AA-2297898-3© Inter IKEA Systems B.V. 2022
împotriva riscurilor termice (căldura de contact)
asociate cu ridicarea obiectelor erbinţi de pe
plite de toate tipurile, folosite de obicei în mediile
casnice.
Şervetul termic trebuie folosit uscat.
Mărime
Mărime unică.
Standarde europene aplicabile relevante
Acest șervet termic este conceput să ofere
protecție împotriva căldurii de contact, la nivel
de performanță 1, și este conform cu cerințele
relevante din standardele EN ISO 21420: 2020 și EN
407: 2020.
Propagarea limitată a ăcării: X
Căldură de contact: 1
Căldură convectivă: X
Căldură radiantă: X
Cantități mici de metal topit: X
Cantități mari de metal topit: X
X este folosit pentru teste care nu au fost efectuate.
Niveluri de performanță
Căldură de contact: nivel de performanță 1
(interval minim de 15 s când produsul este expus
la o temperatură de 100°C). Șervetul termic nu
este conceput special pentru a oferi protecție
pentru comportamentul la foc, căldura convectivă
și căldura radiantă, stropi mici de metal topit și
cantități mari de metal topit.
Limitări
Acest şervet termic este conceput să ofere protecție
doar palmei.
Este adecvat doar pentru a lua vasele erbinți de
pe plită.
A se ține la distanță de acără deschisă și foc.
Depozitare şi curăţare
Acest şervet termic poate curăţat în maşina
de spălat vase. Şervetul termic trebuie să nu e
depozitat în condiţii de căldură, frig sau umiditate.
Data de expirare/Încheierea duratei de viaţă
Încheierea duratei de viaţă depinde de starea
şervetului termic, utilizare, îngrijire, depozitare,
etc. Şervetul termic trebuie să e inspectat înainte
de ecare utilizare şi şervetele termice deteriorate
trebuie să e înlocuite.
Organism noticat
UE: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) – Italia (2575)
Organism autorizat
Regatul Unit: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre
Court, Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Organism autorizat nr. AB0362.
Pentru a consulta Declarația de Conformitate
pentru acest produs, accesează www.ikea.
com, caută după numărul articolului și găsește
documentul la rubrica "Asamblare și documente".
Slovensky
Táto chňapka bola testovaná v súlade s normami
EN ISO 21420:2020 a EN 407:2020, nariadením
EÚ 2016/425 a nariadením 2016/425 o osobných
ochranných prostriedkoch v znení neskorších
predpisov, ktoré platí v GB.
Označenie
Chňapky na súkromné použitie, kategória rizika
zaštitu od plamena, konvektivne toplote i radijantne
toplote, prskanja manjih kapljica rastopljenog
metala i velikih količina rastopljenog metala.
Ograničenja
Ovaj držač za lonac dizajniran je samo kako bi
zaštitio dlan.
Pogodan je samo za sklanjanje vrućih predmeta s
grejne ploče.
Drži ga podalje od otvorenog plamena i vatre.
Odlaganje i održavanje
Kuhinjska rukavica pogodna je za pranje u mašini
za suđe. Rukavicu treba čuvati podalje od toplote,
hladnoće i vlažnosti.
Rok trajanja / kraj upotrebnog veka
Kraj upotrebnog veka zavisi od stanja kuhinjske
rukavice, upotrebe, održavanja, odlaganja itd.
Kuhinjsku rukavicu treba pregledati pre svake
upotrebe, a oštećene kuhinjske rukavice treba
zameniti.
Ovlašćeno telo
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) – Italija (2575)
Ovlašćeno telo
UK: ITS Usluge ispitivanja (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Ovlašćeno telo br. AB0362.
Da vidiš EU Izjavu o saobraznosti za ovaj proizvod,
idi na IKEA.rs, po broju artikla nađi proizvod i
pronađi dokument pod "Sastavljanje i uputstva".
Slovenščina
Ta kuharska prijemalka je preizkušena in izpolnjuje
zahteve po EN ISO 21420:2020 in EN 407:2020,
Uredbi EU 2016/425 in Uredbi 2016/425 o osebni
zaščitni opremi z dopolnili, ki se uporablja v
Združenem kraljestvu.
Oznaka
Kuharska prijemalka za zasebno rabo, kategorija
tveganja II, skladno z Uredbo (EU) 2016/425 in
Uredbo 2016/425 o osebni zaščitni opremi z
dopolnili, ki se uporablja v Združenem kraljestvu.
Material
100% silikon
Uporaba
Kuhinjska prijemalka je namenjena za zaščito
pred toplotnimi vplivi med odstranjevanjem vročih
predmetov iz kuhalnih plošč (učinki toplote ob
neposrednem stiku), ki se običajno uporabljajo v
gospodinjstvih.
Kuhinjska prijemalka je namenjena uporabi v suhih
pogojih.
Velikost
Ena velikost.
Ustrezni veljavni evropski standardi
Ta kuhinjska prijemalka je namenjena zaščiti
pred učinki toplote ob neposrednem dotiku, s
1. razredom učinkovitosti, in izpolnjuje zadevne
zahteve standardov EN ISO 21420:2020 in EN
407:2020.
Omejeno širjenje plamena: X
Učinek toplote ob neposrednem dotiku: 1
Konvekcijska toplota: X
Sevalna toplota: X
Manjši brizgi staljenih kovin: X
Večje količine stopljenih kovin: X
Susiję taikytini Europos standartai
Ši puodkėlė teikia apsaugą nuo kontaktinės
šilumos (1 veiksmingumo lygis) ir atitinka susijusius
reikalavimus, nustatytus EN ISO 21420: 2020 ir EN
407: 2020.
Liepsnos plitimo ribojimas: X
Kontaktinė šiluma: 1
Konvekcinė šiluma: X
Šiluminė spinduliuotė: X
Mažas karštų tiškalų kiekis: X
Didelis karštų tiškalų kiekis: X
X reiškia, kad testų neatlikta.
Veiksmingumo lygiai
Kontaktinė šiluma: 1 veiksmingumo lygis
(tolerancijos laikas 100° C temperatūroje –
mažiausiai 15 sekundžių). Puodkėlė nėra atspari
ugniai ir nėra skirta apsaugai nuo konvekcinės
šilumos, šiluminės spinduliuotės, mažo ir didelio
išsilydžiusio metalo tiškalų kiekio.
Apribojimai
Ši puodkėlė teikia tik delnų apsaugą.
Ji skirta įkaitusiems objektams nuo kaitvietės
nuimti.
Saugokite ją nuo atvirtos liepsnos ir ugnies.
Priežiūra ir sandėliavimas
Puodkėlę galima plauti indaplovėje. Laikykite ją
sausoje vietoje kambario temperatūroje.
Galiojimo laikas / naudojimo trukmė
Puodkėlės naudojimo trukmė priklauso nuo
jos būklės, naudojimo pobūdžio, priežiūros,
sandėliavimo sąlygų ir kitų aplinkybių. Prieš
kiekvieną naudojimą ją reikėtų patikrinti, o aptikus
defektų – nenaudoti.
Notikuotoji įstaiga
ES: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) – Italia (2575)
Patvirtintoji įstaiga
JK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
patvirtintoji įstaiga Nr. AB0362.
Šio gaminio atitikties deklaraciją galite peržiūrėti
interneto svetainėje www.IKEA.lt, įvedę prekės
kodą. Dokumento ieškokite prekės puslapyje,
skiltyje „Surinkimo instrukcijos, kiti dokumentai“.
Portugues
Esta luva foi testada em conformidade com
as normas EN ISO 21420:2020 e EN 407:2020,
Regulamentações 2016/425 e 2016/425 da UE
respeitantes a equipamento pessoal de proteção,
de acordo com a correção para o Reino Unido.
Designação
Luva para uso privado, Categoria de risco II em
conformidade com a Regulamentação da UE
2016/425 e com a Regulamentação 2016/425 sobre
equipamento pessoal de proteção, de acordo com a
correção para o Reino Unido.
Material
100% silicone
Utilização
A pega foi concebida para ser usada como
proteção contra riscos térmicos (calor de contacto)
associados à remoção de elementos quentes
de placas normalmente usadas em ambiente
doméstico.
использования, ухода, условий хранения
и т. п. Состояние прихватки необходимо
проверять перед каждым использованием. При
обнаружении повреждений ее необходимо
заменить.
Уведомляемая организация
ЕС: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) — Италия (2575)
Уполномоченный орган
Великобритания: ITS Testing Services (UK) Ltd,
Centre Court, Meridian Business Park, Leicester,
LE19 1WD, Уполномоченный орган № AB0362.
Чтобы ознакомиться с Декларацией
соответствия ЕС для этого товара, зайдите на
сайт IKEA.com, введите артикульный номер
товара в поле «Поиск» и найдите документ в
разделе «Инструкции по сборке».
Yкраїнська
Ця прихватка протестована відповідно до
стандартів EN ISO 21420:2020 та EN 407:2020,
регламентів ЄС 2016/425 та 2016/425 для
індивідуального захисного спорядження, у
редакції, що застосовується у Великобританії.
Призначення
Прихватка для побутового використання,
Категорія небезпеки II згідно з регламентом
ЄС 2016/425 та 2016/425 для індивідуального
захисного спорядження, у редакції, що
застосовується у Великій Британії.
Матеріал
100% Силікон
Використання
Рукавичка-прихватка розроблена для захисту
проти термальних ризиків (контактне тепло), які
можуть виникнути, коли ви переміщаєте гарячі
предмети на плиті в побутових умовах.
Використовуйте рукавичку-прихватку у сухих
умовах.
Розмір
Один розмір.
Застосовні європейські стандарти
Прихватка призначена для захисту від
контактного нагрівання, рівень ефективності
1, відповідно до вимог EN ISO 21420: 2020 та EN
407: 2020.
Поширення вогню: X
Контактне нагрівання: 1
Конвекційне нагрівання: X
Променеве нагрівання: X
Бризки розплавленого металу: X
Значна кількість розплавленого металу: X
X означає відсутність випробувань.
Рівні ефективності
Контактний нагрів: ефективність 1 (мін. протягом
15 сек. за температури 100°C користувач не
відчуватиме болю при контакті). Прихватка
не забезпечує захист у разі пожежі, від
конвекційного або променевого нагрівання,
невеликих бризок розплавленого металу або
значної кількості розплавленого металу.
Обмеження
Прихватку розроблено виключно для захисту
долоні.
Призначена для того, щоб переміщувати гарячі
предмети з плити.
II съгласно Регламент 2016/425 на ЕС и Регламент
2016/425 за лични предпазни средства, изменен,
за да се прилага във Великобритания.
Материал
100% силикон
Употреба
Ръкохватката е проектирана да защитава от
термични опасности (топлопредаване чрез
контакт) при премахване на топли предмети от
котлоните, като тези, които често се използват в
домашна среда.
Ръкохватката е предназначена за употреба в
сухи условия.
Размер
Универсален размер.
Приложими европейски стандарти
Тази ръкохватка е предназначена за защита от
контактна топлина, ниво на ефективност 1, и
отговаря на съответните изисквания по EN ISO
21420: 2020 и EN 407: 2020.
Пламък: X
Контактна топлина: 1
Конвективна топлина: X
Лъчиста топлина: X
Пръски разтопен метал: X
Големи частици разтопен метал: X
Знакът "X" означава тестове, през които
продуктът не е преминал.
Нива на ефективност
При контакт с топлина: ефективност 1 (лимит от
минимум 15 сек, при излагане на температура
от 100°C). Тази ръкохватка не е специално
предназначена за защита от пламъци,
конвективна топлина, лъчиста топлина, пръски
разтопен метал и по-големи частици разтопен
метал.
Ограничения
Тази ръкохватка е създадена, за да защитава
само дланта.
Подходяща е само за сваляне на горещи
предмети от котлона.
Дръжте я далеч от пламъци и открит огън.
Съхранение и почистване
Ръкохватката е подходяща за почистване в
съдомиялна. Тя трябва да се държи надалеч от
топлина, студ и влага.
Срок на годност / края на експлоатационния
период
Края на експлоатационния период на
ръкохватката зависи от условията на
използване, поддръжката, съхранението и
т. н. Тя трябва да се преглежда преди всяко
използване и ако е повредена би трябвало да
я смените.
За контакти
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) – Italia (2575)
Оторизиран орган
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Approved Body no AB0362.
За да се запознаете с Декларацията за
съответствие с изискванията на ЕС за този
продукт, посетете IKEA.com и въведете
артикулния номер на продукта. Ще намерите
документа в секция "Монтаж и документи".
Büyük miktarlarda erimiş: X
X, test edilmeyen testler için kullanılır.
Performans seviyeleri
Temas ısısı: performans seviyesi 1 (100°C sıcaklığa
maruz kaldığında eşik süresi minimum 15 sn).
Tutacak, yanma, konvektif ısı ve radyan ısı, küçük
erimiş metal sıçramaları ve büyük miktarlarda
erimiş metal için koruma sağlamak üzere özel
olarak tasarlanmamıştır.
Sınırlamalar
Bu tutacak, yalnızca avuç içi koruması sağlamak için
tasarlanmıştır.
Yalnızca ocaktan sıcak yiyecekler çıkarmak için
uygundur.
Çıplak alevden ve ateşten uzak tutun.
Saklama ve temizlik
Tutacak, bulaşık makinesinde yıkanmaya uygundur.
Tutacak sıcaktan, soğuktan ve nemden uzak
tutularak saklanmalıdır.
Son kullanma tarihi/hizmet ömrü sonu
Hizmet ömrünün sona ermesi tutacağın durumuna,
kullanımına, bakımına, depolanmasına vb. bağlıdır.
Her kullanımdan önce tutacak kontrol edilmeli ve
hasarlı tutacaklar değiştirilmelidir.
Onaylanmış kuruluş
AB: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) - İtalya (2575)
Onaylanmış Gövde
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Approved Body no AB0362.
Bu ürünün Uygunluk Beyanını görüntülemek için
ikea.com.tr adresine gidin, ürün numaranızı aratın
ve "Montaj ve belgeler" altında ilgili belgeyi bulun.
EN ISO
2016/425EN 407: 202021420: 2020
2016/425
.GB
2016/4252016/425
.100%
1
.EN 407: 2020EN ISO 21420: 2020
X
1
X
X
X
X
X
saskares karstumu 1. veiktspējas līmenī un atbilst
šādu standartu attiecināmajām prasībām: EN ISO
21420: 2020, EN 407: 2020.
Liesmas izplatīšanās ierobežošana: X
Saskares karstums: 1
Konvektīvais siltums: X
Starojuma siltums: X
Sīkas izkusuša materiāla šļakatas: X
Lielas izkusuša materiāla šļakatas: X
X ir atzīme kategorijās, kurās nav notikusi
testēšana.
Veiktspējas līmenis
Saskares karstums: 1. veiktspējas līmenis (aiztures
slieksnis vismaz 15 sekundes 100 °C temperatūrā.
Virtuves cimds nav īpaši paredzēts aizsardzībai pret
liesmu, konvektīvo siltumu un starojuma siltumu,
nelielām izkusuša metāla šļakatām vai lielām
izkusuša metāla šļakatām.
Ierobežojumi
Cimds ir paredzēts tikai plaukstas aizsardzībai.
Piemērots tikai karstu trauku noņemšanai no plīts.
Nedrīkst atrasties atklātas liesmas vai atklātas
uguns tuvumā.
Glabāšana un tīrīšana
Virtuves cimds ir piemērots lietošanai trauku
mazgājamā mašīnā. Neglabāt virtuves cimdu
aukstā, karstā vai mitrā vidē.
Lietošanas termiņš
Virtuves cimda kalpošanas ilgums ir atkarīgs
no lietošanas, kopšanas, glabāšanas un citiem
apstākļiem. Pirms lietošanas cimds jāpārbauda; ja
cimds ir bojāts, tas ir jānomaina.
Paziņotā iestāde
ES: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) – Italia (2575)
Apstiprinātā organizācija
Lielbritānija: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre
Court, Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
apstiprinātās organizācijas Nr.: AB0362.
Šīs preces atbilstības deklarācija ir lasāma IKEA.com
vietnē, atrodot preci pēc numura un tad atverot
dokumentu sadaļā "Montāža un dokumenti".
Lietuvių
Ši puodkėlė išbandyta pagal EN ISO 21420:2020
ir EN 407:2020, ES reglamentą (ES) 2016/425, taip
pat Reglamentą 2016/425 dėl asmeninių apsaugos
priemonių su pakeitimais, skirtais Jungtinei
Karalystei.
Paskirtis
Puodkėlė asmeninėms reikmėms. II rizikos
kategorija pagal ES reglamentą 2016/425, taip pat
Reglamentą 2016/425 dėl asmeninių apsaugos
priemonių su pakeitimais, skirtais Jungtinei
Karalystei.
Medžiaga
100 % silikono
Naudojimas
Puodkėlė skirta saugoti rankas nuo šilumos keliamo
pavojaus nukeliant karštus indus nuo kaitlentės /
viryklės (kontaktinė šiluma) namuose, įprastomis
buitinėmis aplinkybėmis.
Turi būti naudojama sausa.
Dydis
Vienas dydis.
Piiratud leegilevik: X
Kontaktsoojus: 1
Konvektiivne soojus: X
Kiirgussoojus: X
Väikesed sulamaterjali pritsmed: X
Suur kogus sulamaterjali: X
X-i kasutatakse katsete puhul, mida pole selle
tootega läbi viidud.
Töötasemed
Kontaktkuumus: jõudlustase 1 (läveaeg vähemalt
15 s, kui see on temperatuuril 100°C). Pajalapp ei
ole spetsiaalselt loodud kaitsma põlemiskäitumise,
konvektiivse kuumuse ja soojuskiiruse, väikeste
sulametalli pritsmete ja suures koguses sulametalli
eest.
Piirangud
See pajalapp on loodud pakkuma kaitset ainult
peopesale.
Sobib ainult kuumade esemete pliidilt
eemaldamiseks.
Hoia lahtisest leegist ja tulest eemal.
Kasutamine ja puhastamine
Pajalappi võib pesta nõudepesumasinas. Hoida
kuuma, külma ja niiskuse eest kaitstud kohas.
Kasutusiga
Kasutusiga oleneb pajalapi/-kinda seisukorrast,
kasutamisest, hooldamisest, hoiustamisest jne.
Pajalapi/-kinda töökindluses tuleks enne iga
kasutuskorda veenduda ja kahjustunud pajalapp/-
kinnas uue vastu välja vahetada.
Teavitatud asutus
EL: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italia (2575)
Volitatud asutus
Suurbritannia: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre
Court, Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
volitatud asutus nr AB0362.
Selle toote vastavusdeklaratsiooni vaatamiseks
mine veebilehele IKEA.ee, otsi artiklinumbrit ja leia
see rubriigist Kokkupanek ja dokumendid.
Latviešu
ŠĪ virtuves drāna ir testēta atbilstoši EN ISO
21420:2020 un EN 407:2020 standartam, ES Regulai
2016/425 un Regulai 2016/425 ar grozījumiem
atbilstoši lietošanai Apvienotajā Karalistē.
Apzīmējums
Virtuves drāna lietošanai mājsaimniecībā,
riska kategorija atbilstoši ES Regulai 2016/425
par individuālajiem aizsardzības līdzekļiem un
grozījumiem pielāgošanai Apvienotajā Karalistē: II.
Materiāls
100 % silikons
Lietošana
Virtuves cimds ir paredzēts aizsardzībai pret
termālu risku (saskares karstumu), kas saistīts ar
karstu priekšmetu noņemšanu no tādu tipu plīts
virsmām, kādas parasti lieto mājās.
Virtuves cimds paredzēts lietošanai sausā vidē.
Izmērs
Viens izmērs.
Attiecināmie Eiropas standarti
Šis virtuves cimds ir paredzēts aizsardzībai pret
Εγκεκριμένος οργανισμός
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Approved Body no AB0362.
Για να δείτε τη Δήλωση Συμμόρφωσης για αυτό το
προϊόν μεταβείτε στο IKEA.com, αναζητήστε τον
αριθμό του άρθρου σας και βρείτε το έγγραφο στην
ενότητα "Συναρμολόγηση & έγγραφα”.
Русский
Эта прихватка протестирована в соответствии
со стандартами EN ISO 21420:2020 и EN 407:2020,
EU Regulation 2016/425 и Regulation 2016/425
для индивидуального защитного снаряжения, в
редакции, применимой в Великобритании.
Назначение
Прихватка для бытового использования,
Категория опасности II согласно регламенту ЕС
Regulation 2016/425 и Regulation 2016/425 для
индивидуального защитного снаряжения, в
редакции, применимой в Великобритании.
Материал
100 % силикон
Использование
Прихватка предназначена для защиты от
термического воздействия (контактный нагрев),
при перемещении горячих предметов с плит,
обычно используемых в быту.
Прихватка при использовании должна быть
сухой.
Размер
Универсальный.
Соответствующие применимые европейские
стандарты
Эта прихватка предназначена для того, чтобы
обеспечивать защиту при контакте с высокими
температурами, уровень тестирования 1
согласно соответствующим требованиям
стандартов EN ISO 21420: 2020 и EN 407: 2020.
Горение: X
Контакт с высокими температурами: 1
Конвективное тепло: X
Лучевое тепло: X
Брызги расплавленного металла: X
Масса расплавленного металла: X
Знак «X» используется для тех случаев, когда
тестирование не проводилось.
Уровни тестирования
Контакт с высокими температурами: уровень 1
(предельное время мин. 15 сек. при воздействии
температуры 100 °C). Прихватка разработана не
для защиты от горения, конвективного тепла,
лучевого тепла, брызг расплавленного металла
и массы расплавленного металла.
Ограничения
Эта прихватка предназначена только для
защиты кистей рук.
Подходит только для перемещения горячей
посуды с плиты.
Не подносить к открытому пламени.
Хранение и уход
Прихватку можно мыть в посудомоечной
машине. При хранении необходимо избегать
воздействия высоких и низких температур, а
также влажности.
Срок годности/окончание срока
эксплуатации
Срок службы зависит от состояния прихватки,
Ελληνικά
Αυτή η πιάστρα έχει ελεγχθεί σύμφωνα με τα
πρότυπα EN ISO 21420: 2020, EN 407: 2020 και τον
Κανονισμό (EU) 2016/425 για τα μέσα προσωπικής
προστασίας όπως εφαρμόζεται στη Μεγάλη
Βρετανία.
Ονομασία
Πιάστρα για ιδιωτική χρήση, κατηγορία κινδύνου
II σύμφωνα με τον κανονισμό 2016/425 της ΕΕ
και τον Κανονισμό 2016/425 για τα προσωπικά
μέσα προστασίας όπως εφαρμόζεται στη Μεγάλη
Βρετανία.
Υλικό
100% Σιλικόνη
Χρήση
Η πιάστρα είναι σχεδιασμένη για προστασία
απέναντι στους θερμικούς κινδύνους (επαφή με
θερμότητα) που σχετίζονται με την μετακίνηση
ζεστών σκευών από τις οικιακές εστίες.
Η πιάστρα προτείνεται να χρησιμοποιείται στεγνή.
Μέγεθος
One size.
Σχετικά εφαρμοστέα ευρωπαϊκά πρότυπα
Αυτή η βάση στήριξης έχει σχεδιαστεί για να
προσφέρει προστασία από τη θερμότητα επαφής,
σε επίπεδο επιδόσεων 1, και συμμορφώνεται με τις
σχετικές απαιτήσεις των προτύπων EN ISO 21420:
2020 και EN 407: 2020.
Περιορισμένη εξάπλωση φλόγας: X
Θερμότητα επαφής: 1
Θερμότητα συναγωγής: X
Θερμότητα ακτινοβολίας: X
Μικρές πιτσιλιές λιωμένου: X
Μεγάλες ποσότητες λιωμένου: X
X χρησιμοποιείται για δοκιμές που δεν έχουν
δοκιμαστεί.
Επίπεδα απόδοσης
Θερμότητα επαφής: επίπεδο απόδοσης 1
(ελάχιστος χρόνος 15 s όταν εκτίθεται σε
θερμοκρασία 100°C). Η βάση σκεύους δεν έχει
σχεδιαστεί ειδικά για να προσφέρει προστασία
από τη διαδικασία καύσης, τη συναγωγή
θερμότητας και την ακτινοβολούμενη θερμότητα,
μικρές πιτσιλιές λιωμένου μετάλλου και μεγάλες
ποσότητες λιωμένου μετάλλου.
Περιορισμοί
Αυτή η λαβή σκεύους έχει σχεδιαστεί να
προσφέρει προστασία μόνο στην παλάμη.
Κατάλληλη μόνο για να απομακρύνετε καυτά
σκεύη από την εστία.
Κρατήστε μακριά από γυμνή φλόγα και φωτιά.
Αποθήκευση και καθαρισμός
Η πιάστρα μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο
πιάτων. Η πιάστρα θα πρέπει να αποθηκεύεται
μακριά από τη θερμότητα, το κρύο και την
υγρασία.
Ημερομηνία λήξης/λήξη διάρκειας υπηρεσιών
Η λήξη της διάρκειας ζωής εξαρτάται από
την κατάσταση της πιάστρας, τη χρήση, τη
φροντίδα, την αποθήκευση κτλ. Η πιάστρα
θα πρέπει να ελέγχεται πριν από κάθε χρήση
και οι ελαττωματικές πιάστρες θα πρέπει να
αντικαθίστανται.
Κοινοποιημένος οργανισμός
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italia (2575)
II podľa nariadenia EÚ 2016/425 a nariadenia
2016/425 o osobných ochranných pomôckach v
platnom znení platnom v GB.
Materiál
100 % silikón
Použitie
Chňapka je určená na ochranu pred teplom
(kontaktným teplom) vznikajúcim počas
odstraňovania horúcich predmetov z varnej dosky.
Chňapka je určená na použitie v suchom stave.
Veľkosť
Jedna veľkosť.
Platné európske normy
Chňapka poskytuje ochranu pred kontaktným
teplom na úrovni 2 a spĺňa požiadavky uvedené
norme EN ISO 21420: 2020 a EN 407: 2020.
Obmedzené šírenie plameňa: X
Kontaktné teplo: 1
Konvekčné teplo: X
Sálavé teplo: X
Malé množstvo rozstreknutého roztaveného kovu X
Veľké množstvo rozstreknutého roztaveného kovu X
X označuje prípady, ktoré neboli testované.
Úrovne výkonu
Kontaktné teplo: výkon 1 (prahová doba minimálne
15 s pri vystavení teplote 100 °C). Chňapka nie
je špeciálne navrhnutá tak, aby poskytovala
ochranu proti obmedzenému šíreniu plameňa,
konvekčnému teplu a sálavému teplu, malému
množstvu rozstreknutého roztaveného kovu a
veľkému množstvu rozstreknutého roztaveného
kovu.
Obmedzenia
Chňapka je navrhnutá tak, aby poskytovala iba
ochranu dlaní.
Vhodné iba na odoberanie horúcich predmetov z
varnej dosky.
Chráňte pred otvoreným plameňom a ohňom.
Skladovanie a čistenie
Chňapka je vhodná na čistenie v umývačke riadu.
Chňapku by ste mali skladovať mimo tepla, chladu
a vlhkosti.
Koniec životnosti:
Koniec životnosti závisí od stavu chňapky, použitia,
starostlivosti, skladovania atď. Pred každým
použitím by sa mal držiak skontrolovať.
Notikovaný orgán
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) – Italia (2575)
Schválený orgán
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Center Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Schválený orgán č. AB0362.
Ak si chcete pozrieť Vyhlásenie o zhode pre tento
výrobok, navštívte stránku IKEA.sk, vyhľadajte číslo
výrobku a vyhľadajte dokument v časti „Montáž a
dokumenty“.
Български
Тази поставка е тествана в съответствие с EN
ISO 21420:2020 и EN 407:2020, Регламент на
ЕС 2016/425 и Регламент 2016/425 за лични
предпазни средства, както е изменен, за да се
прилага във Великобритания.
Предназначение
Поставка за лична употреба, рискова категория
X predstavlja neopravljene teste.
Ravni učinkovitosti
Učinek toplote ob neposrednem dotiku: 1. razred
učinkovitosti (najmanjši prag odpornosti 15 s pri
izpostavljenosti temperaturi 100 °C). Kuhinjska
prijemalka ni namenjena zaščiti pred vžigom,
konvekcijsko in sevalno toploto, manjšimi brizgi
staljenih kovin ali večjimi količinami staljenih kovin.
Omejitve
Ta kuhinjska prijemalka je namenjena izključno
zaščiti dlani.
Primerno le za odstavljanje vroče posode s kuhalne
plošče.
Hraniti ločeno od odprtega plamena in ognja.
Shranjevanje in čiščenje
Kuhinjska prijemalka je primerna za pomivanje
v pomivalnem stroju. Kuhinjske prijemalke ne
shranjuj na vročem, hladnem ali vlažnem mestu.
Rok uporabe/konec življenjske dobe
Življenjska doba izdelka je odvisna od stanja
kuhinjske prijemalke, uporabe, nege, shranjevanja
itd. Kuhinjsko prijemalko pred vsako uporabo
preglej. Kuhinjske prijemalke ne uporabljaj, če je
poškodovana.
Priglašeni organ
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) – Italija (2575)
Odobreni organ
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD,
odobreni organ št. AB03652.
Za ogled izjave o skladnosti za ta izdelek obišči IKEA.
si, poišči stran izdelka s pomočjo številke artikla in
klikni na zavihek »Sestavljanje in dokumenti«, kjer
najdeš želeni dokument.
Türkçe
Bu fırın eldiveni EN ISO 21420:2020 ve EN 407:2020,
AB Mevzuatı 2016/425 ve Kişisel Koruyucu Donanım
Yönetmeliği 2016/425'e göre test edilmiştir ve GB'de
geçerli olacak şekilde değiştirilmiştir.
Tanımlama
Özel kullanım için fırın eldiveni, GB'de geçerli olacak
şekilde değiştirilen kişisel koruyucu ekipmanla ilgili
AB Yönetmeliği 2016/425 ve Yönetmelik 2016/425
uyarınca Risk kategorisi II.
Materyal
%100 Silikon
Kullanım
Tutacak, genellikle ev ortamında kullanılan tipteki
ocaklarda, sıcak maddelerin çıkarılmasıyla ilişkili
termal risklere (temas ısısı) karşı koruma sağlamak
üzere tasarlanmıştır.
Tutacağın kuru durumda kullanılması
amaçlanmıştır.
Beden
Tek beden.
İlgili uygulanabilir Avrupa standartları
Bu tutacak, performans seviyesi 1'de temas ısısına
karşı koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır ve
EN ISO 21420: 2020 ve EN 407: 2020'deki ilgili
gerekliliklere uygundur.
Sınırlı alev yayılımı: X
Temas ısısı: 1
Konvektif ısı: X
Radyant ısı: X
Küçük erimiş sıçramalar: X
A pega deve ser usada em condições secas.
Tamanho
Tamanho único.
Normas europeias relevantes aplicáveis
Esta pega serve para oferecer proteção contra o
calor de contacto para o nível de desempenho 1 e
cumpre os requisitos relevantes para EN ISO 21420:
2020 e EN 407: 2020.
Propagação de chama limitada: X
Calor de contacto: 1
Calor por convecção: X
Calor radiante: X
Pequenos salpicos de metal fundido: X
Grandes quantidades de metal fundido: X
X é usado para testes não realizados.
Níveis de desempenho
Calor de contacto: desempenho 1 (limite máximo de
tempo: 15s, quando exposto a uma temperatura de
100°C). A luva não foi pensada especicamente para
proteger contra queimaduras, calor por convecção
e calor radiante, pequenos salpicos de metal
fundido e grandes quantidades de metal fundido.
Limitações
Esta luva foi pensada para oferecer apenas
proteção palmar.
Serve apenas para retirar utensílios quentes da
placa.
Manter afastada de chama desprotegida e fogo.
Armazenamento e limpeza
A pega pode ser lavada na máquina. A pega deve
ser mantida afastada do calor, frio e humidade.
Data de validade/m de vida útil
O m de vida útil depende das condições da pega,
utilização, manutenção, armazenamento, etc. A
luva deve ser vericada antes de cada utilização,
sendo que as luvas danicadas devem ser
substituídas.
Entidade noticada
UE: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) – Itália (2575)
Organismo aprovado
ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court, Meridian
Business Park, Leicester LE19 1WD, Organismo
aprovado n.º AB0362.
Para consultar a Declaração de Conformidade para
este produto, visite IKEA.pt, faça uma busca com
a referência do artigo e leia o documento sobre
“Montagem e documentos”.
Româna
Acest șervet termic a fost testat în conformitate
cu standardul EN ISO 21420:2020 și EN 407:2020,
Regulamentul UE 2016/425 și Regulamentul
2016/425 privind echipamentul individual de
protecție, după cum sunt modicate pentru a se
aplica în Marea Britanie.
Denumire
Șervet termic pentru uz privat, categoria de
risc II conform Regulamentului UE 2016/425 și
Regulamentul 2016/425 privind echipamentul
individual de protecție, astfel cum a fost modicat
pentru a se aplica în Marea Britanie.
Material
100% silicon
Utilizare
Şervetul termic este conceput pentru a utilizat
Тримайте далі від відкритого полум'я та
вогнища.
Зберігання та чищення
Ручки прихватки можна прати у пральній
машині. Зберігайте подалі від джерел тепла,
холоду та вологості.
Дата закінчення строку експлуатації
Закінчення строку експлуатації залежить
від стану рукавички, використання, догляду,
зберігання тощо. Перед кожним використанням
рукавичку потрібно перевірити та замінити,
якщо вона пошкоджена.
Контролюючий орган
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul Naviglio
(MI) – Italia (2575)
Уповноважений орган
Великобританія: ITS Testing Services (UK) Ltd,
Centre Court, Meridian Business Park, Leicester,
LE19 1WD, Уповноважений орган № AB0362.
Щоб переглянути Декларацію ЄС про
відповідність цього товару перейдіть на сайт
IKEA.ua, знайдіть номер артикула та документи у
розділі «Збирання та документи».
Srpski
Ovaj držač za lonac ispitan je u skladu sa
standardima EN ISO 21420:2020 i EN 407:2020, te u
skladu s EU uredbom 2016/425 i uredbom 2016/425
u vezi s ličnom zaštitnom opremom, s izmenama i
dopunama radi primene u Velikoj Britaniji.
Oznaka
Držač za lonac za privatnu upotrebu, kategorija
rizika II u skladu s EU uredbom 2016/425 i uredbom
2016/425 u vezi s ličnom zaštitnom opremom,
s izmenama i dopunama radi primene u Velikoj
Britaniji.
Materijal
100% silikon
Upotreba
Kuhinjska rukavica namenjena je za zaštitu od
toplotne opasnosti (kontaktne toplote) u vezi s
premeštanjem vrućih predmeta s grejne ploče one
vrste koja se obično upotrebljava u domaćinstvu.
Kuhinjska rukavica namenjena je za upotrebu u
suvim uslovima.
Veličina
Jedna veličina.
Primenljivi važeći evropski standardi
Ovaj držač za lonac dizajniran je da pruži zaštitu
od kontaktne toplote, na prvom nivou učinka, i
u skladu je s važećim zahtevima u okviru EN ISO
21420: 2020 i EN 407:2020.
Ograničeno širenje plamena: X
Kontaktna toplota: 1
Konvektivna toplota: X
Radijantna toplota: X
Male kapljice rastopljenog sadržaja: X
Velike količine rastopljenog sadržaja: X
X se koristi za ispitivanja koja nisu testirana.
Nivoi učinka
Kontaktna toplota: učinak 1 (granična vrednost
najmanje 15s pri izloženosti temperaturi od 100°C).
Držač za lonac nije namenski dizajniran da pruža
Hrvatski
Ovaj držač lonca ispitan je u skladu s EN ISO
21420:2020 i EN 407:2020, Uredbom EU 2016/425
i Uredbom 2016/425 o osobnoj zaštitnoj opremi, s
izmjenama i dopunama koje se primjenjuju u GB.
Oznaka
Držač lonca za privatnu upotrebu, kategorija
rizika II prema Uredbi EU 2016/425 i Uredbi
2016/425 o osobnoj zaštitnoj opremi, s izmjenama
i dopunama koje se primjenjuju u GB.
Materijal
100 % silikon
Upotreba
Držač lonca je dizajniran kako bi se koristio za
sprječavanje opasnosti od topline (dodirna toplina)
povezane s pomicanjem vrućih predmeta s
kuhališta koje se obično koristi u domaćinstvu.
Koristi se suh.
Veličina
Jedna veličina.
U skladu s važećim europskim standardima
Ovaj je držač za lonac dizajniran kako bi pružio
zaštitu od kontaktne topline, na prvoj razini
učinkovitosti i u skladu je s važećim zahtjevima u
EN ISO 21420: 2020 i EN 407: 2020.
Ograničeno širenje plamena: X
Kontaktna toplina: 1
Konvektivna toplina: X
Toplinsko zračenje: X
Prskanja male količine rastaljenog metala: X
Velike količine rastaljenog metala: X
X se koristi za ispitivanja koja nisu provedena.
Razine učinkovitosti
Kontaktna toplina: razina učinka 1 (minimalno
15 sekundi izloženosti temperaturi do 100° C).
Kuhinjske rukavice nisu posebno dizajnirane da
pružaju zaštitu od plamena, konvektivne topline
i toplinskog zračenja, malo prskanje rastaljenog
metala i velike količine rastaljenog metala.
Ograničenja
Ovaj držač lonca dizajnirana je isključivo za zaštitu
dlana.
Prikladan je samo za podizanje vrućih predmeta
s kuhališta.
Držati dalje od otvorenog plamena i vatre.
Odlaganje i čišćenje
Ovaj držač lonca se može oprati u perilici. Držač
lonca bi se trebao odložiti dalje od izvora topline,
hladnoće i vlage.
Rok trajanja / prestanak korištenja
Prestanak korištenja ovisi o stanju podmetača,
korištenju, njezi, odlaganju, itd. Podmetač bi se
trebao pregledati prije svake upotrebe i oštećeni
podmetači trebali bi se zamijeniti.
Prijavljeno tijelo
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italija (2575)
Ovlašteno tijelo
UK: ITS Usluge ispitivanja (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Ovlašteno tijelo br AB0362.
Za pregled EU Izjave o sukladnosti za ovaj
proizvod, posjeti IKEA.hr, upiši broj proizvoda te
pronađi dokument pod „Upute i dokumenti".
151
100
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
.Approved Body no AB0362
IKEA.
com