Whirlpool AMW 469 AL Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

1
G
B
H
U
P
L
AMW 469
www.whirlpool.com
17
H
U
BEÜZEMELÉS
A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT
B
IZONYOSODJUNK MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS
MEGSÉRÜLVE. Győződjünk meg arról, hogy a sütő
ajtaja tökéletesen zár-e, valamint hogy a tömés
nem sérült-e meg. Vegyünk ki mindent a sütő-
ből, majd egy puha nedves ruhadarabbal tisz-
títsuk ki a belteret.
A CSATLAKOZTATÁS UN
A
KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSÉT törny írja elő. A
gyártó semmilyen felelősséget nem vál-
lal az ennek elmaradása miatt bekövet-
kező személyi sérülésekért vagy anya-
gi károkért.
A gyártó nem felelős semmilyen olyan problé-
máért, amelyet az okozott, hogy a felhaszná
elmulasztotta betartani ezeket az utasításokat.
N
E HASZNÁLJUK A KÉSZÜLÉKET AKKOR, ha a há-
lózati tápkábel vagy a villásdugó sérült,
továbbá ha a készülék nem működik
megfelelően, vagy ha megsérült vagy le-
esett. A hálózati tápkábelt, illetve a vil-
lásdugót soha ne mártsuk vízbe. A há-
lózati tápkábelt ne helyezzük meleg fe-
lületek közelébe. Ilyen esetekben áram-
ütés, tűz vagy egyéb veszélyek következ-
hetnek be.
N
E TÁVOLÍTSUK EL A MIKROHULLÁM-BEVEZETÉST VÉDŐ
LEMEZEKET, amelyek a sütőtér oldalsó falán van-
nak. Ezek megakadályozzák, hogy zsiradékok
vagy ételdarabok kerüljenek a mikrohullámok
bevezető csatornáiba.
G
YŐZŐDJÜNK MEG ARRÓL a szerelés előtt, hogy a
sütő beltere üres.
ELLENŐRIZZÜK, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett fe-
szültség megegyezik-e lakásunk feszült-
ségével.
A
SÜTŐ CSAK AKKOR MŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be
van zárva.
A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE
KÖVESK A MELLÉKELT szerelési utasításokat
a készülék üzembe helyezésekor.
18
H
U
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
NE MELEGÍTSÜNK VAGY HASZNÁLJUNK GYÚLÉKONY
ANYAGOKAT a sütő belsejében vagy köze-
lében. Ezek gőzei tűz- vagy robbanásve-
szélyt idézhetnek elő.
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT NE HASZNÁLJUK ruha,
papír, fűszer, gyógynövény, fa, virág,
gyümölcs vagy más gyúlékony anyag
szárítására. Ezzel tüzet okozhatunk.
N
E SÜSSÜK TÚL SOKÁIG AZ ÉTELT. Ezzel tüzet
okozhatunk.
N
E HAGYJUK A SÜTŐT FELÜGYELET NÉLKÜL, kü-
lönösen akkor, amikor a sütés folyamata
során papírt, műanyagot vagy más g-
lékony anyagokat használunk. Hő hatá-
sára ugyanis a papír elszenesedhet vagy
eléghet, bizonyos műanyagok pedig el-
olvadhatnak.
H
A AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐBEN/SÜTŐN
KÍVÜL, VAGY FÜSTÖT ÉSZLELNÉNK, tartsuk zár-
va az ajtót, és kapcsoljuk ki a sütőt. Húz-
zuk ki a villásdugót a konnektorból, vagy
kapcsoljuk le a lakás áramellátását a biz-
tosítéktáblán vagy a kapcsolószekrény-
ben.
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
G
YERMEK CSAK AKKOR HASZNÁLJA a sütőt felnőtt
felügyelete nélkül, ha megfelelő módon ki-
oktattuk, és ennek alapján biztonságos
módon tudja használni a sütőt, illetve tisz-
tában van a helytelen használathoz kap-
csolódó kockázatokkal.
A készüléket kisgyermekek vagy fogyaté-
kos személyek felügyelet nélkül
nem használhatják. A kis-
gyermekek felügyeleté-
vel kell gondoskodni arról,
hogy ne játszanak a készü-
lékkel.
Ha a sütő rendelkezik kombinált üzem-
móddal, a gyermekek csak felnőtt felügye-
lete mellett használhatják a sütőt a létrejö-
vő magas hőmérséklet miatt.
N
E HASZNÁLJUK A MIKROHULLÁMÚ
sütőt légmentesen lezárt tá-
rolóedényben lévő semmi-
lyen anyag melegítéséhez.
A megnövekedett nyomás
károkat okozhat a tárolóedény felnyitása-
kor, ami akár szét is robbanhat.
TOJÁS
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN ne főzzünk vagy
melegítsünk egész tojást (sem héj-
jal, sem héj nélkül), mert az
“felrobbanhat” még azután is,
hogy a mikrohullámú sütés be-
fejeződött.
A
Z AJTÓTÖMÍSEKET ÉS AZ AZOK KÖZELÉBEN TA-
LÁLHA RÉSZEKET időről időre ellenőrizzük.
Károsodások észlelése esetén ne használ-
juk addig a készüléket, amíg szakemberrel
el nem végeztettük a javítást.
A KÉSZÜLÉKBEN NE HASZNÁLJUNK korrozív
vagy elgőzölgő vegyi anyagokat. Ez a
sütő élelmiszerek melegítésére, illetve
elkészítésére van kialakítva. Ezért soha
ne használjuk azt ipari vagy laboratóriu-
mi célokra.
19
H
U
ÁLTALÁNOS
A
KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
KÉSZÜLT!
A
KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek behe-
lyezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ.
Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket.
A
PROGRAMOZÁSI PRÓBÁK idejére tegyünk a sütőbe
egy pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámo-
kat, és így a sütő nem károsodik.
T
ÁVOTSUK EL A MŰANYAG- VAGY PAPÍR-
ZACSKÓK ZÁRÓZSINÓRJÁT, mielőtt azokat
a sütőbe tennénk.
OLAJFÜRDŐBEN TÖRTÉNŐ SÜTÉS
N
E HASZNÁLJUK A MIKROHULLÁMÚ sütőt olajfürdő-
ben való kisütésekhez, mert a készülékben
nincs lehetőség az olaj hőmérsékleté-
nek szabályozására.
FOLYADÉKOK
P
L. ITALOK VAGY VÍZ. Előfordulhat, hogy buborék-
képződés nélkül lépjük túl a fo-
lyadék forráspontját. Ez a for-
rásban levő folyadék hirtelen
kicsordulását eredményezheti.
Ennek elkerülése érdekében a
következők szerint járjunk el:
1. Kerüljük a szűk nyakú edények alkalma-
zását.
2. Keverjük össze a folyadékot az edény sü-
tőbe helyezése előtt, és hagyjunk benne
egy teáskanalat.
3. A felmelegítést követően hagyjunk egy kis
pihenőidőt, és a sütőből való kivétel előtt
újra keverjük össze a folyadékot.
VIGYÁZAT
M
INDIG VEGYE ELŐ a részletes mikrohullámú re-
cepteket tartalmazó szakácskönyvet. Külö-
sen akkor, ha az elkészítendő vagy melegíten-
dő ételek alkoholt tartalmaznak.
GYEREKÉTELEK VAGY CUMISÜVEGBEN LEVŐ FO-
LYAD ÉKOK FELMELEGÍTÉSÉT követő-
en először mindig rázzuk ös-
sze az anyagot, és ellenőrizzük
annak hőmérsékletét. Ezáltal tud-
juk biztosítani az egyenletes hőeloszlást, és elke-
rülni a száj megégetésének kockázatát.
Ügyeljünk arra, hogy a felmeletés előtt
levegyük a kupakot és a cumit!
ÓVINZKEDÉSEK
AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK elkerülése érdekében
a sütés után mindig viseljünk edény-
fogót vagy sütőkesztyűt az edények, a
sütő megérintéséhez és az edények ki-
vételéhez.
A SÜTŐ BELTERÉT SOHA NE HASZNÁLJUK tárolótérként.
20
H
U
TARTOZÉKOK
ÁLTALÁNOS
H
A A FÉMET TARTALMAZÓ TARTOZÉKOK a sütő műkö-
dése közben hozzáérnek a sütő belsejéhez, ak-
kor szikra keletkezhet, és a sütő károsodhat.
FORGÓTÁNYÉR TAR
A FORGÓTÁNYÉR TARTÓT az üveg forgótá-
nyér alá helyezzük. A forgótányér tar-
tóra az üveg forgótányéron kívül soha
ne helyezzünk más edényt.
A forgótányér tartót helyezzük be a sütő-
be.
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR
MINDEN SÜTÉSI MÓDOZATNÁL használjuk az üveg
forgótányért. Ez felfogja a kicsö-
pögő levet és az olyan ételdara-
bokat, amelyek egyébként be-
szennyeznék a sütő belterét.
Helyezzük az üveg forgótányért a forgótá-
nyér tarra.
A SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÜNK MEG ARRÓL,
hogy az alkalmazandó eszközök ellenállnak-e a
sütőben keletkező hőnek, és
átengedik-e a mikrohul-
lámokat.
A
MIKOR AZ ÉTELT ÉS A TARTOZÉKOKAT BETESSZÜK a mik-
rohullámú sütőbe, akkor ellenőrizzük, hogy
azok ne érjenek hozzá a sütő belsejéhez.
Ez különösen a fémből készült vagy fém ré-
szeket tartalmazó tartozékok esetén fon-
tos.
A
SÜTŐ BEINDÍTÁSA ELŐTT MINDIG GYŐZŐDJÜNK MEG AR-
RÓL, hogy a forgótányér szabadon tud-e fo-
rogni.
A
KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok
kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjünk
meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullá-
mú sütéshez.
FEDŐ
A FEDŐ az ételnek csak mikrohullám-
mal történő főzése és melegítése so-
rán való lefedésére szolgál, és segít-
ségével nem fröccsen ki az étel, nem
szárad ki az étel, valamint lerövidül
a főzési idő.
HASZNÁLJUK a fedőt két szinten tör-
nő melegítésnél.
ROLÓ
H
ASZNÁLJUK A PÁROLÓT behelyezett
párolókosár mellett olyan ételek
elkészítésére, mint a halak, zöld-
ségek és burgonya.
A PÁROT mindig az üveg forgó-
tányérra helyezzük.
21
H
U
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE VAGY LEÁLLÍTÁSA
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE
Ha ellenőrizni, össze- ke-
verni, vagy megforgat- ni
szeretnénk az ételt, akkor
az ajtó kinyitásával a sütés szüneteltethető. A
beállítást a sütő 10 percig megőrzi.
A SÜTÉS FOLYTATÁSA
Zárjuk be az ajtót, és nyomjuk meg a
START gombot EGYSZER. A sütés on-
nét folytatódik, ahol megszakadt.
A Start gomb KÉTSZER tör-
megnyomása a sütési időt 30 másodperccel
meghosszabbítja.
H
A NEM AKARJUK FOLYTATNI A SÜTÉST:
Vegyük ki az ételt, zárjuk be az ajtót, és
nyomjuk meg a STOP gombot.
H
ANGJELZÉS HALLHA percenként 10 percen
át, amikor a sütés befejeződött.
A hangjelzés kikapcsolásához
nyomjuk meg a STOP gombot,
vagy nyissuk ki az ajtót.
MEGJEGYZÉS: A sütő csak 60 másodpercig tárol-
ja a beállításokat akkor, ha a sütés befejezése
után az ajtót kinyitottuk, majd visszazártuk.
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM / GYERMEKZÁR
EZ AZ AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI FUNKCIÓ EGY PERCCEL
AZUTÁN KAPCSOL BE, hogy a sütő visszatért
készenléti állapotba. (A sütő akkor van
készenléti állapotban, amikor a pon-
tos idő látható a kijelzőn, vagy,
amennyiben az óra nincs beállítva, amikor
a kijelző üres.)
A SÜTŐ AJTAJÁT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL RNI (pl.
élelmiszer behelyezése a sütőbe), mielőtt a
biztonsági zár kioldana. Máskülönben a kijel-
zőn megjelenik a “door” felirat.
LEHŰTÉS
EGY FUNKCIÓ BEFEJEZÉSEKOR a sütő egy hűtési mű-
veletsort hajt végre. Ez természetes jelenség.
A műveletsor végeztével a sütő automatiku-
san kikapcsol.
A HŰTÉSI MŰVELET a sütő bármilyen károsodása
nélkül megszakítható.
door
22
H
U
ÓRA
AMIKOR A KÉSZÜLÉKET ELŐSZÖR CSATLAKOZTATJUK A HÁLÓZATHOZ vagy áramkimaradást követően, a kijelzőn
semmi sem látható. Ha az óra nincs beállítva, a sütési idő beállításáig a kijelzőn nem látható sem-
mi.
q
NYOMJUK LE MINDADDIG AZ ÓRA GOMBOT (3 másodperc), amíg a bal oldali szám (óra) villogni nem kezd.
w
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsuk be az óra értékét.
e
NYOMJUK MEG AZ ÓRA GOMBOT. (A két jobb oldali szám (perc) villog.)
r
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsuk be a perc értékét.
t
NYOMJUK MEG A START GOMBOT.
A
Z ÓRA BE VAN ÁLLÍTVA ÉS MŰKÖDIK.
HA A KIJELZŐRŐL EL KÍVÁNJUK TÁVOLÍTANI A MÁR BEÁLLÍTOTT ÓRA kijelzését, csak le kell nyomnunk ismét 3
másodpercig az Óra gombot, majd a Stop gombot.
AZ ÓRA FUNKCIÓ ÚJBÓLI ELINDÍTÁSÁHOZ kövessük a fenti eljárást.
IDŐBEÁLLÍTÁS
OLYAN KOR HASZNÁLJUK EZT A FUNKCIÓT, amikor egy konyhai órára van szükségünk a pontos időtartam
méréséhez különféle célokra, mint például tojás főzése vagy a tészta kelesztése a sütés előtt stb.
q
A +/- GOMBOKAT MEGNYOMVA ÁLLÍTSUK BE A KÍVÁNT IDŐTARTAMOT AZ IDŐBEÁLLÍTÓN.
w
A TELJESÍTMÉNY GOMBOT ISMÉTELTEN MEGNYOMVA ÁLLÍTSUK A TELJESÍTMÉNYT 0 W-RA.
e
NYOMJUK MEG A START GOMBOT.
H
ANGJELZÉS hallható, amikor az időbeállító befejezte a visszaszámlálást.
q
e
t
w
r
w
q
e
23
H
U
CSAK MIKROHULLÁM
T
ELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT:
750 W
I
TALOK, víz, nem sűrű levesek, kávé, tea, illetve magas víztartalmú egyéb ételek mele-
gítése. Ha az étel tojást vagy tejfölt tartalmaz, válasszunk kisebb teljesítményt.
HALAK, ZÖLDSÉGEK, HÚSOK stb. elkészítéséhez.
500 W
K
ÉNYES ELKÉSZÍTÉSI MÓDOZA ÉTELEKHEZ, ldául nagy fehérjetartalmú mártásokhoz, to-
jás- és sajtételekhez, valamint a párolt ételek elkészítésének a befejezéséhez.
350 W P
ÁROLT ÉTELEK KÉSZÍTÉSÉHEZ, vaj olvasztásához.
160 W F
ELENGEDÉS. Vaj, sajt és fagylalt felpuhításához. Fagylalt lágyítása.
0 W A
MIKOR CSAK az Időbeállítót használjuk.
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL
EZT A FUNKCIÓT normál sütésre és melegítésre használjuk, pl. zöldségek, hal, burgonya és hús
elkészítéséhez.
q
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsuk be az időtartamot.
w
A TELJESÍTMÉNY GOMBOT ismételten megnyomva állítsuk be a teljesítményt.
e
NYOMJUK MEG A START GOMBOT.
A
MENNYIBEN A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖTT:
Az időtartamot könnyen megnövelhetjük 30 másodperces lépésenként a Start gomb megnyomá-
sával. Minden további gombnyomással a sütési idő 30 másodperccel meghosszabbodik. A sütés
időtartama a +/- gombok megnyomásával módosítható - növelhető vagy csökkenthető.
A TELJESÍTMÉNY GOMB megnyomásával a teljesítményszint is módosítható. Az első gombnyomásra az
aktuális teljesítményszint jelenik meg. Nyomjuk meg ismételten a teljesítmény gombot a teljesít-
ményszint módosításához.
VALAMENNYI BEÁLLÍTÁS MÓDOSÍTHA a sütés alatt, ha úgy kívánja.
TELJETMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA
w
q
e
24
H
U
KÉZI FELENGEDÉS
KÖVESSÜK A “Sütés és melegítés mikrohullámok-
kal” részben leírt eljárást, és válasszuk a 160 W
teljesítményszintet, amikor a kézi felengedést
használjuk.
ELLENŐRIZZÜK RENDSZERESEN AZ ÉTELT. Némi tapasz-
talat birtokában a különböző ételmennyisé-
gek függvényében is fel tudjuk majd mérni az
időket.
F
ORDÍTSUK MEG A NAGY DARABOKAT a felengedés fél-
idejében.
MŰANYAG ZACSKÓBA, műanyag fóliába vagy kar-
tondobozba csomagolt fagyasztott étele-
ket közvetlenül be lehet helyezni a sütőbe,
amennyiben a csomagolás nem tartalmaz
fém részeket (pl. fém zárózsinór).
A
CSOMAG ALAKJA dosítja a felengedési
időtartamot. A lapos csomagok gyorsab-
ban engedhetők fel, mint a mély tömbök.
VÁLASSZUK SZÉT A DARABOKAT, ahogy kezdenek fel-
engedni
A különálló szeletek könnyebben engednek
fel.
K
IS ALUFÓLIA DARABOKKAL burkoljuk
be azokat a területeket, ame-
lyek túlságosan felmeleg-
szenek (pl. csirkecombok és
szárnyak).
A
FŐTT ÉTELEK, RAGUK ÉS HÚSSZÓSZOK job-
ban felengedhetők, ha a felengedés
ideje alatt megkeverjük ezeket.
FELENGEDÉSKOR jobb, ha egy kissé fa-
gyottan hagyjuk az élelmiszert, és
hagyjuk, hogy a felengedés a pihentetés
során fejeződjön be.
A
FELENGEDÉS UTÁNI PIHENTETÉSI IDŐ
MINDIG JATJA a minőséget, mi-
vel azután a hőmérséklet
egyenletesebben lesz el-
osztva az ételben.
25
H
U
ÉTELEK MENNYISÉG TANÁCSOK
HÚS 100
G - 2 KG Darált hús, kotlett, steak vagy hússzeletek.
BAROMFI 100
G - 2 KG Csirke, egész, darabok vagy fi lék.
HAL 100
G - 1,5 KG Egész szeletek vagy fi lék.
A
BLÁZATBAN NEM SZEREPLŐÉLELMISZEREKNÉL, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott súlynál,
kövessük a “Sütés és melegítés mikrohullámokkal” részben leírt eljárást, és válasszuk a 160 W tel-
jesítményt, amikor a felengedést végezzük.
JET FELENGEDÉS
EZT A FUNKCIÓT CSAK hús, hal és baromfi felengedéshez használjuk.
A JET FELENGEDÉS FUNKCIÓ CSAK 100 g és 2 kg közötti nettó súly esetében használható.
q
NYOMJUK MEG A JET FELENGEDÉS (JET DEFROST) GOMBOT.
w
A + / - GOMBOKAT megnyomva állítsuk be az élelmiszer súlyát.
e
NYOMJUK MEG A START GOMBOT.
A
FELENGEDÉSI FOLYAMAT FÉLIDEJÉBEN a sütő leáll, és a következő utasítást adja: TURN FOOD
(fordítsa meg) az ételt.
Nyissuk ki az ajtót.
Fordítsuk meg az ételt.
Zárjuk be az ajtót, és a Start gombot megnyomva indítsuk újra a sütőt.
MEGJEGYZÉS: A sütő automatikusan folytatja a funkciót 2 perc elteltével, ha az ételt nem fordítottuk
meg. Ebben az esetben a felengedési idő hosszabb.
ENNÉL A FUNKCIÓNÁL MEG KELL ADNUNK az élelmiszer
nettó súlyát. A sütő ezután automati-
kusan kiszámolja a művelet elvégzé-
séhez szükges időt.
FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK:
H
A AZ ÉLELMISZER MELEGEBB a mélyhűtési
hőmérsékletnél (-1C), válasszunk az
élelmiszer súlyánál alacsonyabb
súlyérket.
HA AZ ÉLELMISZER HIDEGEBB a mélyhűtési
hőmérsékletnél (-18°C), válasszunk az
élelmiszer súlyánál magasabb súlyértéket.
w
q
e
26
H
U
JET START
EZ A FUNKCIÓ nagy víztartalmú ételek gyors felmelegítésére szolgál, mint pl. nem sűrű levesek, kávé
vagy tea.
MEGNYOMÁSÁRA A SÜTÉS AUTOMATIKUSAN MEGKEZDŐDIK teljes mikrohullámos teljesítménnyel és 30 má-
sodperces sütési idővel. A gomb minden további megnyomására 30 másodperccel meghosszab-
bodik az időtartam. A sütés időtartama a +/- gombok megnyomásával módosítható - növelhe
vagy csökkenthető - a funkció elindítása után.
MEMÓRIA
A MEMÓRIA FUNKCIÓ egyszerű módszert kínál a kedvenc beállítások gyors visszahívására.
A MEMÓRIA FUNKCIÓ ALAPELVE AZ, hogy tárol mindenféle, aktuálisan kijelzett beállítást.
q
NYOMJUK MEG A MEMO GOMBOT.
w
NYOMJUK MEG A START GOMBOT.
BEÁLLÍTÁS TÁROLÁSA:
q
VÁLASSZUK KI a funkciókat, és végezzük el a szükséges beállításokat
w
VÉGEZZÜK EL a szükges beállításokat
e
TARTSUK LENYOMVA A MEMO GOMBOT 3 másodpercig, amíg egy hangjelzés nem hallható. A beállí-
tás tárolásra került. Annyiszor újra lehet programozni a memóriát, ahányszor csak kívánjuk.
A
MIKOR A KÉSZÜLÉKET a hálózathoz csatlakoztatjuk, vagy áramkimaradást követően, a Memo funkció
alapbeállításként az 1 perc és 750 W értékeket tárolja.
w
q
27
H
U
ROLÁS
ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL olyan ételek készíthetők el, mint a zöldségek és halak.
MINDIG HASZNÁLJUK A SÜTŐHÖZ TARTOZÓ ROT ennél a funkciónál.
q
NYOMJUK MEG A PÁROLÁS GOMBOT.
w
EZUTÁN ISMÉTELTEN NYOMJUK MEG A PÁROLÁS GOMBOT az élelmiszerosztály kiválasztásához.
e
A + / - GOMBOKAT megnyomva állítsuk be az élelmiszer súlyát.
r
NYOMJUK MEG A START GOMBOT.
HELYEZZÜK az ételt a párolórácsra.
Ö
NTSÜNK 100 ml (1 dl) vizet a pároló alsó részébe.
T
EGYÜK a fedelet.
A PÁROLÓ CSAK mikrohullámú sütőben való használatra van tervezve!
NE HASZNÁLJUK EGYÁLTALÁN SEMMILYEN MÁS FUNKCIÓHOZ.
A PÁRO HASZNÁLATA bármilyen más funkciónál károsodást okozhat.
A SÜTŐ BEINDÍTÁSA ELŐTT MINDIG GYŐZŐDJÜNK MEG ARRÓL, hogy a forgótányér szabadon tud-e forogni.
A PÁROLÓT mindig az üveg forgótányérra helyezzük.
e
q
r
w
28
H
U
BURGONYA / GYÖKERES ZÖLDSÉGEK
(150 g - 500 g)
E
GYFORMA MÉRETŰEKET HASZNÁLJUNK.
Vágjuk egyforma darabokra a zöldségeket.
Főzés után 1-2 percig pihentessük.
Z
ÖLDSÉGEK (150 g - 500 g)
(Kar ol és brokkoli)
F
AGYASZTOTT ZÖLDSÉG
(150 G - 500 G)
1-2 PERCIG pihentessük.
H
ALFILÉK (150 g - 500 g)
TERÍTSÜK SZÉT A FILÉKET egyenletesen a párolórácson.
A vékony részek fedjék egymást. Főzés után 1-2
percig pihentessük.
ZÖLDSÉGEK ELKÉSZÍTÉSE
H
ELYEZZÜK A ZÖLDSÉGEKET a párolóba.
Öntsünk 100 ml vizet az alsó részbe.
Fedjük le fedővel, és állítsuk be az időt.
A
PUHA LDSÉGEKHEZ, mint a brokkoli és poréhagyma, 2-3 perc elkészítési idő szükséges.
A
KEMÉNYEBB ZÖLDSÉGEKHEZ, mint a répák és a burgonya, 4-5 perc elkészítési idő szükséges.
ROLÁS
r
w
q
e
29
H
U
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
NORMÁL HASZNÁLAT MELLETT a tisztás jelenti az
egyedüli karbantartást.
A SÜTŐ TISZNTARSÁNAK ELMULASZTÁSA a felü-
let károsodásához vezethet, ami kedvezőtle-
nül befolyásolhatja a készülék élettartamát, és
esetleg veszélyes helyzeteket eredményezhet.
N
E HASZNÁLJUNK FÉML KÉSZÜLT TISZTÍTÓESZ-
KÖZÖKET, ERŐS MOSÓSZEREKET,
FÉMBŐL KÉSZÜLT TISZTÍTÓESZ-
KÖZÖKET, fém súrolópár-
nákat, érdes hatású
rongyokat stb., károsít-
hatják a kezelőlapot, valamint a sütő külső
és belső részét. Az üvegek tisztításához szi-
vacsot és közömbös mosószert vagy papír-
törülközőt és valamilyen sprayt használ-
junk. Az ablaktisztításra szolgáló
sprayt fújjuk rá a papírtöröl-
közőre.
SEMMILYEN ANYAGOT NE SPRIC-
CELJÜNK közvetlenül a sütőbe.
RENDSZERES IDŐKÖZÖNKÉNT, különösen folyadékok
kicsordulása esetén, vegyük ki a forgótányért,
és tisztítsuk meg a sütő alját.
MOSOGATÓGÉPBEN TISZTÍTHATÓ:
F
ORGÓTÁNYÉR TARTÓ.
Ü
VEG FORGÓTÁNYÉR.
E
Z A SÜTŐ CSAK behelyezett forgótányérral üze-
meltethető.
NE használjuk a sütőt akkor, ha tisztítás
céljából kivettük a forgótányért.
H
ASZNÁLJUNK KÖZÖMBÖS MOSÓSZERT, vizet és puha
rongyot a belső felületek, az ajtó külső és bel-
ső részének, valamint ajtótömítéseknek a meg-
tisztításához.
N
E HAGYJUK, HOGY ZSÍR vagy ételmaradékok
gyűljenek fel az ajtónál.
A MAKACS SZENNYEZŐDÉSEK eltávolításához te-
gyünk be sütőbe 2-3 percre egy vízzel telt po-
harat. A vízből elpárolgó gőz fel fogja puhítani
a szennyeződést.
F
EDÖ
P
ÁROLÓ
A SÜTŐ BELTERÉBEN ÉREZHETŐ KELLEMETLEN ILLATOK
úgy távolíthatók el, hogy a sütőbe a forgótá-
nyérra helyezünk egy vízzel és citromlével szí-
nültig telt poharat, és azt néhány percig for-
raljuk.
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSAKOR NE
HASZNÁLJUNK gőzzel tisztító készülékeket.
30
H
U
HIBAELHÁRÍSI ÚTMUTATÓ
HA A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK, a segélyszolgálat kihívá-
sa előtt ellenőrizzük a következőket:
Helyén van-e a forgótányér és a forgótá-
nyér tartó.
A villásdul illeszkedik-e a fali aljzatba.
Jól záródik-e az ajtó.
Ellenőrizzük a biztosítékokat, és győződ-
jünk meg arról, hogy van-e áram.
Ellenőrizzük, hogy a sütő szellőzése meg-
felelő-e.
Tíz perc múlva próbáljuk meg ismét bein-
dítani a készüléket.
Mielőtt újra próbálkoznánk, nyissuk ki és
csukjuk be az ajtót.
A
FENTI MŰVELETEK CÉLJA AZ, hogy ne hívjuk ki fö-
löslegesen a segélyszolgálatot, ami ilyen eset-
ben pénzbe kerülhet.
A segélyszolgálat értesítésekor mindig közöl-
jük a gyártási számot és a sütő típusszámát
(szerviz matrica). További tanácsokat a garan-
ciafüzetben talál.
HA A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL CSERÉRE, az
csak eredeti kábellel cserél-
hető, amely a segélyszolgálat-
nál szerezhető be. A kábelt
csak képzett szervizszak-
ember cserélheti ki.
A
KÉSZÜLÉK SZERVIZELÉSÉT
KIZÁRÓLAG KÉPZETT SZERVIZSZAKEM-
BER VÉGEZHETI. Szakképzett szak-
emberek kivételével bárki más
számára veszélyes bármilyen
olyan szervizelési vagy javítási
művelet elvégzése, amely a mikrohullámú
energia hatása ellen védelmet nyújtó bár-
mely burkolatelem eltávolításával jár.
NE TÁVOLÍTSA EL A BURKOLAT SEMMILYEN ELEMÉT.
31
H
U
Teszt Mennyiség Kb. idő Teljesítményszint Edény
12.3.1 750 g 10 perc 750 W
Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 1 perc 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 perc 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 2 perc 40 mp Jet felengedés
TÁPFESZÜLTSÉG 230 V/50 HZ
NÉVLEGES TELJESÍTMÉNYFELVÉTEL 1300 W
B
IZTOSÍTÉK 10 A (UK 13 A)
M
IKROHULLÁMOS KIMENŐ TELJESÍTMÉNY 750 W
K
ÜLSŐ MÉRETEK (MAXSZXMÉ)382 X 595 X 320
B
ELSŐ MÉRETEK (MAXSZXMÉ)187 X 370 X 290
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
A CSOMAGOLÓ DOBOZ 100%-ban új-
rahasznosítható, és el van lát-
va az újrahasznosítás jelével.
A csomagolóanyag elhelye-
zésénél a helyi előírások-
kal összhangban kell eljár-
ni. A potenciális veszélyt hor-
dozó csomagolóanyagokat (műanyag zacs-
kók, polisztirol elemek, stb.) tartsuk távol gyer-
mekektől.
A
KÉSZÜLÉKEN található jelzés megfelel az elekt-
romos és elektronikus berendezések hulladé-
kairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben
(WEEE) foglalt előírásoknak. A hulladékká vált
termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít
elkerülni a környezettel és az emberi egész-
séggel kapcsolatos azon esetleges negatív kö-
vetkezményeket, amelyeket a termék nem
megfelelő hulladékkezelése egyébként okoz-
hatna.
A
TERMÉKEN VAGY A TERMÉKHEZ MELLÉKELT dokumen-
tumokon feltüntetett jel-
zés arra utal, hogy ez a ter-
mék nem kezelhető háztar-
tási hulladékként. Ehelyett a
terméket a villamos és elektro-
nikus berendezések újrahasz-
nosítását végző telephelyek
valamelyikén kell leadni.
K
ISELEJTEZÉSKOR a hulla-
dékeltávolításra vonatko-
zó helyi környezetvédel-
mi előírások szerint kell el-
járni.
A TERMÉK KEZELÉSÉVEL, HASZNOSÍTÁSÁVAL és újra-
hasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoz-
tatásért forduljon a lakóhelye szerinti polgár-
mesteri hivatalhoz, a háztartási hulladékok ke-
zelését végző társasághoz vagy ahhoz a bolt-
hoz, ahol a terméket vásárolta.
A TERMÉKET A HÁLÓZATI BEL ELGÁSÁVAL kell hasz-
nálhatatlanná tenni
A
Z IEC 60705 SZ. SZABVÁNNYAL ÖSSZHANGBAN.
A N
EMZETKÖZI ELEKTROTECHNIKAI BIZOTTSÁG (SC. 59H) a mikrohullámú sütők melegítési teljesítményé-
nek értékeléséhez melegítési normát vezetett be. Ehhez a készülékhez a következőket kínáljuk:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool AMW 469 AL Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre