Panlux PN75000004 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre bezdrôtový zvonček Panlux PN75000004. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom inštalácie, párovania, funkcií a riešenia problémov s týmto zariadením. Návod popisuje jednoduchú inštaláciu, možnosti výberu melódií a dosah zvončeka.
  • Ako spárujem tlačidlo so zvončekom?
    Ako odpárujem tlačidlá od zvončeka?
    Aká je životnosť piezo tlačidla?
    Aký je dosah zvončeka?
PIEZO BELL
BEZDRÁTOVÝ ZVONEK DO ZÁSUVKY | BEZDRÔTOVÝ ZVONCEK DO ZÁSUVKY | WIRELESS PLUG-IN DOORBELL | DRAHTLOSE EINSTECKEN TÜRKINGEL
VOD NA POUŽITÍ
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy
PANLUX s.r.o.
Před použitím tohoto výrobku si prosím přečtěte
návod a postupujte podle bezpečnostních instrukcí.
Instalaci svěřte kvalifikované osobě nebo firmě.
Upozornění
Před použitím výrobek zkontrolujte, je-li jakákoliv
část poškozená, nepoužívejte jej. Dosah zvonku
může být zhoršen nevhodnou montáží nebo
umístěním na kovové podložce. Každá překážka
mezi reproduktorem a tlačítkem zhoršuje dosah
zvonku. Na tento typ reklamace nebude brán
zřetel. V případě poruchy výrobek neopravujte ani
nerozebírejte.
Nedodržení jakékoliv instrukce uvedené v návodu
může způsobit újmu na zdraví i majetku.
Při mechanickém poškození nebo neodborné
manipulaci nemůže být uznána záruka.
VOD NA POUŽITIE
Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok firmy
PANLUX SK s.r.o.
Pred použitím tohto výrobku si prosím prečítajte
návod na použitie a postupujte podla bezpečnostných
inštrukcií. Inštaláciu zverte kvalifikovanej osobe, alebo
firme.
Upozornenie
Pred použitím výrobok skontrolujte, ak je akákoľvek
čast poškodená, nepoužívajte ho. Dosah zvončeka
že byť zhoršený nevhodnou montážou alebo
umiestnením na kovovej podložke. Každá prekážka
medzi reproduktorom a tlačidlom zhoršuje dosah
zvončeka. Na tento typ reklamácie nebude braný
zreteľ. V prípadě poruchy výrobok neopravujte ani
nerozoberajte.
Nedodržanie akékolvek inštrukcie uvedené v návode
že spôsobit ujmu na zdraví a majetku.
Pri mechanickom poškodení alebo neodbornej
manipulácii nemôže byť uznaná záruka.
INSTRUCTIONS
Thank you for choosing this product om
PANLUX s.r.o.
Before using or installing the product, please read
the instructions and follow the safety rules.
Installation should be carried out by a qualified
professional or company.
Notes
Check the product before using it and make sure
that it is not damaged, otherwise do not use it. The
reach of the doorbell can be negatively a ected by
inappropriate placement and mounting or any
obstruction between the bell button and the
speaker. Please note that this is not covered by
warranty. In case of damage do not repair or
disassemble the product.
Failure to follow these instructions can cause
damage to health and property.
The warranty is void if the product is damaged or
installed incorrectly.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt der
Fa. PANLUX s.r.o. entschieden haben.
Lesen Sie sich bitte vor Gebrauch dieses Produktes
die Gebrauchsanweisung genau durch und gehen
Sie dann gemäß den Sicherheitsvorkehrungen vor.
Vertrauen Sie die Installation nur einer fachkundigen
Person oder einem qualifizierten Betrieb an.
Hinweis
Kontrollieren Sie das Produkt vor dem Gebrauch.
Sollte ein Teil beschädigt sein, benutzen Sie das
Produkt nicht. Im Falle einer Störung des Gerätes
nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen
Sie keine Reparaturen vor. Die Nichteinhaltung einer
der in der Gebrauchsanweisung angeführten
Einweisungen kann eine Gesundheits- und
Vermögensbeeinträchtigung verursachen. Jedes
Hindernis zwischen Lautsprecher und Taster
verschlechtert die Reichweite. Die Reichweite kann
durch ungeeignete Montage oder durch Position an
einer Metall-Unterlage verschlechtert werden.
Die Nichteinhaltung einer der in der Gebrauchsanweisung
genannten Hinweise kann Gesundheits- und
Vermögensschäden verursachen.
Bei mechanischer Beschädigung oder bei nicht
fachgerechter Montage kann keine Garantie gewährt
werden.
SK
PIEZO tlačítko - životnost až 10let
Dosah až 100m v otvorenom priestore
433,92MHz ± 75kHz
32 volitelných melódií
Lahká inštalácia
Tlačidlo IP44
Možnost dokúpenia dalšieho tlačidla
(max. 4 tlačidla / reproduktor)
ENG
PIEZO bell button - Mechanical shock
is converted to electricity,
lifetime up to 10 years
Reach up to 100m in open space
433,92MHz ± 75kHz
32 sounds for choice
Easy to install
Transmitter IP44
The option of buying additional button
(max. 4 bell buttons / speaker)
DE
PIEZO Klingeltaste - Laufzeit bis zu 10 Jahren
Reichweite bis zu 100m in eiem Raum
433,92MHz ± 75kHz
32 Klingeltöne zur Auswahl
Einfache Installation
Funk-Taster IP44
Die Möglichkeit den Zusätzlichknopf zu kaufen
(max. 4 Klingeltasten / Lautsprecher)
PN75000004 Párovatelné
Párovatelné
Pairable
Paarungsfähig
Stáhněte si aktuální verzi návodu.
Stiahnite si aktuálnu verziu návodu.
Please, download the latest updated version of the manual.
Bitte laden Sie die neueste Version des Handbuchs herunter.
shop.panlux.cz Stáhněte si aktuální verzi návodu.
Stiahnite si aktuálnu verziu návodu.
Please, download the latest updated version of the manual.
Bitte laden Sie die neueste Version des Handbuchs herunter.
shop.panlux.cz
CZK
PIEZO tlačítko - mechanický impuls
je přeměněn na elektrickou energii,
životonost až 10 let
Dosah až 100m v otevřeném prostoru
433,92MHz ± 75kHz
32 volitelných melodií
Snadná instalace
Tlačítko IP44
Možnost dokoupení dalšího tlačítka
(max. 4 tlačítka / reproduktor)
Stáhněte si aktuální verzi návodu.
Stiahnite si aktuálnu verziu návodu.
Please, download the latest updated version of the manual.
Bitte laden Sie die neueste Version des Handbuchs herunter.
shop.panlux.cz Stáhněte si aktuální verzi návodu.
Stiahnite si aktuálnu verziu návodu.
Please, download the latest updated version of the manual.
Bitte laden Sie die neueste Version des Handbuchs herunter.
shop.panlux.cz
CZE | INSTALACE
1 - Reproduktor
1a - 1x - Změna melodie
- >4s - Přechod do režimu párování | odpárování
1b - Hlasitost - 4 úrovně (až 80dB)
2 - Tlačítko
2a - Standardní režim: zvonek
- Režim párování: spárování s reproduktorem
2b - Led indikátor
Umístění tlačítka zvonku:
Tlačítko by mělo být umístěné na viditelném místě, chráněné
před deštem a nadměrným teplem. Tlačítko je možné
připevnit pomocí přiložených šroubků nebo samolepící
pásky.
Párování:
Přidržte tlačítko pro párování na reproduktoru až zazní tón
ohlašující přechod do režimu párování (déle než 4 sekundy).
Poté krátce stiskněte tlačítko, tím dojde k jeho spárování
s reproduktorem. K ukončení režimu párování dojde po cca
10s a je oznámeno dvojitým upozorňovacím tónem.
Odpárování:
Přidržte tlačítko pro párování na reproduktoru a zároveň jej
zasuňte do zásuvky, tlačítko dále držte po dobu alespoň
4 sekund. Tak dojde k odpárování všech tlačítek od daného
reproduktoru.
SVK | INŠTALÁCIA
1 - Reproduktor
1a - 1x - Zmena melodie
- >4s - Prechod do režimu párovania / odpárovanie
1b - Hlasitosť - 4 urovne (až 80dB)
2 - Tlačidlo
2a - Štandardný režim: zvonček
- Režim párovania: spárovanie s reproduktorom
2b - Led indikátor
Umiestnenie tlačidla zvončeka:
Tlačidlo by malo byť umiestnené na viditelnom mieste
chránené pred dažďom a nadmerným teplom. Tlačidlo je
možné pripevnit pomocou priložených skrutiek alebo
samolepiacej pásky.
Párovanie:
Pridržte tlačidlo pre párovanie na reproduktore až zaznie
tón ohlasujúci prechod do režimu párovania (dlhšie než
4 sekundy). Potom krátko stlačte tlačidlo, tým dôjde k jeho
spárovaniu s reproduktorom. K ukončeniu režimu párovania
dôjde po cca 10s a je oznámené dvojitým upozorňujúcim
tónom.
Odpárovanie:
Pridržte tlačidlo pre párovanie na reproduktore a súcasně
ho zasuňte do zásuvky, tlačidlo ďalej držte po dobu aspoň
4 sekúnd. Tak dôjde k odpárovaniu všetkých tlačidiel od
daného reproduktora.
ENG | INSTALLATION
1 - Speaker
1a - 1x - Tune selection
- >4s - Switch to pairing/unpairing mode
1b - Volume - 4 levels (up to 80dB)
2 - Bell button
2a - Standard Mode: Ring the doorbell
- Pairing Mode: Pair the button with the speaker
2b - Led indicator
Mount the transmitter:
Choose place for transmitter. It should be mounted on
visible place, which is protected against rain and extreme
heat. It is possible to fix the transmitter by screw or self
-adhesive sellotape.
Pairing:
Hold the button for pairing on the speaker until you hear a
tone announcing the switch to pairing mode (more than
4 seconds). Then press the button briefly, this will finish the
process of pairing with the speaker. The pairing mode will
end in approx. 10s. This is signalized by a double notification
sound.
Unpairing:
Plug the speaker into a socket while holding the pairing
button. Hold the button for at least 4 seconds in order to
unpair all the buttons om the speaker.
GER | INSTALLIERUNG
1 - Lautsprecher
1a - 1x - Auswahl der Töne
- >4s - An den Paarung-Modus umzuschalten /
Auebung des Paarung
1b - Volumen - 4 Stufen (bis zu 80dB)
2 - Taste
2a - Standardmodus: Klingel
- Paarung-Modus: mit dem Lautsprecher zupaaren
2b - LED Anzeige
Sender Befestigung:
Montagestelle für Sender sollte an der sichtbaren Stelle sein
und gegen extreme Temperaturen oder Regen geschützt
werden. Befestigen den Sender mit 2 Schrauben oder
dopellseitigem Klebeband (beide im Lieferumfang erhalten).
Paarung:
Halten Sie die Druckknopf des Lautsprechers für die Paarung
gedrückt, bis Sie einen Ton hören, der den Wechsel zum
Paarungsmodus (mehr als 4 Sekunden) anzeigt. Dann
drücken Sie kurz die Druckknopf, damit wird der Vorgang der
Paarung mit dem Lautsprecher beendet. Endung des
Paarung-betriebs kommt in 10 Sekunden und wird durch
doppelten Warnton avisiert.
Auebung des Paarung:
Halten Sie die Taste des Lautsprechers für die Paarung
gedrückt und setzen Sie den Lautsprecher in die Steckdose.
Halten Sie die Taste für mindestens 4 Sekunden lang
gedrückt. Es führt zur Auebung des Paarung aller Tasten
von dem Lautsprecher.
1
1a
1b
2
2a
2b
/