AL-KO Energy Flex LBV 4090 Blower / Vac Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
442490 BA EnF Akku-Laubbläser/-sauger LBV 4090
Deckblatt_LBV 4090
Li
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-LAUBBLÄSER/-SAUGER
LBV 4090
442490_a
09 | 2018
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
LT
LV
RU
UA
DE
2
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Deutsch ....................................................................................................................................................8
English....................................................................................................................................................28
Nederlands .............................................................................................................................................46
Français..................................................................................................................................................66
Español ..................................................................................................................................................88
Italiano..................................................................................................................................................109
Slovenščina ..........................................................................................................................................130
Hrvatski.................................................................................................................................................150
Polski....................................................................................................................................................169
Česky ...................................................................................................................................................191
Slovenská.............................................................................................................................................210
Magyarul...............................................................................................................................................230
Dansk ...................................................................................................................................................251
Svensk..................................................................................................................................................270
Norsk ....................................................................................................................................................289
Suomi ...................................................................................................................................................308
Lietuvių .................................................................................................................................................327
Latviešu ................................................................................................................................................346
Pусский ................................................................................................................................................366
Україна.................................................................................................................................................389
© 2018
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
442490_a 3
01
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
*
12
*
02
1
2
a
3
4
5
6
03
a
1
2
04
a
1
23
05
1
2
3
45
6
7
a
4
06
1
2
3
4
4
5
5
07
1
2
a
b
08 09
1
2
3
4
5
10
a
b
1
2
3
11
1
a
2
3
12
a
1
13
b
c
442490_a 5
14
15
1
2
2
3
4
5
6
LBV 4090
Art.-Nr. 113662
4,5kg / 5,9kg
III
LwA = 99,5dB(A), K = 3dB(A)
LpA = 86,9dB(A), K = 3dB(A)
< 1,91m/s
2
, K = 1,5m/s
2
> 60m/s
> 350 m
3
/h
Li
B150 Li (B05-3640)
Art.-Nr. 113280
Li
B200 Li (B05-3650)
Art.-Nr. 113524
36V (40V max.) 36V (40V max.)
4,0Ah 5,0Ah
144Wh 180Wh
90min 120min
ca. 15min ca. 20min
442490_a 7
DE
8
Original-Betriebsanleitung
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Betriebsanleitung ..................... 8
1.1 Symbole auf der Titelseite.................. 9
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter 9
2 Produktbeschreibung............................... 9
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 9
2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlge-
brauch ................................................ 9
2.3 Restrisiken ......................................... 10
2.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 10
2.5 Symbole am Gerät ............................. 10
2.5.1 Sicherheitskennzeichen............... 10
2.5.2 Bedienzeichen ............................. 10
2.6 Lieferumfang ...................................... 11
2.7 Produktübersicht (01)......................... 11
3 Sicherheitshinweise ................................. 12
3.1 Sicherheitshinweise für Akku-Laub-
bläser ................................................. 12
3.1.1 Arbeitsplatzsicherheit .................. 14
3.1.2 Sicherheit von Personen, Tieren
und Sachwerten........................... 14
3.1.3 Gerätesicherheit .......................... 15
3.2 Vibrationsbelastung............................ 16
3.3 Sicherheitshinweise zum Akku........... 17
3.4 Sicherheitshinweise zum Ladegerät .. 19
4 Montage................................................... 20
4.1 Blas- und Saugrohr zusammenste-
cken (02) ............................................ 20
4.2 Radsatz anstecken (03) ..................... 20
4.3 Blas-/Saugrohr-Kombination am
Grundgerät befestigen (04) ................ 20
4.4 Fangsack befestigen (05)................... 21
4.5 Tragegurt (optional) anbringen und
einstellen (06)..................................... 21
4.6 Vorderen Handgriff einstellen (07) ..... 21
5 Inbetriebnahme........................................ 21
5.1 Akku laden (08) .................................. 21
6 Bedienung ................................................. 21
6.1 Ladezustand des Akkus ermitteln
(09) ..................................................... 21
6.2 Akku einsetzen und herausziehen
(10) ..................................................... 22
6.3 Blas- oder Saugbetrieb einstellen
(11) ..................................................... 22
6.4 Gerät ein-/ausschalten und betreiben
(12 - 14) .............................................. 22
6.5 Fangsack entleeren (15)..................... 23
7 Wartung und Pflege................................... 23
7.1 Wartungsplan ..................................... 23
8 Hilfe bei Störungen.................................... 24
9 Transport................................................... 25
10 Lagerung ................................................... 25
10.1 Gerät lagern........................................ 25
10.2 Akku und Ladegerät lagern ................ 26
11 Entsorgung................................................ 26
12 Kundendienst/Service ............................... 27
13 Garantie..................................................... 27
14 Original-EU-/EG-Konformitätserklärung.... 27
1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG
Bei der deutschen Version handelt es sich
um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite-
ren Sprachversionen sind Übersetzungen der
Original-Betriebsanleitung.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer
so auf, dass Sie darin nachlesen können,
wenn Sie eine Information zum Gerät benöti-
gen.
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs-
anleitung an andere Personen weiter.
Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und
Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
442490_a 9
Produktbeschreibung
1.1 Symbole auf der Titelseite
Symbol Bedeutung
Lesen Sie unbedingt vor der Inbe-
triebnahme diese Betriebsanleitung
sorgfältig durch. Dies ist die Vor-
aussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
Betriebsanleitung
Li
Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben!
Insbesondere die Hinweise zu
Transport, Lagerung und Entsor-
gung in dieser Betriebsanleitung be-
achten!
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter
GEFAHR!
Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situa-
tion an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – den Tod oder eine schwere Ver-
letzung zur Folge hat.
WARNUNG!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situati-
on an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – den Tod oder eine schwere Ver-
letzung zur Folge haben könnte.
VORSICHT!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situati-
on an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben könnte.
ACHTUNG!
Zeigt eine Situation an, die – wenn sie
nicht vermieden wird – Sachschäden zur
Folge haben könnte.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Ver-
ständlichkeit und Handhabung.
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist verwendbar für:
Weg- und Zusammenblasen von Laub, Gras,
Schmutz und Unrat.
Aufsaugen von Laub und Gras.
Mit dem Gerät darf nur gearbeitet werden, wenn
es vollständig montiert ist.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im
privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwen-
dung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten wer-
den als Zweckentfremdung angesehen und ha-
ben den Ausschluss der Gewährleistung sowie
den Verlust der Konformität (CE-Zeichen) und die
Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber
Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des
Herstellers zur Folge.
2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
in öffentlichen Parks, Sportstätten, Land- und
Forstwirtschaft konzipiert.
GEFAHR!
Explosions- und Brandgefahr
Aufgesaugte explosive und entflammba-
re Produkte, heiße Asche, Verbren-
nungsrückstände ohne offene Flamme
oder glühende Zigaretten führen zu un-
mittelbarer Explosions- und Brandgefahr.
Saugen Sie keines der o.g. Produk-
te oder Ähnliches auf.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr und Sachschäden
Der starke Luftstrahl des Geräts sowie der
Lärm können bei Personen und Tieren zu
Verletzungen und Panik führen. Tiere kön-
nen in Panik davonlaufen und weitere
Schäden verursachen. Der große Lärm
kann zu Gehörschäden führen.
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn
sich im Arbeitsbereich keine Personen
und Tiere aufhalten.
Saugen Sie keine Kleintiere auf.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand
ein, bzw. schalten Sie das Gerät aus,
wenn sich Personen oder Tiere nä-
hern.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Krankenhäusern, Altenhei-
men und ähnlichen Einrichtungen.
DE
10
Produktbeschreibung
ACHTUNG!
Gefahr von Geräteschäden
Aufgesaugte Flüssigkeiten, Äste, Glasstü-
cke, scharfkantige Objekte, Metallstücke,
Steine oder andere Gegenstände beschä-
digen Bauteile im Gerät. Nasses Laub
bzw. Gras verstopft das Gerät.
Saugen Sie keinen der o.g. Gegen-
stände auf.
Saugen Sie keine Flüssigkeiten so-
wie nasses Laub bzw. Gras auf.
2.3 Restrisiken
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Geräts
bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht
ausgeschlossen werden kann. Aus Art und Kons-
truktion des Geräts können die folgenden poten-
ziellen Gefährdungen je nach Verwendung abge-
leitet werden:
Wegschleudern von Schnittgut, Erde und
kleinen Steinen.
Einatmen von Schnittgutpartikeln, wenn kein
Atemschutz getragen wird.
Schädigung des Gehörs, wenn kein Gehör-
schutz getragen wird.
Körperliche Schäden durch Hand-Arm-Vibra-
tionen, wenn das Gerät über längere Zeit be-
nutzt oder nicht, wie vorgeschrieben, gewar-
tet wird.
2.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
Defekte und außer Kraft gesetzte Si-
cherheits- und Schutzeinrichtungen kön-
nen zu schweren Verletzungen führen.
Lassen Sie defekte Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen reparieren.
Setzen Sie Sicherheits- und Schut-
zeinrichtungen nie außer Kraft.
2.5 Symbole am Gerät
2.5.1 Sicherheitskennzeichen
Symbol Bedeutung
Besondere Vorsicht bei der Hand-
habung!
Symbol Bedeutung
Vor der Inbetriebnahme die Be-
triebsanleitung lesen!
Gefahr durch herausschleudernde
Gegenstände!
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten!
Nicht in den Lüfter fassen!
Gefahr durch rotierende Bauteile.
Vor Wartungsarbeiten Betriebsan-
leitung lesen!
Augen- und Gehörschutz tragen!
Gerät vor Regen und Nässe schüt-
zen!
2.5.2 Bedienzeichen
Symbol Bedeutung
Am Drehschalter:
Saugbetrieb
Blasbetrieb
Zwischen Saug- und Blasbe-
trieb wechseln
Am Drehschalter (Ein/Aus und Motordreh-
zahl):
442490_a 11
Produktbeschreibung
Symbol Bedeutung
Gerät einschalten und Motor-
drehzahl erhöhen
Gerät ausschalten und Moto-
drehzahl verringern
An der Akkuschiene:
Pluspol
Minuspol
Masseanschluss
Vorderer Griff:
Herausziehen der Zugöse zum
Entsperren des vorderen Hand-
griffs
2.6 Lieferumfang
Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten
Positionen. Prüfen Sie, ob alle Positionen enthal-
ten sind:
1
2
3
4
5
6
7
8
Nr. Bauteil
1 Grundgerät
2 Saugrohr
3 Blasrohr mit Flachdüse
Nr. Bauteil
4 Fangsack
5 Tragegurt
6 Radsatz (2 Stützräder mit Achse)
7 Sicherungsschrauben im Beutel (2x, am
Saugrohr befestigt)
8 Betriebsanleitung
HINWEIS
Der Akku und das Ladegerät sind nicht
im Lieferumfang enthalten und müssen
deshalb extra erworben werden.
Akku Lithium-Ionen 40 V max., 4 Ah
Best.-Nr. Akku 113280, Best.-Nr. Ladegerät
113281
Akku Lithium-Ionen 40 V max., 5 Ah
Best.-Nr. Akku 113524, Best.-Nr. Ladegerät
113281
2.7 Produktübersicht (01)
Die Produktübersicht gibt einen Überblick über
das Gerät.
Nr. Bauteil
01/1 Hinterer Handgriff
01/2 Drehschalter (Ein/Aus und Motor-
drehzahl)
01/3 Betriebsartwahlschalter
01/4 Tragegurt
01/5 Vorderer Handgriff
01/6 Saugrohr
01/7 Stützräder
01/8 Blasrohr
01/9 Fangsack
01/10 Transportgriff am Fangsack
01/11 Akku*
01/12 Ladegerät*
* Nicht im Lieferumfang enthalten.
DE
12
Sicherheitshinweise
3 SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR!
Lebensgefahr und Gefahr schwerster
Verletzungen!
Unkenntnis der Sicherheitshinweise und
Bedienanweisungen kann zu schwersten
Verletzungen und sogar zum Tod führen.
Beachten Sie alle Sicherheitshinwei-
se und Bedienanweisungen dieser
Betriebsanleitung sowie der Be-
triebsanleitungen, auf die verwiesen
wird, bevor Sie das Gerät benutzen.
Bewahren Sie alle mitgelieferten Do-
kumente für die zukünftige Verwen-
dung auf.
3.1 Sicherheitshinweise für
Akku-Laubbläser
Bediener
Lesen Sie diese Sicherheits-
hinweise aufmerksam. Ma-
chen Sie sich mit den Bedien-
und Einstellelementen und
der bestimmungsgemäßen
Verwendung des Geräts ver-
traut.
Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit ver-
ringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes un-
terwiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reini-
gung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Personen mit sehr starken
und komplexen Einschränkun-
gen können Bedürfnisse über
die hier beschriebenen Anwei-
sungen hinaus haben.
Niemals Kindern oder mit die-
sen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen erlauben,
das Gerät zu benutzen. Natio-
nale Vorschriften beschrän-
ken möglicherweise das Alter
des Bedieners.
Gerät nicht unter Einfluss von
Alkohol, Drogen oder Medika-
menten bedienen.
Der Benutzer ist für Unfälle
mit anderen Personen und
deren Eigentum selbst verant-
wortlich.
Vorbereitung
Prüfen Sie immer vor dem Be-
trieb, ob Schutzeinrichtungen
und -abdeckungen beschädigt
sind, fehlen oder falsch ange-
bracht sind. Beschädigte
Schutzeinrichtungen und -ab-
deckungen sind zu ersetzen,
fehlende Schutzeinrichtungen
und -abdeckungen sind richtig
anzubringen.
442490_a 13
Sicherheitshinweise
Nehmen Sie das Gerät nie-
mals in Betrieb während sich
Personen, insbesondere Kin-
der oder Haustiere, in unmit-
telbarer Nähe aufhalten.
Entfernen Sie vor der Arbeit
gefährliche Gegenstände aus
dem Arbeitsbereich, z.B. Äs-
te, Glas- und Metallstücke,
Steine.
Betrieb
Tragen Sie immer eine
Schutzbrille und festes
Schuhwerk, wenn Sie mit dem
Gerät arbeiten.
Arbeiten Sie mit dem Gerät
nicht bei schlechten Witte-
rungsverhältnissen, insbeson-
dere bei aufziehenden Gewit-
tern.
Verwenden Sie das Gerät nur
bei Tageslicht oder gutem
künstlichen Licht.
Verwenden Sie das Gerät nie-
mals, wenn Schutzeinrichtun-
gen und -abdeckungen be-
schädigt oder nicht vorhanden
sind.
Trennen Sie das Gerät immer
von der Stromversorgung,
d.h. herausnehmbare Akkus
oder Batterien entfernen:
immer, bevor das Gerät un-
beaufsichtigt gelassen wird
vor dem Beseitigen von
Blockierungen im Gerät
bevor Sie das Gerät über-
prüfen, reinigen oder an
ihm arbeiten
immer, wenn das Gerät un-
gewöhnlich zu vibrieren be-
ginnt
Stellen Sie stets sicher, dass
die Lüftungsöffnungen am
Gerät frei von Fremdkörpern
sind.
Suchen Sie nach dem Kontakt
mit gefährlichen Gegenstän-
den und Fremdkörpern nach
Beschädigungen am Gerät.
Lassen Sie das Gerät reparie-
ren, wenn es beschädigt wur-
de.
Instandhaltung und
Aufbewahrung
Trennen Sie das Gerät von
der Stromversorgung, d.h.
evtl. Einschaltsperre betäti-
gen, herausnehmbare Akkus
oder Batterien entfernen, be-
vor Wartungs- oder Reini-
gungsarbeiten durchgeführt
werden.
Tragen Sie bei Wartungs-,
Pflege- und Reinigungsarbei-
ten immer Schutzhandschu-
he.
DE
14
Sicherheitshinweise
Es sind nur die vom Hersteller
empfohlenen Ersatz- und Zu-
behörteile zu verwenden.
Überprüfen und warten Sie
das Gerät regelmäßig. Das
Gerät darf nur von einer AL-
KO Servicestelle instand ge-
setzt werden.
Bewahren Sie das Gerät für
Kinder unerreichbar auf, wenn
es nicht in Gebrauch ist.
3.1.1 Arbeitsplatzsicherheit
Nur bei Tageslicht oder sehr
hellem künstlichen Licht arbei-
ten.
Entfernen Sie vor der Arbeit
gefährliche Produkte und Ge-
genstände aus dem Arbeits-
bereich, z. B. explosive und
entflammbare Produkte, heiße
Asche, Verbrennungsrück-
stände, glühende Zigaretten,
Äste, Glasstücke, scharfkanti-
ge Objekte, Metallstücke,
Steine.
Das Gerät nur auf festem und
ebenem Untergrund und nicht
in steilen Schräglagen betrei-
ben.
Auf Standsicherheit achten.
Bewegen Sie sich bei der Ar-
beit vorsichtig und langsam.
Rennen Sie nicht. Achten Sie
auf Hindernisse.
Bei Arbeiten am Hang:
Niemals an einem glatten
und rutschigen Abhang ar-
beiten.
Immer auf sicheren Stand
achten.
Immer das Laub nahe am
Boden blasen.
Niemals Hang aufwärts ar-
beiten.
3.1.2 Sicherheit von
Personen, Tieren und
Sachwerten
Benutzen Sie das Gerät nur
für diejenigen Arbeiten, für die
es vorgesehen ist. Ein nicht-
bestimmungsgemäßer Ge-
brauch kann zu Verletzungen
führen sowie Sachwerte schä-
digen.
Sie sind für Unfälle und Ge-
fährdungen anderer Personen
oder Ihres Eigentums verant-
wortlich.
Schalten Sie das Gerät nur
ein, wenn sich im Arbeitsbe-
reich keine Personen und Tie-
re aufhalten.
Halten Sie einen Sicherheits-
abstand zu Personen und Tie-
ren ein, bzw. schalten Sie das
Gerät aus, wenn sich Perso-
nen oder Tiere nähern.
442490_a 15
Sicherheitshinweise
Richten Sie das Blasrohr nie-
mals auf Umstehende oder
Tiere.
Blasen Sie Abfälle niemals in
die Richtung von Umstehen-
den oder Haustieren.
Halten Sie während des Be-
triebs Ihre Augen und Ohren
vor der Saugöffnung fern.
Fassen Sie nie in die Ansaug-
und Lüftungsgitter, wenn der
Motor läuft. Durch rotierende
Geräteteile können Verletzun-
gen entstehen.
Schalten Sie das Gerät immer
aus, wenn Sie es nicht benöti-
gen, z.B. beim Wechsel des
Arbeitsbereiches, bei War-
tungs- und Pflegearbeiten.
Schalten Sie das Gerät bei ei-
nem Unfall sofort aus, um
weitere Verletzungen und
Sachschäden zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät nie
mit abgenutzten oder defek-
ten Teilen. Abgenutzte oder
defekte Geräteteile können
schwere Verletzungen verur-
sachen.
Bewahren Sie das Gerät au-
ßerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Schalten Sie das Gerät vor
dem Überqueren von Kieswe-
gen aus.
Legen Sie das eingeschaltete
Gerät nicht auf Kies ab.
3.1.3 Gerätesicherheit
Benutzen Sie das Gerät nur
unter folgenden Bedingungen:
Das Gerät ist nicht ver-
schmutzt, insbesondere
nicht mit Benzin und Öl.
Das Gerät weist keine Be-
schädigungen, insbesonde-
re der Schutzgitter, auf.
Alle Bedienelemente funkti-
onieren.
Alle für die jeweilige Be-
triebsart vorgesehenen Zu-
behörteile sind am Gerät
montiert.
Überlasten Sie das Gerät
nicht. Es ist für leichte Arbei-
ten im privaten Bereich be-
stimmt. Überlastungen führen
zur Beschädigung des Gerä-
tes.
Saugen Sie keine Äste,
Glasstücke, scharfkantigen
Objekte, Metallstücke, Steine
oder andere Gegenstände
auf. Diese beschädigen das
Häckselmesser sowie den
Rotor.
Blockieren Sie beim Betrieb
nie die Ansaug- und Lüftungs-
gitter, um eine Überhitzung
des Motors zu vermeiden.
DE
16
Sicherheitshinweise
Schalten Sie das Gerät sofort
aus, wenn der Motor beginnt,
unnormal und stark zu vibrie-
ren. In diesem Fall liegt ein
Gerätefehler vor.
Betreiben Sie das Gerät nie
mit abgenutzten oder defek-
ten Teilen. Tauschen Sie de-
fekte Teile immer gegen Origi-
nal-Ersatzteile des Herstellers
aus. Wird das Gerät mit abge-
nutzten oder defekten Teilen
betrieben, können gegenüber
dem Hersteller keine Garan-
tieansprüche geltend gemacht
werden.
3.2 Vibrationsbelastung
Gefahr durch Vibration
Der tatsächliche Vibrations-
emissionswert bei der Geräte-
benutzung kann vom angege-
benen Wert des Herstellers
abweichen. Beachten Sie vor
bzw. während der Benutzung
folgende Einflussfaktoren:
Wird das Gerät bestim-
mungsgemäß verwendet?
Wird das Material auf die
richtige Art und Weise ge-
schnitten bzw. verarbeitet?
Befindet sich das Gerät in
einem ordentlichen Ge-
brauchszustand?
Ist das Schneidwerkzeug
ordentlich geschärft bzw.
ist das richtige Schneid-
werkzeug eingebaut?
Sind die Haltegriffe und
ggf. optionale Vibrations-
griffe montiert, und sind
diese fest mit dem Gerät
verbunden?
Betreiben Sie das Gerät nur
mit der für die jeweilige Arbeit
erforderlichen Motordrehzahl.
Vermeiden Sie die maximale
Drehzahl, um Lärm und Vibra-
tionen zu verringern.
Aufgrund unsachgemäßer Be-
nutzung und Wartung können
sich der Lärm und die Vibrati-
onen des Geräts erhöhen.
Dies führt zu Gesundheits-
schäden. Schalten Sie in die-
sem Fall das Gerät sofort aus
und lassen Sie es von einer
autorisierten Service-Werk-
stätte reparieren.
Der Belastungsgrad durch Vi-
bration ist von der durchzu-
führenden Arbeit bzw. der
Verwendung des Geräts ab-
hängig. Schätzen Sie ihn ab
und legen Sie entsprechende
Arbeitspausen ein. Dadurch
verringert sich die Vibrations-
belastung über die gesamte
Arbeitszeit wesentlich.
Der längere Gebrauch des
Geräts setzt den Bediener Vi-
brationen aus und kann Kreis-
442490_a 17
Sicherheitshinweise
laufprobleme ("weißer Fin-
ger") verursachen. Um dieses
Risiko zu vermindern, Hand-
schuhe tragen und die Hände
warm halten. Falls ein Symp-
tom des "weißen Fingers" er-
kannt wird, sofort einen Arzt
aufsuchen. Zu diesen Symp-
tomen gehören: Gefühllosig-
keit, Verlust der Sensibilität,
Kribbeln, Jucken, Schmerz,
Nachlassen der Kraft, Ände-
rung der Farbe oder des Zu-
stands der Haut. Normaler-
weise betreffen diese Sympto-
me die Finger, die Hände
oder den Puls. Bei niedrigen
Temperaturen erhöht sich die
Gefahr.
Legen Sie während Ihres Ar-
beitstages längere Pausen
ein, damit Sie sich vom Lärm
und den Vibrationen erholen
können. Planen Sie Ihre Ar-
beit so, dass der Einsatz von
Geräten, die starke Vibratio-
nen erzeugen, über mehrere
Tage verteilt wird.
Falls Sie ein unangenehmes
Gefühl oder eine Hautverfär-
bung während der Benutzung
des Geräts an Ihren Händen
feststellen, unterbrechen Sie
sofort die Arbeit. Legen Sie
ausreichende Arbeitspausen
ein. Ohne ausreichende Ar-
beitspausen kann es zu ei-
nem Hand-Arm-Vibrationssyn-
drom kommen.
Minimieren Sie Ihr Risiko, sich
Vibrationen auszusetzen.
Pflegen Sie das Gerät ent-
sprechend den Anweisungen
in der Betriebsanleitung.
Falls das Gerät häufig ver-
wendet wird, kontaktieren Sie
Ihren Fachhändler um Antivi-
brationszubehör (z.B. Griffe)
zu erwerben.
Vermeiden Sie es, mit dem
Gerät bei Temperaturen von
unter 10°C zu arbeiten. Le-
gen Sie in einem Arbeitsplan
fest, wie die Vibrationsbelas-
tung begrenzt werden kann.
3.3 Sicherheitshinweise zum
Akku
Dieser Abschnitt nennt alle
grundlegenden Sicherheitshin-
weise, die bei der Benutzung
des Akkus zu beachten sind. Le-
sen Sie diese Hinweise!
Den Akku vor allen Arbeiten
am Elektrowerkzeug (z.B.
Wartung, Werkzeugwechsel),
vor dem Transport und vor
der Lagerung aus dem Elekt-
rowerkzeug entfernen.
Akku nur bestimmungsgemäß
nutzen, d.h. für akkubetriebe-
ne Geräte der Firma AL-KO.
DE
18
Sicherheitshinweise
Akku nur mit dem vorgesehe-
nen AL-KO Ladegerät aufla-
den.
Neuen Akku erst aus der Ori-
ginalverpackung auspacken,
wenn er verwendet werden
soll.
Den Akku vor dem ersten Ge-
brauch vollständig aufladen
und dafür stets das angege-
bene Ladegerät verwenden.
Die Angaben in dieser Be-
triebsanleitung zum Aufladen
des Akkus einhalten.
Betreiben Sie den Akku nicht
in explosions- und brandge-
fährdeten Umgebungen.
Setzen Sie den Akku beim
Betreiben mit dem Gerät nicht
Nässe und Feuchtigkeit aus.
Den Akku vor Hitze, Öl und
Feuer schützen, damit er nicht
beschädigt wird und keine
Dämpfe und Elektrolytflüssig-
keiten austreten können. Es
besteht Explosionsgefahr!
Den Akku nicht stoßen oder
werfen.
Den Akku nicht verschmutzt
oder nass benutzen. Vor Ver-
wendung den Akku mit einem
trockenen, sauberen Tuch rei-
nigen und trocknen.
Den geladenen und nicht be-
nutzten Akku von metalli-
schen Gegenständen fernhal-
ten, um die Kontakte nicht zu
überbrücken (z.B. Büroklam-
mern, Münzen, Schlüssel, Nä-
gel, Schrauben). Den Akku
nicht mit spitzen Gegenstän-
den (z.B. Schraubendreher)
bearbeiten. Ein dadurch her-
vorgerufener interner Kurz-
schluss kann zu Überhitzung,
Brand oder Explosion des Ak-
kus führen.
Akku nicht öffnen, zerlegen
oder zerkleinern. Es besteht
Stromschlag- und Kurz-
schlussgefahr.
Bei unsachgemäßer Nutzung
und beschädigtem Akku kön-
nen Dämpfe und Elekt-
rolytflüssigkeit austreten. Den
Raum ausreichend lüften und
bei Beschwerden einen Arzt
aufsuchen.
Bei Kontakt mit Elektrolytflüs-
sigkeit diese gründlich abwa-
schen und Augen sofort
gründlich ausspülen. Danach
einen Arzt aufsuchen.
Dieser Akku darf nicht von un-
befugten Personen benutzt
werden, es sei denn, sie wer-
den durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beauf-
sichtigt oder sie erhielten von
ihr Anweisungen, wie der Ak-
442490_a 19
Sicherheitshinweise
ku zu benutzen ist. Unbefugte
Personen sind z.B.:
Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fä-
higkeiten.
Personen, die keine Erfah-
rung und/oder kein Wissen
über den Akku besitzen.
Kinder müssen beaufsichtigt
und unterwiesen werden, da-
mit sie nicht mit dem Akku
spielen.
Den Akku nicht auf Dauer im
Ladegerät belassen. Akku zur
längeren Aufbewahrung aus
dem Ladegerät entfernen.
Den Akku aus den betriebe-
nen Geräten entfernen, wenn
diese nicht benutzt werden.
Den unbenutzten Akku tro-
cken und an einem abge-
schlossenen Ort lagern. Vor
Hitze und direkter Sonnenein-
strahlung schützen. Unbefug-
te Personen und Kinder dür-
fen keinen Zugriff auf den Ak-
ku haben.
3.4 Sicherheitshinweise zum
Ladegerät
Dieser Abschnitt nennt alle
grundlegenden Sicherheits- und
Warnhinweise, die bei der Be-
nutzung des Ladegerätes zu be-
achten sind. Lesen Sie diese
Hinweise!
Benutzen Sie das Ladegerät
nur bestimmungsgemäß, d.h.
zum Laden des vorgesehenen
Akkus. Nur Original Akkus
von AL-KO mit dem Ladege-
rät laden.
Vor jeder Nutzung das ge-
samte Ladegerät sowie insbe-
sondere das Netzkabel und
den Akkuschacht auf Beschä-
digungen prüfen. Das Lade-
gerät nur in einwandfreiem
Zustand benutzen.
Betreiben Sie das Ladegerät
nicht in explosions- und
brandgefährdeten Umgebun-
gen.
Betreiben Sie das Ladegerät
nur in Innenräumen und set-
zen Sie es nicht Nässe und
Feuchtigkeit aus.
Das Ladegerät immer auf eine
gut belüftete und nicht brenn-
bare Fläche stellen, weil es
sich beim Ladevorgang er-
wärmt. Die Lüftungsschlitze
freihalten und das Ladegerät
nicht abdecken.
Vor dem Anschließen des La-
degerätes in Erfahrung brin-
gen, ob die in den techni-
schen Daten genannte Netz-
spannung verfügbar ist.
DE
20
Montage
Das Netzkabel nur zum An-
schließen des Ladegerätes
verwenden, nicht zweckent-
fremden. Ladegerät nicht am
Netzkabel tragen, und den
Netzstecker nicht durch Zie-
hen am Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
Das Netzkabel vor Hitze, Öl
und scharfen Kanten schüt-
zen, damit es nicht beschädigt
wird.
Ladegerät und Akku nicht ver-
schmutzt oder nass benutzen.
Vor Verwendung das Ladege-
rät und den Akku reinigen und
trocknen.
Ladegerät und Akku nicht öff-
nen. Es besteht Stromschlag-
und Kurzschlussgefahr.
Lassen Sie das Ladegerät zu
Ihrer Sicherheit nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und
mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren.
Unbenutztes Ladegerät tro-
cken und an einem abge-
schlossenen Ort lagern. Un-
befugte Personen und Kinder
dürfen keinen Zugriff auf das
Ladegerät haben.
4 MONTAGE
WARNUNG!
Gefahren durch unvollständige Mon-
tage!
Der Betrieb eines unvollständig montier-
ten Geräts kann zu schweren Verletzun-
gen führen.
Das Gerät nur betreiben, wenn es
vollständig montiert ist!
Den Akku erst in das Gerät einset-
zen, wenn es vollständig montiert
ist!
Vor dem Einschalten alle Sicher-
heits- und Schutzeinrichtungen prü-
fen, ob sie vorhanden und funktions-
fähig sind!
4.1 Blas- und Saugrohr zusammenstecken
(02)
Blas- und Saugrohr müssen zuerst miteinander
kombiniert werden. Die Flachdüse (02/1) des
Blasrohrs und die Ansaugöffnung (02/2) des Sau-
grohrs müssen in dieselbe Richtung zeigen.
1. Blasrohr wie folgt am Saugrohr ansetzen:
Die metallische Führungsplatte (02/3)
des Blasrohrs und die Führung (02/4)
des Saugrohrs müssen sich voreinander
befinden.
Der Haken (02/5) des Blasrohrs und der
Gegenhaken (02/6) des Saugrohrs müs-
sen sich voreinander befinden.
2. Blas- und Saugrohr bis zum Einrasten ge-
geneinander schieben (02/a).
4.2 Radsatz anstecken (03)
1. Radsatz (03/1) bis zum Einrasten in das La-
ger (03/2) stecken (03/a).
4.3 Blas-/Saugrohr-Kombination am
Grundgerät befestigen (04)
1. Blas-/Saugrohr-Kombination (04/1) bis zum
Anschlag des Grundgeräts einstecken (04/a)
und festhalten.
2. Erste Sicherungsschraube (04/2) einstecken
und locker eindrehen.
3. Zweite Sicherungsschraube (04/3) einste-
cken und locker eindrehen.
4. Beide Sicherungsschrauben festdrehen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412

AL-KO Energy Flex LBV 4090 Blower / Vac Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka