AA-2297892-3© Inter IKEA Systems B.V. 2022
conformitate cu standardul EN ISO 21420:2020
și EN 407:2020, Regulamentul UE 2016/425 și
Regulamentul 2016/425 privind echipamentul
individual de protecție, după cum sunt modicate
pentru a se aplica în Marea Britanie.
Denumire
Mănușă pentru cuptor pentru uz privat, categoria
de risc II conform Regulamentului UE 2016/425
și Regulamentul 2016/425 privind echipamentul
individual de protecție, astfel cum a fost
modicat pentru a se aplica în Marea Britanie.
Utilizare
Mănușa de bucătărie este concepută pentru
protecție împotriva riscurilor termice asociate cu
scoaterea articolelor erbinți din cuptor (căldură
de contact) de tipul celor folosite de obicei în
mediul casnic. Se poate folosi pentru ambele
mâini.
Mănușa de bucătărie trebuie folosită numai în
stare uscată.
Mănușa trebuie vericată înainte de ecare
utilizare și mănușile deteriorate trebuie înlocuite.
Mărime
Mărime unică.
Standarde europene relevante aplicabile
Această mănușă de bucătărie este concepută
pentru a oferi protecție împotriva căldurii
de contact, la nivel de performanță 2, și este
conformă cu cerințele relevante din EN ISO
21420: 2020 și EN 407: 2020.
Răspândire limitată a ăcării: X
Căldură de contact: 2
Căldură convectivă: X
Căldură radiantă: X
Stropi mici de metal topit: X
Cantități mari de metal topit: X
X este folosit pentru teste care nu au fost
efectuate.
Niveluri de peformanță
Căldura de contact: performanța 2 (prag minim
de 15 s când este expusă la o temperatură de
250°C).
Mănușa de bucătărie nu este concepută special
pentru a oferi protecție la răspândirea limitată
a ăcării, căldura convectivă și căldura radiantă,
stropi mici de metal topit și cantități mari de
metal topit.
Limitări
A se ține departe de ăcări deschise și foc.
Această mănușă de bucătărie protejează doar
suprafaţa palmei pe care o acoperă atunci cand
se folosește.
Numărul de cicluri de curățare
Numărul acceptabil de cicluri de curățare
conform instrucțiunilor de curățare prevăzute:
Numărul de cicluri de curățare prevăzute
acceptabile nu este singurul factor legat de
durata de viață a produsului. Durata de viață
depinde, de asemenea, de utilizare, îngrijire,
depozitare etc.
Organism noticat
UE: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italia (2575)
Rukavica za rernu treba da se koristi suva.
Pre svake upotrebe rukavicu treba pregledati i
zameniti ako je oštećena.
Veličina
Jedna veličina.
Primenjivi važeći evropski standardi
Ova rukavica za rernu dizajnirana je da pruži
zaštitu od kontaktne toplote, na drugom nivou
učinka, i u skladu je s važećim zahtevima u okviru
EN ISO 21420: 2020 i EN 407:2020.
Ograničeno širenje plamena: X
Kontaktna toplota: 2
Konvektivna toplota: X
Radijantna toplota: X
Male kapljice rastopljenog sadržaja: X
Velike količine rastopljenog sadržaja: X
X se koristi za ispitivanja koja nisu testirana.
Nivo učinka
Kontaktna toplota: učinak 2 (granična vrednost
najmanje 15s pri izloženosti temperaturi od
250°C).
Rukavica za rernu nije namenski dizajnirana da
pruža zaštitu od ograničenog širenja plamena,
konvektivne toplote i radijantne toplote, prskanja
manjih kapljica rastopljenog metala i velikih
količina rastopljenog metala.
Ograničenja
Drži je podalje od otvorenog plamena i vatre.
Rukavica za rernu štiti samo površinu ruke koju
prekriva dok se koristi.
Broj ciklusa čišćenja
Prihvatljiv broj ciklusa čišćenja prema priloženim
uputstvima za održavanje: 5.
Navedeni prihvatljivi broj ciklusa čišćenja nije
jedini aspekt koji utiče na vek trajanja proizvoda.
Trajanje takođe zavisi od upotrebe, održavanja,
odlaganja itd.
Ovlašćeno telo
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italija (2575)
Ovlašćeno telo
UK: ITS Usluge ispitivanja (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Ovlašćeno telo br. AB0362.
Da vidiš EU Izjavu o saobraznosti za ovaj
proizvod, idi na IKEA.rs, po broju artikla nađi
proizvod i pronađi dokument pod "Sastavljanje
i uputstva".
Slovenščina
Ta kuharska rokavica je preizkušena in izpolnjuje
zahteve po EN ISO 21420:2020 in EN 407:2020,
Uredbi (EU) 2016/425 in Uredbi 2016/425 o osebni
zaščitni opremi z dopolnili, ki se uporablja v
Združenem kraljestvu.
Oznaka
Kuharska rokavica za zasebno rabo, kategorija
tveganja II, skladno z Uredbo (EU) 2016/425 in
Uredbo 2016/425 o osebni zaščitni opremi z
dopolnili, ki se uporablja v Združenem kraljestvu.
Uporaba
Kuharska rokavica je namenjena za zaščito
pred toplotnimi vplivi med odstranjevanjem
vročih predmetov iz pečice (učinki toplote ob
apsaugoti išimant įkaitusius objektus iš įvairių
tipų orkaičių, įprastai naudojamų namuose
(kontaktinis karštis). Tinka abiem rankoms.
Virtuvinę pirštinę reikėtų naudoti sausą.
Patariame kaskart prieš naudojant pirštinę
apžiūrėti, o jei pirštinė pažeista, naudokite kitą.
Dydis
Vienas dydis.
Susiję taikytini Europos standartai
Ši virtuvinė pirštinė teikia 2 veiksmingumo lygio
apsaugą nuo kontaktinės šilumos ir atitinka
taikomus reikalavimus, nustatytus EN ISO 21420:
2020 ir EN 407: 2020.
Liepsnos plitimo ribojimas: X
Kontaktinė šiluma: 2
Konvekcinė šiluma: X
Šiluminė spinduliuotė: X
Mažas karštų tiškalų kiekis: X
Didelis karštų tiškalų kiekis: X
X reiškia, kad testų neatlikta.
Efektyvumo lygiai
Kontaktinis karštis: 2 efektyvumo lygis
(efektyvumo laikas – mažiausiai 15 sekundžių
liečiant iki 250° C įkaitusį objektą).
Virtuvinė pirštinė neteikia apsaugos nuo liepsnos
plitimo, konvekcinio karščio, spinduliuojamojo
karščio, mažų išsilydžiusio metalo pliūpsnių ir
didelio išsilydžiusio metalo kiekio.
Naudojimo ribos
Laikykite atokiai nuo atviros liepsnos ir ugnies.
Virtuvinė pirštinė apsaugo tik tą rankos dalį, kurią
dengia, kai yra mūvima.
Valymo ciklų skaičius
Valymo ciklų skaičius pagal pateikiamus
priežiūros nurodymus: 5.
Nurodytas valymo ciklų skaičius yra ne
vienintelis veiksnys, nuo kurio priklauso gaminio
tinkamumo naudoti trukmė. Tai taip pat priklauso
nuo naudojimo intensyvumo, priežiūros, laikymo
sąlygų ir t. t.
Notikuotoji įstaiga
ES: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italia (2575)
Patvirtintoji įstaiga
JK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
patvirtintoji įstaiga Nr. AB0362.
Šio gaminio atitikties deklaraciją galite peržiūrėti
interneto svetainėje www.IKEA.lt, įvedę prekės
kodą. Dokumento ieškokite prekės puslapyje,
skiltyje „Surinkimo instrukcijos, kiti dokumentai“.
Portugues
Esta luva para forno foi testada em conformidade
com as normas EN ISO 21420:2020 e EN
407:2020, Regulamentações 2016/425 e 2016/425
da UE respeitantes a equipamento pessoal de
proteção, de acordo com a correção para o Reino
Unido.
Designação
Luva para forno para uso privado, Categoria de
risco II em conformidade com a Regulamentação
da UE 2016/425 e com a Regulamentação
Контакт с высокими температурами: 2
Конвективное тепло: X
Лучевое тепло: X
Брызги расплавленного металла: X
Масса расплавленного металла: X
Знак «X» для тех случаев, когда тестирование
не проводилось.
Уровни тестирования
Контакт с высокими температурами: уровень
2 (предельное время мин. 15 сек. при
воздействии температуры 250 °С).
Варежка-прихватка разработана не для
защиты от горения, конвективного тепла,
лучевого тепла, брызг расплавленного
металла и массы расплавленного металла.
Ограничения
Не подносить к открытому пламени.
Эта варежка-прихватка в процессе
использования защищает только ту часть
руки, которую она закрывает.
Количество циклов чистки
Максимальное количество циклов
в соответствии с прилагающимися
инструкциями по уходу: 5.
Указанное максимальное количество
циклов чистки — не единственный фактор,
определяющий срок службы изделия. Срок
службы также зависит от интенсивности
использования, ухода, условий хранения и
т. п.
Уведомляемая организация
ЕС: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) — Италия (2575)
Уполномоченный орган
Великобритания: ITS Testing Services (UK) Ltd,
Centre Court, Meridian Business Park, Leicester,
LE19 1WD, Уполномоченный орган № AB0362.
Чтобы ознакомиться с Декларацией
соответствия ЕС для этого товара, зайдите на
сайт IKEA.com, введите артикульный номер
товара в поле «Поиск» и найдите документ в
разделе «Инструкции по сборке».
Yкраїнська
Ця прихватка протестована відповідно до
стандартів EN ISO 21420:2020 та EN 407:2020,
регламентів ЄС 2016/425 та 2016/425 для
індивідуального захисного спорядження, у
редакції, що застосовується у Великобританії.
Призначення
Прихватка для побутового використання,
Категорія небезпеки II згідно з регламентом
ЄС 2016/425 та 2016/425 для індивідуального
захисного спорядження, у редакції, що
застосовується у Великій Британії.
Використання
Рукавички захищають від опіків, коли
потрібно прибрати гарячі предмети з плити
(контактне нагрівання) за умови побутового
використання. Однаково підходять для правої
та лівої руки.
Використовуйте рукавички сухими.
Перевіряйте рукавички перед кожним
використанням. Замініть, якщо вони
пошкоджені.
Розмір
Один розмір.
Schválený orgán
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Center Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Schválený orgán č. AB0362.
Ak si chcete pozrieť Vyhlásenie o zhode pre tento
výrobok, navštívte stránku IKEA.sk, vyhľadajte
číslo výrobku a vyhľadajte dokument v časti
„Montáž a dokumenty“.
Български
Тази ръкохватка е тествана в съответствие с
EN ISO 21420:2020 и EN 407:2020, Регламент
на ЕС 2016/425 и Регламент 2016/425 за лични
предпазни средства, както е изменен, за да се
прилага във Великобритания.
Предназначение
Ръкохватка за лична употреба, рискова
категория II съгласно Регламент 2016/425 на
ЕС и Регламент 2016/425 за лични предпазни
средства, изменен, за да се прилага във
Великобритания.
Употреба
Ръкохватката е създадена да пази от
топлинни рискове, свързани с отстраняване
на горещи предмети от фурните (контактна
топлина), които обикновено се използват в
битова среда. Двулицева.
Ръкохватката е предназначена за употреба в
сухо състояние.
Ръкохватката трябва да се проверява преди
всяка употреба и повредените ръкохватки да
се сменят.
Размер
Универсален размер.
Приложими европейски стандарти
Тази ръкохватка е предназначена за защита
от контактна топлина, ниво на ефективност 2,
и отговаря на съответните изисквания по EN
ISO 21420: 2020 и EN 407: 2020.
Пламък: X
Контактна топлина: 2
Конвективна топлина: X
Лъчиста топлина: X
Пръски разтопен метал: X
Големи частици разтопен метал: X
Знакът "X" означава тестове, през които
продуктът не е преминал.
Нива на ефективност
При контакт с топлина: ефективност 2
(лимит от минимум 15 сек, при излагане на
температура от 250°C).
Тази ръкохватка не е специално
предназначена за защита от пламъци,
конвективна топлина, лъчиста топлина,
пръски разтопен метал и по-големи частици
разтопен метал.
Ограничения
Пазете от открит пламък и огън.
Ръкохватката защитава само частта на ръката,
покрита от ръкавицата, докато се използва.
Брой цикли на почистване
Допустимият брой цикли на почистване
според предоставените инструкции за грижа:
5.
Посоченият брой цикли на почистване не е
olacak şekilde değiştirilen kişisel koruyucu
ekipmanla ilgili AB Yönetmeliği 2016/425 ve
Yönetmelik 2016/425 uyarınca Risk kategorisi II.
Kullanım
Fırın eldiveni, genellikle ev ortamında kullanılan
tür fırınlarından (temas ısısı) sıcak öğelerin
çıkarılmasıyla ilişkili risklere karşı koruma
sağlamak üzere giyilmek için tasarlanmıştır. Çok
yönlüdür.
Fırın eldiveni kuru koşullarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
Eldivenler her kullanımdan önce incelenmeli ve
hasarlı eldivenler değiştirilmelidir.
Beden
Tek beden.
İlgili uygulanabilir Avrupa standartları
Bu fırın eldiveni, performans seviyesi 2'de
temas ısısına karşı koruma sağlamak üzere
tasarlanmıştır ve EN ISO 21420: 2020 ve EN 407:
2020'deki ilgili gerekliliklere uygundur.
Sınırlı alev yayılımı: X
Temas ısısı: 2
Konvektif ısı: X
Radyant ısı: X
Küçük erimiş sıçramalar: X
Büyük miktarlarda erimiş: X
X, test edilmeyen testler için kullanılır.
Performans seviyesi
Temas ısısı: performans 2 (eşik süresi 250°C
sıcaklığa maruz kaldığında minimum 15 sn) .
Fırın eldiveni, sınırlı alev yayılması, konvektif ısı
ve radyan ısı, küçük erimiş metal sıçramaları
ve büyük miktarlarda erimiş metal için koruma
sağlamak üzere özel olarak tasarlanmamıştır.
Sınırlamalar
Çıplak alevden ve ateşten uzak tutun.
Fırın eldiveni, kullanım sırasında sadece eldivenin
eli kapladığı alanı korur.
Temizleme döngüsü sayısı
Sağlanan bakım talimatlarını izleyen kabul
edilebilir temizlik döngüsü sayısı: 5.
Belirtilen kabul edilebilir temizleme döngüsü
sayısı, ürünün kullanım ömrü ile ilgili tek faktör
değildir. Kullanım ömrü ayrıca kullanıma, bakıma,
depolamaya vb. bağlıdır.
Onaylanmış kuruluş
AB: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) - İtalya (2575)
Onaylanmış Gövde
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Approved Body no AB0362.
Bu ürünün Uygunluk Beyanını görüntülemek
için ikea.com.tr adresine gidin, ürün numaranızı
aratın ve "Montaj ve belgeler" altında ilgili belgeyi
bulun.
priekšmetus no plīts (saskares karstums)
situācijās, kādas parasti rodas mājsaimniecības
apstākļos.
Virtuves cimds ir paredzēts lietošanai sausā vidē.
Cimds jāpārbauda pirms katras lietošanas un,
gadījumā ja tas ir bojāts, jāaizvieto ar jaunu.
Izmērs
Viens izmērs.
Attiecināmie Eiropas standarti
Šis virtuves cimds ir paredzēts aizsardzībai
pret saskares karstumu 2. efektivitātes līmenī
un atbilst EN ISO 21420:2020 un EN 407:2020
standartiem.
Ierobežota liesmu izplatība: X
Saskares siltums: 2
Konvektīvais karstums: X
Starojuma siltums: X
Nelieli izkusuša metāla pilieni: X
Liels izkusuša metāla daudzums; X
X apzīmē testus, kuri nav veikti.
Efektivitātes līmeņi
Saskares karstums: 2. efektivitātes līmenis
(minimālā robežvērtība: 15 s 250 °C temperatūrā).
Virtuves cimds nav paredzēts aizsardzībai pret
liesmu, konvektīvo karstumu, starojuma siltumu,
izkusuša metāla pilieniem vai lielu kausēta
metāla daudzumu.
Ierobežojumi
Netuvināt atklātai liesmai vai ugunij.
Lietošanas laikā virtuves cimds pasargā tikai
apsegto plaukstas daļu.
Tīrīšanas ciklu skaits
Rekomendētais tīrīšanas ciklu skaits atbilstoši
kopšanas instrukcijai: 5.
Norādītais rekomendētais tīrīšanas ciklu skaits
nav vienīgais faktors, kas ietekmē preces
kalpošanas ilgumu. Tas ir atkarīgs arī no
lietošanas, kopšanas, glabāšanas u. tml.
Paziņotā iestāde
ES: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italia (2575)
Apstiprinātā organizācija
Lielbritānija: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre
Court, Meridian Business Park, Leicester, LE19
1WD, apstiprinātās organizācijas Nr.: AB0362.
Šīs preces atbilstības deklarācija ir lasāma
IKEA.com vietnē, atrodot preci pēc numura un
tad atverot dokumentu sadaļā "Montāža un
dokumenti".
Lietuvių
Ši virtuvinė pirštinė išbandyta pagal EN ISO
21420:2020 ir EN 407:2020, ES reglamentą (ES)
2016/425, taip pat Reglamentą 2016/425 dėl
asmeninių apsaugos priemonių su pakeitimais,
skirtais Jungtinei Karalystei.
Paskirtis
Virtuvinė pirštinė asmeninėms reikmėms. II
rizikos kategorija pagal ES reglamentą 2016/425,
taip pat Reglamentą 2016/425 dėl asmeninių
apsaugos priemonių su pakeitimais, skirtais
Jungtinei Karalystei.
Naudojimas
Virtuvinė pirštinė skirta rankoms nuo karščio
Enne iga kasutuskorda tuleb kindaid kontrollida
ja kahjustatud kindad peab välja vahetama.
Suurus
Üks suurus.
Asjakohased kohaldatavad Euroopa
standardid
See pajakinnas on mõeldud pakkuma kaitset
kontaktsoojuse eest jõudlustasemel 2 ning
vastab standardite EN ISO 21420:2020 ja EN
407:2020 asjakohastele nõuetele.
Piiratud leegilevik: X
Kontaktsoojus: 2
Konvektiivne soojus: X
Kiirgussoojus: X
Väikesed sulamaterjali pritsmed: X
Suur kogus sulamaterjali: X
X-i kasutatakse katsete puhul, mida pole selle
tootega läbi viidud.
Jõudlustasemed
Kontaktsoojus: jõudlustase 2 (vähemalt 15
sekundit, puutudes kokku temperatuuriga
250°C).
Pajakinnas ei ole loodud kaitsma piiratud
leegileviku, konvektiivse soojuse, kiirgussoojuse,
väikeste sulametalli pritsmete ja suures koguses
sulametalli eest.
Piirangud
Hoia eemal lahtisest leegist ja tulest.
Pajakinnas kaitseb kasutamise ajal ainult kindaga
kaetud käepiirkonda.
Pesukordade arv
Lubatud arv pesukordi vastavalt
hooldusjuhistele: 5.
Pesukordade arv pole ainus toote kasutusiga
mõjutav tegur. Kasutusiga sõltub ka
kasutamisest, hooldusest, hoiustamisest jne.
Teavitatud asutus
EL: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italia (2575)
Volitatud asutus
Suurbritannia: ITS Testing Services (UK) Ltd,
Centre Court, Meridian Business Park, Leicester,
LE19 1WD, volitatud asutus nr AB0362.
Selle toote vastavusdeklaratsiooni vaatamiseks
mine veebilehele IKEA.ee, otsi artiklinumbrit ja
leia see rubriigist Kokkupanek ja dokumendid.
Latviešu
Šis virtuves cimds ir testēts atbilstoši EN ISO
21420:2020 un EN 407:2020 standartam, ES
Regulai 2016/425 un Regulai 2016/425 ar
grozījumiem atbilstoši lietošanai Apvienotajā
Karalistē.
Apzīmējums
Virtuves cimds lietošanai mājsaimniecībā,
riska kategorija atbilstoši ES Regulai 2016/425
par individuālajiem aizsardzības līdzekļiem un
grozījumiem pielāgošanai Apvienotajā Karalistē:
II.
Lietošana
Virtuves cimds ir paredzēts aizsardzībai pret
termālo risku, kāds rodas, noņemot karstus
και ακτινοβόλο θερμότητα, μικρές πιτσιλιές
λιωμένου μετάλλου και μεγάλες ποσότητες
λιωμένου μετάλλου.
Περιορισμοί
Κρατήστε το μακριά από φλόγα και φωτιά.
Το γάντι φούρνου προστατεύει μόνο την
περιοχή του χεριού που καλύπτει ενώ το
χρησιμοποιείτε.
Αριθμός κύκλων καθαρισμού
Ο αποδεκτός αριθμός κύκλων καθαρισμού
σύμφωνα με τις παρεχόμενες οδηγίες
φροντίδας: 5.
Ο δηλωμένος αποδεκτός αριθμός κύκλων
καθαρισμού δεν είναι ο μόνος παράγοντας που
σχετίζεται με τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Η
διάρκεια ζωής εξαρτάται επίσης από τη χρήση,
τη φροντίδα, την αποθήκευση κ.λπ.
Κοινοποιημένος οργανισμός
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italia (2575)
Εγκεκριμένος οργανισμός
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Approved Body no AB0362.
Για να δείτε τη Δήλωση Συμμόρφωσης για αυτό
το προϊόν μεταβείτε στο IKEA.com, αναζητήστε
τον αριθμό του άρθρου σας και βρείτε το
έγγραφο στην ενότητα "Συναρμολόγηση &
έγγραφα”.
Русский
Эта варежка-прихватка протестирована
в соответствии со стандартами EN ISO
21420:2020 и EN 407:2020, EU Regulation
2016/425 и Regulation 2016/425 для
индивидуального защитного снаряжения, в
редакции, применимой в Великобритании.
Назначение
Варежка-прихватка для бытового
использования, Категория опасности II
согласно регламенту ЕС Regulation 2016/425
и Regulation 2016/425 для индивидуального
защитного снаряжения, в редакции,
применимой в Великобритании.
Использование
Варежка-прихватка предназначена для
защиты от термического воздействия при
перемещении горячих предметов из духовок
(контактный нагрев), обычно используемых в
быту. Подходит для правой или левой руки.
Варежка-прихватка при использовании
должна быть сухой.
Состояние варежки-прихватки необходимо
проверять перед каждым использованием.
При обнаружении повреждений ее
необходимо заменить.
Размер
Универсальный.
Соответствующие применимые
европейские стандарты
Эта варежка-прихватка предназначена
для того, чтобы обеспечивать защиту при
контакте с высокими температурами, уровень
тестирования 2 согласно соответствующим
требованиям стандартов EN ISO 21420: 2020 и
EN 407: 2020.
Горение: X
Broj ciklusa čišćenja
Prihvatljiv broj ciklusa čišćenja prema priloženim
uputama za njegu: 5.
Navedeni prihvatljivi broj ciklusa čišćenja nije
jedini čimbenik koji se odnosi na vijek trajanja
proizvoda. Trajanje također ovisi o uporabi, njezi,
odlaganju itd.
Prijavljeno tijelo
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italija (2575)
Ovlašteno tijelo
UK: ITS Usluge ispitivanja (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Ovlašteno tijelo br AB0362.
Za pregled EU Izjave o sukladnosti za ovaj
proizvod, posjeti IKEA.hr, upiši broj proizvoda te
pronađi dokument pod „Upute i dokumenti".
Ελληνικά
Αυτό το γάντι φούρνο έχει ελεγχθεί σύμφωνα
με τα πρότυπα EN ISO 21420: 2020, EN 407: 2020
και τον Κανονισμό (EU) 2016/425 για τα μέσα
προσωπικής προστασίας όπως εφαρμόζεται στη
Μεγάλη Βρετανία.
Ονομασία
Γάντι φούρνου για ιδιωτική χρήση, κατηγορία
κινδύνου II σύμφωνα με τον κανονισμό 2016/425
της ΕΕ και τον Κανονισμό 2016/425 για τα
προσωπικά μέσα προστασίας όπως εφαρμόζεται
στη Μεγάλη Βρετανία.
Χρήση
Το γάντι φούρνου έχει σχεδιαστεί για να
φοριέται για προστασία από θερμικούς
κινδύνους που σχετίζονται με την απομάκρυνση
θερμών αντικειμένων από τους φούρνους
(θερμότητα επαφής) των τύπων που
χρησιμοποιούνται συνήθως στο οικιακό
περιβάλλον. Αμφιδέξιο.
Το γάντι φούρνου προορίζεται για χρήση σε
ξηρή κατάσταση.
Γάντι θα πρέπει να επιθεωρείται πριν από κάθε
χρήση και κατεστραμμένα γάντια θα πρέπει να
αντικαθίστανται.
Μέγεθος
One size.
Σχετικά εφαρμοστέα Ευρωπαϊκά πρότυπα
Αυτό το γάντι φούρνου έχει σχεδιαστεί για
να προσφέρει προστασία από τη θερμότητα
επαφής, σε επίπεδο απόδοσης 2, και
συμμορφώνεται με τις σχετικές απαιτήσεις των
προτύπων EN ISO 21420: 2020 και EN 407:2020.
Περιορισμένη εξάπλωση φλόγας: X
Θερμότητα επαφής: 2
Θερμότητα συναγωγής: X
Θερμότητα ακτινοβολίας: X
Μικρές πιτσιλιές λιωμένου: X
Μεγάλες ποσότητες λιωμένου: X
X χρησιμοποιείται για δοκιμές που δεν έχουν
δοκιμαστεί.
Επίπεδα απόδοσης
Θερμότητα επαφής: απόδοση 2 (ελάχιστος
χρόνος 15 s όταν εκτίθεται σε θερμοκρασία
250°C).
Το γάντι φούρνου δεν είναι ειδικά σχεδιασμένο
για να προσφέρει προστασία για περιορισμένη
εξάπλωση φλόγας, θερμότητα συναγωγής
Organism autorizat
Regatul Unit: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre
Court, Meridian Business Park, Leicester, LE19
1WD, Organism autorizat nr. AB0362.
Pentru a consulta Declarația de Conformitate
pentru acest produs, accesează www.ikea.
com, caută după numărul articolului și găsește
documentul la rubrica "Asamblare și documente".
Slovensky
Táto chňapka bola testovaná v súlade s normami
EN ISO 21420:2020 a EN 407:2020, nariadením
EÚ 2016/425 a nariadením 2016/425 o osobných
ochranných prostriedkoch v znení neskorších
predpisov, ktoré platí v GB.
Označenie
Chňapky na súkromné použitie, kategória rizika
II podľa nariadenia EÚ 2016/425 a nariadenia
2016/425 o osobných ochranných pomôckach v
platnom znení platnom v GB.
Použitie
Chňapky sú určené na ochranu pred tepelnými
rizikami spojenými s odstraňovaním horúcich
predmetov z pecí (kontaktné teplo), ktoré sa
zvyčajne používajú v domácom prostredí.
Obojstranné.
Chňapka je určená na použitie v suchom stave.
Rukavice by mali byť pr
Veľkosť
Jedna veľkosť.
Platné európske normy
Chňapka poskytuje ochranu pred kontaktným
teplom na úrovni 2 a spĺňa požiadavky uvedené
norme EN ISO 21420: 2020 a EN 407: 2020.
Obmedzené šírenie plameňa: X
Kontaktné teplo: 2
Konvekčné teplo: X
Sálavé teplo: X
Malé množstvo rozstreknutého roztaveného
kovu X
Veľké množstvo rozstreknutého roztaveného
kovu X
X označuje prípady, ktoré neboli testované.
Úrovne výkonnosti
Kontaktné teplo: výkon 2 (prahová doba
minimálne 15 s pri vystavení teplote 250 ° C).
Rukavica nie je špeciálne navrhnutá tak, aby
poskytovala ochranu proti obmedzenému šíreniu
plameňa, konvekčnému teplu a sálavému teplu,
malému množstvu rozstreknutého
Obmedzenia
Chráňte pred otvoreným plameňom a ohňom.
Chňapka chráni počas používania iba oblasť ruky,
ktorú rukavica pokrýva.
Počet čistiacich cyklov
Prijateľný počet čistiacich cyklov podľa uvedených
pokynov na starostlivosť: 5.
Uvedený prijateľný počet čistiacich cyklov nie
je jediným faktorom súvisiacim so životnosťou
výrobku. Životnosť tiež závisí od použitia,
starostlivosti, skladovania atď.
Notikovaný orgán
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italia (2575)
neposrednem stiku), ki se navadno uporabljajo
v gospodinjstvih. Primerna za uporabo na levi ali
desni roki.
Kuharska rokavica je namenjena uporabi v suhih
pogojih.
Rokavico pred vsako uporabo preglej. Rokavice
ne uporabljaj, če je poškodovana.
Velikost
Ena velikost.
Ustrezni veljavni evropski standardi
Ta kuharska rokavica je namenjena zaščiti pred
učinki toplote ob neposrednem dotiku, z 2.
razredom učinkovitosti, in izpolnjuje zadevne
zahteve standarda EN ISO 21420:2020 in EN
407:2020.
Omejeno širjenje plamena: X
Učinek toplote ob neposrednem dotiku: 2
Konvekcijska toplota: X
Sevalna toplota: X
Manjši brizgi staljenih kovin: X
Večje količine stopljenih kovin: X
X predstavlja neopravljene teste.
Ravni učinkovitosti
Učinek toplote ob neposrednem dotiku: 2. razred
učinkovitosti (najmanjši prag odpornosti 15 s pri
izpostavljenosti temperaturi 250 °C).
Kuharska rokavica ni namenjena zaščiti pred
širjenjem plamena, konvekcijsko in sevalno
toploto, manjšimi brizgi staljenih kovin ali večjimi
količinami staljenih kovin.
Omejitve
Hraniti ločeno od odprtega plamena in ognja.
Ta kuharska rokavica je namenjena izključno
zaščiti tistega dela dlani, ki ga prekriva med
uporabo.
Število ciklov čiščenja
Sprejemljivo število ciklov čiščenja ob
upoštevanju navodil za vzdrževanje: 5.
Navedeno sprejemljivo število ciklov čiščenja ni
edini dejavnik, povezan z življenjsko dobo izdelka.
Življenjska doba je odvisna tudi od uporabe,
nege, shranjevanja itd.
Priglašeni organ
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italija (2575)
Odobreni organ
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD,
odobreni organ št. AB03652.
Za ogled izjave o skladnosti za ta izdelek obišči
IKEA.si, poišči stran izdelka s pomočjo številke
artikla in klikni na zavihek »Sestavljanje in
dokumenti«, kjer najdeš želeni dokument.
Türkçe
Bu fırın eldiveni EN ISO 21420:2020 ve EN
407:2020, AB Mevzuatı 2016/425 ve Kişisel
Koruyucu Donanım Yönetmeliği 2016/425'e göre
test edilmiştir ve GB'de geçerli olacak şekilde
değiştirilmiştir.
Tanımlama
Özel kullanım için fırın eldiveni, GB'de geçerli
2016/425 sobre equipamento pessoal de
proteção, de acordo com a correção para o Reino
Unido.
Utilização
A luva para forno foi pensada para proteger
contra os riscos térmicos associados à remoção
de artigos quentes do forno (calor de contacto),
usados em ambiente doméstico.
A luva para forno deve ser utilizada em condições
secas.
A luva deve ser vericada antes de cada
utilização, sendo que as luvas danicadas devem
ser substituídas.
Tamanho
Tamanho único.
Padrões europeus aplicáveis relevantes
Esta luva para forno serve para oferecer proteção
contra o calor de contacto para o nível de
desempenho 2, e está em conformidade com
os requisitos relevantes das normas EN ISO
21420:2020 e EN 407:2020.
Propagação limitada de chamas: X
Calor de contacto: 2
Calor por convecção: X
Calor radiante: X
Pequenos salpicos de metal fundido: X
Grandes quantidades de metal fundido: X
X é usado para testes que não foram efetuados.
Níveis de desempenho
Calor de contacto: desempenho 2 (limite
máximo de tempo: 15s, quando exposta a uma
temperatura de 250°C).
A luva não foi pensada especicamente para
proteger contra propagação limitada de chamas,
calor por convecção e calor radiante, pequenos
salpicos de metal fundido e grandes quantidades
de metal fundido.
Limitações
Manter afastada da chama desprotegida e fogo.
A luva para forno protege apenas a zona da mão
coberta pela luva durante a sua utilização.
Número de ciclos de lavagem
Número aceitável de ciclos de lavagem conforme
as instruções de manutenção incluídas: 5.
O número aceitável mencionado de ciclos de
lavagem não é o único fator relacionado com a
vida útil do produto. A vida útil também depende
da utilização, manutenção, armazenamento, etc.
Entidade noticada
UE: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Itália (2575)
Organismo aprovado
ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD,
Organismo aprovado n.º AB0362.
Para consultar a Declaração de Conformidade
para este produto, visite IKEA.pt, faça uma busca
com a referência do artigo e leia o documento
sobre “Montagem e documentos”.
Româna
Această mănușă pentru cuptor a fost testată în
Застосовні Європейські стандарти
Рукавички-прихватки призначені для
захисту від контактного нагрівання, рівень
ефективності 2, та відповідають вимогам EN
ISO 21420: 2020 й EN 407: 2020.
Поширення вогню: X
Контактне нагрівання: 2
Конвекційне нагрівання: X
Променеве нагрівання: X
Бризки розплавленого металу: X
Значна кількість розплавленого металу: X
X означає відсутність випробувань.
Рівні ефективності
Контактне нагрівання: ефективність 2 (мін.
15 сек за температури 250°C користувач не
відчуватиме болю при контакті).
Рукавички-прихватки не забезпечують захист
під час поширення вогню, від конвекційного
або променевого нагрівання, бризок
розплавленого металу або значної кількості
розплавленого металу.
Обмеження
Тримайте подалі від відкритого полум'я та
вогню.
Завдяки рукавичці ви не обпечете руку, коли
готуватимете.
Кількість циклів очищення
Максимальна кількість циклів очищення
відповідно до наданих інструкцій з догляду: 5.
Зазначена максимальна кількість циклів
очищення — не єдиний фактор, що впливає
на строк служби виробу. Строк служби також
залежить від використання, догляду, умов
зберігання тощо.
Контролюючий орган
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italia (2575)
Уповноважений орган
Великобританія: ITS Testing Services (UK) Ltd,
Centre Court, Meridian Business Park, Leicester,
LE19 1WD, Уповноважений орган № AB0362.
Щоб переглянути Декларацію ЄС про
відповідність цього товару перейдіть на
сайт IKEA.ua, знайдіть номер артикула та
документи у розділі «Збирання та документи».
Srpski
Ova rukavica za rernu ispitana je u skladu sa
standardima EN ISO 21420:2020 i EN 407:2020,
te u skladu s EU uredbom 2016/425 i uredbom
2016/425 u vezi s ličnom zaštitnom opremom,
s izmenama i dopunama radi primene u Velikoj
Britaniji.
Oznaka
Rukavica za rernu za privatnu upotrebu,
kategorija rizika II u skladu s EU uredbom
2016/425 i uredbom 2016/425 u vezi s ličnom
zaštitnom opremom, s izmenama i dopunama
radi primene u Velikoj Britaniji.
Upotreba
Rukavica za rernu dizajnirana je za upotrebu kao
zaštita od izlaganja previsokim temperaturama
tokom vađenja vrelih predmeta iz pećnice
(kontaktne toplote) kakvih tipično ima u
domaćinstvu. Može se nositi i na levoj i na desnoj
ruci.
единственият фактор, свързан с живота на
продукта. Той зависи също от употребата,
грижите, съхранението и т.н.
За контакти
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italia (2575)
Оторизиран орган
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Approved Body no AB0362.
За да се запознаете с Декларацията за
съответствие с изискванията на ЕС за този
продукт, посетете IKEA.com и въведете
артикулния номер на продукта. Ще намерите
документа в секция "Монтаж и документи".
Hrvatski
Ova kuhinjska rukavica ispitana je u skladu s
EN ISO 21420:2020 i EN 407:2020, Uredbom
EU 2016/425 i Uredbom 2016/425 o osobnoj
zaštitnoj opremi, s izmjenama i dopunama koje
se primjenjuju u GB.
Oznaka
Kuhinjska rukavica za privatnu upotrebu,
kategorija rizika II prema Uredbi EU 2016/425 i
Uredbi 2016/425 o osobnoj zaštitnoj opremi, s
izmjenama i dopunama koje se primjenjuju u GB.
Upotreba
Kuhinjske rukavice dizajnirane su za zaštitu od
toplinskih rizika povezanih s uklanjanjem vrućih
predmeta iz pećnica (kontaktna toplina) vrsta
koje se obično koriste u kućanstvu. Za ljevake i
dešnjake.
Kuhinjska rukavica namijenjena je uporabi u
suhom stanju.
Prije svake uporabe rukavice treba pregledati i
zamijeniti ako su oštećene.
Veličina
Jedna veličina.
U skladu s važećim europskim standardima
Ova je kuhinjska rukavica dizajnirana kako bi
pružila zaštitu od kontaktne topline, na drugoj
razini učinkovitosti i u skladu je s važećim
zahtjevima u EN ISO 21420: 2020 i EN 407:2020
Ograničeno širenje plamena: X
Kontaktna toplina: učinak 2
Konvektivna toplina: X
Zračna toplina: X
Male kapljice rastaljenog sadržaja: X
Velike količine rastaljenog sadržaja: X
X se koristi za ispitivanja koja nisu provedena.
Razine učinkovitosti
Kontaktna toplina: izvedba 2 (najmanje 15
sekundi izloženosti temperaturi od 250 °C).
Kuhinjske rukavice nisu posebno dizajnirane da
pružaju zaštitu za ograničeno širenje plamena,
konvektivnu toplinu i zračnu toplinu, malo
prskanje rastaljenog metala i velike količine
rastaljenog metala.
Ograničenja
Držati dalje od otvorenog plamena i vatre.
Rukavica pećnice štiti samo područje ruke
prekriveno rukavicom dok je u upotrebi.
EN ISO
2016/425EN 407: 202021420: 2020
2016/425
.GB
2016/4252016/425
2
..EN 407: 2020ISO 21420: 2020
X
2
X
X
X
X
X
152
250
.5
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
.Approved Body no AB0362
IKEA.
com