HMS TYTAN PRO Manual Instruction

Kategória
Fitnes, gymnastika
Typ
Manual Instruction
ATLAS - HOME GYM - ATLAS
TYTAN PRO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUAL INSTRUCTION
NÁVOD K OBSLUZE – NÁVOD NA POUŽITIE
2
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby zapewnić optymalne
bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj sz lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze
sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca,
ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób
mających kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt
4. Urządzenie należy postaw na suchej, stabilnej i właściwie wypoziomowanej powierzchni. Z bezpośredniego sąsiedztwa
urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża
należy wyrównać. Zalecane jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się
urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
5. Wolna przestrzeń nie powinna być mniejsza niż 0,6 m i
większa Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe
lub nadmierne ćwiczenia niebezpieczne dla zdrowia. Jeśli
w czasie ćwiczeń pojawią się bóle lub zawroty owy, ból w
klatce piersiowej, nieregularny rytm serca lub inne
niepokojące objawy, należy natychmiast przerwać ćwiczenia i
skonsultować się z lekarzem. Urazy mogą wynikać z
nieprawidłowego lub zbyt intensywnego treningu.
6. niż powierzchnia treningowa w kierunkach, w których sprzęt
jest dostępny. Wolna przestrzeń musi także zawierać
przestrzeń do awaryjnego zejścia. Gdzie sprzęt jest
usytuowany obok siebie, wielkość wolnej przestrzeni może
być podzielona
7. Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych
odstępach czasu, należy sprawdz mocowanie wszystkich
śrub, bolców i pozostałych połączeń.
8. Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie części i
łączących je śrub. Trening można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli urządzenie jest całkowicie sprawne.
9. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i uszkodzeń tylko wtedy będzie ono spełniało warunki
bezpieczeństwa. Szczególną uwagę należy zwrócić na uchwyty piankowe, zaślepki na nogi i tapicerkę, które ulegają
najszybszemu zużyciu. Uszkodzone części należy natychmiast naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno używać
urządzenia do treningu.
10. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
11. Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać w trakcie
ćwiczeń.
12. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też
usłyszysz niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie
dopóki problem nie zostanie usunięty.
13. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części sprzętu
lub które mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
14. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
15. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
16. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Trzymaj dzieci, nie będące pod nadzorem z dala od urządzenia.
17. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed
rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE.
NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY
SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
DANE TECHNICZNE
Waga netto 137 kg
Rozmiar po rozłożeniu – 170*120*210 cm
Maksymalne obciążenie produktu – 120 kg
KONSERWACJA
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do
usuwania zabrudzeń i kurzu. Urządzenia należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je przed wilgocią i korozją.
3
LISTA CZĘŚCI I NARZĘDZI
Nr.
Nazwa
Ilość
Nr.
Nazwa
Ilość
1
PODPORA TYLNA
1
47
BOLEC BLOKUJĄCY
3
2
DRĄŻEK PROWADZĄCY
2
48
Φ80X160 PIANKOWY WAŁEK
2
3
RAMA GŁÓWNA DOLNA
1
49
Φ90X220 PIANKOWY WAŁEK
4
4
POPRZECZKA GÓRNA
1
50
Φ100X245 PIANKOWY WAŁEK
2
5
GŁÓWNY WSPORNIK PIONOWY
1
51
RĄCZKA
6
6
PODPORA PRZEDNIA
1
52
NAKRĘTKA PLASTIKOWA
1
7
UCHWYT NA RAMIONA
1
53
Φ30X7 ZDERZAK
2
8
BOLEC GÓRNEJ POPRZECZKI
1
54
PAS DO ĆWICZEŃ MIĘŚNI BRZUCHA
1
9
MOCOWANIE LEWE
1
55
50*50 CZOP
4
10
MOCOWANIE PRAWE
1
56
38*38 CZOP
2
11
RAMA SIEDZENIA
1
57
38*38 ZATYCZKA
4
12
ŁOŻE ROLEK
1
58
45*45 ZATYCZKA
1
13
GÓRNA PODPORA OBCIĄŻENIA
1
59
50*50 ZATYCZKA
8
14
WAŁEK PRAWEGO RAMIENIA
1
60
50*25 ZATYCZKA
2
15
RAMIĘ
2
61
Φ25 ZATYCZKA
4
16
WAŁEK LEWEGO RAMIENIA
1
62
CZOP
4
17
UCHWYT
2
63
KRĄŻEK
15
18
ŁĄCZNIK (NOGI)
1
64
KRĄŻEK Z TULEJĄ
12
19
RAMA PODSTAWKI
1
65
50*50/38*38 NASUWKA
1
20
PODSTAWKA
1
66
Φ19 ŁOŻYSKO
2
21
RURKA NA PIANKOWE WAŁKI
2
67
ŁOŻYSKO KULKOWE
4
22
WSPORNIK KRĄŻKA
2
68
Φ16 PODKŁADKA
2
23
SIEDZENIE
1
69
Φ10 PODKŁADKA
60
24
OPARCIE
1
70
Φ8 PODKŁADKA
14
25
ŁĄCZNIK KRĄŻKA
2
71
M10 NAKRĘTKA
30
26
ZAPINKA
2
72
M8 NAKRĘTKA
1
27
STALOWA TULEJA
4
73
M10*65 ŚRUBA
2
28
LINKA STOSU
1
74
M10*20 ŚRUBA
2
29
LINKA MOTYLKA
1
75
M10*95 ŚRUBA
2
30
LINKA NÓG
1
76
M10*75 ŚRUBA
6
31
DRĄŻEK OPORU
1
77
M10*70 ŚRUBA
8
32
DRĄŻEK BLOKUJĄCY
1
78
M10*65 ŚRUBA
1
33
DRĄŻEK
1
79
M10*50 ŚRUBA
2
34
DRĄŻEK DOLNY
1
80
M10*25 ŚRUBA
3
35
TULEJA
1
81
M8*65 ŚRUBA
2
36
OSŁONA STOSU
2
82
M8*40 ŚRUBA
2
37
DRĄŻEK SELEKCYJNY
1
83
M8*20 ŚRUBA
2
38
GÓRA STOSU
1
84
M8*12 ŚRUBA
8
39
KRÓTKA ZAPINKA
1
85
TYLNY ŁĄCZNIK
3
40
TULEJA OBCIĄŻENIA
1
86
PLASTIKOWE ŁOŻYSKO
2
41
PODKŁADKA OBCIĄŻENIA
1
87
M16 NAKRĘTKA
2
42
ZAPINKA DO WYBORU OBCIĄŻENIA
1
88
NAKRĘTKA Z WIECZKIEM
2
43
OBCIĄŻENIE STOSU
1
89
M10*80 ŚRUBA
1
44
ZDERZAK POD OBCIĄŻENIE
4
90
M8*45 ŚRUBA
1
45
ŁAŃCUCH
1
91
DOLNA PODPORA OBCIĄŻENIA
1
46
ZATRZASK
4
4
MONTAŻ
Uwaga:
1. Podkładki należy umieszczać na obu końcach wszystkich śrub (przy główce oraz przy nakrętce), chyba że instrukcja mówi
inaczej.
2. Na wstępnym etapie montażu mocuj śruby ręcznie, gdy konstrukcja będzie już gotowa należy je mocno dokręcić.
3. Niektóre części zostały wstępnie zmontowane w fabryce.
4. Atlas powinny składać co najmniej dwie osoby.
KROK 1
a. Nałóż czop 50*50 (#55) na końce podpory przedniej i podpory tylnej (#6, #1). Umocuj zatyczkę 38*38 (#57) oraz czop 38*38
(#56) na koniec ramy głównej dolnej (#3). Umieść nasuwkę (#65) na ramie głównej dolnej (#3). Następnie umieść zatyczkę
45*45 (#58) na końcu części (#19).
b. Połącz ramę główną dolną (#3) z podporą przednią (#6) używając 2 śrub M10*65 (#73), 2 nakrętek M10 (#71) oraz 2 podkładek
φ10 (#69). Na tym etapie mocno dokręć śruby.
c. Wsuń drążki prowadzące (#2) w otwory w tylnej podporze (#1) i przymocuj je używając 2 śrub M10*20 (#74). Połącz podporę
tylną (#1) i tylny łącznik (#85) z ramą główną dolną (#3) używając 2 śrub M10*75 (#76). Na tym etapie mocno dokręć śruby.
d. Wsuń część (#19) do podpory przedniej (#6). Połącz część (#20) z częścią (#19) używając śruby M10*25 (#80).
5
KROK 2
a. Wsuń dolną podporę obciążenia (#91), zderzaki pod obciążenia (#44) oraz obciążenie stosu (#43) na drążki prowadzące (#2).
Uwaga: Ostrożnie nasuwaj obciążenia talerz po talerzu, nie podnoś więcej niż możesz bezpiecznie unieść.
b. Umieść tuleję obciążenia (#40) na drążku selekcyjnym (#37) i przymocuj ją do pierwszego otworu drążka (#37) używając krótkiej
zapinki (#39). Dopasuj drążek selekcyjny (#37) do otworów w obciążenia stosu (#43). Nasuń górę stosu (#38) na resztę
talerzy. Umieść podkładkę obciążenia (#41) w gnieździe górnego obciążenia stosu (#38).
c. Połącz główny wspornik pionowy (#5) z ramą główną dolną (#3) używając tylnego łącznika (#85) oraz 2 śrub M10*75 (#76).
d. Połącz górną poprzeczkę (#4) z głównym wspornikiem (#5) używając tylnego łącznika (#85) i 2 śrub M10*75 (#76).
e. Naprowadź każdy drążek prowadzący (#2) na otwory w górnej poprzeczce (#4), a następnie połącz górną podporę obciążenia
(#13) z drążkami prowadzącymi (#2) używając 2 śrub M10*25 (#80) i 2 podkładek φ10 (#69).
f. Połącz część (#22) z głównym wspornikiem pionowym (#5) używając 2 śrub M10*95 (#75).
g. Nałóż zatyczkę 38*38 (#57) na koniec części (#5). Nałóż zatyczkę 50*50 (#59) na koniec części (#4)
6
KROK 3
a. Przymocuj siodełko (#23) do ramy (#11) używając 2 śrub M8*40 (#82). Nałóż zatyczki 50*25 (#60) na końcówki. Nasuń ramę
siedzenia (#11) na ramę główną dolną (#3) i przymocuj używając bolca blokującego (#47).
b. Włóż zatyczkę 50*50 (#59) w końcówkę części (#18). Połącz część (#18) z ramą główną (#3) używając śruby M10*80 (#89).
c. Połącz tuleję (#35) z łącznikiem (#18) używając śruby M10*65 (#78).
d. Wsuń rurkę (#21) przez otwory w częściach (#3, #18). Nasuń pianki φ90*200 (#49) na część (#21).
e. Zamocuj zatyczkę φ25 (#61) oraz czop (#62) na końcach.
7
KROK 4.
a. Połącz drążek oporu (#31) z głównym wspornikiem
pionowym (#5) używając 2 śrub M10*70 (#77).
b. Włóż zatyczkę 38*38 (#57) oraz czop 38*38 (#56) w
koniec drążka oporu (#31).
c. Połącz drążek blokujący (#32) z drążkiem oporu (#31)
używając śruby M8*45 (#90). Nakręć nakrętkę (#52) na
drążek blokujący (#32).
d. Przymocuj oparcie (#24) do głównego wspornika (#5)
używając 2 śrub M8*65 (#81).
KROK 5.
a. Włóż zatyczkę 50*50 (#59) oraz zderzak φ30*7
(#53) do uchwytu na ramiona (#7).
b. Przełóż bolec górnej poprzeczki (#8) przez
uchwyt na ramiona (#7) i górną poprzeczkę (#4)
zrówna się z oboma ich końcami. W razie
potrzeby użyj młotka.
c. Połącz bolec górnej poprzeczki (#8) z uchwytem
na ramiona (#7) używając 2 śrub M8*20 (#83).
d. Przełóż wałek prawego ramienia (#14) przez
mocowanie prawe (#10) i przez łożysko kulkowe
(#67). Połącz te części używając nakrętki M16
(#87) oraz podkładki φ16 (#68).
Uwaga:
Mocno dokręć nakrętkę (#87) następnie poluzują
tak aby wałek ramienia (#14) mógł się
swobodnie obracać.
e. Na nakrętkę (#87) nałóż wieczko (#88). Włóż
zatyczkę 50*50 (#59) do części (#14).
f. Z drugiej strony połącz części (#16) i (#19)
używając tej samej metody.
8
KROK 6.
a. Przykręć zapinkę (#26) do prawego i lewego mocowania ramienia (#14, #16).
b. Wsuń ramię (#15) do części (#14) i połącz je używając bolca (#47).
c. Nasuń piankę φ100*245 (#50) na ramię (#15).
Wskazówka: Ułatwią Ci to wodą lub mydło.
d. Uchwyt (#17) włóż do ramienia (#15) i połącz oba używając śruby M10*50 (#79). Nasuń rączkę (#51) na uchwyt (#17).
9
WYKRES PROWADZENIA LINEK.
Po zmontowaniu atlasu sprawdź czy linki właściwie napięte. Zaleca się aby maksymalny odstęp między obciążeniami i górą
stosu mieścił się w zakresie 3 – 5 mm.
Aby uzyskać
odpowiednie napięcie
linek, wybierz kolejny
otwór
Aby nadać linkom
odpowiednie
naprężenie poluzuj
nakrętkę i śrubkę.
Potem ponownie je
dokręć.
10
KROK 8.
a. Przymocuj osłonę stosu (#36) do górnej i dolnej podpory obciążenia (#13, #91) używając 8 śrub M8*12 (#84).
Mocno dokręć wszystkie śruby i nakrętki.
Twój atlas powinien być już w pełni złożony.
Przed użyciem sprawdź czy na pewno wszystkie śruby są odpowiednio dokręcone oraz czy wszystkie linki znajdują się na
krążkach.
Możliwe iż odpowiednie dostosowanie linek będzie możliwe dopiero podczas pierwszego użycia.
ZAKRES STOSOWANIA
Atlas TYTAN PRO jest urządzeniem przeznaczonym do ćwiczeń ogólnorozwojowych w warunkach domowych. Nie może być
używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
11
INSTRUKCJA TRENINGU
1. Rozgrzewka
Przed rozpoczęciem treningu sugerujemy wykonać
ćwiczenia rozgrzewające przedstawione poniżej na
rysunku. Każde ćwiczenie powinno być
wykonywane, co najmniej przez 30 sekund.
Rozgrzewka
2. Ćwiczenia
1
ĆWICZENIA NA NAJNIŻSZYM DRĄŻKU
(TRAPEZIUS-LATISSIMUS
DIRSIERECTOR SPINAF)
ZAMOCUJ UCHWYT DO DOLNEGO
DRĄŻKA I USIĄDŻ TWARZĄ W
KIERUNKU URZĄDZENIA. UGNIJ
LEKKO NOGI, ROZCIĄGAJ SIĘ W
KIERUNKU SIEDZENIA, WYGNIJ
PLECY W ŁUK I CIĄGNIJ W STORNĘ
TALII.
2
UNOSZENIE KOLAN
(HIT FLEXORS-RECTUS ABDOMINIS)
PRZYMOCUJ UCHWYT DO DRĄŻKA ,
POŁÓŻ SIĘ NA PLECACH Z NOGAMI
PRAWIE WYPROSTOWANYMI,
PODCIĄGNIJ PALCE U STÓP I UMIEŚĆ
UCHWYT MIESZY STOPAMI. PODNIEŚ
KOLANA W KIERUNKU KLATKI
PIERSIOWEJ TAK WYSOKO, JAK
POTRAFISZ .
3
ĆWICZENIA NA BICEPS
( BICEPS I ZGINACZ PRZEDRAMIENIA)
PRZYMOCUJ UCHWYT DO DRĄŻKA,
CHW UCHWYT I ST Z
WYPROSTOWANYMI RAMIONAMI I
ŁOKCIAMI PRZY TUŁOWIU. WYCIĄGAJ
UCHWYT PRZED SIEBIE, TAK DALEKO
JAK POTRAFISZ.
4
ĆWICZENIA NA GÓRNYM DRĄŻKU.
( BICEPS I ZGINACZ PRZEDRAMIENIA)
PRZYMOCUJ UCHWYT DO DRĄŻKA I
PODCIĄGNIJ UCWYT.. USIĄDŹ NA
SIODEŁKU U NACHYL SIĘ DO
PRZODU NAD PRZEDNIK DRĄŻEK.
PODCIĄGAJ DRĄŻEK PO ŁUKU DO
GÓRY, TAK MOCNO, JAK POTRAFISZ.
5
ĆWICZENIA NA GÓRNYM DRĄŻKU
DŁOŃMI DO GÓRY.
(BICEPS Z MOCYM NACISKIEM NA
MIĘSNIE PRZEDRAMIENIA)
ĆWICZ TAK SAMO JAK W
POPRZEDNIM ĆWICZENIU, ALE
ODWROTNĄ STRONĄ DŁONI. TO
ĆWICZENIE WZMOCNI MIĘŚNIE
PRZEDRAMIENIA.
6
ĆWICZENIA NADGARSTKÓW
(ZGINACZE PRZEDRAMIENIA)
PRZYMOCUJ UCHWYT DO DRĄŻKA I
PODCIĄGNIJ UCWYT. PODEPRZYJ
PRZEDRAMIONA NA GÓRNYM DRĄŻKU
I TRZYMAJĄC DRĄŻEK PODCIĄGAJ
NADGARSTKI TAK WYSOKO JAK
POTRAFISZ TRZYMAJĄC DŁONIE NA
GÓRNEJ CZĘŚCIE DRĄŻKA.
12
7
ĆWICZENIE MIĘŚNI NÓG.
(GRUPA MIĘŚNI OKOŁO
KOLANOWYCH)
TO ĆWICZENIE WYKONUJE SIĘ
JEDNĄ NOGĄZAMOCUJ GÓRNY
DRĄŻEK DO GÓRNEGO OTWORU.
ZAHACZ KOLANO O DRĄŻEK I
CIĄGNIJ TAK MOCNO JAK
POTRAFISZ.
8
ROZIĄGANIE NÓG.
(MIĘSIEŃ CZWOROGŁOWY)
UMIEŚĆ GÓRNY DRĄŻEK W DOLNYM
OTWORZE. ZAHACZ NOGI O DOLNY
DRĄŻEK I CHW SIĘ PODSTAWY
SIODEŁKA. POWOLI PROSTUJ NOGI.
9
ĆWICZENIA MIĘŚNI GRZBIETU
(RECTUS ABDOMINIS-SERRATUS-
NIŻSZY LATISSI-MUS DORSI)
ZAMOCUJ DRĄŻEK NA RNY
KRĄŻEK I CHW DRĄŻEK NAD
GŁOWĄ, ZAHACZ NOGAMI O DOLNY
DRĄŻEK, ZEGNIJ TALIĘ NACHYLAJĄC
SIĘ DO PRZODU TAK MOCNO JAK
POTRAFISZ.
10
PODCIĄGANIE WYPROSTOWANYCH
RAMION.
(LATISSIMUS DORSI-SERRATUS-
PECTORALS)
ZAMOCUJ DRĄŻEK NA GÓRNY
KRĄŻEK, OPRZYJ PLECY O OPARCIE I
CHWDRĄŻEK WYPROSTOWANYMI
RAMIONAMI. CIĄGIJ DRĄŻEK W
DÓŁPO ŁUKU TAK DALEKO, JAK TO
MOŻLIWE. POCHYL SIĘ DO PRZODU
ABY ZWIĘKSZYĆ ŁUK.
11
ĆWICZENIE MIĘSNI PŁASKICH
PRZEDNIEJ CZĘŚCI TUŁOWIA.
(LATISSIMUS DORSI-POSTERIOR DEL
TOIDBICEPS BRACHIALIS)
ZAMOCUJ DRĄŻEK NA GÓRNY
KRĄŻEK I CHW DRĄŻEK NAD
GŁOWĄ. USIĄDŹ AHACZ NOGI O
DOLNY DRĄŻEK. WYGNIJ PLECY W
ŁUK I ICIĄGNIJ DRĄŻEK POCHYLAJĄC
SIĘ DO PRZODU.
12
MOTYLEK
(MIĘSNIE KLATKI PIERSIOWEJ)
USTAW RAMIONA MOTYLKA , OPRZYJ
PRZEDRAMIONA O UCHWYTY
MOTYLKA I PCHAJ ŁOKCIAMI, NIE
DŁOŃMI.
13
PIONOWE
1) DOSTOSUJ WYSOKOŚĆ SIEDZENIA
ABY RAMIONA MOTYLKA
ZNAJDOWAŁY SIĘ NA WYSOKOŚCI
KLATKI PIERSIOWEJ.
2) PRZY POMOCY MOTYLKA I ZESTAWU
DO ĆWICZEŃ NÓG. ĆWICZ
NAPRZEMIENNIE GÓRNĄ I DOLNĄ
CZĘŚCIĄ ATLASU.
3) POWTARZAJ DOWOLNĄ ILOŚĆ RAZY.
.
Dział obsługi klienta: ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41905 Bytom
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl
13
KARTA GWARANCYJNA
Nazwa artykułu: ………………………………………………………….
Kod EAN: …………………………………………………………………
Data sprzedaży: ………………………………………………………….
…………………………………....
(Pieczątka i podpis sprzedawcy)
WARUNKI GWARANCJI
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 12-stu miesięcy od daty sprzedaży.
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie dłuższym n
21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej
sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
5. Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
8. Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków ,serwis ma prawo odmówić
przyjęcia do naprawy . W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęcia lub też na koszt
klienta za jego pisemną zgodą dokonać czyszczenia.
9. Gwarancją nie są objęte czynności związane z montażem ,konserwacją które zgodnie z instrukcją obsługi użytkownik
zobowiązany jest wykonać we własnym zakresie.
10. Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
11. Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności
towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKOWANIA W SIŁOWNIACH, KLUBACH
KULTURYSTYCZNYCH, CENTRACH FITNESS ORAZ DO INNYCH CELÓW WYCZYNOWYCH
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
Lp.
Data
zgłoszenia
Data
wydania
Przebieg napraw
Podpis odbierającego
(sklep, właściciel)
14
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety
precautions:
1. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or
health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment
properly. Your doctor's advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood
pressure or cholesterol level. This is especially important for persons over the age of 35, pregnant women, or
those with pre-existing health problems or balance impairments.
2. Before using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you
experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, extreme shortness of breath,
feeling light headed, dizzy or nauseous. If you do experience any of these conditions you should consult your doctor
before continuing with exercise program. Injuries to health may result from incorrect or excessive training.
4. During exercises and after keep children and pets away from the equipment.
5. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. Move all sharp objects.
6. Free area shall be not less than 0,6 m greater than the training area in
the directions from which the equipment is accessed. Free area must
also include the area for emergency dismount. Where equipment is
positioned adjacent to each other the value of the free area may be
shared.
7. Before each use, visually inspect the unit including hardware and
resistance bends.
8. Before using the equipment, check if the nuts, bolts and other bends
are securely tightened.
9. Always use the equipment as indicated. If you find any defective
components whilst assembling or checking the equipment, or if you
hear any unusual noise coming from the equipment while using, stop.
Do not use the equipment until the problem has been rectified.
10. Do not insert any object into any openings.
11. Be aware of all regulation and constructions parts which may disturb
during exercises.
12. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
13. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get caught in the equipment or
that may restrict or prevent movement.
14. The equipment has been tested and certified according to EN ISO 20957-1 under class H. It is not suitable for
therapeutic use.
15. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always use proper lifting
techniques and/or use assistance.
16. The equipment is designed for adult use only. Keep unsupervised children away from the equipment.
17. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the part list.
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME NO RESPONSIBILITY
FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT
SPECIFICATIONS
Weight 137 kgs
Dimensions - 170*120*210 cms
Maximum weight of user 120 kg
MAINTENANCE
Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. To ensure this, we recommend that you do the following:
Keep your unit clean by wiping sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each use
Always make sure that the bands are secure and show no signs of wear
Regularly check the tightness of nuts and bolts
15
PARTS
16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Note:
1. Washer should be placed on both ends of all bolts (against the head of the bolt and against the nut) unless otherwise specified in
these instructions.
2. Hand tighten all bolts on initial assembly and finally tighten with the wrench once the entire structure is erect.
3. Some parts may be pre-assembled at the factory.
4. Assembly requires the assistance of another person.
Fig.1
a. Set the 50*50 End Cap(#55) onto the end of parts(#6, #1). Set the 38*38 Plug(#57) and the 38*38 End Cap(#56) to the end of
part(#3) in turn. Insert the Sleeve(#65) into the end of part(#3). Insert the 45*45 Plug(#58) into the end of part(#19).
b. Attach the part(#3) to the part(#6) using (2)M10*65 Hex Countersunk Bolts(#73), (2)M10 Nylon Lock Nuts(#71) and (2)φ10
Washers(#69). Wrench tighten these bolts here.
c. Insert the Guide Rod(#2) into the hole of part(#1) and attach it using (2)M10*20 Hex Countersunk Bolts(#74). Attach the part(#1,
#85) to the part(#3) using (2)M10*75 Hex Bolts(#76). Wrench tighten these bolts here.
d. Insert the part(#19) through the part(#6). Attach the part(#20) to the part(#19) using (1)M10*25 Hex Bolt(#80).
17
Fig.2
a. Slide the Lower Weight Cover Support(#91), the Weight Buffer(#44) and the Weight Stack(#43) onto the Gudie Rods(#2) in turn.
Note: Carefully slide the Weight Plate one by one, do not lift more then you can control safely.
b. Set the Weight Bushing(#40) onto the Weight Selector Bar(#37) and attach it at the first hole of the Weight Selector Bar(#37)
using the Short Pin(#39). Insert the Bar(#37) into the hole of Weight Stack(#43). Slide the Top Weight Plate(#38) onto the
Weight Stack. Set the Weight Washer(#41) onto the socket of Top Weight Plate(#38).
c. Attach the part(#5) to the part(#3) using the Backplate(#85) and (2)M10*75 Hex Bolts(#76).
d. Attach the part(#4) to the part(#5) using the Backplate(#85) and (2)M10*75 Hex Bolts(#76).
e. Maneuver each of the Guide Rod(#2) into the holes of part(#4), and then attach the part(#13) to the Guide Rod(#2) using
(2)M10*25 Hex Bolts(#80) and (2)φ10 Washers(#69).
f. Attach the parts(#22) to the part(#5) using (2)M10*95 Hex Bolts(#75).
g. Insert the 38*38 Plug(#57) into the end of part(#5). Insert the 50*50 Plug(#59) into the end of part(#4).
18
Fig.3
a. Attach the Seat Pad(#23) to the Seat Frame(#11) using (2)M8*40 Hex Bolts(#82). Insert the 50*25 Plug(#60) into the end of
tube. Insert the Seat Frame(#11) through the sleeve at the part(#3) and attach it using the Lock Pin(#47).
b. Insert the 50*50 Plug(#59) into the end of part(#18). Attach the part(#18) to the part(#3) using (1)M10*80 Hex Bolt(#89).
c. Attach the Long Bushing(#35) to the part(#18) using (1)M10*65 Hex Bolt(#78).
d. Insert the Foam Roller Tube(#21) through the hole of part(#3, #18). Slide the φ90*200 Foam Roller(#49) onto the Tube(#21),.
e. Insert the φ25 Plug(#61) and the Foam End Cap(#62) into the ends.
19
Fig.4
a. Attach the part(#31) to the part(#5) using (2)M10*70 Hex
Bolts(#77).
b. Insert the 38*38 Plug(#57) and the 38*38 End Cap(#56) into
the end of part(#31) in turn.
c. Attach the part(#32) to the part(#31) using (1)M8*45 Hex
Bolt(#90). Screw the Plastic Nut(#52) to the part(#32).
d. Attach the Backrest Pad(#24) to the part(#5) using (2)M8*65
Hex Bolts(#81).
Fig.5
a. Insert the 50*50 Plug(#59) and the φ30*7 Buffer(#53) into
the part(#7).
b. Use a mallet, insert the Top Shaft(#8) through the
part(#7) and through the part(#4) until it is flush with both
ends..
c. Attach the Top Shaft(#8) to the part(#7) using (2)M8*20
Hex Bolts(#83).
d. Insert the Right Pec Shaft(#14) through the Right Pec
Rom(#10) and through the Ball Bearing(#67). Attach
these parts using (1)M16 Nylon Lock Nut(#87) and
(1)φ16 Washer(#68).
Note:
Wrench tighten nut(#87) then loosen nut just enough for
part(#14) to pivot freely
e. Set the Nut Cap(#88) onto the Nut(#87). Insert one 50*50
Plug(#59) into the part(#14).
f. Assemble the Left Pec Shaft(#16) and Left Pec Rom(#9)
on the other side use same method.
20
Fig.6
a. Screw the Pop-Pin(#26) to the part(#14, #16).
b. Insert the part(#15) into the part(#14) and attach it using the Lock Pin(#47).
c. Slide the φ100*245 Foam Roller(#50) onto the part(#15)
Hint: Water or soap makes it easier.
d. Insert the part(#17) into the part(#15) and attach it using (1)M10*50 Hex Bolt(#79). Slide the Comfort Grip(#51) onto the
part(#17).
1 / 1

HMS TYTAN PRO Manual Instruction

Kategória
Fitnes, gymnastika
Typ
Manual Instruction

V iných jazykoch