Whirlpool AMW 584 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
1
AMW 584
AMW 586
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, RASK INNFØRING
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTA
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
УСТАНОВКА, КРАТКОЕ
СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
2
BEÜZEMELÉS
A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT
B
IZONYOSODJUNK MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS
MEGSÉRÜLVE. Győződjünk meg arról, hogy a sütő
ajtaja tökéletesen zár-e, valamint hogy a tö-
més nem sérült-e meg. Vegyünk ki mindent a
sütőből, majd egy puha nedves ruhadarabbal
tisztítsuk ki a belteret.
A CSATLAKOZTATÁS UN
A
KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSÉT törvény írja elő.
A gyártó semmilyen felelősséget
nem vállal az ennek elmaradása miatt
bekövetkező személyi sérülésekért vagy
anyagi károkért.
A gyártó nem felelős semmilyen olyan
probléért, amelyet az okozott, hogy a
felhasználó elmulasztotta betartani ezeket
az utasításokat.
N
E HASZNÁLJUK A KÉSZÜLÉKET AKKOR, ha a
hálózati tápkábel vagy a villásdugó
sérült, továbbá ha a készülék nem
működik megfelelően, vagy ha meg-
sérült vagy leesett. A hálózati tápká-
belt, illetve a villásdugót soha ne mártsa
vízbe. A hálózati tápkábelt ne helyezze
meleg felületek közelébe. Ilyen esetek-
ben áramütés, tűz vagy egyéb veszélyek
következhetnek be.
G
YŐZŐDJÜNK MEG ARRÓL a szerelés előtt, hogy a
sütő beltere üres.
E
LLENŐRIZZÜK, HOGY A TÖRZSLAPON jel-
zett feszültség megegyezik-e lakásunk
feszültségével.
A
SÜTŐ CSAK AKKOR MŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be
van zárva.
A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE
KÖVESSÜK A MELLÉKELT szerelési utasításokat
a készülék üzembe helyezésekor.
3
FONTOS BIZTONGI TUDNIVALÓK
NE MELEGÍTSÜNK VAGY HASZNÁLJUNK GYÚLÉKO-
NY ANYAGOKAT a sütő belsejében vagy kö-
zelében. Ezek gőzei tűz- vagy robbanás-
veszélyt idézhetnek elő.
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT NE HASZNÁLJUK ruha,
papír, fűszer, gyógynövény, fa, virág,
gyümölcs vagy más gyúlékony anyag
szárítására. Ezzel tüzet okozhatunk.
N
E SÜSSÜK TÚL SOKÁIG AZ ÉTELT. Ezzel tüzet
okozhatunk.
N
E HAGYJUK A SÜTŐT FELÜGYELET NÉLKÜL, kül-
önösen akkor, amikor a sütés folyama-
ta során papírt, műanyagot vagy más
gyúlékony anyagokat használunk. Hő
hatására ugyanis a papír elszenesed-
het vagy eléghet, bizonyos műanyagok
pedig elolvadhatnak.
H
A AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐBEN/SÜTŐN
KÍVÜL, VAGY FÜSTÖT ÉSZLELNÉNK, tartsuk zárva
az ajtót, és kapcsoljuk ki a sütőt. Húzzuk ki
a villásdugót a konnektorból, vagy kapc-
soljuk le a lakás áramellátását a biztosíték-
táblán vagy a kapcsolószekrényben.
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
G
YERMEK CSAK AKKOR használja a készüléket
felnőtt felügyelete alatt és megfelelő kiok-
tatás után, ha a gyermek biztonságos mó-
don tudja használni a készüléket, illetve
tisztában van a helytelen használathoz
kapcso kockázatokkal.
A készüléket nem arra szánták, hogy csök-
kent fizikai, értelmi vagy mentális
képességű, illetve megfelelő
tapasztalatok és ismeretek
híján lévő személyek
(beleértve a gyermekeket
is) használják, hacsak nem a bi-
ztonságukért felelős személy felügyelete
alatt használják.
FIGYELEM!
A
Z ELÉRHETŐ RÉSZEK HASZNÁLAT KÖZBEN FELFOR-
RÓSODHATNAK, ezért a kisgyermekeket távol
kell tartani.
N
E HASZNÁLJUK A MIKROHULLÁMÚ
sütőt légmentesen lezárt
tárolóedényben lévő sem-
milyen anyag melegí-
téséhez. A megnövekedett
nyomás károkat okozhat a tárolóedény fel-
nyitásakor, ami akár szét is robbanhat.
TOJÁS
A
MIKROHULLÁMÚ TŐBEN ne főzzünk vagy
melegítsünk egész tojást (sem héj-
jal, sem héj nélkül), mert az
“felrobbanhat” még azután
is, hogy a mikrohullámú sütés
befejeződött.
A
Z AJTÓTÖMÍTÉSEKET ÉS AZ AZOK KÖZELÉBEN TA-
LÁLHA RÉSZEKET időről időre ellenőrizzük.
Károsodások észlelése esetén ne
használjuk addig a készüléket, amíg sza-
kemberrel el nem végeztettük a javítást.
A
KÉSZÜLÉKBEN NE HASZNÁLJUNK korrozív
vagy elgőzölgő vegyi anyagokat. Ez a
sütő élelmiszerek melegítésére, illetve
elkészítésére van kialakítva. Ezért soha
ne használjuk azt ipari vagy laboratóriu-
mi célokra.
4
ÁLTALÁNOS
A
KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
KÉSZÜLT!
A
KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek behel-
yezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ.
Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket.
A
PROGRAMOZÁSI PRÓBÁK idejére tegyünk a sütőbe
egy pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámo-
kat, és így a sütő nem károsodik.
T
ÁVOTSUK EL A MŰANYAG- VAGY PAPÍRZAC-
SKÓK ZÁRÓZSINÓRJÁT, mielőtt azokat a
sütőbe tennénk.
OLAJFÜRDŐBEN TÖRTÉNŐ SÜTÉS
N
E HASZNÁLJUK A MIKROHULLÁMÚ sütőt
olajfürdőben való kisütésekhez,
mert a készülékben
nincs lehetőség az olaj
hőmérsékletének sz-
abályozására.
FOLYADÉKOK
P
L. ITALOK VAGY VÍZ. Előfordulhat, hogy
buborékképződés nélkül lépjük
túl a folyadék forráspontját. Ez
a forrásban levő folyadék hir-
telen kicsordulását eredménye-
zheti.
Ennek elkerülése érdekében a következők
szerint járjunk el:
1. Kerüljük a szűk nyakú edények alkalma-
sát.
2. Keverjük össze a folyadékot az edény
sütőbe helyezése előtt, és hagyjunk ben-
ne egy teáskanalat.
3. A felmelegítést követően hagyjunk egy
kis pihenőidőt, és a sütőből való kivétel
előtt újra keverjük össze a folyadékot.
VIGYÁZAT
M
INDIG VEGYE ELŐ a részletes mikrohullámú re-
cepteket tartalmazó szakácskönyvet. Kül-
önösen akkor, ha az elkészítendő vagy
melegítendő ételek alkoholt tartalmaznak.
G
YEREKÉTELEK VAGY CUMISÜVEGBEN LEVŐ FOLY-
ADÉKOK FELMELEGÍTÉSÉT követően
először mindig rázzuk össze az
anyagot, és ellenőrizzük annak
hőmérsékletét. Ezáltal tudjuk biztosítani az egy-
enletes hőeloszlást, és elkerülni a száj megégeté-
sének kockázatát.
Ügyeljünk arra, hogy a felmelegítés előtt
levegyük a kupakot és a cumit!
ÓVINTÉZKEDÉSEK
AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK elkerülése érdekében
a sütés után mindig viseljünk edény-
fogót vagy sütőkesztyűt az edények, a
sütő megérintéséhez és az edények kivé-
teléhez.
A
SÜTŐ BELTERÉT SOHA NE HASZNÁLJUK tárolótérként.
5
TARTOZÉKOK
ÁLTALÁNOS
H
A A FÉMET TARTALMAZÓ TARTOZÉKOK a sütő
működése közben hozzáérnek a sütő belse-
jéhez, akkor szikra keletkezhet, és a sütő
károsodhat.
FORGÓTÁNYÉR TARTÓ
A
FORGÓTÁNYÉR TARTÓT az üveg
forgótányér alá helyezzük. A
forgótányér tartóra az üveg forgó-
tányéron kívül soha ne helyezzünk
más edényt.
A forgótányér tartót helyezzük be a sütőbe.
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR
M
INDEN SÜTÉSI MÓDOZATNÁL használjuk az
üveg forgótányért. Ez felfog-
ja a kicsöpögő levet és az olyan
ételdarabokat, amelyek egyéb-
ként beszennyeznék a sütő bel-
terét.
Helyezzük az üveg forgótányért a forgó-
tányér tartóra.
A
SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÜNK MEG ARRÓL,
hogy az alkalmazandó
eszközök ellenállnak-e a
sütőben keletkező hőnek,
és átengedik-e a mikro-
hullámokat.
A
MIKOR AZ ÉTELT ÉS A TARTOZÉKOK AT BETESSZÜK a mi-
krohullámú sütőbe, akkor ellenőrizzük, hogy
azok ne érjenek hozzá a sütő belsejéhez.
Ez különösen a fémből késlt vagy fém
részeket tartalmazó tartozékok esetén fon-
tos.
A
SÜTŐ BEINDÍTÁSA ELŐTT MINDIG GYŐZŐDJÜNK MEG ARRÓL,
hogy a forgótányér szabadon tud-e forogni.
CRISP FOGANTYÚ
A
FORRÓ CRISP TÁNYÉRNAK A SÜTŐL
VALÓ KIVÉTELÉHEZ használjuk a mel-
lékelt Crisp fogantyút.
CRISP TÁNYÉR
A
Z ÉTELT KÖZVETLENÜL A CRISP TÁNYÉRRA HELYEZZÜK.
A Crisp tányér használata-
kor alátétként mind-
ig az üveg forgótányért
használjuk.
NE HELYEZZÜNK EDÉNYEKET a Crisp tányér-
ra, mivel az gyorsan nagyon magas
hőmérsékletet ér el, és könnyen károsíthatja az
edényeket.
A CRISP TÁNYÉR használat előtt előmelegíthető
(max. 3 perc). A Crisp tányér előmelegítésekor
mindig a Crisp funkciót használjuk.
A
KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok
kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjünk
meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohul-
lámú sütéshez.
FEDŐ
A FEDŐ az ételnek csak mikrohullámmal történő
főzése és melegítése során való lefedé-
sére szolgál, és segítségével nem
fröccsen ki az étel, nem szárad ki az
étel, valamint lerövidül a főzési idő.
H
ASZNÁLJUK a fedőt két szinten
történő melegítésnél
GRILLRÁCS
A
KKOR HASZNÁLJA A
GRILLRÁCSOT, amikor a Grill
funkciók használatával süt.
AMIKOR MIKROHULLÁM HASZNÁLATA NÉLKÜL GRILLEZ,
használja a grillrácsot, hogy az élelmiszert a
felső részen lévő grillező elemhez közelebb
emelje.
ROLÓ
H
ASZNÁLJUK A PÁROLÓT behelyezett
párolókosár mellett olyan ételek
elkészítésére, mint a halak, zöld-
ségek és burgonya.
HASZNÁLJUK A PÁROLÓT behelyezett
párolókosár nélkül olyan ételek elkészítésére,
mint a rizs, tészták és fehérbab.
A PÁROT mindig az üveg forgótányérra hely-
ezzük.
6
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM / GYERMEKZÁR
EZ AZ AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI FUNKCIÓ EGY PERC-
CEL AZUTÁN KAPCSOL BE, hogy a sütő vissza-
tért készenléti állapotba. (A sütő ak-
kor van készenléti állapotban, amikor
a pontos idő látható a kijelzőn, vagy,
amennyiben az óra nincs beállítva, amikor
a kijelző üres.)
A
SÜTŐ AJTAJÁT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL ZÁRNI (pl.
élelmiszer behelyezése a sütőbe), mielőtt a bi-
ztonsági zár kioldana. Máskülönben a kijelzőn
megjelenik az “DOOR” (ajto) felirat.
DOOR
SZENTI SZINT
A KÉSZENLÉTI SZINT A KÖVETKEZŐ FUNKCIÓKNÁL ÁLL REN-
DELKEZÉSRE:
6. ÉRZÉK MELEGÍTÉS
SZÖVEGES ÜZEMD
A FENTI funkcióknál lehetőség van arra, hogy
személyesen szabályozzuk a végeredményt a
Készenléti szint beállítása funkció segítségév-
el. Ez a funkció lehetővé teszi magasabb vagy
alacsonyabb véghőmérséklet elérését az ala-
pértelmezett normál beállításhoz képest.
AMIKOR EZEN FUNKCIÓK EGYIKÉT HASZNÁLJUK , a sütő
az alapértelmezett normál beállítást válasz-
tja. Ez a beállítás rendszerint a legjobb ered-
ményeket biztosítja. Azonban ha a melegített
étel túl meleg az azonnali fogyasztáshoz, ezt
könnyen módosíthatjuk, mielőtt a következő
alkalommal ezt a funkciót használnánk. Ez
úgy végezhető el, hogy a beállító gombbal
kiválasztjuk a Készenléti szintet közvetlenül
azután, hogy megnyomtuk a Start gombot.
MEGJEGYZÉS:
A KÉSZENLÉTI SZINT csak a művelet első 20 má-
sodperce alatt adható vagy változtatható meg.
LEHŰTÉS
EGY FUNKCIÓ BEFEJEZÉSEKOR a sütő egy hűtési
műveletsort hajt végre. Ez természetes
jelenség.
A műveletsor végeztével a sütő automatikusan
kikapcsol.
A HŰTÉSI MŰVELETSOR a sütő bárminemű
károsodása nélkül az ajtó kinyitásával félbesza-
kítható.
SZENLÉTI SZINT
F
OKOZATOK HATÁS
+2 KÉSZENLÉTI SZINT
A LEGMAGASABB
VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉRI EL
+1 KÉSZENLÉTI SZINT
MAGASABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET
ÉR EL
0 KÉSZENLÉTI SZINT
ALAPÉRTELMEZETT NORMÁL
BEÁLLÍTÁS
-1 KÉSZENLÉTI SZINT
ALACSONYABB
VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉR EL
-2 KÉSZENLÉTI SZINT
A LEGALACSONYABB
VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉRI EL
7
BEÁLLÍSOK MÓDOSÍSA
AMIKOR A KÉSZÜLÉKET ELŐSZÖR CSAT LAKOZ TATJU K A HÁLÓZA-
THOZ, felszólítást ad a Nyelv és az Óra beállítására.
ÁRAMKIMARADÁS UTÁN az Óra villog, és újra be kell
állítani.
A
SÜTŐ számos olyan funkcióval rendelkezik,
amely személyes ízlése szerint állítható be.
1. FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT a beállí-
tási állásba.
2. A BEÁLLÍTÓ GOMB HASZNÁLATÁVAL válasszuk ki a
következő beszabályozni kívánt beállítások
egyikét.
NYELV
1. N
YOMJUK MEG AZ OK GOMBOT.
2. FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az egyik ren-
delkezésre álló nyelv kiválasztásához.
3. NYOMJUK MEG AZ OK GOMBOT ismét a választás
megerősítéséhez.
4. NYOMJUK MEG A STOP GOMBOT a beállítási funk-
cióból való kilépéshez és az összes módosí-
tás mentéséhez, amikor elkészültünk.
ÓRA
1. N
YOMJUK MEG AZ OK GOMBOT.
2. FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a pontos idő
beállításához (vagy nyomjuk meg a Stop
gombot, és az óra letűnik a kijelzőről).
3. N
YOMJUK MEG AZ OK GOMBOT ismét a választás
megerősítéséhez.
4. N
YOMJUK MEG A STOP GOMBOT a beállítási funk-
cióból való kilépéshez és az összes módosí-
tás mentéséhez, amikor elkészültünk.
BEALLITAS
VALTOZTATAS A
-/+ GOMBBAL
MAGYAR
OK -/+
NYELV BEALLITASA
OK -/+
ORA BEALLITASA
OK -/+
ORA BEALLITASA
OK -/+
JELZŐHANG
1. NYOMJUK MEG AZ OK GOMBOT.
2. FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a jelzőhang
be- vagy kikapcsolásához.
3. NYOMJUK MEG AZ OK GOMBOT ismét a választás
megerősítéséhez.
4. NYOMJUK MEG A STOP GOMBOT a beállítási funk-
cióból való kilépéshez és az összes módosí-
tás mentéséhez, amikor elkészültünk.
JELZOHANG BEALL.
OK -/+
JELZOHANG BEALL.
-/+ ON OK

8
KONTRASZT
1. NYOMJUK MEG AZ OK GOMBOT.
2. FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a megfelelő
kontrasztfokozat beállításához.
3. N
YOMJUK MEG AZ OK GOMBOT ismét a válasz-
tás megerősítéséhez.
4. NYOMJUK MEG A STOP GOMBOT a beállítási funk-
cióból való kilépéshez és az összes módo-
sítás mentéséhez, amikor elkészültünk.
KONTRASZT BEALL.
OK -/+
KONTRASZT BEALL.
KONYHAI IDŐZÍTŐ
OLYAN KOR HASZNÁLJUK EZT A FUNKCIÓT, amikor
egy konyhai időzítő órára van szükségünk az
időtartam méréséhez különféle célokra, mint
például tojás főzése vagy a tészta kelesztése a
sütés előtt stb.
1. FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT nulla ál-
lásba. Az órakijelzés jelenik meg, ha beállí-
tottuk, egyébként a kijelző üres marad.
2. NYOMJUK MEG AZ OK GOMBOT a beállítási mód
megjelenítéséhez.
3. FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT A MÉRNI KÍVÁNT
idő beállításához.
A KONYHAI IDŐZÍTŐ AUTOMATIKUSAN indítja a vissza-
számlálást 10 másodperc múlva. Nyomjuk
meg a Start gombot, ha hamarabb szeretné-
nk elindítani.
HANGJELZÉS hallható, amikor az időzítő óra befe-
jezte a visszaszámlálást.
4. A KONYHAI IDŐZÍTŐ ÓRA AZELŐTTI KIKAPCSOLÁSÁHOZ ,
hogy a visszaszámlálás befejeződött volna,
nyomjuk meg a Stop gombot.
IDOZITO ORA
BEALLIT -/+ GOMB
BEÁLLÍSOK MÓDOSÍSA
FÉNYE
1. NYOMJUK MEG AZ OK GOMBOT.
2. FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a megfelelő
fényerőfokozat beállításához.
3. N
YOMJUK MEG AZ OK GOMBOT ismét a választás
megerősítéséhez.
4. NYOMJUK MEG A STOP GOMBOT a beállítási funk-
cióból való kilépéshez és az összes módosí-
tás mentéséhez, amikor elkészültünk.
FÉNYERO BEALLIT.
OK -/+
FÉNYERO BEALLIT.
9
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL
EZT A FUNKCIÓT normál sütésre és melegítésre
használjuk, pl. zöldségek, hal, burgonya és hús
elkészítéséhez.
1. FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT mikrohul-
lám állásba.
2. F
ORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a teljesítmé-
nyszint kiválasztásához.
3. NYOMJUK MEG AZ OK GOMBOT a választás
megerősítéséhez. A kijelző automatikusan a
következő beállításra lép.
4. FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő
beállításához.
5. NYOMJUK MEG A START GOMBOT.
A
MENNYIBEN A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖTT:
Az időtartamot könnyen megnövelhetjük
30 másodperces lépésenként a Start gomb
megnyomásával. Minden további gombn-
yomással a sütési idő 30 másodperccel meg-
hosszabbodik. A sütés időtartama a beál-
lító gomb elfogatásával is növelhető vagy
csökkenthető.
A <<
GOMB MEGNYOMÁSÁVAL átkapcsolhatunk a
sütés időtartama és a teljesítményszint között.
Mindkettő módosítható sütés közben, ha a
kiválasztás után elforgatjuk a beállító gombot
a kiválasztás után.
MIKROHULLAM
MIKROHULLAM BEALL. -/+ GOMBBAL
MIKROHULLAM
SÜTÉSI IDO BEALL. -/+ GOMBBAL
SÜTÉS . .
TELJESÍTMÉNYSZINT
CSAK MIKROHULLÁM
T
ELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT:
900 W
I
TALOK, víz, nem sűrű levesek, kávé, tea, illetve magas víztartalmú egyéb ételek
melegítése. Ha az étel tojást vagy tejfölt tartalmaz, válasszunk kisebb teljesítményt.
750 W Z
ÖLDSÉG, HÚS stb. elkészítéséhez
650 W H
ALAK elkészítéséhez.
500 W
K
ÉNYES ELKÉSZÍTÉSI MÓDOZA ÉTELEKHEZ, például nagy fehérjetartalmú mártásokhoz,
tojás- és sajtételekhez, valamint a párolt ételek elkészítésének a befejezéséhez.
350 W P
ÁROLT ÉTELEK KÉSZÍTÉSÉHEZ, vaj olvasztásához.
160 W K
IOLVASZTÁS. Vaj, sajt és fagylalt felpuhításához.
90 W F
AGYLALT lágyítása
10
EZ A FUNKCIÓ nagy víztartalmú ételek gyors
felmelegítésére szolgál, mint pl. nem sűrű le-
vesek, kávé vagy tea.
1. FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT mikrohul-
lám állásba.
2. N
YOMJUK MEG A STOP GOMBOT.
3. NYOMJUK MEG A START GOMBOT.
HA RENDSZERINT a multifunkciós gomb mikro-
hullám állásban van, a sütő pedig készenlé-
ti üzemmódban van, amikor nekikezdünk, köz-
vetlenül a 3. lépésre ugorhatunk.
E
Z A FUNKCIÓ AUTOMATIKUSAN ELINDUL maximális mi-
krohullámos teljesítménnyel és 30 másodperc-
es sütési idővel. A gomb minden további meg-
nyomására 30 másodperccel meghosszabbo-
dik az időtartam. A sütés időtartama a beállító
gomb elforgatásával módosítható - növelhető
vagy csökkenthető - a funkció elindítása után.
JET START
MIKROHULLAM
MIKROHULLAM BEALL. -/+ GOMBBAL
SÜTÉS . .
11
KÉZI KIOLVASZTÁS
KÖVESSÜK A Sütés és melegítés mikrohullámok-
kal” részben leírt eljárást, és válasszuk a 160 W
teljesítményszintet, amikor a kézi kiolvasztást
használjuk.
ELLENŐRIZZÜK RENDSZERESEN AZ ÉTELT. mi tapasz-
talat birtokában a különböző ételmennyisé-
gek függvényében is fel tudjuk majd mérni az
időket.
F
ORDÍTSUK MEG A NAGY DARABOKAT a kiolvasztás fé-
lidejében.
MŰANYAG ZACSKÓBA, műanyag fóliába vagy
kartondobozba csomagolt fagyasztott
ételeket közvetlenül be lehet helyez-
ni a sütőbe, amennyiben a csomagolás
nem tartalmaz fém részeket (pl. fém
zárózsinór).
A
CSOMAG ALAKJA módosítja a kiolvasztási
időtartamot. A lapos csomagok gyorsabban
engedhetők fel, mint a mély tömbök.
V
ÁLASSZUK SZÉT A DARABOKAT, ahogy kezdenek fe-
lengedni
A különálló szeletek könnyebben engednek fel.
K
IS ALUFÓLIA DARABOKKAL burkoljuk
be azokat a területeket, ame-
lyek túlságosan felmeleg-
szenek (pl. csirkecombok és
szárnyak).
A
FŐTT ÉTELEK, RAGUK ÉS HÚSSZÓSZOK jobban
felengedhetők, ha a kiolvasztás ideje
alatt megkeverjük ezeket.
K
IOLVASZTÁSKOR jobb, ha egy kis-
sé fagyottan hagyjuk az élelmiszert, és
hagyjuk, hogy a kiolvasztás a pihentetés során
fejeződjön be.
A
KIOLVASZTÁS UTÁNI PIHENTETÉSI IDŐ
MINDIG JAVÍTJA a minőséget, mi-
vel azután a hőmérséklet
egyenletesebben lesz eloszt-
va az ételben.
12
JET KIOLVASZTÁS
EZT A FUNKCIÓT hús, baromfi, hal, zöldségek és
kenyér kiolvasztásához használjuk.
A JET KIOLVASZTÁS FUNKCIÓ CSAK 100 G - 3,0 KG
KÖZÖTTI NET SÚLY ESETÉBEN HASZNÁLHATÓ.
A
Z ÉTELT MINDIG az üveg forgótányérra helyezzük.
1. FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT JET ki-
olvasztás állásba.
2. A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA válasszuk ki a ki-
olvasztani kívánt élelmiszer típusát.
3. NYOMJUK MEG AZ OK GOMBOT a választás
megerősítéséhez. A kijelző automatikusan
a következő beállításra lép (az alapértelme-
zett súly jelenik meg).
4. A
BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsuk be az
élelmiszer súlyát.
5. N
YOMJUK MEG A START GOMBOT.
A
KIOLVASZTÁSI FOLYAMAT FÉLIDEJÉBEN a sütő leáll, és
a következő utasítást adja: TURN FOOD
(Fordísca meg).
Nyissuk ki az ajtót.
Fordítsuk meg az ételt.
Zárjuk be az ajtót, és a Start gombot megn-
yomva indítsuk újra a sütőt.
MEGJEGYZÉS: A sütő automatikusan folytatja a
funkciót 2 perc elteltével, ha az ételt nem fordí-
tottuk meg. Ebben az esetben a kiolvasztási
idő hosszabb.
A KIOLVASZTÁSI FOLYAMAT VÉGÉN a sütő automati-
kusan kézi kiolvasztási módra vált, és arra vár,
hogy beállítsunk egy időtartamot a további
kiolvasztás számára. Ha nincs szükg ekkor
további kiolvasztásra, nyomjuk meg a Stop
gombot, nyissuk ki az ajtót, és vegyük ki a ki-
olvasztott élelmiszert.
JET KIOLVASZTAS
ÉTELKIVALASZTAS -/+ GOMBBAL
HUS
SULY BEALLITAS -/+ GOMBBAL
KIOLVASZTAS . .
HUS
FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK:
HA AZ ÉLELMISZER MELEGEBB a mélyhűtési
hőmérsékletnél (-18°C), válasszunk
az élelmiszer súlyánál alacsonyabb
súlyérket.
HA AZ ÉLELMISZER HIDEGEBB a mélyhûtési
hõmérsékletnél (-18°C), válasszunk az
élelmiszer súlyánál magasabb súlyér-
téket.
ENNÉL A FUNKCIÓNÁL MEG KELL ADNUNK az élelmiszer
nettó súlyát. A sütő ezután automati-
kusan kiszámolja a művelet elvég-
séhez szükges időt.
HA A SÚLY KEVESEBB VAGY BB, MINT AZ AJÁNLOTT
SÚLY: Kövessük a “Sütés és melegítés mikrohul-
lámokkal” részben leírt eljárást, és válasszuk a
160 W teljesítményszintet, amikor a kiolvasz-
tást használjuk.
13
GRILL
ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLAVAL az ételek
pirosra süthetők.
1. FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT grill ál-
lásba.
2. FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő
beállításához.
3. N
YOMJUK MEG A START GOMBOT.
N
E HAGYJUK A SÜTŐ AJTAJÁT hosszabb időszakokra
nyitva, amikor a grill üzemel, mivel az a
hőmérséklet visszaesését okozza.
OLYA N ÉLELMISZEREKNÉL, MINT a sajt, a pirítós, a steak
és a kolbász. A grillező elemet 3 percig melegítsük
elő. a legjobb eredmények eléréséhez. Helyezzük
az élelmiszert a magas grillrácsra.
GRILL
SÜTÉSI IDO BEALL. -/+ GOMBBAL
SÜTÉS . .
GRILL KOMBI
ENNEK A FUNKCIÓNAK A használatával olyan ételek
készíthetők el, mint a csőbensültek, lasagne,
baromfi és sült burgonya.
1. FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT grill kom-
bi állásba.
2. FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a teljesítmé-
nyszint beállításához.
3. NYOMJUK MEG AZ OK GOMBOT a választás
megerősítéséhez. A kijelző automatikusan
a következő beállításra lép (az alapértelme-
zett súly jelenik meg).
4. FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő
beállításához.
5. NYOMJUK MEG A START GOMBOT.
A MAXIMÁLIS BEÁLLÍTHA mikrohullámos teljesít-
ményszint a grill kombi használata mellett a
gyárilag beállított szintre van korlátozva.
HELYEZZÜK AZ ÉLELMISZERT a grillrácsra vagy az
üveg forgótányérra, amikor ezt a funkciót
használjuk.
GRILL+MIKRO
MIKROHULLAM BEALL. -/+ GOMBBAL
GRILL+MIKRO
SÜTÉSI IDO BEALL. -/+ GOMBBAL
SÜTÉS . .
MIELŐTT BÁRMILYEN KONYHAI ESZKÖZT a grillezéshez
igénybe vennénk, győződjünk meg arról, hogy
ellenáll-e a sütőben keletkező hőnek.
N
E HASZNÁLJUNK MŰANYAGBÓL készült eszközöket a
grillezéshez. Ezek a keletkező hő hatására me-
golvadnak. A papírból vagy fából készült esz
közök szintén nem megfelelőek.
GRILL KOMBI
T
ELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT:
650 W
Z
ÖLDSÉGEK ÉS CSŐBENSÜLTEK
elkészítése
350 - 500 W B
AROMFI és Lasagne
160 - 350 W
H
ALAK ÉS FAGYASZTOTT
CSŐBENSÜLTEK elkészítése
160 W H
ÚS sütése
90 W G
YÜMÖLCS gratinírozása
0 W B
ARNÍTÁS csak a sütés alatt
14
CRISP
EZ A FUNKCIÓ pizzák és más tésztaalapú ételek
melegítésére és sütésére szolgál. Szalonnás to-
jás, kolbászfélék, hamburgerek stb. sütésére is
alkalmas.
1. F
ORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT crisp ál-
lásba.
2. FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő
beállításához.
3. N
YOMJUK MEG A START GOMBOT.
A C
RISP TÁNYÉR FELFORRÓSÍTÁSA érdekében a sütő
automatikusan a Mikrohullám és a Grill funk-
ciót használja. Ily módon a Crisp tányér gyor-
san eléri a működési hőmérsékletet, és meg-
kezdi az étel barnítását és pirítását.
CRISP
SÜTÉSI IDO BEALL. -/+ GOMBBAL
SÜTÉS . .
GYŐZŐDJÜNK MEG arról, hogy a Crisp tányér
megfelelően van az üveg forgótányér köze-
pére helyezve.
H
ASZNÁLJUNK
SÜTŐKESZTYŰT
vagy a speciális Crisp fo-
gantyút a forró Crisp tányérnak a
sütőből való kivételéhez.
L
EGYÜNK ÓVATOSAK, NE ÉRINTSÜK meg a grillező
fűtőszál feletti felső falat.
A
FORRÓ CRISP TÁNYÉRT ne helyezzük semmi-
lyen, hőre érzékeny felületre.
E
FUNKCIÓ HASZNÁLATAKOR A SÜTŐ ÉS A CRISP
NYÉR nagyon felforrósodik.
C
SAK A SÜTŐHÖZ TARTOZÓ Crisp
tányért használjuk en-
nél a funkciónál. E funkció
használata esetén a kereske-
delemben kapható más Crisp tányérok nem bi-
ztosítják a megfelelő eredményt.
15
6. ÉRZÉK MELEGÍTÉS
EZT A FUNKCIÓT (fagyasztott, konzerv vagy
szobahőmérsékletű) készételek melegítéséhez
használjuk.
HELYEZZÜK AZ ÉTELT egy hőálló, a mikrohullámú
sütőben használható tányérra vagy tálba.
1. F
ORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT 6. érzék
melegítés állásba.
2. NYOMJUK MEG A START GOMBOT.
A
PROGRAM NEM szakítható meg, mielőtt a
hátralévő melegítési idő nem látható a
kijelzőn.
A PROGRAM megszakítható, amikor a melegítési
időtartam látható a kijelzőn.
A
NETTÓ SÚLYNAK 250 -800 g között kell lennie
ennek a funkciónak a használatakor. Ha ez nem
lehetséges, a legjobb eredmények elérése
érdekében használjuk a kézi funkciót.
GYŐZŐDJÜNK MEG ARRÓL a legjobb ered-
mények elérése érdekében, hogy a sütő
szobahőmérsékletű, mielőtt használnánk ezt
a funkciót.
6.ÉRZ. MELEGITÉS
NYOMJON START-OT
UJRAMELEGIS. .
HA EGY ÉTELT ELTESZÜNK a hűtőszekrénybe, vagy
egy ételt melegítésre “kitálalunk, a vastagabb,
sűrűbb részeket a tál külső
részére, a vékonyabb
vagy kevésbé sűrű
részeket pedig
középre rendezzük.
MINDIG HASZNÁLJUK A MEL-
LÉKELT fedőt ezzel a funk-
cióval, kivéve levesek me-
legítésekor, amikor a
fedő nem szükség-
es! Amikor az étel úgy van csomagolva,
hogy nem lehetséges a mellékelt fedő
használata, a csomagoláson 2-3 vágást
kell ejteni, hogy a melegítés során kial-
akuló túlnyomás eltávozhasson.
A
VÉKONY HÚSSZELETEKET HELYEZZÜK egymás tete-
jére vagy részlegesen egymásra.
A VASTAGABB DARABOKAT, például a húskenyer-
et vagy a kolbászléket, helyezzük szorosan
egymás mellé.
A
MŰANYAG FÓLIÁT villával kar-
coljuk vagy szurkáljuk meg,
hogy a nyomás szabadon
távozzon, és megelőzzük a
szétrobbanást, mivel a süt-
és során gőz képződik.
A
Z 1-2 PERCES PIHENTETÉSI IDŐ MIN-
DIG JAVÍTJA a minőséget, kül-
önösen fagyasztott
élelmiszerek esetén.
16
6. ÉRZÉK PÁROLÁS
ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLAVAL olyan ételek
készíthetők el, mint a zöldségek, halak, rizs és
a metéltek.
EZ A FUNKCIÓ 2 LÉPÉSBEN MŰKÖDIK.
Az első lépés alatt az étel gyorsan eléri a
forráspontot.
A második lépés alatt a sütő automatiku-
san párolási hőmérsékletre kapcsol, és így
az így az étel nem fut ki.
1. FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT 6. érzék
párolás állásba.
2. FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a párolási idő
beállításához.
3. N
YOMJUK MEG A START GOMBOT.
FEDŐ
M
INDIG FEDJÜK LE AZ ÉTELT FEDŐVEL. Mielőtt használ-
nánk, győződjünk meg arról, hogy az edény és a
fedő mikrohullámú sütőben használható-e. Ha
az edényhez nincs megfelelő fedő, egy tányért
használhatunk helyette. Úgy helyezzük az edé-
nyre, hogy a tányér alja az edény belseje felé legy-
en fordítva.
NE használjuk műanyag vagy alumíniumfóliát
az étel lefedésére.
6.ÉRZ. PAROLAS
PAROLASI IDO BEALL.-/+ GOMBBAL
FELFORRALAS . .
ZÖLDSÉGEK ELKÉSZÍTÉSE
HELYEZZÜK A ZÖLDSÉGEKET a párolóba.
Öntsünk 100 ml vizet az alsó részbe.
Fedjük le fedővel, és állítsuk be az időt.
A PUHA ZÖLDSÉGEKHEZ, mint a brokkoli és póréha-
gyma, 2-3 perc elkészítési idő szükséges.
A KEMÉNYEBB ZÖLDSÉGEKHEZ, mint a répák és a bur-
gonya, 4-5 perc elkészítési idő szükges.
RIZSZÉSE
A
LKALMAZZUK A CSOMAGOLÁSON OLVASHA AJÁN-
SOKAT a főzési idő, valamint a víz és a rizs men-
nyisége tekintetében.
H
ELYEZZÜK A HOZZÁVALÓKAT AZ ALSÓ RÉSZBE, fedjük
le fedővel, és állítsuk be az időt.
EDÉNYEK
A
HASZNÁLT EDÉNYEKET CSAK félig töltsük meg. Ha
nagyobb mennyiséget kell forralnunk, akkor
nagyobb edényt használjunk, hogy a felénél
jobban ne töltsük meg. Ezzel elkerülhető az
étel kifutása.
A P
ÁROLÓ CSAK mikrohullámú sütőben való
használatra van tervezve!
NE HASZNÁLJUK EGYÁLTALÁN SEMMILYEN MÁS FUNK-
CIÓHOZ.
A
PÁRO HASZNÁLATA bármilyen más funkciónál
károsodást okozhat.
A SÜTŐ BEINDÍTÁSA ELŐTT MINDIG GYŐZŐDJÜNK MEG AR-
RÓL, hogy a forgótányér szabadon tud-e forogni.
A PÁROT mindig az üveg forgótányérra helyez-
zük.
17
SZÖVEGES ÜZEMMÓD
EZ A FUNKCIÓ különféle típusú ételek elkészíté-
sére szolgál.
A SÜTŐ SEGÍTSÉGET NYÚJT abban, mily-
en élelmiszercsoportot, élelmiszertípust
válasszunk, milyen tartozékokat használjunk
SZÖVEGES ÜZEMDBAN A SÜTŐ automatikusan
kiválasztja a sütési módszert, a szükges időt
és teljesítményszintet.
A VÉGREHAJTOTT KIVÁLASZTÁSOKTÓL FÜGEN a sütő
további információkat fog kérni, mint például
az élelmiszer nettó súlya.
AZ ALAPELV A KÖVETKEZŐ (a Sült csirke példáján):
1. FORGASSUK EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT a Szö-
veges üzemmód állásba.
2, 4, 6, 8. FORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a
kiválasztáshoz.
3, 5, 7. NYOMJUK MEG AZ OK GOMBOT a választás
megerősítéséhez. A kijelző automatikusan a
következő kiválasztásra lép.
9. NYOMJUK MEG A START GOMBOT.
C
SAK SÜTŐ ÁLTAL JAVASOLT ESZKÖZÖKET használjuk.
AMIKOR A SÜTÉS BEFEJEZŐDÖTT, folytathatjuk azt szük-
ség esetén, ha a Beállító gomb elforgatásával
további sütési időt adunk hozzá. A sütő a megha-
tározott étel folyamatos elkészítéséhez legjobb
sütési módra van előre beállítva.
K
IS MENNYISÉ OLAJ vagy vaj tehető a Crisp
tányérra az előmelegítés alatt.
E
GYES ÉLELMISZEROSZTÁLYOKNÁL SZÜKSÉG-
ES, hogy a sütés közben az ételt meg-
fordítsák vagy megkeverjék. Ezekben az
esetekben a sütő leáll, és utasítást ad a
szükges teendőre. Ha az ajtó ilyen al-
kalmakkor nem nyitják ki (3 percen belül), a
sütő azt feltételezi, hogy nincs szükg továb-
bi sütésre, és visszatér készenléti helyzetbe.
C
RÈME CARAMEL: Öntsön 500 ml vizet a crisp
tányérba, amikor a sütő víz hozzáadására
utasítja. Öntse a Crème Caramel keveréket
adagonként tálkákba (mindegyikben
kb. 100 ml).
Amikor a Crème Caramel megfőtt, a
felületét fehér cukorral meg lehet szór-
ni, és grill használatával lehet színezni.
Helyezze a tálkákat a grillrácsra, és csak
grill funkcióval pirítsa kézi beállítás mellett
4-5 percig, amíg a cukor szép színt nem kap.
M
EGJEGYZÉS: Egyes élelmiszerek esetében a
sütő kérni fogja, hogy a sütési folyamat alatt
fordítsa meg az ételt.
GRILLEZÉS
SÜLT TARJA
ÉTELT TEGYE BE
NYOMJON START-OT
ELŐMELEGÍTÉS. . .
»»»»»»
HASZNÁLJA A MAGAS ÁLLVÁNYT
OK GOMBOT NYOMNI
HÚS
SÜLT TARJA
SZÖVEGES ÜZEMMÓD
HÚS
INDÍTSA ÜRES SÜTŐVEL
NYOMJON START-OT
SZÖVEGES ÜZEMMÓD
ÉTELFAJTA BEALL. -/+ GOMBBAL
SÜLT TARJA
MENNYISÉG BEÁLL. -/+ GOMBBAL
HÚS
ÉTELKIVÁLASZTÁS -/+ GOMBBAL
18
A GRILLEZŐ FŰTŐSZÁL nem igényel tisztítást, mert
az intenzív hő minden szennyeződést leéget,
de a felette lévő felső fal esetén rendszeres
tisztításra lehet szükség. Használjon ehhez me-
leg vizet, mosószert és szivacsot.
Ha nem használja rend-
szeresen a Grill funk-
ciót, a tűzveszély csök-
kentése érdekében
havonta 10 percig
működtetve le kell
égetni a szennyeződéseket.
Nyomja a
rögzítőelemet fino-
man a felső fal hát
része felé, majd
engedje le a grille
fűtőszál kioldásához.
Tisztítás után állítsa vissza a
rögzítőelemet eredeti helyzetébe.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
NORMÁL HASZNÁLAT MELLETT a tisztítás jelenti az
egyedüli karbantartást.
MOSOGATÓGÉPBEN TISZTÍTHA:
F
ORGÓTÁNYÉR TARTÓ.
Ü
VEG FORGÓTÁNYÉR.
F
EDŐ.
C
RISP FOGANT.
G
RILLRÁCS.
P
ÁROLÓ.
A
SÜTŐ TISZNTARSÁNAK ELMULASZTÁSA a felül-
et károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül
befolyásolhatja a készülék élettartamát, és es-
etleg veszélyes helyzeteket eredményezhet.
N
E HASZNÁLJUNK FÉMBŐL KÉSZÜLT TISZ-
TÍTÓESZKÖZÖKET, ERŐS MOSÓSZER-
EKET, FÉML KÉSZÜLT TISZ-
TÍTÓESZKÖZÖKET, fém
súrolópárnákat, érdes ha-
tású rongyokat stb., amelyek károsíthatják
a kezelőlapot, valamint a sütő külső és belső
felületeit. Az üvegek tisztításához szivacsot és
közömbös mosószert vagy papírtörülközőt
és valamilyen sprayt haszljunk. Az
ablaktisztításra szol sprayt fújjuk rá a
papírtörölközőre.
SEMMILYEN ANYAGOT NE SPRICCELJÜNK köz-
vetlenül a sütőbe.
R
ENDSZERES IDŐKÖZÖNKÉNT, különösen
folyadékok kicsordulása esetén,
vegyük ki a forgótányért, és tisz-
títsuk meg a sütő alját.
E
Z A SÜTŐ CSAK behelyezett forgótányérral
üzemeltethető.
NE használjuk a sütőt akkor, ha tisztítás
céljából kivettük a forgótányért.
H
ASZNÁLJUNK KÖZÖMBÖS MOSÓSZERT, vizet és puha
rongyot a belső felületek, az ajtó külső és
belső részének, valamint ajtótömítéseknek a
megtisztításához.
N
E HAGYJUK, HOGY ZSÍR vagy ételmaradékok
gyűljenek fel az ajtónál.
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSAKOR NE
HASZNÁLJUNK gőzzel tisztító készülékeket.
A
SÜTŐ BELTERÉBEN ÉREZHETŐ KELLEMETLEN ILLATOK úgy
távolíthatók el, hogy a sütőbe a forgótányérra he-
lyezünk egy vízzel és citromlével színültig telt po-
harat, és azt néhány percig forraljuk.
A
MAKACS SZENNYEZŐDÉSEK eltávolításához
tegyünk be sütőbe 2-3 percre egy vízzel telt
poharat. A vízből elpárolgó gőz fel fogja
puhítani a szennyeződést.
19
HIBAELHÁRÍSI ÚTMUTATÓ
HA A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK, a segélyszolgálat kihívá-
sa előtt ellenőrizzük a következőket:
Helyén van-e a forgótányér és a forgó-
tányér tartó.
A villásdugó jól illeszkedik-e a fali aljzatba.
Jól záródik-e az ajtó.
Ellenőrizzük a biztosítékokat, és
győződjünk meg arról, hogy van-e áram.
Ellenőrizzük, hogy a sütő szellőzése
megfelelő-e.
Tíz perc múlva próbáljuk meg ismét
beindítani a készüléket.
Mielőtt újra próbálkoznánk, nyissuk ki és
csukjuk be az ajtót.
Egyes funkciók működése alatt megjelen-
het a szimbólum a kijelzőn. Ez nem
rendellenesség, és azt jelzi, hogy a sütő bi-
zonyos számításokat végez a jó végered-
mény elérése érdekében.
A FENTI MŰVELETEK CÉLJA AZ, hogy ne hívjuk ki
fölöslegesen a segélyszolgálatot, ami ilyen es-
etben pénzbe kerülhet.
A segélyszolgálat értesítésekor mind-
ig közöljük a gyártási számot és a sütő tí-
pusszámát (szerviz matrica). További tanácso-
kat a garanciafüzetben talál.
HA A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL CSERÉRE,
az csak eredeti kábellel
cserélhető, amely a segély-
szolgálatnál szerezhető be.
A kábelt csak képzett szer-
vizszakember cserélheti ki.
A
KÉSZÜLÉK SZERVIZELÉSÉT KIZÁRÓLAG
KÉPZETT SZERVIZSZAKEMBER -
GEZHETI. Szakképzett szakem-
berek kivételével bárki más
számára veszélyes bármily-
en olyan szervizelési vagy javí-
tási művelet elvégzése, amely a mikrohul-
lámú energia hatása ellen védelmet nyújtó
bármely burkolatelem eltávolításával jár.
NE TÁVOLÍTSA EL A BURKOLAT SEMMILYEN ELEMÉT.
KÖRÜLTEKINTŐ TISZTÍTÁS:
A C
RISP TÁNYÉR langyos, mosószeres
vízben tisztítható. Az erősen
szennyezett részek dörzsszi-
vaccsal vagy enyhe súrolósz-
errel tisztíthatók.
T
ISZTÍTÁS ELŐTT MINDIG hagyjuk lehűlni a Crisp
tányért.
NE merítsük vízbe, illetve ne öblítsük le,
amíg még meleg a Crisp tányér. A gyors
lehűtés károsíthatja.
NE HASZNÁLJUNK M SÚROLÓESZKÖZÖKET. Ezek
megkarcolhatják a felületét.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
20
HU
4619- 694- 75501
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.
© Whirlpool Sweden AB 2009. All rights reserved
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
A CSOMAGOLÓ DOBOZ 100%-ban
újrahasznosítható, és el van lát-
va az újrahasznosítás jelév-
el. A csomagolóanyag elhel-
yezésénél a helyi előírásokkal
összhangban kell eljárni. A po-
tenciális veszélyt hordozó csoma-
golóanyagokat (műanyag zacskók, polisztirol
elemek, stb.) tartsa távol a gyermekektől.
A
KÉSZÜLÉKEN található jelzés megfelel az elek-
tromos és elektronikus berendezések hulla-
dékairól szóló 2002/96/EC európai irányelvben
(WEEE) foglalt előírásoknak. A hulladékká vált
termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít
elkerülni a környezettel és az emberi egész-
séggel kapcsolatos azon esetleges negatív
következményeket, amelyeket a termék nem
megfelelő hulladékkezelése egyébként oko-
zhatna.
A
TERMÉKEN VAGY A TER-
MÉKHEZ MELLÉKELT DOKUMEN-
TUMOKON FELNTETETT jelzés
arra utal, hogy ez a ter-
mék nem kezelhető ház-
tartási hulladékként.. Ehe-
lyett a terméket a villamos
és elektronikus beren-
dezések újrahasznosítását
végző telephelyek valam-
elyikén kell leadni.
K
ISELEJTEZÉSKOR a hulla-
dékeltávolításra vonat-
kozó helyi környezet-
delmi előírások szerint kell eljárni.
A TERMÉK KEZELÉSÉVEL, HASZNOSÍTÁSÁVAL és újra-
hasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoz-
tatásért forduljon a lakóhelye szerinti pol-
gármesteri hivatalhoz, a háztartási hulladékok
kezelését végző társasághoz vagy ahhoz a
bolthoz, ahol a terméket vásárolta.
A TERMÉKET A HÁLÓZATI KÁBEL ELVÁGÁSÁVAL kell
használhatatlanná tenni.
AZ IEC 60705 SZ. SZABVÁNNYAL ÖSSZHANGBAN.
A NEMZETKÖZI ELEKTROTECHNIKAI BIZOTTSÁG a mikrohullámú sütők melegítési teljesítményének ér-
tékeléséhez melegítési normát vezetett be. Ehhez a készülékhez a következőket kínáljuk:
Teszt Mennyiség Kb. idő Teljesítményszint Edény
12.3.1 1000 g 11 perc 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 perc 750 W
Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 perc 750 W Pyrex 3.838
12.3.4 1100 g 18-20 perc Grill + 650 W Pyrex 3.827
13.3 500 g 2 perc 12 mp Jet kiolvasztás
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool AMW 584 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka