ALCO LB 4250 battery leaf blower Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

442509 BA EnF Akku-Laubbläser LB 4250
Deckblatt LB 4250
Li
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-LAUBBLÄSER
LB 4250
442509_a
09 | 2018
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
LT
LV
RU
UA
DE
2 LB 4250
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Deutsch ....................................................................................................................................................8
English....................................................................................................................................................22
Nederlands .............................................................................................................................................36
Français..................................................................................................................................................50
Español ..................................................................................................................................................65
Italiano....................................................................................................................................................79
Slovenščina ............................................................................................................................................92
Hrvatski.................................................................................................................................................105
Polski....................................................................................................................................................118
Česky ...................................................................................................................................................133
Slovenská.............................................................................................................................................146
Magyarul...............................................................................................................................................159
Dansk ...................................................................................................................................................173
Svensk..................................................................................................................................................186
Norsk ....................................................................................................................................................199
Suomi ...................................................................................................................................................212
Lietuvių .................................................................................................................................................225
Latviešu ................................................................................................................................................238
Pусский ................................................................................................................................................251
Україна.................................................................................................................................................266
© 2018
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
442509_a 3
01
1
2
3
4
5
7
8
9
10
02 03
04 05
6
4 LB 4250
09
1
2
a
06
2
1
a
b
3
1
2
a
b
3
c
07
08
11
b
a
1
10
1
2
1
a
b
3
c
442509_a 5
LB 4250
Art.-Nr. 127507
2,2kg
LwA = 98 dB(A)
K = 3 dB(A)
LpA = 89,3dB(A), K = 3,0dB(A)
EN 50636-2-100
Ahw = 0,995 m/s
2
(K = 1,5m/s
2
)
EN 50636-2-100
max. 180 km/h
Li
PowerFlex-Akku
Art.-Nr. 127390
36V/ 42V max.
7,5Ah
270 Wh
-5°C - +60°C
6 LB 4250
Ladegerät PowerFlex
Art.-Nr. 127391
230V AC
50Hz; 120W
42V
3A
0 °C – +40°C
442509_a 7
DE
8 LB 4250
Original-Betriebsanleitung
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Betriebsanleitung ..................... 8
1.1 Symbole auf der Titelseite.................. 8
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter 9
2 Produktbeschreibung............................... 9
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 9
2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlge-
brauch ................................................ 9
2.3 Restgefahren...................................... 9
2.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 9
2.5 Symbole am Gerät ............................. 9
2.6 Lieferumfang ...................................... 10
2.7 Produktübersicht (01)......................... 10
3 Sicherheitshinweise ................................. 10
3.1 Sicherheitshinweise für Akku-Laub-
bläser ................................................. 11
3.1.1 Arbeitsplatzsicherheit .................. 12
3.1.2 Sicherheit von Personen, Tieren
und Sachwerten........................... 13
3.1.3 Gerätesicherheit .......................... 14
3.2 Vibrationsbelastung............................ 14
3.3 Lärmbelastung ................................... 16
3.4 Sicherheitshinweise zu Akku und La-
degerät ............................................... 16
4 Montage................................................... 16
4.1 Blasrohr montieren (11) ..................... 16
5 Inbetriebnahme........................................ 16
5.1 Akku laden ......................................... 16
6 Bedienung................................................ 17
6.1 Akku-Gürtelsystem anlegen (02) bis
(05)..................................................... 17
6.2 Akku einsetzen (06) ........................... 17
6.3 Spannungsversorgung herstellen
(07, 08)............................................... 17
6.4 Laubbläser bedienen (09, 10) ............ 17
7 Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik ........ 18
8 Wartung und Pflege ................................. 18
9 Hilfe bei Störungen .................................. 18
10 Transport................................................... 19
11 Lagerung ................................................... 19
11.1 Akku und Ladegerät lagern ................ 19
12 Entsorgung................................................ 20
13 Kundendienst/Service ............................... 20
14 Garantie..................................................... 20
15 Original-EU-/EG-Konformitätserklärung.... 21
1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG
Bei der deutschen Version handelt es sich
um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite-
ren Sprachversionen sind Übersetzungen der
Original-Betriebsanleitung.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer
so auf, dass Sie darin nachlesen können,
wenn Sie eine Information zum Gerät benöti-
gen.
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs-
anleitung an andere Personen weiter.
Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und
Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
1.1 Symbole auf der Titelseite
Symbol Bedeutung
Lesen Sie unbedingt vor der Inbe-
triebnahme diese Betriebsanleitung
sorgfältig durch. Dies ist die Vor-
aussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
Betriebsanleitung
Li
Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben!
Insbesondere die Hinweise zu
Transport, Lagerung und Entsor-
gung in dieser Betriebsanleitung be-
achten!
442509_a 9
Produktbeschreibung
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter
GEFAHR!
Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situa-
tion an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – den Tod oder eine schwere Ver-
letzung zur Folge hat.
WARNUNG!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situati-
on an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – den Tod oder eine schwere Ver-
letzung zur Folge haben könnte.
VORSICHT!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situati-
on an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben könnte.
ACHTUNG!
Zeigt eine Situation an, die – wenn sie
nicht vermieden wird – Sachschäden zur
Folge haben könnte.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Ver-
ständlichkeit und Handhabung.
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
Diese Betriebsanleitung beschreibt einen hand-
geführten Akku-Laubbläser.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku-Laubbläser ist für den privaten Einsatz
konzipiert. Er ist verwendbar für:
Weg- und Zusammenblasen von Laub, Gras,
Schmutz und Unrat.
Vor Beginn der Arbeiten die mitgelieferten Zube-
hörteile montieren.
Jede andere Verwendung sowie unerlaubte Um-
oder Anbauten werden als Zweckentfremdung
angesehen und haben den Verfall der Gewähr-
leistung sowie den Verlust der Konformität (CE-
Zeichen) und die Ablehnung jeder Verantwortung
gegenüber Schäden des Benutzers oder Dritter
seitens des Herstellers zur Folge.
2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch
Das Gerät ist weder für den gewerblichen Einsatz
in öffentlichen Parks und Sportstätten noch für
den Einsatz in der Land- und Forstwirtschaft kon-
zipiert.
2.3 Restgefahren
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Geräts
bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht
ausgeschlossen werden kann. Aus Art und Kons-
truktion des Geräts können die folgenden poten-
ziellen Gefährdungen je nach Verwendung abge-
leitet werden:
Wegschleudern von Schnittgut, Erde und
kleinen Steinen
Einatmen von Schnittgutpartikeln, wenn kein
Atemschutz getragen wird.
Schädigung des Gehörs, wenn kein Gehör-
schutz getragen wird.
2.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
Defekte und außer Kraft gesetzte Si-
cherheits- und Schutzeinrichtungen kön-
nen zu schweren Verletzungen führen.
Lassen Sie defekte Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen reparieren.
Setzen Sie Sicherheits- und Schut-
zeinrichtungen nie außer Kraft.
2.5 Symbole am Gerät
Symbol Bedeutung
Besondere Vorsicht bei der Hand-
habung!
Vor der Inbetriebnahme die Be-
triebsanleitung lesen!
Gefahr durch herausschleudernde
Gegenstände!
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten!
Nicht in den Lüfter fassen!
DE
10 LB 4250
Sicherheitshinweise
Symbol Bedeutung
Gefahr durch rotierende Bauteile.
Vor Wartungsarbeiten Betriebsan-
leitung lesen.
Augen- und Gehörschutz tragen!
Gerät vor Regen und Nässe schüt-
zen!
2.6 Lieferumfang
Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten
Positionen. Prüfen Sie, ob alle Positionen enthal-
ten sind:
1
3
2
Nr. Bauteil
1 Blasrohr
2 Grundgerät
3 Betriebsanleitung
HINWEIS
Akku, Ladegerät und Gürtelsystem sind
nicht im Lieferumfang enthalten und
müssen deshalb extra erworben werden.
Unter folgenden Artikelnummern sind erhältlich:
Lithium-Ionen Akku – Art.-Nr. 127390
Ladegerät – C150 Li – Art.-Nr. 127391
Akku-Gürtelsystem BTA 42 – Art.-Nr. 127442
2.7 Produktübersicht (01)
Die Produktübersicht gibt einen Überblick über
das Gerät.
Nr. Bauteil
1 Blasrohr
2 Akku-Laubbläser
3 Feststellhebel für Ein-/Ausschalter
stufenlos
4 Turbo Taste
5 Griffbügel mit Anschlussbuchse für
Verbindungskabel
6 Ein-/Ausschalter stufenlos
7 Akku*
8 Ladegerät mit Netzstecker*
9 Akku-Gürtelsystem mit Verbin-
dungskabel*
10 Betriebsanleitung
* Nicht im Lieferumfang enthalten
3 SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR!
Lebensgefahr und Gefahr schwerster
Verletzungen!
Unkenntnis der Sicherheitshinweise und
Bedienanweisungen kann zu schwers-
ten Verletzungen und sogar zum Tod
führen.
Beachten Sie alle Sicherheitshinwei-
se und Bedienanweisungen dieser
Betriebsanleitung sowie der Be-
triebsanleitungen, auf die verwiesen
wird, bevor Sie das Gerät benutzen.
Bewahren Sie alle mitgelieferten Do-
kumente für die zukünftige Verwen-
dung auf.
442509_a 11
Sicherheitshinweise
3.1 Sicherheitshinweise für
Akku-Laubbläser
Bediener
Lesen Sie diese Sicherheits-
hinweise aufmerksam. Ma-
chen Sie sich mit den Bedien-
und Einstellelementen und
der bestimmungsgemäßen
Verwendung des Geräts ver-
traut.
Dieses Gerät darf nicht von
Kindern, Personen mit einge-
schränkten körperlichen, sen-
sorischen oder geistigen Fä-
higkeiten oder unzureichender
Erfahrung und Wissen oder
Personen, welche nicht mit
den Anweisungen vertraut
sind benutzt werden. Lokale
Vorschriften können eine Al-
tersbeschränkung für den An-
wender festlegen.
Personen mit sehr starken
und komplexen Einschränkun-
gen können Bedürfnisse über
die hier beschriebenen Anwei-
sungen hinaus haben.
Gerät nicht unter Einfluss von
Alkohol, Drogen oder Medika-
menten bedienen.
Der Benutzer ist für Unfälle
mit anderen Personen und
deren Eigentum selbst verant-
wortlich.
Vorbereitung
Prüfen Sie immer vor dem Be-
trieb, ob Schutzeinrichtungen
und -abdeckungen beschädigt
sind, fehlen oder falsch ange-
bracht sind. Beschädigte
Schutzeinrichtungen und -ab-
deckungen sind zu ersetzen,
fehlende Schutzeinrichtungen
und -abdeckungen sind richtig
anzubringen.
Nehmen Sie das Gerät nie-
mals in Betrieb während sich
Personen, insbesondere Kin-
der oder Haustiere, in unmit-
telbarer Nähe aufhalten.
Entfernen Sie vor der Arbeit
gefährliche Gegenstände aus
dem Arbeitsbereich, z.B. Äs-
te, Glas- und Metallstücke,
Steine.
Betrieb
Tragen Sie immer eine
Schutzbrille und festes
Schuhwerk, wenn Sie mit dem
Gerät arbeiten.
Arbeiten Sie mit dem Gerät
nicht bei schlechten Witte-
rungsverhältnissen, insbeson-
dere bei aufziehenden Gewit-
tern.
Verwenden Sie das Gerät nur
bei Tageslicht oder gutem
künstlichen Licht.
DE
12 LB 4250
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Gerät nie-
mals, wenn Schutzeinrichtun-
gen und -abdeckungen be-
schädigt oder nicht vorhanden
sind.
Trennen Sie das Gerät immer
von der Stromversorgung,
d.h. herausnehmbare Akkus
oder Batterien entfernen:
immer, bevor das Gerät un-
beaufsichtigt gelassen wird
vor dem Beseitigen von
Blockierungen im Gerät
bevor Sie das Gerät über-
prüfen, reinigen oder an
ihm arbeiten
immer, wenn das Gerät un-
gewöhnlich zu vibrieren be-
ginnt
Stellen Sie stets sicher, dass
die Lüftungsöffnungen am
Gerät frei von Fremdkörpern
sind.
Suchen Sie nach dem Kontakt
mit gefährlichen Gegenstän-
den und Fremdkörpern nach
Beschädigungen am Gerät.
Lassen Sie das Gerät reparie-
ren, wenn es beschädigt wur-
de.
Instandhaltung und
Aufbewahrung
Trennen Sie das Gerät von
der Stromversorgung, d.h.
evtl. Einschaltsperre betäti-
gen, herausnehmbare Akkus
oder Batterien entfernen, be-
vor Wartungs- oder Reini-
gungsarbeiten durchgeführt
werden.
Tragen Sie bei Wartungs-,
Pflege- und Reinigungsarbei-
ten immer Schutzhandschu-
he.
Es sind nur die vom Hersteller
empfohlenen Ersatz- und Zu-
behörteile zu verwenden.
Überprüfen und warten Sie
das Gerät regelmäßig. Das
Gerät darf nur von einer AL-
KO Servicestelle instand ge-
setzt werden.
Bewahren Sie das Gerät für
Kinder unerreichbar auf, wenn
es nicht in Gebrauch ist.
3.1.1 Arbeitsplatzsicherheit
Nur bei Tageslicht oder sehr
hellem künstlichen Licht arbei-
ten.
Entfernen Sie vor der Arbeit
gefährliche Produkte und Ge-
genstände aus dem Arbeits-
bereich, z. B. explosive und
entflammbare Produkte, heiße
Asche, Verbrennungsrück-
stände, glühende Zigaretten,
Äste, Glasstücke, scharfkanti-
ge Objekte, Metallstücke,
Steine.
442509_a 13
Sicherheitshinweise
Das Gerät nur auf festem und
ebenem Untergrund und nicht
in steilen Schräglagen betrei-
ben.
Auf Standsicherheit achten.
Bewegen Sie sich bei der Ar-
beit vorsichtig und langsam.
Rennen Sie nicht. Achten Sie
auf Hindernisse.
Bei Arbeiten am Hang:
Niemals an einem glatten
und rutschigen Abhang ar-
beiten.
Immer auf sicheren Stand
achten.
Immer das Laub nahe am
Boden blasen.
Niemals Hang aufwärts ar-
beiten.
3.1.2
Sicherheit von Personen,
Tieren und Sachwerten
Benutzen Sie das Gerät nur
für diejenigen Arbeiten, für die
es vorgesehen ist. Ein nicht-
bestimmungsgemäßer Ge-
brauch kann zu Verletzungen
führen sowie Sachwerte schä-
digen.
Sie sind für Unfälle und Ge-
fährdungen anderer Personen
oder Ihres Eigentums verant-
wortlich.
Schalten Sie das Gerät nur
ein, wenn sich im Arbeitsbe-
reich keine Personen und Tie-
re aufhalten.
Halten Sie einen Sicherheits-
abstand zu Personen und Tie-
ren ein, bzw. schalten Sie das
Gerät aus, wenn sich Perso-
nen oder Tiere nähern.
Richten Sie das Blasrohr nie-
mals auf Umstehende oder
Tiere.
Blasen Sie Abfälle niemals in
die Richtung von Umstehen-
den oder Haustieren.
Halten Sie während des Be-
triebs Ihre Augen und Ohren
vor der Saugöffnung fern.
Fassen Sie nie in die Ansaug-
und Lüftungsgitter, wenn der
Motor läuft. Durch rotierende
Geräteteile können Verletzun-
gen entstehen.
Schalten Sie das Gerät immer
aus, wenn Sie es nicht benöti-
gen, z.B. beim Wechsel des
Arbeitsbereiches, bei War-
tungs- und Pflegearbeiten.
Schalten Sie das Gerät bei ei-
nem Unfall sofort aus, um
weitere Verletzungen und
Sachschäden zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät nie
mit abgenutzten oder defek-
ten Teilen. Abgenutzte oder
defekte Geräteteile können
DE
14 LB 4250
Sicherheitshinweise
schwere Verletzungen verur-
sachen.
Bewahren Sie das Gerät au-
ßerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Schalten Sie das Gerät vor
dem Überqueren von Kieswe-
gen aus.
Legen Sie das eingeschaltete
Gerät nicht auf Kies ab.
3.1.3 Gerätesicherheit
Benutzen Sie das Gerät nur
unter folgenden Bedingungen:
Das Gerät ist nicht ver-
schmutzt, insbesondere
nicht mit Benzin und Öl.
Das Gerät weist keine Be-
schädigungen, insbesonde-
re der Schutzgitter, auf.
Alle Bedienelemente funkti-
onieren.
Alle für die jeweilige Be-
triebsart vorgesehenen Zu-
behörteile sind am Gerät
montiert.
Überlasten Sie das Gerät
nicht. Es ist für leichte Arbei-
ten im privaten Bereich be-
stimmt. Überlastungen führen
zur Beschädigung des Gerä-
tes.
Blockieren Sie beim Betrieb
nie die Ansaug- und Lüftungs-
gitter, um eine Überhitzung
des Motors zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät sofort
aus, wenn der Motor beginnt,
unnormal und stark zu vibrie-
ren. In diesem Fall liegt ein
Gerätefehler vor.
Betreiben Sie das Gerät nie
mit abgenutzten oder defek-
ten Teilen. Tauschen Sie de-
fekte Teile immer gegen Origi-
nal-Ersatzteile des Herstellers
aus. Wird das Gerät mit abge-
nutzten oder defekten Teilen
betrieben, können gegenüber
dem Hersteller keine Garan-
tieansprüche geltend gemacht
werden.
3.2 Vibrationsbelastung
Gefahr durch Vibration
Der tatsächliche Vibrations-
emissionswert bei der Geräte-
benutzung kann vom angege-
benen Wert des Herstellers
abweichen. Beachten Sie vor
bzw. während der Benutzung
folgende Einflussfaktoren:
Wird das Gerät bestim-
mungsgemäß verwendet?
Wird das Material auf die
richtige Art und Weise ge-
schnitten bzw. verarbeitet?
Befindet sich das Gerät in
einem ordentlichen Ge-
brauchszustand?
Sind die Haltegriffe und
ggf. optionale Vibrations-
442509_a 15
Sicherheitshinweise
griffe montiert, und sind
diese fest mit dem Gerät
verbunden?
Betreiben Sie das Gerät nur
mit der für die jeweilige Arbeit
erforderlichen Motordrehzahl.
Vermeiden Sie die maximale
Drehzahl, um Lärm und Vibra-
tionen zu verringern.
Aufgrund unsachgemäßer Be-
nutzung und Wartung können
sich der Lärm und die Vibrati-
onen des Geräts erhöhen.
Dies führt zu Gesundheits-
schäden. Schalten Sie in die-
sem Fall das Gerät sofort aus
und lassen Sie es von einer
autorisierten Service-Werk-
stätte reparieren.
Der Belastungsgrad durch Vi-
bration ist von der durchzu-
führenden Arbeit bzw. der
Verwendung des Geräts ab-
hängig. Schätzen Sie ihn ab
und legen Sie entsprechende
Arbeitspausen ein. Dadurch
verringert sich die Vibrations-
belastung über die gesamte
Arbeitszeit wesentlich.
Der längere Gebrauch des
Geräts setzt den Bediener Vi-
brationen aus und kann Kreis-
laufprobleme ("weißer Fin-
ger") verursachen. Um dieses
Risiko zu vermindern, Hand-
schuhe tragen und die Hände
warm halten. Falls ein Symp-
tom des "weißen Fingers" er-
kannt wird, sofort einen Arzt
aufsuchen. Zu diesen Symp-
tomen gehören: Gefühllosig-
keit, Verlust der Sensibilität,
Kribbeln, Jucken, Schmerz,
Nachlassen der Kraft, Ände-
rung der Farbe oder des Zu-
stands der Haut. Normaler-
weise betreffen diese Sympto-
me die Finger, die Hände
oder den Puls. Bei niedrigen
Temperaturen erhöht sich die
Gefahr.
Legen Sie während Ihres Ar-
beitstages längere Pausen
ein, damit Sie sich vom Lärm
und den Vibrationen erholen
können. Planen Sie Ihre Ar-
beit so, dass der Einsatz von
Geräten, die starke Vibratio-
nen erzeugen, über mehrere
Tage verteilt wird.
Falls Sie ein unangenehmes
Gefühl oder eine Hautverfär-
bung während der Benutzung
des Geräts an Ihren Händen
feststellen, unterbrechen Sie
sofort die Arbeit. Legen Sie
ausreichende Arbeitspausen
ein. Ohne ausreichende Ar-
beitspausen kann es zu ei-
nem Hand-Arm-Vibrationssyn-
drom kommen.
DE
16 LB 4250
Montage
Minimieren Sie Ihr Risiko, sich
Vibrationen auszusetzen.
Pflegen Sie das Gerät ent-
sprechend den Anweisungen
in der Betriebsanleitung.
Falls das Gerät häufig ver-
wendet wird, kontaktieren Sie
Ihren Fachhändler um Antivi-
brationszubehör (z.B. Griffe)
zu erwerben.
Vermeiden Sie es, mit dem
Gerät bei Temperaturen von
unter 10°C zu arbeiten. Le-
gen Sie in einem Arbeitsplan
fest, wie die Vibrationsbelas-
tung begrenzt werden kann.
3.3 Lärmbelastung
Eine gewisse Lärmbelastung
durch dieses Gerät ist unver-
meidbar. Verlegen Sie lärmin-
tensive Arbeiten auf zugelas-
sene und dafür bestimmte
Zeiten.
Halten Sie sich ggf. an Ruhe-
zeiten und beschränken sie
die Arbeitsdauer auf das Not-
wendigste.
Zu Ihrem persönlichen Schutz
und zum Schutz in der Nähe
befindlicher Personen ist ein
geeigneter Gehörschutz zu
tragen.
Nationale und/oder regionale
Vorschriften können den Ge-
brauch des Gerätes zu be-
stimmten Tageszeiten ein-
schränken.
3.4 Sicherheitshinweise zu
Akku und Ladegerät
Beachten Sie die Sicherheitshin-
weise zum Akku und zum Lade-
gerät in den separaten Betriebs-
anleitungen.
4 MONTAGE
WARNUNG!
Gefahren durch unvollständige Mon-
tage!
Der Betrieb eines unvollständig montier-
ten Geräts kann zu schweren Verletzun-
gen führen.
Das Gerät nur betreiben, wenn es
vollständig montiert ist!
Den Akku erst in das Gerät einset-
zen, wenn es vollständig montiert
ist!
Vor dem Einschalten alle Sicher-
heits- und Schutzeinrichtungen prü-
fen, ob sie vorhanden und funktions-
fähig sind!
4.1 Blasrohr montieren (11)
1. Blasrohr (11/1) bis Anschlag in das Gerät
schieben (11/a).
2. Blasrohr (11/1) durch Drehung (11/b) verrie-
geln.
3. Befestigtes Blasrohr auf festen Sitz prüfen.
5 INBETRIEBNAHME
5.1 Akku laden
HINWEIS
Für detaillierte Informationen die separa-
ten Betriebsanleitungen zum Akku und
zum Ladegerät beachten.
442509_a 17
Bedienung
HINWEIS
Der Akku ist beim Aufladen aufgrund der
automatischen Erkennung des Ladezu-
standes vor Überladen geschützt und
kann somit einige Zeit, jedoch nicht auf
Dauer, mit dem Ladegerät verbunden
verbleiben.
HINWEIS
Den Akku vor dem ersten Gebrauch voll-
ständig aufladen. Der Akku kann in je-
dem beliebigen Ladezustand geladen
werden. Eine Unterbrechung des La-
dens schadet dem Akku nicht.
6 BEDIENUNG
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch sich lösen-
de Geräteteile
Sich während des Betriebs lösende Ge-
räteteile können zu schweren Verletzun-
gen führen.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten
des Gerätes, ob alle Geräteteile fest
aufgesteckt sind.
6.1 Akku-Gürtelsystem anlegen (02) bis (05)
Das Akku-Gürtelsystem gemäß der Abbildung
(02) bis (05) anlegen.
6.2 Akku einsetzen (06)
Akku einsetzen
1. Akku (06/1) in das Akku-Gürtelsystem (06/2)
einschieben (06/a), bis er einrastet.
Akku herausziehen
1. Entriegelungstaste (06/3) am Akku (06/1)
drücken und gedrückt halten.
2. Akku (06/1) herausziehen (06/b).
6.3 Spannungsversorgung herstellen (07,
08)
Verbindungskabel montieren
1. Den ersten Stecker des Verbindungskabels
(07/1) an Führungszapfen und Führungsnut
des Akku-Gürtelsystem Steckers (07/2) aus-
richten, zusammenstecken und leicht im Uhr-
zeigersinn drehen, bis der Ver- und Entriege-
lungsschalter (07/3) hörbar einrastet.
2. Den zweiten Stecker des Verbindungskabels
(08/1) an Führungszapfen und Führungsnut
der Anschlussbuchse ausrichten, in die An-
schlussbuchse des Geräts (08/2) schieben
(08/a) und leicht im Uhrzeigersinn drehen, bis
der Ver- und Entriegelungsschalter (08/3)
hörbar einrastet.
Verbindungskabel demontieren
1. Den Ver- und Entriegelungsschalter (07/3)
nach hinten ziehen (07/b), den Stecker leicht
nach links drehen und herausziehen (07/c).
2.
Den Ver- und Entriegelungsschalter (08/3)
nach hinten ziehen (08/b), den Stecker leicht
nach links drehen und aus der Anschlussbuch-
se des Geräts (08/2) herausziehen (08/c).
6.4 Laubbläser bedienen (09, 10)
VORSICHT!
Verletzungsgefahr und Sachschäden
Durch den Luftstrahl und das weggebla-
sene Material können Personen oder
Tiere verletzt und beschmutzt werden.
Achten Sie unbedingt darauf, dass
durch den Luftstrahl und das wegge-
blasene Material keine Personen
oder Tiere beeinträchtigt sowie Ge-
genstände beschädigt werden.
Beachten Sie die Windrichtung.
HINWEIS
Arbeiten Sie nie gegen den Wind, damit
Sie und hinter Ihnen stehende Personen
nicht beschmutzt werden.
1. Einen sicheren Stand einnehmen.
Laubbläser einschalten
1. Ein-/Ausschalter (09/2) drücken. Der Laub-
bläser läuft.
2. Bei eingeschaltetem Laubbläser den Fest-
stellhebel (09/1) für den Dauerbetrieb nach
oben drehen.
Turbo Mode
1. Bei eingeschaltetem Gerät die Turbo Taste
(10/1) drücken. Der Laubbläser läuft im
Turbo Betrieb.
Laubbläser ausschalten
1. Den Feststellhebel (09/1) nach unten drehen.
2. Ein-/Ausschalter (09/2) loslassen. Der Laub-
bläser ist ausgeschaltet.
DE
18 LB 4250
Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik
7 ARBEITSVERHALTEN UND
ARBEITSTECHNIK
Gerät leicht nach vorne neigen, langsam vor-
gehen.
Gerät nach rechts und links schwenken, um
das Laub wegzublasen.
Gerät während der Arbeit nicht überlasten.
Nach dem Gebrauch Akku entfernen und Ge-
rät auf Schäden überprüfen.
8 WARTUNG UND PFLEGE
Gerät keiner Nässe oder Feuchtigkeit ausset-
zen. Nicht mit Wasser abspritzen.
Nach jedem Einsatz den Akku entfernen und
das Gerät auf Beschädigungen prüfen.
Gerät in regelmäßigen Zeitabständen auf
ordnungsgemäßen Zustand überprüfen.
Elektrische Kontakte des Geräts auf Korrosi-
on prüfen, ggf. mit einem feinen Drahtpinsel
reinigen und dann mit einem Kontaktspray
einsprühen.
9 HILFE BEI STÖRUNGEN
VORSICHT!
Verletzungsgefahr
Scharfkantige und sich bewegende Ge-
räteteile können zu Verletzungen führen.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege-
und Reinigungsarbeiten immer
Schutzhandschuhe!
HINWEIS
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabel-
le aufgeführt sind oder nicht selbst beho-
ben werden können, an unseren Kun-
dendienst wenden.
Störung Ursache Beseitigung
Gerät bläst nicht. Aufsatz verstopft. Aufsatz reinigen.
Ansauggitter verstopft. Ansauggitter reinigen.
Motor läuft nicht. Akku ist leer. Akku laden.
Akku fehlt oder Akku sitzt
nicht richtig.
Akku richtig einsetzen.
Akku ist zu kalt oder zu heiß. Akku leicht erwärmen oder abkühlen
lassen.
Motor läuft mit Unterbrechun-
gen.
Luftgeschwindigkeitsregler
ist defekt.
AL-KO Servicestelle aufsuchen.
Motor schaltet sich aus. Motorschutzschalter hat ab-
geschaltet.
Warten, bis der Motorschutzschalter
das Gerät wieder einschaltet.
Lüftungsschlitze ver-
schmutzt.
Gerät reinigen.
Akku-Betriebszeit fällt deut-
lich ab.
Akku entladen, da längere
Zeit nicht genutzt.
Akku laden.
Lebensdauer des Akkus ist
abgelaufen.
Akku ersetzen.
Nur Original-Zubehör vom Hersteller
verwenden.
Akku lässt sich nicht laden. Akkukontakte sind ver-
schmutzt.
AL-KO Servicestelle aufsuchen.
Akku oder Ladegerät sind
defekt.
Ersatzteile bestellen. AL-KO Service-
stelle aufsuchen.
Akku ist zu heiß. Akku abkühlen lassen.
442509_a 19
Transport
10 TRANSPORT
Führen Sie vor dem Transport folgende Maßnah-
men durch:
1. Gerät ausschalten.
2. Akku aus dem Gerät entfernen.
3. Akku vorschriftsgemäß verpacken (s.u.).
HINWEIS
Die Nennenergie des Akkus beträgt
mehr als 100Wh! Deshalb die nachfol-
genden Transporthinweise beachten!
Der enthaltene Li-Ion Akku unterliegt dem Ge-
fahrgutrecht, kann jedoch unter vereinfachten Be-
dingungen transportiert werden:
Durch den privaten Benutzer kann der Akku
ohne weitere Auflagen auf der Straße trans-
portiert werden, sofern dieser einzelhandels-
gerecht verpackt ist und der Transport Pri-
vatzwecken dient.
Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in
Verbindung mit ihrer Haupttätigkeit durchfüh-
ren (z.B. Lieferungen von und zu Baustellen
oder Vorführungen), können diese Vereinfa-
chung ebenfalls in Anspruch nehmen.
In beiden o.g. Fällen müssen zwingend Vorkeh-
rungen getroffen werden, um ein Freiwerden des
Inhalts zu verhindern. In anderen Fällen sind die
Vorschriften des Gefahrgutrechts zwingend ein-
zuhalten! Bei Nichtbeachtung drohen dem Ab-
sender und ggf. dem Beförderer empfindliche
Strafen.
Weitere Hinweise zu Beförderung und
Versand
Lithium-Ionen-Akkus nur im unbeschädigtem
Zustand transportieren bzw. versenden!
Zum Transport des Akkus ausschließlich den
Original-Karton oder einen geeigneten Ge-
fahrgutkarton (nicht erforderlich bei Akkus mit
weniger als 100Wh Nennenergie) verwen-
den.
Offene Akkukontakte abkleben, um einen
Kurzschluss zu verhindern.
Den Akku innerhalb der Verpackung vor Ver-
rutschen sichern, um Beschädigungen am
Akku zu verhindern.
Die korrekte Kennzeichnung und Dokumen-
tation der Sendung beim Transport bzw. Ver-
sand (z.B. durch Paketdienst oder Spedition)
sicherstellen.
Sich vorab informieren, ob ein Transport mit
dem gewählten Dienstleister möglich ist, und
die Sendung anzeigen.
Wir empfehlen die Hinzuziehung eines Gefahr-
gut-Fachmanns zur Vorbereitung des Versands.
Auch eventuelle weiterführende nationale Vor-
schriften beachten.
11 LAGERUNG
Nach jedem Gebrauch das Gerät gründlich reini-
gen und – falls vorhanden – alle Schutzabde-
ckungen anbringen. Gerät an einem trockenen,
abschließbaren Platz und außerhalb der Reich-
weite von Kindern aufbewahren.
Vor Betriebspausen, die länger als 30 Tage dau-
ern, folgende Arbeiten durchführen:
Gerät gründlich reinigen und in einem trocke-
nen Raum aufbewahren.
11.1 Akku und Ladegerät lagern
GEFAHR!
Gefahr von Explosionen und Brän-
den!
Personen werden getötet oder schwer
verletzt, wenn der Akku explodiert, weil
er vor offenen Flammen oder Hitzequel-
len gelagert wurde.
Lagern Sie den Akku kühl und tro-
cken, jedoch nicht vor offenen Flam-
men oder Hitzequellen.
HINWEIS
Der Akku ist beim Aufladen aufgrund der
automatischen Erkennung des Ladezu-
standes vor Überladen geschützt und
kann somit einige Zeit, jedoch nicht auf
Dauer, mit dem Ladegerät verbunden
verbleiben.
Den Akku an einem trockenen, frostfreien Ort
lagern bei der vorgeschriebenen Lagertem-
peratur (siehe Betriebsanleitung für den Ak-
ku) und mit einem Ladezustand von ca. 40 –
60%.
Den Akku wegen Kurzschlussgefahr nicht in
der Nähe metallischer oder säurehaltiger Ge-
genstände lagern.
Den Akku nach ca. 6 Monaten Lagerung für
ca. 2Stunden nachladen.
DE
20 LB 4250
Entsorgung
12 ENTSORGUNG
Hinweise zum Elektro- und
Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehö-
ren nicht in den Hausmüll, sondern
sind einer getrennten Erfassung bzw.
Entsorgung zuzuführen!
Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im
Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abga-
be entnommen werden! Deren Entsorgung
wird über das Batteriegesetz geregelt.
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elekt-
ronikgeräten sind nach deren Gebrauch ge-
setzlich zur Rückgabe verpflichtet.
Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung
für das Löschen seiner personenbezogenen
Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be-
deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte
nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei fol-
genden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam-
melstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär
und online), sofern Händler zur Rücknahme
verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den
Ländern der Europäischen Union installiert und
verkauft werden und die der Europäischen Richt-
linie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außer-
halb der Europäischen Union können davon ab-
weichende Bestimmungen für die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
13 KUNDENDIENST/SERVICE
Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz-
teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele-
gene AL-KOServicestelle. Diese finden Sie im
Internet unter folgender Adresse:
www.al-ko.com/service-contacts
14 GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh-
rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die
Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
Beachten dieser Betriebsanleitung
Sachgemäßer Behandlung
Verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
Eigenmächtigen Reparaturversuchen
Eigenmächtigen technischen Veränderungen
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen
xxxxxx (x)
gekennzeichnet sind
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf
dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren
Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des
Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

ALCO LB 4250 battery leaf blower Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre