AL-KO Energy Flex LB 4060 Leaf Blower Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-LAUBBLÄSER LB 36 LI
441677_a 11 | 2015
DE
EN
NL
FR
ES
IT
SL
HR
CS
SK
DA
SV
NO
FI
PL
LT
LV
RU
UK
HU
D
2
Inhaltsverzeichnis
D Betriebsanleitung...................................................................................................... 5
EN Instructions for use.................................................................................................12
NL Gebruikershandleiding............................................................................................19
FR Manuel d'utilisation................................................................................................. 26
ES Manual de instrucciones........................................................................................ 33
IT Istruzioni per l'uso.................................................................................................. 40
SL Navodila za uporabo.............................................................................................. 47
HR Upute za uporabu...................................................................................................54
CS Návod k provozu.................................................................................................... 61
SK Návod na použitie.................................................................................................. 68
DA Brugsanvisning....................................................................................................... 75
SV Bruksanvisning....................................................................................................... 82
NO Bruksanvisning....................................................................................................... 89
FI Käyttöohje...............................................................................................................96
PL Instrukcja obsługi..................................................................................................103
LT Eksploatacijos instrukcija......................................................................................110
LV Lietošanas instrukcija........................................................................................... 117
RU Руководство по эксплуатации........................................................................... 124
UK Посібник з експлуатації...................................................................................... 131
HU Üzemeltetési útmutató..........................................................................................138
© 2015
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
3
D
4
LB 36 Li
EN 786, 5.1.1
EN 28662-1:1992
< 1,91 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
DIN EN ISO 3744:2010
L
PA
79,5 dB(A)
k = 3 dB(A)
L
WA
95,5 dB(A)
K= 3 dB(A)
2,2 kg / 3,6 kg mit Akku
x
1
ca. 250 km/h
Akku Lithium-Ionen
36 V
i
4,0 Ah (Lithium-Ion)
ca. 90 min
max. 32 min.
IPX0
Original-Betriebsanleitung
5
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
Zu diesem Handbuch.........................................5
Sicherheitshinweise............................................5
Technische Daten.............................................. 6
Produktbeschreibung..........................................6
Montage..............................................................7
Inbetriebnahme...................................................7
Bedienung.......................................................... 7
Wartung und Pflege........................................... 8
Lagerung............................................................ 8
Entsorgung......................................................... 8
Hilfe bei Störungen............................................ 9
Garantie..............................................................9
EG-Konformitätserklärung................................10
ZU DIESEM HANDBUCH
Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbe-
triebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für
sicheres Arbeiten und störungsfreie Handha-
bung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhin-
weise in dieser Dokumentation und auf dem
Produkt.
Diese Dokumentation ist permanenter Be-
standteil des beschriebenen Produkts und
soll bei Veräußerung dem Käufer mit überge-
ben werden.
Zeichenerklärung
ACHTUNG!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise
kann Personen- und / oder Sachschäden
vermeiden.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Ver-
ständlichkeit und Handhabung.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
Gehörschutz tragen um Gehörschäden
vorzubeugen.
Geeignete Kleidung und Augenschutz tra-
gen.
Niemals Kindern oder nicht eingewiesenen
Personen den Betrieb oder die Wartung der
Maschine erlauben. Örtliche Bestimmungen
können das Mindestalter der Bedienungsper-
son festlegen.
Gerät nicht auf Personen richten.
Gebrauch der Maschine unterbrechen, wenn
Personen, vor allem Kinder - oder Haustiere
in der Nähe sind.
Vor Inbetriebnahme der Maschine, die Ma-
schine auf Anzeichen von Verschleiß oder
Beschädigung prüfen und notwendige Repa-
raturen durchführen lassen.
Nur Original-Ersatzteile und Original-Zube-
hör verwenden.
Akku immer entfernen
wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist
vor Wartungsarbeiten
vor dem Reinigen des Geräts
vor dem Transport des Geräts
wenn das Gerät längere Zeit nicht be-
nutzt wird
Für Sicherheitshinweise zum Ladegerät und
Akku beachten Sie die separate Betriebsan-
leitung!
Kühl- und Ansaugöffnungen frei von Ver-
schmutzungen oder Gegenständen, wie lose
Kleidung oder Haare, halten.
Griffe trocken und sauber halten.
Fremdkörper im Arbeitsbereich entfernen.
Gerät nur in technisch einwandfreiem Zu-
stand benutzen.
Beim Arbeiten auf sicheren Stand achten.
Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
Bei Arbeiten am Hang:
Niemals an einem glatten und rutschigen
Abhang arbeiten.
Immer auf sicheren Stand achten.
Immer das Laub nahe am Boden blasen.
Niemals Hang aufwärts arbeiten.
Nach Kontakt mit einem Fremdkörper:
Motor ausschalten.
Gerät auf Schäden prüfen.
Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Dro-
gen oder Medikamenten bedienen.
Die Unfallverhütungsvorschriften sind einzu-
halten.
Nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher
Beleuchtung mähen.
D
Sicherheitshinweise
6
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Staub befinden.
Gerät nicht Nässe oder Feuchtigkeit ausset-
zen.
Gerät unzugänglich für Kinder und unbefugte
Personen lagern.
Nur die dafür vorgesehenen Akkus in den
Elektrowerkzeugen verwenden. Der Ge-
brauch von anderen Akkus kann zu Verlet-
zungen und Brandgefahr führen.
Gerät, Akku und Ladegerät vor Feuchtigkeit
schützen. Nur in Räumen laden.
Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fach-
personal reparieren lassen und nur mit Ori-
ginal-Ersatzteilen. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten
bleibt.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Kontakt mit der Flüs-
sigkeit vermeiden. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch nehmen.
Elektrische Störungen nur von autorisierten
Fachwerkstätten beheben lassen.
TECHNISCHE DATEN
HINWEIS
Die angegebenen Werte sind nach ei-
nem genormten Prüfverfahren ermittelt
worden und können verwendet werden,
um verschiedene Elektrowerkzeuge mit-
einander zu vergleichen.
Zudem eignen sich diese Werte, um Be-
lastungen für den Benutzer, die durch
Vibrationen entstehen, im Voraus ein-
schätzen zu können.
WARNUNG!
Abhängig davon, wie das Elektrowerk-
zeug eingesetzt wird, können die tat-
sächlichen Vibrationswerte von dem an-
gegebenen abweichen.
Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich ge-
gen Vibrationsbelastungen zu schützen.
Berücksichtigen Sie dabei den gesam-
ten Arbeitsablauf, also auch Zeitpunkte,
zu denen das Elektrowerkzeug ohne
Last arbeitet oder ausgeschaltet ist.
Geeignete Maßnahmen umfassen un-
ter anderem eine regelmäßige Wartung
und Pflege des Elektrowerkzeuges und
der Werkzeugaufsätze, Warmhalten der
Hände, regelmäßige Pausen sowie eine
gute Planung der Arbeitsabläufe.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Diese Dokumentation beschreibt einen handge-
führten Akku-Laubbläser.
Produktübersicht
Die Produktübersicht (1) gibt einen Überblick über
das Gerät.
1-1 Aufsatz für große Flächen
1-2 Adapter
1-3 Arretierknopf
1-4 Luftgeschwindigkeitsregler
1-5 Handgriff
1-6 Akku
*
1-7 Ladegerät mit Netzstecker
*
1-8 Aufsatz für präzise Arbeiten
* Nicht im Lieferumfang enthalten
Best.Nr. Akku 113280 / Best.Nr. Lade-
gerät 113281
Symbole am Gerät
Achtung! Besondere Vorsicht
bei der Handhabung
Vor Inbetriebnahme Betriebsan-
leitung lesen!
Produktbeschreibung
7
Gefahr durch herausschleu-
dernde Gegenstände!
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten
Gerät vor Regen und Nässe
schützen
Augen- und Gehörschutz tragen
Quetschgefahr
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Zusammenblasen oder
Wegblasen des Laubes im privaten Bereich be-
stimmt. Eine andere, darüber hinausgehende An-
wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
ACHTUNG!
Das Gerät darf nicht im gewerblichen
Einsatz betrieben werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah-
rung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder soll-
ten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Möglicher Fehlgebrauch
Gerät nicht bei Regen verwenden.
Gerät nicht als Lüfter verwenden.
Gerät nicht in geschlossenen Räumen ver-
wenden.
Gerät nicht zur Pflege von Haustieren ver-
wenden.
MONTAGE
ACHTUNG!
Das Gerät darf erst nach vollständiger
Montage betrieben werden.
ACHTUNG!
Akku erst einsetzen, wenn das Gerät
vollständig zusammengebaut ist.
1. Adapter auf das Gerät schieben bis es einras-
tet (2-1).
2. Ausgewählten Aufsatz (2-2) auf den Adapter
schieben und drehen.
3. Befestigten Aufsatz auf festen Sitz prüfen.
INBETRIEBNAHME
ACHTUNG!
Vor Inbetriebnahme immer eine Sicht-
kontrolle durchführen.
ACHTUNG!
Keine beschädigten Akkus verwenden.
Brandgefahr!
VORSICHT!
Brand- und Explosionsgefahr!
Ladegerät erwärmt sich beim Ladevor-
gang. Nicht auf leicht brennbaren Unter-
grund oder in brennbarer Umgebung be-
treiben.
Akku laden
Für weitere Informationen zum Laden des Akkus,
siehe separate Anleitung für den Akku und das
Ladegerät.
Akku einsetzen
1. Akku auf die Führung schieben, bis die Kon-
taktbuchse am Akku fest auf dem Kontaktste-
cker des Gerätes sitzt (4).
Akku entnehmen
1. Arretierung (5-1) drücken.
2. Akku aus dem Gerät herausziehen (5-2).
BEDIENUNG
Gerät starten
Verwenden Sie immer einen Aufsatz, damit das
Gerät effektiv arbeiten kann.
1. Einen sicheren Stand einnehmen.
2. Luftgeschwindigkeitsregler (3-1) nach vorne
drehen bis die gewünschte Luftgeschwindig-
keit erreicht ist. Das Gerät läuft.
3. Luftgeschwindigkeitsregler (3-1) bis zum An-
schlag nach hinten drehen. Das Gerät ist ab-
geschaltet.
Arbeitshinweise
Gerät leicht nach vorne neigen, langsam vor-
gehen.
D
Bedienung
8
Gerät nach rechts und links schwenken, um
das Laub wegzublasen.
Gerät während der Arbeit nicht überbean-
spruchen.
Nach dem Gebrauch Akku entnehmen und
Gerät auf Schäden überprüfen.
WARTUNG UND PFLEGE
ACHTUNG!
Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku
entfernen.
Elektrische Störungen nur von autorisierten
Fachwerkstätten beheben lassen.
Gerät nicht mit Wasser abspritzen! Eindrin-
gendes Wasser kann zu Störungen führen.
Gerät nicht Nässe oder Feuchtigkeit ausset-
zen.
Gerät in regelmäßigen Zeitabständen auf
ordnungsgemäßen Zustand überprüfen.
Keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel ver-
wenden. Das Gerät kann damit irreparabel
beschädigt werden.
LAGERUNG
Gerät und seine Zubehörteile nach jeder Be-
nutzung reinigen.
Gerät unzugänglich für Kinder und unbefugte
Personen lagern.
Gerät an einem trockenen, frostsicheren Ort
lagern.
Akku vor der Lagerung aus dem Gerät ent-
nehmen.
ENTSORGUNG
Ausgediente Geräte, Batterien oder
Akkus nicht über den Hausmüll ent-
sorgen!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt
und entsprechend zu entsorgen.
Akkus nur im entladenen Zustand entsorgen
Der Benutzer ist zur Rückgabe der Batte-
rien und Akkus verpflichtet. Diese können an
den Verkaufsstellen unentgeltlich abgegeben
werden.
Für die Entsorgung bestehen folgende Mög-
lichkeiten:
durch den Fachhandel
eine mit dem CCR-Zeichen gekenn-
zeichnete Rücknahmestation
Hilfe bei Störungen
9
HILFE BEI STÖRUNGEN
Störung Mögliche Ursache Lösung
Gerät läuft nicht Akku entladen
Akku ist nicht eingerastet oder hat
sich gelöst
Akku ist zu kalt oder zu heiß
Drehregler ist nicht auf "Aus" ge-
stellt und Akku ist entfernt
Akku laden
Sitz des Akkus prüfen und ggf. ein-
rasten
Akku leicht anwärmen oder abküh-
len lassen
Drehregler auf "Aus" stellen und
3 Sekunden warten. Danach das
Gerät einschalten.
Gerät läuft mit Unterbre-
chungen
Gerät defekt
Luftgeschwindigkeitsregler ist de-
fekt
AL-KO Servicestelle aufsuchen
Akku-Betriebszeit fällt
deutlich ab
Akku entladen, da längere Zeit
nicht genutzt
Lebensdauer des Akkus ver-
braucht
Akku laden
Akku ersetzen. Nur Original-Zube-
hör vom Hersteller verwenden
Gerät schaltet sich aus Motorschutzschalter hat abge-
schaltet
Lüftungsschlitze zugesetzt
Warten, bis der Motorschutzschal-
ter das Gerät wieder einschaltet
Gerät reinigen
Gerät bläst nicht Aufsatz verstopft
Ansauggitter verstopft
Aufsatz reinigen
Ansauggitter reinigen
HINWEIS
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben
können, wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst.
GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh-
rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die
Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
beachten dieser Bedienungsanleitung
sachgemäßer Behandlung
verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
eigenmächtigen Reparaturversuchen
eigenmächtigen technischen Veränderungen
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen [xxx xxx (x)] gekennzeichnet sind
Verbrennungsmotoren (hier gelten die Garantiebestimmungen der jeweiligen Motorenhersteller)
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf
dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händ-
ler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers
gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
D
EG-Konformitätserklärung
10
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EU-
Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht.
Produkt Hersteller Bevollmächtigter
Akku-Laubbläser
Typ
LB 36 Li
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Seriennummer EU-Richtlinien Harmonisierte Normen
G2532535
Schallleistungspegel
EN ISO 3744
gemessen / garantiert
95,5 / 96 dB(A)
2006/42/EC
2004/108/EC
2000/14/EC
2011/65/EU
EN 60335-1: 2012/A11:2014
EN 50636-2-100: 2014
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 62233
Benannte Stelle Konformitätsbewertung Kötz, 13.08.2014
TÜV Industrie Service GmbH
TÜV Süd Gruppe
Westendstraße 199
80686 MUENCHEN
DEUTSCHLAND
2000/14/EC Appendix VI
Wolfgang Hergeth
Managing Director
EG-Konformitätserklärung
11
en
Translation of the original instructions for use
12
TRANSLATION OF THE ORIGINAL
INSTRUCTIONS FOR USE
Contents
About this manual............................................ 12
Safety instructions............................................12
Technical data..................................................13
Product description.......................................... 13
Installation........................................................ 14
Start-up.............................................................14
Operation..........................................................14
Maintenance and care..................................... 15
Storage.............................................................15
Disposal............................................................15
Help in case of malfunctions............................16
Guarantee.........................................................16
EU declaration of conformity............................17
ABOUT THIS MANUAL
Please read this document before starting to
use the machine. This is essential for safe
working and trouble-free handling.
Comply with the safety and warning instruc-
tions in this documentation and on the pro-
duct.
This document is a permanent component
of the described product, and should remain
with the machine if it is sold to someone else.
Explanation of symbols
CAUTION!
Following these warning instructions can
help to avoid personal injuries and/or da-
mage to property.
ADVICE
Special instructions for ease of under-
standing and regarding handling.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Wear ear defenders to prevent impair-
ment of hearing.
Wear suitable clothing and eye protection.
Never allow children or uninstructed persons
to operate or maintain the machine. Local re-
gulations may specify the minimum age of
people operating the machine.
Do not point the machine at other people.
Stop using the machine when people, es-
pecially children (and also pets) are in the
vicinity.
Before taking the machine into operation,
check the machine for signs of wear or da-
mage and undertake the necessary repairs.
Only use genuine spare parts and genuine
accessories.
Always remove the battery
when the machine is unsupervised
before maintenance work
before cleaning the machine
before transporting the machine
if the machine is not going to be used for
some time
Refer to the separate instructions for use to
find the safety instructions for the charger and
the battery!
Keep cooling and intake openings free from
contamination or objects such as loose clot-
hing or hair.
Keep handles dry and clean.
Remove foreign bodies from the working
area.
Only use the machine if it is in perfect techni-
cal condition.
Make sure you can stand securely when
working.
Do not leave the machine unsupervised.
When working on a slope:
Never work on a smooth and slippery
slope.
Always ensure that you are standing se-
curely.
Always blow the leaves near to the
ground.
Never work up a slope.
After contact with a foreign object:
Switch off the motor.
Check the machine for damage.
Do not operate the machine if you are under
the influence of alcohol, drugs or medication.
Comply with the accident prevention regula-
tions.
Safety instructions
13
Only mow during daylight hours or with good
artificial lighting.
Do not work with the electrical tool in a poten-
tially explosive atmosphere with the presence
of flammable liquids, gases or dust.
Do not get the machine wet or expose it to
moisture.
Keep the machine out of reach of children
and unauthorised persons.
Only use batteries in the electrical imple-
ments that are intended for this purpose.
Using other batteries can lead to injuries and
represents the risk of fire.
Protect the machine, battery and charger
against moisture. Only charge indoors.
Only have electrical machines repaired by
qualified electricians, and only using genuine
spare parts. This ensures that the machine
remains safe.
Incorrect use can result in fluid leaking out
of the battery. Avoid contact with the fluid. In
case of inadvertent contact, rinse off with wa-
ter. If the fluid gets into your eye, seek addi-
tional medical assistance.
Electrical malfunctions are only allowed to be
rectified by authorised specialist workshops.
TECHNICAL DATA
ADVICE
The specified values have been establis-
hed based on a standardised test pro-
cess and can be used for comparing dif-
ferent electrical tools with one another.
In addition, these values are suitable for
estimating in advance the loads to which
the user is exposed due to vibration.
WARNING!
The actual vibration values may differ
from those specified, depending on what
the electrical tool is used for.
Take measures to protect yourself
against vibration loads. In doing so, take
account of the entire working process,
i.e. also times during which the electrical
tool is operating without load, or is swit-
ched off.
Suitable measures include regular main-
tenance and care of the electrical tool
and the tool attachments, keeping your
hands warm, taking regular breaks and
planning the working sequences effec-
tively.
PRODUCT DESCRIPTION
This documentation describes a hand-operated
battery-operated leaf blower.
Product overview
The product overview (1) provides an overview of
the machine.
1-1 Attachment for large areas
1-2 Adapter
1-3 Locking button
1-4 Air speed regulator
1-5 Hand grip
1-6 Battery
*
1-7 Charger with mains plug
*
1-8 Attachment for precision working
* Not included in the scope of delivery Or-
der no. Battery 113280 / Order no. Char-
ger 113281
Symbols on the machine
Important! Pay special attention
when handling this product
Read the operating instructions
before starting operation!
en
Product description
14
Danger due to objects being
thrown out!
Keep third parties out of the
danger area
Protect the machine against
rain and moisture
Wear protective glasses and
ear defenders
Danger of crushing
Designated use
This machine is intended for blowing leaves in
non-commercial applications, in order to create
heaps of leaves or to blow leaves away. Any use
not in accordance with this designated use shall
be regarded as misuse.
CAUTION!
The machine is not allowed to be used in
commercial applications.
This tool is not intended to be used by people
(including children) who have restricted phy-
sical, sensory or mental capabilities; neither
is it intended to be used by people lacking ex-
perience and/or knowledge unless they are
supervised by someone who is responsible
for safety, or receive instructions from this su-
pervisory person in how to operate the tool.
Children should be supervised in order to
make sure that they do not play with the tool.
Possible misuse
Do not use the machine in rainy weather.
Do not use the machine as a fan.
Do not use the machine in enclosed spaces.
Do not use the machine for pet care.
INSTALLATION
CAUTION!
The machine is not allowed to be opera-
ted unless it has been fully assembled.
CAUTION!
Do not insert the battery until the ma-
chine has been completely assembled.
1. Push the adapter onto the machine until it en-
gages (2-1).
2. Push the selected attachment (2-2) onto the
adapter and turn it.
3. When the attachment has been attached,
make sure it is firmly seated.
START-UP
CAUTION!
Always perform a visual check prior to
start-up.
CAUTION!
Do not use damaged batteries. Danger
of fire!
CAUTION!
Danger of explosion and fire!
The charger heats up during charging.
Do not place it on a flammable surface or
in a flammable environment.
Charging the battery
For more information about charging the battery,
refer to the separate instructions for the battery
and the charger.
Inserting the battery
1. Push the battery along the guide until the con-
tact socket on the battery is firmly located on
the contact plug of the machine (4).
Removing the battery
1. Press the lock (5-1).
2. Pull the battery out of the machine (5-2).
OPERATION
Starting the machine
Always use an attachment that enables you to
work efficiently with the machine.
1. Stand securely.
2. Turn the air speed regulator (3-1) towards the
front until the required air speed has been
achieved. The machine is operating.
3. Turn the air speed regulator (3-1) to the rear
as far as the stop. The machine is switched
off.
Working instructions
Angle the machine forwards slightly, and walk
forwards slowly.
Operation
15
Sweep the machine to the right and left in or-
der to blow away the leaves.
Do not overload the machine during work.
After use, remove the battery and check the
machine for damage.
MAINTENANCE AND CARE
CAUTION!
Remove the battery before starting any
work on the machine.
Electrical malfunctions are only allowed to be
rectified by authorised specialist workshops.
Do not spray the machine with water! Pene-
trating water can lead to malfunctions.
Do not get the machine wet or expose it to
moisture.
Regularly check the machine is in good
working order.
Do not use any cleaning agents or solvents.
They can cause irreparable damage to the
machine.
STORAGE
Clean the machine and its accessories after
each use.
Keep the machine out of reach of children
and unauthorised persons.
Store the machine in a dry place protected
against frost.
Remove the battery from the machine before
putting it into storage.
DISPOSAL
Do not dispose of worn-out machines
or spent batteries (including recharge-
able batteries) in domestic waste!
The packaging, machine and accessories
are made from recyclable materials, and
must be disposed of accordingly.
Dispose of batteries only after they have been
discharged
The user is obliged to return the batteries and
rechargeable batteries. These can be retur-
ned to points of sale free of charge.
The following possibilities exist for disposal:
By specialist dealers
By a return centre marked with the CCR
symbol
en
Help in case of malfunctions
16
HELP IN CASE OF MALFUNCTIONS
Malfunction Possible cause Solution
Machine does not run Flat battery
Battery is not engaged or has
come loose
Battery is too cold or too hot
Regulator dial is not set to "Off"
and battery has been removed
Charging the battery
Check the location of the battery
and engage it if necessary
Lightly warm up the battery or al-
low it to cool down
Set the regulator dial to "Off" and
wait for 3 seconds. Then switch on
the machine.
Machine keeps cutting out Machine defective
Air speed regulator is defective
Contact an AL-KO service centre
Battery operating time is
significantly shorter
Battery flat because not used for
some time
Battery service life expired
Charging the battery
Renew the battery. Only use ge-
nuine accessories from the manu-
facturer
Machine cuts out Motor protection switch has swit-
ched off
Ventilation slots blocked
Wait until the motor protection
switch switches the machine back
on
Clean the machine
Machine does not blow Attachment blocked
Intake grille blocked
Clean the attachment
Clean the intake grille
ADVICE
If you encounter any malfunctions that are not listed in this table, or which you cannot rectify
yourself, please contact our relevant customer service.
GUARANTEE
We will resolve any material or manufacturing faults on the machine during the legal warranty period
for claims relating to faults, in accordance with our choice either to repair or replace. The legal warranty
period is determined by the legislation of the country in which the machine was purchased.
Our warranty promise applies only if:
these operating instructions are complied with
the machine is handled correctly
original spare parts have been used
The warranty becomes void if:
unauthorised repair attempts
unauthorised technical modifications
non-intended use
The guarantee excludes:
Paint damage that can be attributed to normal wear and tear
Wear parts that are marked with [xxx xxx (x)] frame on the spare parts card
Internal combustion engines (these are covered by the guarantee provisions of the corresponding
engine manufacturers)
The guarantee period commences with purchase by the first end user. The date on the proof of purchase
is decisive. In the event of a guarantee claim, please take this guarantee declaration and the original proof
of purchase, and contact your dealer or the nearest authorised customer service centre. This statement
does not affect the purchaser's statutory claims for defects against the vendor.
EU declaration of conformity
17
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare that this product in the version introduced into trade by us, complies with the requirements of the harmonised EU Di-
rectives, EU safety standards and the product-specific standards.
Product Manufacturer Duly authorised person
Battery leaf blower
Type
LB 36 Li
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Serial number EU Directives Harmonised standards
G2532535
Sound power level
EN ISO 3744
measured / guaranteed
95.5 / 96 dB(A)
2006/42/EC
2004/108/EC
2000/14/EC
2011/65/EU
EN 60335-1: 2012/A11:2014
EN 50636-2-100: 2014
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 62233
Named position Conformity evaluation Kötz, 13.08.2014
TÜV Industrie Service GmbH
TÜV Süd Group
Westendstraße 199
80686 MUNICH
GERMANY
2000/14/EC Appendix VI
Wolfgang Hergeth
Managing Director
en
EU declaration of conformity
18
Vertaling van de originele gebruikershandleiding
19
VERTALING VAN DE ORIGINELE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Inhoudsopgave
Over deze handleiding..................................... 19
Veiligheidsinstructies........................................19
Technische gegevens...................................... 20
Productbeschrijving.......................................... 20
Montage............................................................21
Ingebruikname..................................................21
Bediening..........................................................21
Onderhoud en verzorging................................ 22
Opslag.............................................................. 22
Verwijderen.......................................................22
Hulp bij storingen............................................. 23
Garantie............................................................24
EG-conformiteitsverklaring............................... 24
OVER DEZE HANDLEIDING
Lees deze documentatie vóór de ingebruik-
name door. Dit is een voorwaarde voor veilig
werken en een storingsvrij gebruik.
Neem de veiligheidsinstructies en waar-
schuwingen in deze documentatie en op het
product in acht.
Deze documentatie vormt een vast onder-
deel van het beschreven product en moet bij
verkoop aan de koper worden overhandigd.
Verklaring van tekens
LET OP!
Het nauwkeurig opvolgen van deze
waarschuwingsinstructies kan lichame-
lijk letsel en / of materiële schade voor-
komen.
ADVICE
Speciale aanwijzingen voor meer duide-
lijkheid en een beter gebruik.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING!
Draag gehoorbescherming om schade
aan het gehoor te voorkomen.
Draag geschikte kleding en oogbescherming.
Sta nooit toe dat kinderen of personen die
niet zijn geïnstrueerd gebruik maken van de
machine of er onderhoudswerkzaamheden
aan verrichten. De plaatselijke voorschriften
kunnen de minimumleeftijd van de bediener
vastleggen.
Richt het apparaat niet naar personen.
Stop het gebruik van het apparaat wanneer er
personen (met name kinderen) of huisdieren
in de buurt zijn.
Controleer voordat u het apparaat gebruikt,
of de machine beschadigd is of aan slijtage
onderhevig is. Laat noodzakelijke reparaties
uitvoeren.
Gebruik uitsluitend originele reserveonderde-
len en origineel toebehoren.
Verwijder de accu altijd
wanneer het apparaat zich niet onder to-
ezicht bevindt
voor onderhoudswerkzaamheden
voor het reinigen van het apparaat
voor het transport van het apparaat
wanneer het apparaat langere tijd niet
wordt gebruikt
Raadpleeg de afzonderlijke gebruikershand-
leiding voor veiligheidsinstructies over de op-
lader en de accu!
Houd koel- en aanzuigopeningen vrij van vuil
of voorwerpen als losse kleding of haren.
Houd grepen droog en schoon.
Verwijder vreemde voorwerpen uit het te be-
werken terrein.
Gebruik het apparaat uitsluitend in onbe-
schadigde toestand.
Houd tijdens de werkzaamheden een veilige
werkpositie aan.
Laat het apparaat niet zonder toezicht achter.
Bij werkzaamheden op een helling:
Werk nooit op een gladde of glibberige
helling.
Zorg er altijd voor dat het apparaat veilig
en stevig staat.
Blaas de bladeren altijd dichtbij de grond.
Werk nooit opwaarts tegen de helling.
Na aanraking met een vreemd voorwerp:
Motor uitzetten.
Apparaat controleren op beschadigin-
gen.
nl
Veiligheidsinstructies
20
Bedien het apparaat niet als u onder invloed
bent van alcohol, drugs of geneesmiddelen.
Er moet worden voldaan aan de veiligheids-
instructies ter voorkoming van een ongeval.
Maai uitsluitend bij daglicht of bij een goede
kunstmatige verlichting.
Werk met het elektrische gereedschap niet
in een explosiegevaarlijke omgeving met
brandbare vloeistoffen, gassen of stof.
Stel het apparaat niet bloot aan vocht.
Bewaar het apparaat op een plek die onto-
egankelijk is voor kinderen en onbevoegde
personen.
Gebruik uitsluitend de hiervoor bedoelde
accu's in het elektrische gereedschap. Het
gebruik van andere accu's kan tot verwondin-
gen en brandgevaar leiden.
Bescherm apparaat, accu en oplader tegen
vocht. Laad alleen op in ruimtes.
Laat elektrisch gereedschap uitsluitend door
gekwalificeerd personeel repareren en uits-
luitend met originele reserveonderdelen. Zo
wordt gegarandeerd dat de veiligheid van het
apparaat behouden blijft.
Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de
accu lopen. Vermijd contact met de vloeistof.
Spoel direct af met water wanneer u er per
ongeluk mee in contact komt. Wanneer de
vloeistof in de ogen komt, moet een arts wor-
den geconsulteerd.
Elektrische storingen mogen uitsluitend wor-
den verholpen door geautoriseerde, gespe-
cialiseerde werkplaatsen.
TECHNISCHE GEGEVENS
ADVICE
De vermelde waarden zijn conform een
genormeerde testprocedure vastgesteld
en kunnen worden gebruikt om verschil-
lende elektronische apparaten met el-
kaar te vergelijken.
Bovendien zijn deze waarden geschikt
om belastingen voor de gebruiker die
door vibraties ontstaan van te voren te
kunnen inschatten.
WAARSCHUWING!
Afhankelijk van de gebruikssituatie kun-
nen de daadwerkelijke vibratiewaarden
van de vermelde waarden afwijken.
Wij adviseren u om maatregelen te tref-
fen waarmee u zich tegen de belasting
door vibratie beschermt. Neem hierbij
het complete werkproces in acht, dus
ook de tijdstippen waarop het elektroni-
sche apparaat zonder belasting werkt of
is uitgeschakeld.
Tot geschikte maatregelen behoren on-
der meer een regelmatig onderhoud van
het elektrische apparaat en de opzet-
stukken, het warmhouden van uw han-
den, regelmatige pauzes en een goede
planning van het werkproces.
PRODUCTBESCHRIJVING
Dit document beschrijft een bladblazer met accu
voor handbediening.
Productoverzicht
Het productoverzicht (1) geeft een overzicht van
het apparaat.
1-1 Opzetstuk voor grote vlaktes
1-2 Adapter
1-3 Blokkeerknop
1-4 Luchtsnelheidsregelaar
1-5 Handgreep
1-6 Accu
*
1-7 Oplader met netstekker
*
1-8 Opzetstuk voor precisiewerk
* Niet bij de levering inbegrepen bes-
telnr. Accu 113280 / bestelnr. Oplader
113281
Symbolen op het apparaat
Let op! Vereist extra voorzich-
tigheid tijdens gebruik
Neem voor ingebruikname de
gebruikershandleiding door!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

AL-KO Energy Flex LB 4060 Leaf Blower Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre