Device Driver“ do počítača so systémom Windows.
•Ak prehrávate údaje formátu Zvuk s vysokým rozlíšením v počítači
prostredníctvom tohto zariadenia nainštalujte program „Hi-Res Audio
Player“.
Prevzatie softvéru ovládača a programu „Hi-Res Audio
Player“
Prejdite na nasledujúcu webovú lokalitu a prevezmite softvér
ovládača.
http://www.sony.eu/support/dna
Podrobné informácie o inštalácii nájdete na webovej lokalite.
Zariadenie je potrebné v určitej fáze inštalácie softvéru ovládača
pripojiť k počítaču so systémom Windows.
V takom prípade pripojte k počítaču so systémom Windows
zariadenie Xperia/WALKMAN/PC (USB AUDIO) do portu na zariadení
prostredníctvom kábla micro USB (dodáva sa).
Podrobnosti o pripojení nájdete na obrázku v časti „Zariadenia
WALKMAN®/Xperia, počítače podporujúce digitálny výstup“ v kroku 3.
3
Nastavte prepínač INPUT na zariadení a pripojte audio zariadenie k tomuto zariadeniu
Pomocou prepínača INPUT vyberte pozíciu portu pripojeného audio
zariadenia zo štyroch typov vstupných portov.
Zariadenia WALKMAN
®
/Xperia, počítače podporujúce digitálny výstup
WALKMAN®: Digitálny kábel pre zariadenia WALKMAN® (dodáva sa)
Xperia: Digitálny kábel pre zariadenia Xperia (dodáva sa)
Počítač: Kábel micro USB (dodáva sa)
Zadná strana zariadenia
WALKMAN®
Xperia
Ľavá
poloha
Počít
iPhone/iPad/iPod
Kábel USB dodaný so zariadením iPhone/iPad/iPod
Zadná strana zariadenia
iPhone
iPad
iPod
Druhá poloha
zľava
Zariadenia podporujúce optický výstup
Zadná strana zariadenia
Digitálny optický kábel (voliteľný)
Napríklad
rekordér PCM
Druhá poloha
sprava
Ostatné zariadenia
Zadná strana zariadenia
Stereo mini kábel (dodáva sa)
Pravá poloha Pravá poloha
Ostatné
zariadenia
Slúchadlá pripojte ku konektoru
(slúchadlá) NORMAL na prednej strane
zariadenia.
V takom prípade nebude vyvážené
pripojenie k dispozícii.
4
Počúvanie hudby pomocou slúchadiel
Ak chcete počúvať hudbu prostredníctvom zariadenia, napríklad
aktívneho reproduktora pripojeného ku konektoru AUDIO IN/LINE OUT,
pozrite si dokument Príručka.
Pripojte slúchadlá k zariadeniu.
Zvuk zo vstupu AUDIO IN/LINE OUT (analógový vstup) sa
nereprodukuje z konektora (slúchadlá) BALANCED L/R. Ku konektoru
(slúchadlá) NORMAL pripojte štandardné stereofónne slúchadlá.
Ak pripájate slúchadlá so stereofónnym mini konektorom typu L ku
konektoru (slúchadlá) NORMAL, otočte nimi tak, aby bol ich kábel na
pravej strane konektora a neprekážal zadnej časti konektora na ľavej
strane, a uistite sa, že konektor je úplne zasunutý.
Pripojenie slúchadiel podporujúcich
vyvážené pripojenie
Pripojenie slúchadiel so štandardným trojpólovým
stereo mini konektorom
Predná strana zariadenia
Konektor
L
Konektor
R
Prepnite prepínač OUTPUT do polohy „“.
Zadná strana zariadenia
Headphone Amplifier
PHA-3AC
Průvodce spuštěním
Úvodná príručka
Οδηγός έναρξης
4-547-087-53(1)
©2014 Sony Corporation
Printed in China
Dodané návody/Dodané návody/Εγχειρίδια που παρέχονται
Se zařízením jsou dodány následující 3 návody./Súčasťou dodávky sú 3 nasledujúce návody./Περιλαμβάνονται τα 3 ακόλουθα εγχειρίδια.
Průvodce spuštěním (tento dokument)
Zde naleznete pokyny, jak připojit jednotku k zařízením, a informace
o základním ovládání.
Úvodná príručka (tento dokument)
Obsahuje pokyny na pripojenie tohto zariadenia k iným
zariadeniam a pokyny na základné úkony.
Οδηγός έναρξης (το παρόν εγχειρίδιο)
Σας παρέχει οδηγίες σχετικά με τη σύνδεση της μονάδας με
συσκευές, καθώς και βασικές λειτουργίες.
Referenční příručka (přiložený dokument)
Obsahuje bezpečnostní opatření a technické údaje o produktu.
Referenčná príručka (doplňujúci dokument)
Obsahuje preventívne opatrenia a technické údaje produktu.
Οδηγός αναφοράς (έγγραφο παρουσίασης)
Σας ενημερώνει για τις προφυλάξεις και τα τεχνικά
χαρακτηριστικά του προϊόντος.
Uživatelská příručka (Návod k obsluze)
Přečtěte si Uživatelská příručka na počítači nebo chytrém telefonu,
když budete potřebovat podrobnější informace o používání
jednotky. Uživatelská příručka také obsahuje průvodce řešením
problémů, který popisuje řešení problémů, se kterými byste se
mohli setkat.
Príručka (Návod na používanie)
Príručku si môžete prečítať pomocou počítača alebo smartfónu, ak
potrebujete podrobnejšie informácie o používaní zariadenia.
Príručka obsahuje aj príručku riešenia problémov, ktorá obsahuje
informácie o odstraňovaní problémov, na ktoré môžete naraziť.
Οδηγός βοήθειας (Οδηγίες λειτουργίας)
Διαβάστε τον Οδηγό βοήθειας στον υπολογιστή σας ή το
smartphone, αν θέλετε να ενημερωθείτε αναλυτικότερα σχετικά
με τη χρήση της μονάδας. Ο Οδηγός βοήθειας περιέχει επίσης
έναν οδηγό αντιμετώπισης προβλημάτων, ο οποίος σας παρέχει
μέσα επίλυσης των προβλημάτων που ενδέχεται να
αντιμετωπίσετε.
URL:
http://rd1.sony.net/help/mdr/pha-3/h_ce/
Dvourozměrný kód:
Dvojrozmerný kód:
Δισδιάστατος κώδικας:
3
Ρυθμίστε τον διακόπτη INPUT στη μονάδα και συνδέστε τη συσκευή ήχου στη μονάδα
Επιλέξτε τη θέση της θύρας στην οποία θα συνδέσετε τη συσκευή
ήχου προς σύνδεση μεταξύ των τεσσάρων τύπων θύρας εισόδου με
τον διακόπτη INPUT.
WALKMAN
®
/Xperia που υποστηρίζει ψηφιακή έξοδο, υπολογιστής
WALKMAN®: Ψηφιακό καλώδιο για WALKMAN® (παρέχεται)
Xperia: Ψηφιακό καλώδιο για Xperia (παρέχεται)
Υπολογιστής: Καλώδιο micro USB (παρέχεται)
Πίσω πλευρά της μονάδας
WALKMAN®
Xperia
Πρώτη
θέση στα
αριστερά
Υπολογιστής
iPhone/iPad/iPod
Καλώδιο USB που παρέχεται με το iPhone/iPad/iPod
Πίσω πλευρά της μονάδας
iPhone
iPad
iPod
Δεύτερη θέση
από αριστερά
Συσκευή που υποστηρίζει υποδοχή οπτικής εξόδου
Πίσω πλευρά της μονάδας
Ψηφιακό οπτικό καλώδιο
(προαιρετικό)
Για παράδειγμα,
μια συσκευή
εγγραφής PCM
Δεύτερη
θέση από
δεξιά
Άλλες συσκευές
Πίσω πλευρά της μονάδας
Καλώδιο μίνι στέρεο (παρέχεται)
Τελευταία θέση
στα δεξιά
Τελευταία θέση
στα δεξιά
Άλλες
συσκευές
Συνδέστε οπωσδήποτε τα ακουστικά
στην υποδοχή (ακουστικών) NORMAL
στην μπροστινή πλευρά της μονάδας.
Σε αυτήν την περίπτωση, δεν θα είναι
διαθέσιμη η ισορροπημένη σύνδεση.
4
Ακούστε μουσική χρησιμοποιώντας τα ακουστικά
Για να ακούσετε μουσική με μια συσκευή όπως ένα ενεργό ηχείο,
συνδεδεμένο στην υποδοχή AUDIO IN/LINE OUT, ανατρέξτε στον
Οδηγό βοήθειας.
Συνδέστε τα ακουστικά στη μονάδα.
Ο ήχος της υποδοχής AUDIO IN/LINE OUT (αναλογική είσοδος) δεν
εξάγεται από την υποδοχή (ακουστικών) BALANCED L/R.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει τυπικά στερεοφωνικά ακουστικά
στην υποδοχή (ακουστικών) NORMAL.
Αν συνδέσετε ακουστικά με βύσμα μίνι στέρεο σχήματος L στην
υποδοχή (ακουστικών) NORMAL, τοποθετήστε τα έτσι ώστε το
καλώδιό τους να βρίσκεται στη δεξιά πλευρά της υποδοχής,
αποφεύγοντας την προεξοχή στην αριστερή πλευρά της υποδοχής
και βεβαιωθείτε ότι το βύσμα έχει εισαχθεί πλήρως.
Για σύνδεση των ακουστικών που
υποστηρίζουν ισορροπημένη σύνδεση
Για σύνδεση των ακουστικών με ένα τυπικό βύσμα μίνι
στέρεο 3 πόλων
Μπροστινή πλευρά της μονάδας
Βύσμα L Βύσμα R
Θέστε το διακόπτη OUTPUT στη θέση "".
Πίσω πλευρά της μονάδας
Περιστρέψτε το κουμπί λειτουργίας/έντασης δεξιόστροφα,
για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα.
Περιστρέψτε το περισσότερο για να ρυθμίσετε την ένταση.
Σημειώσεις
Στις παρακάτω περιπτώσεις, το ρελέ στο εσωτερικό κύκλωμα θα
παράγει έναν ήχο.
•Εάν ενεργοποιήσετε τη μονάδα
•Εάν αλλάξετε τη θέση του διακόπτη OUTPUT
•Εάν μετακινήσετε το διακόπτη INPUT από/προς τη θέση της
υποδοχής AUDIO IN/LINE OUT (τελευταία θέση στα δεξιά)
Μπροστινή πλευρά της
μονάδας
Αναπαραγάγετε ήχο από τη συνδεδεμένη συσκευή ήχου.
Κατά την αναπαραγωγή δεδομένων ήχου υψηλής ανάλυσης στον
υπολογιστή σας με τη μονάδα, χρησιμοποιήστε το λογισμικό "Hi-Res
Audio Player".
Για λεπτομέρειες σχετικά με την εγκατάσταση του "Hi-Res Audio
Player", επισκεφτείτε την ακόλουθη τοποθεσία στη διεύθυνση
http://www.sony.eu/support/dna
Ένδειξη Hi-Fs (Υψηλή συχνότητα δειγματοληψίας)
Η ένδειξη ανάβει όταν στη μονάδα εισάγεται:
•ψηφιακό σήμα γραμμικού PCM με συχνότητες δειγματοληψίας
άνω των 48 kHz
•ψηφιακό σήμα DSD μορφής Ήχου υψηλής ανάλυσης
Ένδειξη DSD
Η ένδειξη ανάβει όταν στη μονάδα εισάγεται σήμα DSD μορφής
Ήχου υψηλής ανάλυσης.
Μπροστινή πλευρά της
μονάδας
Ρυθμίστε την ένταση.
Ρυθμίστε την ένταση με το κουμπί λειτουργίας/έντασης. Ανάλογα με
τα ακουστικά, η ένταση ενδέχεται να παραμείνει χαμηλή, ακόμα κι
αν στρέψετε το κουμπί στη μέγιστη ρύθμιση.
Κατά τη χρήση της ισορροπημένης σύνδεσης με ακουστικά χαμηλής
αντίστασης (μικρότερης από 16 ohm), ο περιοριστής αποτρέπει την
υπερβολική έξοδο ήχου προκαλώντας ενδεχομένως διακοπή του
ήχου.
Σε αυτήν την περίπτωση, μειώστε την ένταση ήχου της μονάδας.
•Εάν η ένταση είναι χαμηλή: απενεργοποιήστε τη μονάδα, θέστε
τον επιλογέα GAIN στη θέση HIGH και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε
τη μονάδα. Κατά την κανονική χρήση, ο επιλογέας πρέπει να
οριστεί στη ρύθμιση NORMAL.
•Σχετικά με το διακόπτη DSEE HX: Αν θέσετε το διακόπτη DSEE HX
στη θέση ON, οι πηγές συμπιεσμένων αρχείων, όπως τα αρχεία
MP3, αναβαθμίζονται σε υψηλότερη ανάλυση σε σύγκριση με τα CD
και παρέχουν δυναμικό ήχο.
Η λειτουργία DSEE HX δεν ενεργοποιείται στις ακόλουθες
περιπτώσεις:
•κατά την είσοδο οπτικού σήματος
•κατά την είσοδο αναλογικού σήματος
•κατά την είσοδο ψηφιακού σήματος γραμμικού PCM σε συχνότητες
δειγματοληψίας υψηλότερες από 88,2 kHz
•κατά την είσοδο ψηφιακού σήματος DSD
Μπροστινή πλευρά της
μονάδας
Πλευρική όψη της μονάδας
Μετά από τη χρήση της μονάδας
Περιστρέψτε το κουμπί λειτουργίας/έντασης αριστερόστροφα, μέχρι να
ακούσετε ένα "κλικ", για να απενεργοποιήσετε τη μονάδα.
Μπροστινή πλευρά της
μονάδας
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη χρήση της ζώνης σιλικόνης και του προστατευτικού φύλλου, ανατρέξτε στον Οδηγό βοήθειας.
Otočením ovládača napájania/hlasitosti v smere hodinových
ručičiek zapnite zariadenie.
Ďalším otáčaním nastavte hlasitosť.
Poznámky
V nasledujúcich prípadoch zaznie relé vo vnútornom obvode.
•Keď je zariadenie zapnuté
•Keď sa posunie prepínač OUTPUT
•Keď sa prepínač INPUT prepne do polohy alebo z polohy konektora
AUDIO IN/LINE OUT (pravá krajná poloha)
Predná strana zariadenia
Prehrajte obsah v pripojenom audio zariadení.
Na prehrávanie údajov formátu Zvuk s vysokým rozlíšením v počítači
prostredníctvom tohto zariadenia použite program „Hi-Res Audio
Player“.
Podrobné informácie o inštalácii programu „Hi-Res Audio Player“
nájdete na nasledujúcej webovej lokalite
http://www.sony.eu/support/dna
Indikátor Hi-Fs (Vysoká vzorkovacia frekvencia)
Indikátor sa rozsvieti, keď do zariadenia vstupuje:
•lineárny digitálny signál PCM so vzorkovacou frekvenciou vyššou
ako 48 kHz
•digitálny signál DSD formátu Zvuk s vysokým rozlíšením
Indikátor DSD
Indikátor sa rozsvieti, keď do zariadenia vstupuje signál DSD
formátu Zvuk s vysokým rozlíšením.
Predná strana zariadenia
Nastavte hlasitosť.
Nastavte hlasitosť pomocou ovládača napájania/hlasitosti. V závislosti
od slúchadiel môže hlasitosť ostať na nízkej úrovni aj v prípade, ak
ovládač otočíte na maximálne nastavenie.
Pri používaní slúchadiel s vyváženým pripojením a nízkou impedanciou
(menej ako 16 ohmov) limitér bráni nadmernému výstupu, ktorý môže
spôsobovať prerušovanie zvuku.
V takom prípade znížte hlasitosť na zariadení.
•Keď je hlasitosť nízka: vypnite zariadenie, nastavte prepínač výberu
GAIN do polohy HIGH a potom zapnite zariadenie. Pri bežnom
používaní by mal byť prepínač v polohe NORMAL.
•Informácie o funkcii DSEE HX: ak prepínač DSEE HX prepnete do
polohy ON, rozlíšenie komprimovaných zdrojových súborov, ako
napríklad MP3, sa zvýši na vyššie rozlíšenie ako majú súbory na
diskoch CD a poskytnú tak dynamický zvuk.
Funkcia DSEE HX sa neaktivuje v nasledujúcich prípadoch:
•pri použití optického vstupu
•pri použití analógového vstupu
•pri použití vzorkovacích frekvencií lineárneho digitálneho vstupu PCM
vyšších ako 88,2 kHz
•pri použití digitálneho vstupu DSD
Predná strana zariadenia
Bočná strana zariadenia
Po použití zariadenia
Otočením ovládača napájania/hlasitosti proti smeru hodinových ručičiek vypnite
zariadenie.
Predná strana zariadenia
Podrobnosti o používaní silikónového pásu a ochrannej fólie nájdete v dokumente Príručka.
Ελληνικά
1
Συνδέστε τη μονάδα σε μια πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος
Χρησιμοποιήστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος
USB* (παρέχεται) και το καλώδιο micro USB (παρέχεται).
* Υπάρχουν δύο τύποι μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος
USB.
Мετασχηματιστής
εναλλασσόμενου
ρεύματος USB
Καλώδιο micro USB
(παρέχεται)
Πίσω πλευρά της μονάδας
2
Ενεργοποιήστε τη συσκευή ήχου που θα συνδέσετε
Υπολογιστής
: Αν συνδέσετε τη μονάδα σε υπολογιστή,
εγκαταστήστε το λογισμικό προγράμματος οδήγησης και
το πρόγραμμα αναπαραγωγής.
τους υπολογιστές Mac, δεν χρειάζεται να
εγκαταστήσετε πρόγραμμα οδήγησης.)
•Κατεβάστε και εγκαταστήστε το λογισμικό προγράμματος
οδήγησης για Windows "Sony USB Device Driver" σε έναν
υπολογιστή με Windows.
•Κατά την αναπαραγωγή δεδομένων ήχου υψηλής ανάλυσης στον
υπολογιστή σας με τη μονάδα, εγκαταστήστε το λογισμικό "Hi-Res
Audio Player".
Για να κατεβάσετε το λογισμικό προγράμματος
οδήγησης και το "Hi-Res Audio Player"
Επισκεφτείτε την ακόλουθη τοποθεσία web και κατεβάστε το
λογισμικό προγράμματος οδήγησης.
http://www.sony.eu/support/dna
Για λεπτομέρειες σχετικά με την εγκατάσταση, ανατρέξτε στην
τοποθεσία web.
Η μονάδα πρέπει να συνδεθεί σε συγκεκριμένο σημείο στον
υπολογιστή με Windows κατά την εγκατάσταση του λογισμικού
προγράμματος οδήγησης.
Σε αυτήν την περίπτωση, συνδέστε τον υπολογιστή με Windows στη
θύρα σύνδεσης Xperia/WALKMAN/PC (USB AUDIO) της μονάδας
χρησιμοποιώντας το καλώδιο micro USB (παρέχεται).
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη σύνδεση, ανατρέξτε στην εικόνα
της ενότητας "WALKMAN®/Xperia που υποστηρίζει ψηφιακή έξοδο,
υπολογιστής" στο βήμα 3.
/