Axor 42435000 Urquiola Assembly Instruction

Typ
Assembly Instruction
INSTALLATION
DE Gebrauchsanleitung ⁄ Montageanleitung 02
FR Mode d'emploi Instructions de montage 02
EN Instructions for use assembly instructions 03
IT Istruzioni per l'uso Istruzioni per Installazione 03
ES Modo de empleo Instrucciones de montaje 04
NL ⁄ Gebruiksaanwijzing ⁄ Handleiding 04
DK Brugsanvisning ⁄ Monteringsvejledning 05
PT Instrões para uso Manual de Instalacn 05
PL Instrukcja obsługi Instrukcja montażu 06
CS Návod k použití ⁄ Monžní návod 06
SK Návod na použitie Monžny návod 07
ZH 用户手册    组装说明  07
RU ⁄ Руководство пользователя Инструкция
по монтажу 08
HU Haszlati útmuta Szeresi útmuta 08
FI Käytohje Asennusohje 09
SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 09
LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 10
HR ⁄ Upute za uporabu ⁄ Uputstva za instalaciju 10
TR Kullam kılavuzu Montaj kılavuzu 11
RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 11
EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρµολόγησης 12
SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 12
ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 13
LV Lietošanas paba Montāžas instrukcija 13
SR Uputstvo za upotrebu Uputstvo za montažu 14
NO Bruksanvisning Montasjeveiledning 14
BG Инструкция за употреба Ръководство
за монтаж 15
SQ Udhëzuesi i rdorimit Udhëzime rreth montimit 15
AR  16
AXOR Urquiola
42460XXX ⁄ 42460007 ⁄ 42480XXX
AXOR Urquiola
42433XXX
AXOR Urquiola
42436XXX ⁄ 42436007
AXOR Urquiola
42434XXX
AXOR Urquiola
42401XXX ⁄ 42401007
AXOR Urquiola
42435XXX
02
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch-
und Schnittverletzungen Handschuhe getragen
werden.
Es darf ausschließlich nur der Haltegriff 42430XXX zum
Festhalten benutzt werden, die übrigen Produkte sind
r diesen Einsatzzweck nicht geeignet.
Die ordnungsgemäße Befestigung und der feste Sitz
der montierten Produkte ist in periodischen Abständen
(jährlich) zu überprüfen.
MONTAGEHINWEISE
Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes
Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befesti-
gungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan
ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der
Wandaufbau r eine Montage des Produktes geeig-
net ist und keine Schwachstellen aufweist.
MONTAGE (siehe Seite 18)
REINIGUNG (siehe Seite 23)
MASSE (siehe Seite 17)
Mundgeblasene Teile - Maßabweichungen
berechtigen nicht zu Reklamationen
SERVICETEILE (siehe Seite 22)
XXX = Farbcodierung
000 = chrom
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
SYMBOLERKLÄRUNG
DE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors du montage, porter des gants de protection pour
éviter toute blessure par écrasement ou coupure.
N'utiliser que la poige 42430XXX pour se retenir, les
autres produits ne convenant pas à cette utilisation.
Vérifier à intervalles réguliers (une fois par an) la fixa-
tion correcte et la bonne assise des produits montés
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
Lors du montage de ce produit par du personnel
qualié, veiller à ce que la surface de fixation soit bien
plane dans toute la zone de fixation (pas de dépas-
sement de joints ou de déport de carreaux), à ce que
le mur se prête au montage du produit et ne présente
aucun point fragile.
MONTAGE (voir pages 18)
NETTOYAGE (voir pages 23)
DIMENSIONS (voir pages 17)
Pièce soufflée artisanalement - Les différences de
dimension ne justifient pas une réclamation.
PIÈCES DÉTACHÉES (voir pages 22)
XXX = Couleurs
000 = chro
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide
acétique!
DESCRIPTION DU SYMBOLE
FR
03
SAFETY NOTES
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
Use only the handle 42430XXX for support, the remain-
ing products are not intended to be used as supports.
Check the proper attachment and tight seating of the
installed products periodically (annually).
INSTALLATION INSTRUCTIONS
During installation of the product by qualified trained
personnel, make sure that the entire fastening surface
is even and smooth (no protruding seams or tile offset),
that the finish of the wall is suitable to apply the product
and has no weak points.
ASSEMBLY (see page 18)
CLEANING (see page 23)
DIMENSIONS (see page 17)
The glass could be of a different size as illus-
trated due to it being blown by mouth.
SPARE PARTS (see page 22)
XXX = Colors
000 = chrome plated
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Do not use silicone containing acetic acid!
SYMBOL DESCRIPTION
EN
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia-
mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.
Per tenersi deve essere utilizzato esclusivamente l'im-
pugnatura 42430XXX, gli altri prodotti non sono adatti
per questo scopo d'impiego.
Il fissaggio a regola d'arte e la sede fissa dei prodotti
montati va controllato a intervallo periodico (annual-
mente).
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Per il montaggio del prodotto da personale specia-
lizzato qualificato bisogna fare attenzione, che la
superficie di fissaggio, in tutto il campo di fissaggio,
sia piana (nessuna giunzione sporgente o sfalsamento
di piastrella), la costruzione della parete sia adatta al
montaggio del prodotto e che non presenti alcun punto
debole.
MONTAGGIO (vedi pagg. 18)
PULITURA (vedi pagg. 23)
INGOMBRI (vedi pagg. 17)
Pezzi soati – Non si accettano dei reclami a
causa di tolleranze dimensionali
PARTI DI RICAMBIO
(vedi pagg. 22)
XXX = Trattamento
000 = cromato
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Non utilizzare silicone contenente acido acetico!
DESCRIZIONE SIMBOLO
IT
04
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
Solo debe utilizarse exclusivamente la manilla
42430XXX para sujetarse, los des productos no son
adecuados para este uso.
Debe comprobarse en intervalos perdicos (anual-
mente) que los productos montados estén bien fijados
y asentados.
INDICACIONES PARA EL MONTAJE
Durante el montaje del producto, mediante personal
especializado, se debe asegurar de que la super-
ficie de sujeción en todo el área de la fijacn sea
plana (sin fugas o azulejos que sobresalgan), que la
estructura del muro sea adecuada para el montaje del
producto y que no presente puntos débiles.
MONTAJE (ver página 18)
LIMPIAR (ver página 23)
DIMENSIONES (ver página 17)
Piezas sopladas por la boca - Las diferencias de
medida no dan derecho a reclamacn
REPUESTOS (ver página 22)
XXX = Acabados
000 = cromado
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
No utilizar silicona que contiene ácido atico!
DESCRIPCIÓN DE SÍMBOLOS
ES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Alleen de handgreep 42430XXX mag gebruikt worden
om zich vast te houden, de overige producten zijn voor
dat gebruiksdoeleinde niet geschikt.
De reglementaire bevestiging en de vaste zitting van
de gemonteerde producten moet regelmatig (jaarlijks)
gecontroleerd worden.
MONTAGE-INSTRUCTIES
Bij de montage van het product door gekwalificeerd
vakpersoneel moet erop gelet worden dat het monta-
gevlak in het volledige bereik van de bevestiging vlak
is (geen uitstekende voegen of verspringende tegels),
dat de wand geschikt is voor de montage van het
product en geen zwakke plaatsen vertoont.
MONTAGE (zie blz. 18)
REINIGEN (zie blz. 23)
MATEN (zie blz. 17)
Mondgeblazen materiaal - Maatafwijkingen
rechtvaardigen geen reklamaties
SERVICE ONDERDELEN
(zie blz. 22)
XXX = Kleuren
000 = verchroomd
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
SYMBOOLBESCHRIJVING
NL
05
SIKKERHEDSANVISNINGER
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undkvæstelser og snitsår.
Man må udelukkende bruge håndtaget 42430XXX
til at holde sig fast med. De øvrige produkter er ikke
egnet til dette formål.
Den korrekte montering og position af monterede pro-
dukter skal kontroller i regelmæssige afstande (årligt).
MONTERINGSANVISNINGER
Ved montering af produktet igennem kvalificerede
fagfolk skal der holdes øje med, at fastgørelsesover-
fladen er plan i alle områder hvor produktet monteres
(ingen fremragende fuger eller fliseforskydninger), at
ggene er velegnet til monteringen af produktet og
ikke har svare områder.
MONTERING (se s. 18)
RENGØRING (se s. 23)
MÅLENE (se s. 17)
Mundbste dele - der kan ikke reklameres mod
småafvigelser.
RESERVEDELE (se s. 22)
XXX = Overade
000 = Krom
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!
SYMBOLBESKRIVELSE
DK
AVISOS DE SEGURANÇA
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de
entalamentos e de cortes.
Para se segurar ou apoiar só pode 42430XXX utilizar
a pega, visto os outros produtos o serem adequa-
dos para esse fim.
A fixação e encaixe correctos dos produtos montados
devem ser verificados periodicamente (anualmente).
AVISOS DE MONTAGEM
Durante a montagem efectuada por técnicos quali-
ficados deve ter-se em atenção que a superfície de
fixação seja plana em toda a sua extensão (sem juntas
ou ladrilhos salientes), que a estrutura da parede seja
adequada para a montagem do produto e que o
apresente pontos fracos.
MONTAGEM (ver gina 18)
LIMPEZA (ver página 23)
MEDIDAS (ver página 17)
O vidro poderá apresentar diferenças em
relação ao ilustrado devido ao facto de ser feito
por sopro.
PEÇAS DE SUBSTITUÃO
(ver página 22)
XXX = Acabamentos
000 = cromado
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
o utilizar silicone que contenha ácido
acético!
DESCRIÇÃO DO MBOLO
PT
06
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub
przeccia, podczas montażu należy nosić rękawice
ochronne.
Do trzymania smoże być używany jedynie uchwyt
42430XXX; pozostałe produkty nie nadają się do tego
celu.
W określonym czasie (co roku) należy sprawdzać
właściwe zamocowanie i odpowiednie osadzenie
zamontowanych produktów.
WSKAZÓWKI MONTAŻOWE
Montaż produktu musi być wykonany przez wykwa-
lifikowanego fachowca. Powierzchnia w miejscu
montażu musi być równa (bez uskoków wzgl. wzajem-
nie przesuntych płytek). Ściana w miejscu montu
musi być stabilna. Dołożone w komplecie śruby i kołki
rozporowe są przeznaczone do betonu.
MONTAŻ (patrz strona 18)
CZYSZCZENIE (patrz strona 23)
WYMIARY (patrz strona 17)
Ustnie dmuchane elementy – różnice w wymia-
rach nie podlegają reklamacji
CZĘŚCI SERWISOWE
(patrz strona 22)
XXX = Kody kolorów
000 = chrom
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Nie stosować silikonów zawieracych kwas
octowy!
OPIS SYMBOLU
PL
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pro zabráněřezným zraněním a pohmožděnim je
nutné při montáži nosit rukavice.
K držení se smí používat výlučně držák 42430XXX,
ostatprodukty nejsou vhodné pro tento účel poití.
Upevnění podle předpia pevné usazení monto-
vaných produktů je třeba kontrolovat v periodických
časových intervalech (ročně).
POKYNY K MONTÁŽI
i montáži produktu kvalikovanou osobou je třeba
dbát na to, aby byla upevňovací plocha v celé oblasti
upevnění rov(žádné vyčvající sry nebo zapuš-
ní obkladů), aby struktura stěny byla vhodpro
montáž produktu a neměla žádná slamísta.
MONTÁŽ (viz strana 18)
ČIŠTĚ(viz strana 23)
ROZMÌRY (viz strana 17)
Ručfoukané sklo - rozdíly v rozměrech neo-
práují k reklamaci
SERVISNÍ DÍLY (viz strana 22)
XXX = Kód povrchové úpravy
000 = chrom
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!
POPIS SYMBOLŮ
CS
07
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri monži musíte nosrukavice, aby ste predli
pomliaždenim a rezným poraneniam.
Na držanie sa smie používať výlne držiak
42430XXX, ostatné produkty nie sú vhodné na tento
účel použitia.
Upevnenie podľa predpisov a pevosadenie mon-
tovaných produktov treba kontrolovv periodických
časových intervaloch (ročne).
POKYNY PRE MONTÁŽ
Pri montáži produktu kvalikovanou osobou treba dá-
vať pozor na to, aby bola upevňovacia plocha v celej
oblasti upevnenia rovná (žiadne vyčnievajúce medzery
alebo zapustenia obkladov), aby štruktúra steny bola
vhodpre monž produktu a nemá žiadne slabé
miesta.
MONTÁŽ (viď strana 18)
ČISTENIE (viď strana 23)
ROZMERY (viď strana 17)
Sklo má byť inej veľľkosti než je zobrazené, lebo
sa vyfukuje ústami. Nie je nárok na reklaciu.
SERVISNÉ DIELY (viď strana 22)
XXX = Farebné oznenie
000 = chróm
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
POPIS SYMBOLOV
SK
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
握柄只用于握持42430XXX,其它产品不适用于此
项使用用途。
应定期(每年)检查已装配好的产品是否正常固
定和固定定位。
安装提示
由有资格的专业人员进行产品安装时请注意:在
所有加固区域中,加固表面是否平整(无突出的
接缝或瓷砖),墙体结构是否适合产品安装且未
显露出任何缺点。
安装(参见第页18)
清洗(参见第页 23) 
大小(参见第页 17)
玻璃由于使用嘴吹开的,所以尺寸可能与图
示不同。
备用零件(参见第页 22)
XXX = 颜色代码
000 = 镀铬
250 =BrushedGold-Optic
310 =PolishedRedGold
330 =PolishedBlackChrome
340 =BrushedBlackChrome
请勿使用含有乙酸的硅胶!
符号说明
ZH
08
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАС-
НОСТИ
Во время монтажа следует надеть перчатки во из-
бежание прищемления и порезов.
Для фиксации разрешается использовать исключи-
тельно рукоятку42430XXX, остальные изделия непри-
годны для этой цели.
Надлежащее крепление и плотность посадки
установленных изделий следует проверять регулярно
(ежегодно).
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
Во время монтажа изделия квалифицированным
персоналом поверхность крепления должна быть
ровной по всей области крепления (не допускайте
выступающих стыков или перекоса облицовочной
плитки); для монтажа изделия следует использовать
подходящую стену достаточной прочности.
МОНТАЖ (см. стр. 18)
ОЧИСТКА (см. стр. 23)
РАЗМЕРЫ (см. стр. 17)
Делали выполненные способом ручного дутья
– отклонения размеров не являются основани-
ем для рекламаций
ΚОМПЛЕΚТ (см. стр. 22)
XXX = Цветная кодировка
000 = хром
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Не применяйте силикон, содержащий уксус-
ную кислоту.
ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ
RU
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A szeresnél a zúzósok és vási sérülések elkerü-
lése érdekében kesztt kell viselni.
Kapaszkodáshoz kizárólag csak a kapaszkodót
42430XXX szabad használni, a további terkek nem
alkalmasak ilyen jellehaszlatra.
A felszerelt termékek szalyszerögzítését és szilárd
elhelyezkedését rendszeres időközönként (évente)
ellenőrizni kell.
SZERELÉSI UTASÍSOK
A termék képzett szakember általi felszerelése esetén
ügyelni kell arra, hogy a rögsi felület teljesen sima
legyen (ne legyen klló fuga vagy csempe), a fal
szerkezete a terk felszerelésére alkalmas legyen, és
ne legyen gyenge pontja.
SZERELÉS (lásd a oldalon 18)
TISZTÍTÁS (lásd a oldalon 23)
MÉRETET (lásd a oldalon 17)
Fúvott alkatrészek - a méretbeli eltérések nem
jogosítanak fel reklamációra.
TARTOZÉKOK (lásd a oldalon 22)
XXX = Színkódolás
000 = króm
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
SZIMBÓLUMOK LEÍRÁSA
HU
09
TURVALLISUUSOHJEET
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Vain kahvaa saa käyttää kiinnipitämiseen42430XXX
, muut tuotteet eit sovi käytetviksi siihen tarkoituk-
seen.
Asennettujen tuotteiden asianmukainen kiinnitys ja tiuk-
kuus on tarkastettava säännöllisin väliajoin (vuosittain).
ASENNUSOHJEET
Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta on
otettava huomioon, etkiinnityspinnan on oltava koko
kiinnitysalueelta tasainen (ei korkeita saumoja tai laat-
tojen yhtykohtia), seinän rakenne soveltuu tuotteen
asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia.
ASENNUS (katso sivu 18)
PUHDISTUS (katso sivu 23)
MITAT (katso sivu 17)
Käsinpuhalletut osat - mittapoikkeamat eivät ole
peruste reklamaation tekemiselle.
VARAOSAT (katso sivu 22)
XXX = Värikoodaus
000 = kromi
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
MERKIN KUVAUS
FI
SÄKERHETSANVISNINGAR
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika km- och skärskadorgen werden.
Det är bara handtaget 42430XXX som får användas
till att hålla fast sig i. Övriga produkter är inte mpliga
till detta.
Alla monterade produkter ska kontrolleras regelbundet
(varje år) så att de sitter fast ordentligt.
MONTERINGSANVISNINGAR
r kvalificerad fackpersonal monterar produkten är
det viktigt att fästytan är plan över hela fastsättningsom-
rådet (inga fogar som sticker ut eller kakelrskjutning)
och att väggstrukturen är mplig för en montering av
produkten och inte har några svaga punkter.
MONTERING (se sidan 18)
RENGÖRING (se sidan 23)
MÅTTEN (se sidan 17)
Handtillverkade delar – måttavikelser berättigar
inte till reklamationer
RESERVDELAR (se sidan 22)
XXX = Färgkodning
000 = krom
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
SYMBOLFÖRKLARING
SV
10
SAUGUMO TECHNIKOS NURODY-
MAI
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūkite pirštines.
Fiksuoti reikia tik su rankena 42430XXX, kiti gaminiai
šiam tikslui nepritaikyti.
Gaminių pritvirtinimo teisingumą ir patikimumą būtina
periodiškai (kasmet) tikrinti.
MONTAVIMO INSTRUKCIJA
Atlikdami montavimo darbus, kvalifikuoti darbuotojai
turi atkreipti dėme, kad pritvirtinimo plotuma būtų
lygi (be sikussiūlių ar perkreiptų plytelių), sienų
konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jok
trūku.
MONTAVIMAS (žr. psl. 18)
VALYMAS (žr. psl. 23)
IŠMATAVIMAI r. psl. 17)
Stikligali būti įvairdyių
ATSARGINĖS DALYS (žr. psl. 22)
XXX = Spalvos
000 = chrom
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Nenaudokite silikono, kurio sutyje yra acto
rūgšties!
SIMBOLIO APRAŠYMAS
LT
SIGURNOSNE UPUTE
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignjenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
Za držanje se smije koristiti iskljivo držak42430XXX,
svi ostali proizvodi su za tu svrhu neprikladni.
U redovitim vremenskim razmacima (jednom godišnje)
valja provjeravati propisnu prvćenost i stabilnost
postavljenih proizvoda.
UPUTE ZA MONTAŽU
Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje
treba paziti da čitava povina na koju se vćuje
bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja plica),
da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda
te da nema slabih mjesta.
SASTAVLJANJE (pogledaj stranicu 18)
ČIŠĆENJE (pogledaj stranicu 23)
MJERE (pogledaj stranicu 17)
Stakleni dijelovi - različitosti dimenzija ne pred-
stavljaju razlog za reklamaciju proizvoda.
REZERVNI DJELOVI
(pogledaj stranicu 22)
XXX = Boje
000 = krom
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Nemojte koristiti silikon koji sadi octenu
kiselinu!
OPIS SIMBOLA
HR
11
GÜVENLİK UYARILARI
Montaj esnanda ezilme ve kesilme gibi yaralanmala
önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
Tutunmak 42430XXX için sadece tutamak kullanılabilir,
diğer ürünler bu kullama uygun değildir.
Monte edilmiş ürünlerin talimatlara uygun sabitliği ve
kı duruşu düzenli aralıklarla (yıllık) kontrol edilmelidir.
MONTAJ AÇIKLAMALARI
Ürünün yetkili uzman personel tarafından montajı
yapılırken, sabitleme yüzeyinin sabitleme planının tüm
alanında bulunduğuna (derz veya fayans kayması
olmamalır), duvar yasının ürünün montajı için uygun
olduğuna ve zaf noktaları bulunmadığına dikkat
edilmelidir.
MONTAJI (bakınız sayfa 18)
TEMİZLEME (bakız sayfa 23)
ÖÜLERİ (baz sayfa 17)
za üfleme yapan parçalar -öü sapmala- şi-
kayet nedeni değildir
YEDEK PARÇALAR (bakınız sayfa 22)
XXX = Renkler
000 = krom
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Asetik asit içeren silikon kullanmayın!
SİMGE AÇIKLAMASI
TR
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
La montare utilizaţi nuşi pentru evitarea contuziunilor
şi ierii mâinilor.
Utilizaţi exclusiv nere de sprijin 42430XXX pentru a
vă sprijini, celealte produse nu sunt potrivite pentru a
utilizate cu acest scop.
Fixarea corespunzătoare şi poziţia fixă a produselor
montate trebuie vericate la intervale regulate (anual).
INSTRUCŢIUNI DE MONTARE
La montarea produsului de tre un personal calificat
se va avea grijă ca suprafaţa de fixare să fie plape
toată aria de fixare (fără proeminenţe ale rosturilor sau
îmbinări între pcile de faianţă) şi ca structura perete-
lui fie corespuntoare pentru fixarea produsului, să
nu prezinte locuri cu rezisteă redusă.
MONTARE (vezi pag. 18)
CURĂŢARE (vezi pag. 23)
DIMENSIUNI (vezi pag. 17)
Piese fabricate manual - diferenţele de dimensiuni
nu pot considera motivul unei reclamii.
PIESE DE SCHIMB (vezi pag. 22)
XXX = Coduri de culori
000 = crom
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!
DESCRIEREA SIMBOLURILOR
RO
12
ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να αποφύγετε τραυµατισµούς κατά τη συναρµολόγη-
ση πρέπει να φοράτε γάντια.
Μπορεί να χρησιµοποιηθεί αποκλειστικά για κράτηµα
µόνο η λαβή 42430XXX. Τα υπόλοιπα προίόντα είναι
ακατάλληλα για τη χρήση αυτή.
Θα πρέπει να ελέγχετε ανά διαστήµατα τησίως) αν
η στερέωση εξακολουθεί να είναι επαρκής και αν τα
τοποθετηµένα προίόντα στηρίζονται καλά.
Ο∆Η ΓΙΕΣ ΣΥΝ Α Ρ ΜΟΛΟΓΗ Σ Η Σ
Κατά τη συναρµολόγηση του προϊόντος από ειδικό
προσωπικό θα πρέπει να ελέγχεται µε ιδιαίτερη προσοχή
η επιφάνεια στερέωσης, αν είναι επίπεδη σε όλη της την
επιφάνεια (δεν πρέπει να εξέχουν αρµοί ή πλακάκια), αν
η υποδοµή του τοίχου είναι κατάλληλη για τη στερέωση
του προϊόντος και αν παρουσιάζει ασθενή σηµεία.
ΣΥΝ Α Ρ ΜΟΛΟΓΗ Σ Η (βλ. Σελίδα 18)
ΚΑΘ Α Ρ ΙΣΜΟΣ (βλ. Σελίδα 23)
∆ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ (βλ. Σελίδα 17)
Τα τµήµατα ελεύθερης σηµατοδότησης και οι
αποκλίσεις από τις διαστάσεις δεν δικαιολογούν
τα όποια παράπονα.
Α Ν ΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ (βλ. Σελίδα 22)
XXX = Χρώµατα
000 = Επιχρωµιωµένο
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Μην χρησιµοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό
οξύ!
ΠΕΡ ΙΓΡ ΑΦΗ ΣΥΜΒ ΟΛΩΝ
EL
VARNOSTNA OPOZORILA
Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo
poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov.
Za držanje se sme uporabljati izključno držalni ročaj
42430XXX, preostali proizvodi niso primerni za tovr-
stno uporabo.
V periodnih presledkih (letno) je treba preverjati pra-
vilno pritrditev in trdnost naseda montiranih proizvodov.
NAVODILA ZA MONTAŽO
Pri montaži tega proizvoda s strani kvaliciranega stro-
kovnega osebja je treba paziti na to, da je pritrdilna
ploskev na celotni površini za pritrditev gladka (brez
izstopajih fug ali zasekov ploščic), da je struktura
stene primerna za monto proizvoda in ne kaže
šibkih mest.
MONTAŽA (glejte stran 18)
ČIŠČENJE (glejte stran 23)
MERE (glejte stran 17)
Ustno pihani deli - odstopanja v velikosti niso
razlog za reklamacijo.
REZERVNI DELI (glejte stran 22)
XXX = Barve
000 = krom
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno
kislino!
OPIS SIMBOLA
SL
13
OHUTUSJUHISED
Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste
vältimiseks kindaid.
Käepidet42430XXX võib kasutada ainult kinnihoid-
miseks, ülejäänud tooted ei sobi selleks kasutusotstar-
beks.
Monteeritud toote nõuetekohast paigaldust ja kinnitust
tuleb korrapäraselt (kord aastas) kontrollida.
PAIGALDAMISJUHISED
Toote paigaldamisel kvalifitseeritud spetsialistide
poolt tuleb jälgida, et kinnituspind oleks kogu ulatuses
ühtlaselt tasane (mitte ühtki üleseisvat vuuki või kaldus
kahhelkivi), seina ülesehitus toote paigaldamiseks sobiv
ja ilma nõrkade kohtadeta.
PAIGALDAMINE (vt lk 18)
PUHASTAMINE (vt lk 23)
M ÕÕTUDE (vt lk 17)
Klaas võib olla eriõduline, kuna see on suuga
puhutud. Kaebus pole õigustatud.
VARUOSAD (vt lk 22)
XXX = Värvid
000 = kroom
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni!
SÜMBOLITE KIRJELDUS
ET
DROŠĪ BAS NORĀ DES
Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un
iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.
Turēšanai drīkst izmantot vienīgi rokturi 42430XXX,
pārējie produkti nav piemēroti šim nolūkam.
Nepieciams periodiski (reizi gadā) pārbaut, vai
uzmontētie produkti ir pareizi piestiprināti un labi turas.
NORĀ D Ī JUMI MONTĀ ŽAI
Kvalicētiem speciālistiem, montējot produktu,
piegriež vērība tam, lai piestiprišanas virsma visā
piestiprināšanas zonā ir gluda (nav fūgu vai īžu iecir-
tumu), sienas uzbūve ir piemē rota produkta monžai
un tajā nav nestabilu vietu.
MONTĀ ŽA (skat. lpp. 18)
T Ī R Ī ŠANA (skat. lpp. 23)
IZMĒ RUS (skat. lpp. 17)
Izpūstas stikla daļas - izmēru atšķirības nevar būt
reklamācijas iemesls.
REZERVES DAĻ AS (skat. lpp. 22)
XXX = Krāsu kodi
000 = hroma
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
SIMBOLU NOZĪ ME
LV
14
SIGURNOSNE NAPOMENE
Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i
posekotina moraju nositi rukavice.
Za držanje sme da se koristi iskljivo drška
42430XXX, svi ostali proizvodi su za tu svrhu
nepodesni.
Propisna prvršćenost i stabilnost postavljenih
proizvoda treba redovno da se proverava (jednom
godišnje).
INSTRUKCIJE ZA MONTAŽU
Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje
treba paziti da čitava povina na koju se vćuje
bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja plica),
da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda i
da nema slabih mesta.
MONTAŽA (vidi stranu 18)
ČIŠĆENJE (vidi stranu 23)
MERE (vidi stranu 17)
Ručno napravljeni stakleni delovi - odstupanje
dimenzija ne predstavlja razlog za reklamaciju
proizvoda.
REZERVNI DELOVI (vidi stranu 22)
XXX = Oznake boja
000 = hrom
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Nemojte koristiti silikon koji sadi sirćetnu
kiselinu!
OPIS SIMBOLA
SR
SIKKERHETSHENVISNINGER
Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og
kuttskader.
For å holde seg fast skal kun ndtaket bru-
kes42430XXX. De øvrige produktene er ikke egnet for
dette bruk.
De monterte produktene skal regelmessig sjekkes om
de er ordentlig festet og om de sitter fast.
MONTAGEHENVISNINGER
Under monteringen av produktet gjort av kvalifisert
fagpersonal, skal man påse at monteringsoverflaten
på hele festeområdet er plant (ingen utstikkende fuger
eller flisekanter), at veggoppbyggingen egner seg for
produktmontasjen og ikke viser svake punkter.
MONTASJE (se side 18)
RENGJØRING (se side 23)
L (se side 17)
Munnbste deler - Måldieranser gir ingen rett
til reklamasjon
SERVICEDELER (se side 22)
XXX = Fargekode
000 = krom
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!
SYMBOLBESKRIVELSE
NO
15
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да
се избегнат наранявания поради притискане или
порязване.
За хващане да се използва само дръжката
42430XXX, останалите продукти не са подходящи
за тази цел.
Правилното закрепване и правилното разположе-
ние на монтираните продукти трябва да се проверя-
ва периодично (ежегодно).
УКАЗАНИЯ ЗА МОНТАЖ
При монтаж на продукта от квалифицирани
специалисти да се внимава за това, закрепващата
повърхност в целия диапазон на закрепването да
бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на
плочки), конструкцията на стената да е подходяща
за монтаж на продукта и да няма слаби места.
МОНТАЖ (вижте стр. 18)
ПОЧИСТВАНЕ (вижте стр. 23)
РАЗМЕРИ (вижте стр. 17)
Ръчно духани части – Отклоненията от разме-
рите не могат да бъдат повод за рекламация.
СЕРВИЗНИ ЧАСТИ (вижте стр. 22)
XXX = Цветово кодиране
000 = хром
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Не използвайте силикон, съдържащ оцетна
киселина!
ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ
BG
UDHË ZIME SIGURIE
Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve
gjaprocesit montimit duhet që të vishni doreza.
Vetëm doreza 42430XXX mund të përdoret për
t'u mbajtur. Të gjitha produktet e tjera nuk janë të
përshtatshme për këtë qëllim.
Montimi dhe pozicioni sipas rregullave i produkteve të
montuara duhet verifikuar periodikisht (një herë në vit).
UDHË ZIME PË R MONTIMIN
Gjatë montimit të produktit nga teknikët e specializuar
duhet mbajtur parasysh që sipërfaqja e montimit
gjendet brenda zonës së përgjithshme të planit
të montimit (nuk ka vendbashkime të dala ose
mospërputhje të pllakave), që struktura e murit ësh
e përshtatshme për montimin e produktit dhe nuk
paraqet asnjë pikë të dobët.
MONTIMI (shih faqen 18)
PASTRIMI (shih faqen 23)
P Ë RMASAT (shih faqen 17)
Pjesë të fryra me gojë - devijime nga përmasat
nuk ju japin të drejtën të bëni reklamacion
PJESË T E SERVISIT (shih faqen 22)
XXX = Kodimi me anë të ngjyrave
000 = krom
250 = Brushed Gold-Optic
310 = Polished RedGold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
Mos rdorni silikon që në rbërje ka acid
acetik.
P Ë RSHKRIMI I SIMBOLIT
SQ
16




42430XXX











18
23
)17




)22
= XXX
=000
BrushedGold-Optic=250
PolishedRedGold=310
PolishedBlackChrome= 330
BrushedBlackChrome=340



AR
17
AXOR Urquiola
42460XXX ⁄ 42460007
AXOR Urquiola
42433XXX
AXOR Urquiola
42436XXX ⁄ 42436007
AXOR Urquiola
42434XXX
AXOR Urquiola
42401XXX ⁄ 42401007
AXOR Urquiola
42435XXX
AXOR Urquiola
42480XXX
Maße
18
42401XXX ⁄ 42401007 / 42433XXX ⁄ 42434XXX
1
1.
2.
2
3
1.
2.
Silicone
60
Ø 6 mm
20
Montage
19
42460XXX ⁄ 42460007/42480XXX
1
4
1.
2.
SW 3 mm
2
3
Silicone
2.
1.
60
600
(800)
Ø 6 mm
Montage
20
42436XXX / 42436007
1
2
3
1.
2.
1.
2.
60
Ø 6 mm
35
Silicone
Montage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Axor 42435000 Urquiola Assembly Instruction

Typ
Assembly Instruction