Fieldmann FZF 4008-E Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
FZF 4008 E
CZ
ZAHRADNÍ VYSAVAČ ELEKTRICKÝ VOD K OBSLUZE
19
Obsah
Zahradní vysavač elektrický
NÁVOD K OBSLUZE
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento zahradní vysavač. Než jej začnete používat
přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího
použití.
OBSAH
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ..........................................................................................................20
Důležitá bezpečnostní upozornění...................................................................................................................20
Obal ..................................................................................................................................................................................20
Návod na použití ........................................................................................................................................................20
2. VÝZNAM VÝSTRAŽNÝCH SYMBOLŮ ..................................................................................................................21
3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................................................................................................................................22
Tyto pokyny a návody si dobře uschovejte. ................................................................................................22
Pracovní oblast............................................................................................................................................................22
Elektrická bezpečnost .............................................................................................................................................22
Osobní bezpečnost ..................................................................................................................................................23
Používání a ošetřování elektrického nářadí ................................................................................................23
Dodatečné bezpečnostní předpisy pro vysavače listí s foukací funkcí ......................................24
Doporučení ...................................................................................................................................................................25
4. SESTAVENÍ VYSAVAČE ..............................................................................................................................................26
Sestavení ........................................................................................................................................................................26
Upevnění sběrného vaku ......................................................................................................................................27
Upevnění ramenního popruhu .........................................................................................................................27
5. SPUŠTĚNÍ VYSAVAČE/FUKARU ............................................................................................................................28
Před zahájením práce ...........................................................................................................................................28
Spuštění vysavače/fukaru ....................................................................................................................................28
Vypnutí vysavače/fukaru .......................................................................................................................................28
6. POUŽITÍ VYSAVAČE/FUKARU ................................................................................................................................29
Použití vysavače/fukaru .........................................................................................................................................29
Obsluha vysavače/fukaru ...................................................................................................................................29
7. ÚDRŽBA, ULOŽENÍ A SERVIS ..................................................................................................................................30
8. POPIS ZAŘÍZENÍ ............................................................................................................................................................31
9. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ..................................................................................................................32
10. LIKVIDACE .......................................................................................................................................................................32
11. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ...........................................................................................................................................33
CZ 20
FZF 4008 E
Všeobecné bezpečnostní předpisy
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Důležitá bezpečnostní upozornění
Před spuštěním tohoto stroje je důležité, abyste si velmi pečlivě přečetli následující pokyny a porozuměli jim. Jsou
vytvořeny tak, aby bezpečně ochránily vás i ostatní osoby a zajistily dlouhodobou a bezproblémovou životnost
tohoto stroje.
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete
všechny součásti výrobku.
Zahradní vysavač uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí.
Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít
za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Obal
Výrobek je umístěn v obalu bránícím poškozením při transportu. Tento obal je surovinou a lze jej proto odevzdat
k recyklaci.
Návod na použití
Než začnete se zahradním vysavačem pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy a pokyny k použití.
Seznamte se s obslužnými prvky a správným používáním zařízení. Návod pečlivě uschovejte pro případ pozdější
potřeby. Minimálně po dobu záruky doporučujeme uschovat originální obal včetně vnitřního balicího materiálu,
pokladní doklad a záruční list. V případě přepravy zabalte stroj zpět do originální krabice od výrobce, zajistíte
si tak maximální ochranu výrobku při případném transportu (např. stěhování nebo odeslání do servisního
střediska).
Poznámka: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem. Dodržování přiloženého
návodu k obsluze je předpokladem řádného používání přístroje. Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny
pro obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem
nedodržování tohoto návodu.
CZ
ZAHRADNÍ VYSAVAČ ELEKTRICKÝ VOD K OBSLUZE
21
Význam výstražných symbolů
Toto zařízení je určeno výhradně pro foukání a vysávání spadaného listí v soukromých zahradách.
Jakékoli jiné použití, které není v tomto návodu výslovně povoleno, může vést k poškození zařízení a představuje
vážné nebezpečí pro uživatele.
2. VÝZNAM VÝSTRAŽNÝCH SYMBOLŮ
VAROVÁNÍ:
Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze
Dodržujte důležité bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ:
Vždy používejte:
Bezpečnostní obuv
Ochranu sluchu
Ochrana zraku
Bezpečnostní rukavice
Před prováděním jakékoli údržby vždy toto zařízení vypněte
a odpojte zástrčku napájecího kabelu od síťové zásuvky
Dojde-li k zamotání nebo k poškození kabelu, odpojte tento kabel
od síťové zásuvky
Nepoužívejte při dešti
Nevystavujte působení vlhkosti
Udržujte ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti
Udržujte všechny ostatní v bezpečné vzdálenosti
Je-li toto zařízení připojeno k napájení, nevkládejte do otvorů ruce
a nohy.
Dvojitá izolace
POZOR OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ !
Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s domovním/
komunálním odpadem.
Vysloužilý přístroj je zapotřebí odevzdat ve sběrně, zabývající se
ekologickou likvidací
Zaručená hladina akustického výkonu LWA 106 dB(A)
CZ 22
FZF 4008 E
Bezpečnostní pokyny
3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ
POZOR! Pročtěte si všechny pokyny a návody a zajistěte, abyste všemu porozuměli. Nedodržení následujících
pokynů a návodů může mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a nebo vážné zranění. V následujícím
textu užívané označení „elektrické nářadí“ platí pro Vámi získané elektrické nářadí poháněné ze sítě (připojené
přes kabel).
Tyto pokyny a návody si dobře uschovejte.
Pozor: Ochrana proti hluku! Dodržujte při uvedení do provozu regionální předpisy.
Pracovní oblast
Udržujte pracovní oblast čistou a dbejte na dostatečné osvětlení. Nepořádek a špatné osvětlení pracovních
oblastí podporují vznik úrazů.
Elektrické nářadí nikdy nepoužívejte v prostředí s nebezpečím výbuchu jako například v blízkosti lehce
zápalných kapalin, plynů nebo prachu. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které mohou prach a páry zapálit.
Držte děti a nezúčastněné osoby v bezpečné vzdálenosti v průběhu práce s elektrickým nářadím. Při ohlížení
se můžete nad přístrojem ztratit kontrolu.
Elektrická bezpečnost
Vidlice elektrického přístroje se musí hodit do příslušné zásuvky. Vidlici nesmíte žádným způsobem
modifikovat. Nepoužívejte žádné adaptéry ve spojení s elektrickým nářadím. Nemodifikované vidlice
a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými povrchy jako potrubí, radiátory, kuchyňské sporáky
a chladničky. Pokud je Vaše těle uzemněno, je riziko zásahu elektrickým proudem vyšší.
Elektrické nářadí nikdy nevystavujte dešti nebo mokrému prostředí. Voda, která vnikne do elektrického nářadí,
zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Síťový kabel nepoužívejte na jiné, než určené účely. Nikdy nepoužívejte síťový kabel k nošení nebo tahání
elektrického nářadí a vidlici nikdy nevytahujte ze zásuvky za kabel. Nevystavujte kabel vysokým teplotám,
oleji, ostrým hranám nebo pohyblivým dílům. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují nebezpečí zásahu
elektrickým proudem.
Při práci s elektrickým nářadím venku používejte výlučně k venkovnímu použití vhodné prodlužovací kabely.
Používání prodlužovacího kabelu určeného k venkovnímu použití snižuje nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.
CZ
ZAHRADNÍ VYSAVAČ ELEKTRICKÝ VOD K OBSLUZE
23
Bezpečnostní pokyny
Osobní bezpečnost
Buďte vždy pozorný, koncentrujte se na svou práci a postupujte s rozvahou při práci s elektrickým nářadím.
Elektrické nářadí nepoužívejte, pokud jste unaveni nebo jste pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Při práci
s elektrickým nářadím může jediný krátký moment nepozornosti vést k velmi vážným zraněním.
Používejte osobní ochranné vybavení. Používejte vždy ochranné brýle. Používaní osobního ochranného
vybavení jako protiprachových masek, bezpečnostní obuvi s protismykovou podrážkou, ochranné přilby
nebo protihlukových sluchadel (aktuálně podle daných pracovních podmínek) snižuje nebezpečí zranění.
Zabraňte neúmyslnému zapnutí přístroje. Dbejte na to, aby se spínač nacházel v pozici „VYPNUTO“ předtím,
jako přístroj zapojíte do sítě. Nošení elektrického nářadí s prstem na spínači ZAP/VYP a připojování
zapnutých elektrických přístrojů do sítě zvyšuje riziko úrazů.
Odstraňte všechny nastavovací nástroje resp. šroubováky předtím, jako přístroj zapnete. Šroubovák nebo jiný
nástroj, který se nachází v rotující části přístroje, může způsobit zranění.
Nenahýbejte se příliš daleko dopředu. Dbejte vždy na stabilní postoj. To Vám umožní lepší kontrolu nad
přístrojem v neočekávaných situacích.
Používejte přiměřené oblečení. Nenoste žádné volné oblečení a žádné ozdoby. Vlasy, oblečení a rukavice
udržujte v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých dílů. Volné oblečení, ozdoby nebo dlouhé vlasy se mohou do
pohyblivých dílů zachytit.
Pokud je možné namontovat přípravky k odsávání nebo zachytávání prachu, zkontrolujte, aby tyto byly řádně
připojené a aby se používaly správně. Používání těchto přípravků snižuje ohrožení prachem.
Používání a ošetřování elektrického nářadí
Přístroj nepřetěžujte. Pro své pracovní úkoly používejte vždy vhodné elektrické nářadí. Pomocí vhodného
elektrického nářadí zvládnete svou práci lépe a bezpečněji v rámci stanoveného výkonového rozsahu.
Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud se toto nedá zapínat a vypínat prostřednictvím spínače. Elektrické
nářadí, které se nedá zapínat nebo vypínat určeným spínačem je nebezpečné a je zapotřebí ho nechat
opravit.
Vždy vytáhněte síťovou vidlici ze sítě předtím, než budete provádět nastavení, měnit části příslušenství nebo
elektrické nářadí odstavujete resp. ukládáte. Toto preventivní opatření snižuje riziko neúmyslného zapnutí
přístroje.
Nepoužívané elektrické nářadí skladujte mimo dosahu dětí a nedovolte, aby přístroj používaly osoby, které
s přístrojem a předkládanými upozorněními nejsou seznámené. Elektrické nářadí je nebezpečné, pokud ho
používají nezkušené osoby.
Udržujte své elektrické nářadí v pořádku. Dbejte na správné nastavení a upevnění pohyblivých dílů
a všeobecně dávejte pozor na prasklé díly a jiné chyby, které by mohly mít vliv na řádný chod elektrického
přístroje. V případě chyb nechte přístroj opravit předtím, než jej budete používat. Mnohé úrazy jsou výsledkem
špatně udržovaného elektrického nářadí.
Používejte elektrické nářadí, jakož i všechny díly příslušenství, příslušné nástroje podle přiložených návodů
a správným způsobem pro daný typ CZ-4 nářadí; vždy přitom respektujte pracovní podmínky a určený druh
práce. Používání elektrického nářadí pro jiné jako určené práce může vést k nebezpečným situacím.
Své elektrické nářadí nechte opravit pouze kvalifikovanému odbornému personálu a za použití výlučně
originálních náhradních dílů. Tím se zajistí, že zůstane zachovaná bezpečnost Vašeho přístroje.
CZ 24
FZF 4008 E
Bezpečnostní pokyny
Dodatečné bezpečnostní předpisy pro vysavače listí s foukací funkcí
Vždy používejte přiměřené ochranné vybavení, pokud pracujete s přístrojem, abyste zabránili poranění tváře,
očí, rukou, nohou, hlavy nebo poškození sluchu. Používejte ochranné brýle resp. ochranu tváře, vysoké
holínky resp. stabilní obuv, dlouhé kalhoty, pracovní rukavice a ochranu sluchu.
Nikdy přístroj nezapínejte, pokud stojí na hlavě nebo pokud se nenachází ve správné pracovní pozici.
Motor vypněte a vytáhněte síťovou vidlici, pokud přístroj nepoužíváte, necháváte ho bez dohledu, když ho
čistíte, transportujete nebo je-li prodlužovací kabel zamotaný nebo poškozený.
Nikdy přístroj nepoužívejte, pokud se v jeho blízkosti nacházejí jiné osoby, především děti nebo domácí
zvířata. Přístroj vypněte, pokud se osoby nebo zvířata přibližují. Při práci s přístrojem udržujte od ostatních
osob resp. zvířat bezpečnostní vzdálenost minimálně 5 metrů.
Nikdy nesměrujte foukací rouru na okolo stojící osoby nebo zvířata. Nikdy nevyfukujte objekty/nečistoty
směrem na okolo stojící osoby nebo zvířata. Obsluha přístroje je zodpovědná za nehody nebo ohrožení,
kterým jsou vystavené třetí osoby nebo jejich majetek.
Nikdy přístroj ani jeho vidlici neobsluhujte mokrýma rukama a nikdy přístroj nepoužívejte za deště.
Používejte výlučně prodlužovací kabely, které jsou určené pro použití venku a jsou v tomto směru takto
označené. Chraňte prodlužovací kabel před vysokými teplotami, oleji a ostrými hranami.
Prodlužovací kabely nesmí být nižší kvality než typ H05RN-F a H05VV-F s minimálním průřezem vodiče
1,5 mm2 a maximální doporučenou délkou 30 m.
Dbejte na to, aby prodlužovací kabel byl zajištěný tak, aby se za provozu nemohla vidlice přístrojového
kabelu odpojit.
Udržujte otvory pro vstup vzduchu bez prachu, vláken, chlupů a jiného materiálu, který by mohl redukovat
proud vzduchu.
Při používání přístroje udržujte rovnováhu a dbejte na stabilní postoj.
Přístroj nepoužívejte v uzavřených nebo špatně větraných prostorách nebo v blízkosti hořlavých anebo
výbušných látek (kapaliny, plyny, prach).
Nepožívejte přístroj, pokud máte dlouhé volně splývající vlasy nebo volně visící ozdoby. Dlouhé vlasy si
upevněte a volně visící ozdoby odložte.
Dbejte na to, aby vysavač listí nenasál hořící nebo doutnající materiály jako popel, cigaretový nedopalek atd.
Nikdy se nepokoušejte vysávat rozbitné objekty ze skla, plastů, porcelánu atd.
Přístroj nepoužívejte v sacím režimu bez správně nasazeného sběrného pytle.
Vysavač listí nepoužívejte na plochách pokrytých štěrkem nebo šotolinou, a to ani ve foukacím a ani sacím
režimu.
Přístroj používejte pouze za plného denního světla nebo za dostatečného umělého osvětlení.
Pokud přístroj nepoužíváte, uložte ho na suchém místě mimo dosah dětí.
Po použití přístroj odpojte od sítě a zkontrolujte, zda není poškozený. Pokud byste měli jen minimální
pochybnosti o neporušenosti Vašeho přístroje, nechte tento zkontrolovat v autorizovaném servisu.
Používejte přístroj pouze v souladu s pokyny popsanými v předkládané příručce.
Pravidelně kontrolujte všechny šrouby, zda jsou pevně utaženy pevně.
Používejte pouze výrobcem doporučené náhradní díly a příslušenství.
Nikdy se nepokoušejte přístroj opravovat sami nebo se dostat k dílům uvnitř přístroje. V případě potřeby dejte
přístroj vždy do autorizované odborné dílny.
Toto zařízení není určeno pro použití osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo osobami bez zkušeností a znalostí, s výjimkou případu, když je nad nimi
prováděn dozor a když jsou jim poskytnuty pokyny pro použití zařízení ze strany dospělé osoby, odpovědné
za jejich bezpečnost. Děti musí zůstat pod dozorem, aby se zajistilo, že si nehrají se zařízením.
CZ
ZAHRADNÍ VYSAVAČ ELEKTRICKÝ VOD K OBSLUZE
25
Bezpečnostní pokyny
Tento přístroji není vhodný k používání dětmi.
Uživatel by si měl od prodejce nebo odborníka nechat předvést bezpečné zacházení s přístrojem.
Zákonná ustanovení mohou omezovat věk obsluhující osoby.
Před použitím zkontrolujte, zda síťové a prodlužovací kabely nejeví známky poškození anebo stárnutí. Nikdy
nepoužívejte přístroj s poškozenými kabely.
Kabel orientujte vždy směrem dozadu, od přístroje pryč.
Pokud dojde k poškození kabelu za provozu, vytáhněte vidlici ze zásuvky. Kabelu se za žádných okolností
nedotýkejte.
Při práci na svazích dbejte na stabilní postoj.
Vytáhněte vidlici napájecího kabelu ze zásuvky:
- než ponecháte vysavač listí bez dohledu,
- než budete odstraňovat možná zablokování,
- než budete přístroj kontrolovat, čistit nebo na něm provádět jakékoliv práce.
Vnikne-li nedopatřením do vysavače listí cizí předmět nebo jiný odpad, ihned přístroj zastavte a použijte jej
teprve poté, co jej zkontrolujete a ujistíte se, že se nachází v bezpečném provozním stavu.
Vydává-li vysavač listí neobvyklé zvuky nebo začne-li neobvykle vibrovat, ihned jej ZASTAVTE, vytáhněte vidlici
ze zásuvky a zjistěte příčinu. Nadměrnými vibracemi se může vysavač listí poškodit a zranit uživatele
'RSRUXþHQt
a) Doporučujeme vám, abyste prašné povrchy mírně navlhčily nebo abyste použili rozprašovač.
b) Doporučujeme vám, abyste používali maximální délku trubice, aby proud vzduchu dosáhl na pracovní
plochu.
c) Doporučujeme vám, abyste toto zařízení používali během dne v rozumné době, ne příliš brzy ráno nebo příliš
pozdě večer, protože by docházelo k rušení vašich sousedů. Dodržujte časy určené místními předpisy.
Pokyny pro uživatele PO použití VYSAVAČE
a) Po použití odpojte toto zařízení od napájecího zdroje.
b) Zařízení řádně očistěte podle pokynů popsaných v kapitole 7.
CZ 26
FZF 4008 E
Popis stroje (obr. 1)
1. Spínač zapnuto/vypnuto
2. Zajištění přívodního kabelu
3. Tělo vysavače
4. Přepínáni režimu vysávaní/foukání
5. Záchytný vak
6. Uchycení vaku na trubici
7. Podpůrné kolečko
8. Spodní část trubice vysavače
9. Horni čast trubice vysavače (vysávání)
10. Horni čast trubice vysavače (foukání)
11. Madlo
12. Uchycení ramenního popruhu
13. Zástrčka přívodu energie
4. SESTAVENÍ VYSAVAČE
Varování! Tento vysavač/fukar nesmí být používán nebo zapnut, dokud nebude zcela sestaven.
Předtím než začnete vysavač / fukar sestavovat ODPOJTE PŘÍVODNÍ KABEL z elektrické sítě
Sestavení
Zasuňte horní části trubice (obr. 1, bod 9, 10) do těla vysavače (obr 1, bod 3) a ujistěte se, zda je správně
usazena. Následně ji upevněte pomocí přiložených šroubů. Následně k horním trubicím upevněte spodní
trubici s kolečky (obr 1, bod 8). Ujistěte se, zda je správně zasunuta, zatlačena co nejdále a upevněna pomocí
dodaných šroubů.
Sestavení vysavače
CZ
ZAHRADNÍ VYSAVAČ ELEKTRICKÝ VOD K OBSLUZE
27
Upevnění sběrného vaku
(obr. 2) (obr. 3)
Před upevněním sběrného vaku zkontrolujte, zda není přepínací páčka režimů zablokována nečistotami
z předcházejícího použití.
Nasaďte plastové ústí vaku na výstupní otvor vysavače/fukaru a zajistěte ho (obr. 2). Upevněte přední část
sběrného vaku pod trubici vysavače/fukaru pomocí příchytky sběrného vaku (obr. 3).
Upevnění ramenního popruhu
(obr. 4)
Tento vysavač/fukar je dodáván s ramenním popruhem. Tento popruh je upevněn k horní části těla vysavače
karabinou (obr. 4, bod 1). Ramenní popruh snižuje únavu a zvyšuje pohodlí při práci. Popruh lze nastavit do
volitelné polohy.
Sestavení vysavače
CZ 28
FZF 4008 E
5. SPUŠTĚNÍ VYSAVAČE/FUKARU
Před zahájením práce
Před použitím tohoto vysavače/fukaru proveďte připojení k napájecímu zdroji, který je opatřen proudovým
chráničem, a potom toto zařízení zapněte. Zkontrolujte, zda proudový chránič normálně pracuje.
Před spuštěním tohoto vysavače/fukaru se ujistěte, zda je správně upevněna střední trubice.
Varování!ed zvolením funkce vysavač nebo fukar zkontrolujte, zda je přepínací páčka (Obr 5, bod 2)
režimu v normální poloze a zda není zablokována nečistotami z předcházejícího použití.
Spuštění vysavače/fukaru
Pomocí páčky pro volbu režimu (obr 5, bod 2) nacházející se boční části zařízení zvolte jednu ze dvou funkcí
a potom zařízení zapněte stisknutím spouštěcího spínače (obr. 5, bod 1).
Vypnutí vysavače/fukaru
Chcete-li tento vysavač/fukar vypnout, jednoduše uvolněte spouštěcí spínač (obr. 5, bod 1)
(obr. 5)
Spuštění vysavače/fukaru
CZ
ZAHRADNÍ VYSAVAČ ELEKTRICKÝ VOD K OBSLUZE
29
6. POUŽITÍ VYSAVAČE/FUKARU
Použití vysavače/fukaru
Nepokoušejte se vysávat vlhké nečistoty. Před použitím vysavače/fukaru nechejte spadané listí a ostatní
nečistoty oschnout. Tento vysavač/fukar může být použit pro odfuk nečistot z teras, cest, trávníků, keřů, okrajů
a uliček. Může také vysávat listí, papíry, malé větvičky a piliny. Je-li toto zařízení použito v režimu vysavač,
nečistoty jsou nasávány přes trysku sací trubice a potom jsou odváděny do sběrného vaku. Při průchodu přes
sací ventilátor dochází k jejich částečnému drcení. Rozdrcený rostlinný odpad je vhodný pro kompostování.
Varování! Dojde-li k vysátí tvrdého předmětu, jako je například kámen, plechovka, sklo atd., může dojít
k poškození sacího ventilátoru.
Důležité Nepoužívejte toto zařízení pro vysávání vody nebo velmi vlhkých nečistot.
Nikdy nepoužívejte tento vysavač/fukar bez sběrného vaku.
Obsluha vysavače/fukaru
Režim fukar
Před zahájením práce zkontrolujte prostor, který chcete vyčistit. Odstraňte všechny nečistoty a předměty, které by
mohly být odmrštěny nebo které by mohly uvíznout nebo způsobit zablokování vysavače/fukaru.
Pomocí páčky voliče režimu na boční části zařízení (Obr 1, bod 5) zvolte funkci fukar a zapněte zařízení. Opřete
trubici o kolečka a tlačte zařízení směrem dopředu. Miřte koncovou část trubice na nečistoty, které chcete
odstranit.
Můžete také udržovat koncovou část trubice těsně nad zemí, pohybovat s ní ze strany na stranu a současně
dopředu, a to ve směru, jakým chcete nečistoty odstranit. Foukejte nečistoty na hromady a potom použijte funkci
vysavač a nečistoty vysajte.
Režim vysavač
Před zahájením práce zkontrolujte prostor, který chcete vyčistit. Odstraňte všechny nečistoty a předměty, které
by mohly být odmrštěny nebo které by mohly uvíznout nebo způsobit zablokování vysavače/fukaru. Pomocí
páčky voliče režimu na boční části zařízení (Obr 1, bod 5) zvolte funkci vysavač a zapněte zařízení. Opřete trubici
o kolečka a tlačte zařízení směrem dopředu. Miřte koncovou část trubice na nečistoty, které chcete vysát. Můžete
také udržovat koncovou část trubice těsně nad zemí, pohybovat s ní ze strany na stranu a současně dopředu,
a to ve směru, jakým chcete nečistoty vysát. Nevtlačujte koncovou část trubice přímo do nečistot, protože hrozí
riziko ucpání této trubice a snížení výkonu tohoto zařízení.
Rostlinné materiály, jako je listí, obsahují velké množství vody. Proto může docházet k jejich nalepení na vnitřní
stěny sací trubice. Chcete-li omezit tento problém, nechejte rostlinný materiál před odstraněním několik dnů
schnout.
Použití vysavače/fukaru
CZ 30
FZF 4008 E
7. ÚDRŽBA, ULOŽENÍ A SERVIS
Varování! Odpojte toto zařízení od zdroje napájení před čištěním a před prováděním jakékoli běžné údržby.
Ukládejte toto zařízení pouze na suchém místě, které je chráněno před světlem a mrazem.
Zajistěte, aby k tomuto zařízení neměly přístup děti.
a) Udržujte všechny matice a šrouby řádně upevněny k zařízení, aby byla zajištěna jeho správná funkce.
b) Nikdy nenechávejte nečistoty v zařízení nebo ve sběrném vaku. To může být nebezpečné při opětovném
zapnutí vysavače/fukaru. Sejměte a vyprázdněte sběrný vak. Zkontrolujte normální funkci páčky pro volbu
režimu a ujistěte se, zda není zablokována nečistotami. Pomocí vhodného kartáče očistěte prostor v blízkosti
ventilátoru a uvnitř trubice vysavače/fukaru, aby došlo k odstranění všech nečistot. Na plastové části
vysavače/fukaru nepoužívejte žádný typ čistícího rozpouštědla.
c) Provádějte často kontrolu stavu opotřebování sběrného vaku.
d) Opotřebované nebo poškozené části nahraďte originálními náhradními díly nebo příslušenstvím. Všechny
poškozené a opotřebované díly musí být vyměněny, aby byl zajištěn dobrý provozní stav vysavače/fukaru.
Opravy svěřte autorizovanému servisnímu středisku, které bude používat pouze
originální náhradní díly.
Údržba, uložení aservis
CZ
ZAHRADNÍ VYSAVAČ ELEKTRICKÝ VOD K OBSLUZE
31
8. POPIS ZAŘÍZENÍ
Technické údaje
Napájecí napětí 230 - 240 V
Typ napájení a frekvence 50 Hz
Příkon 3 000 W
Třída ochrany: Třída II
Ochrana zařízení proti vniknutí pevných látek a kapalin IPX0
Kapacita sběrného vaku 45 l
Rychlost proudění vzduchu 240 km/h
Max. objem průtoku vzduchu 9 m3
Poměr drcení odpadu 1:10
Hmotnost 2,8 kg
Otáčky bez zatížení (ot/min) 14 000
Hodnota akustického tlaku (SPL - Sound pressure level) 84,3 dB (A)
Odchylka akustického tlaku kPa = 3 dB
Hodnota akustického výkonu (SPL - Sound power level) 106 dB (A)
Odchylka akustického výkonu LwA KwA = 3 dB
Celková úroveň vibrací 3,702 m/s2
Odchylka měření K = 1,5 m/s2
Uvedené celkové hodnoty hlučnosti a vibrací byly naměřeny podle požadavků testovací metody uvedené ve
směrnici 2000/14/EC.
Popis zařízení
CZ 32
FZF 4008 E
Ochrana životního prostředí | Likvidace
9. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Varování! Nelikvidujte elektrický a elektronický odpad v běžném netříděném odpadu, ale
využijte kontejnery na tříděný odpad.
Další informace týkající se recyklace tohoto zařízení získáte u autorizovaného prodejce nebo
ve sběrném dvoře.
10. LIKVIDACE
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
Stroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z různých materiálů, např. z kovu a plastů.
Poškozené součástky odevzdejte do tříděného sběru. Informujte se u příslušného úřadu.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění
a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
CZ
ZAHRADNÍ VYSAVAČ ELEKTRICKÝ VOD K OBSLUZE
33
Prohlášení o shodě
11. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
hWZK,>aE1K^,K
WƌŽĚƵŬƚͬnjŶĂēŬĂ͗ ĂŚƌĂĚŶşǀLJƐĂǀĂē / FIELDMANN
Typ/ model: FZF 4008-E jako výrobní model HY 6306P0
AC 230-240V, 50 Hz, 30ϬϬt͕dƎşĚĂ//͕/WyϬ
ŶĂŵĢƎĞŶĄhladina akustického výkonu: LPA= 87,3 dB(A)
ŐĂƌĂŶƚŽǀĂŶĄŚůĂĚŝŶĂĂŬƵƐƚŝĐŬĠŚŽǀljŬŽŶƵ͗>WA= 106 dB(A)
sljƌŽďĐĞ͗ &^dZ͕Ă͘Ɛ͘
h^ĂŶŝƚĂƐƵϭϲϮϭ͕ϮϱϭϬϭ\şēĂŶLJ, Czech Republic
VAT no: CZ24777749
dŽƚŽƉƌŽŚůĄƓĞŶşŽƐŚŽĚĢƐĞǀLJĚĄǀĄŶĂǀljŚƌĂĚŶşŽĚƉŽǀĢĚŶŽƐƚǀljƌŽďĐĞ͘
WƎĞĚŵĢƚǀljƓĞƉŽƉƐĂŶĠŚŽƉƌŽŚůĄƓĞŶşũĞǀƐŽƵůĂĚƵƐƉƎşƐůƵƓŶljŵŝŚĂƌŵŽŶŝnjĂēŶşŵŝƉƌĄǀŶşŵŝ
ƉƎĞĚƉŝƐLJhŶŝĞ͗
^ŵĢƌŶŝĐĞ MD 2006/42/EC ^ŵĢƌŶŝĐĞ EMC 2014/30/EU
^ŵĢƌŶŝĐĞ NEOE 2000/14/EC ^ŵĢƌŶŝĐĞ RoHS 2011/65/EU
WƎşƐůƵƓŶĠŚĂƌŵŽŶŝnjŽǀĂŶĠŶŽƌŵLJĂĚĂůƓşƚĞĐŚŶŝĐŬĠƐƉĞĐŝĨŝŬĂĐĞ͗
EN 60335-1:2012+A2 EN 55014-1:2017
EN 50636-2-100:2014 EN 55014-2:2015
EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1
DşƐƚŽǀLJĚĄŶş:Praha :ŵĠŶŽ:Petr Uher – KĚƉŽǀĢĚŶĄŽƐŽďĂ
ĂƚƵŵǀLJĚĄŶş:22. 03. 2022 Podpis:
CZ 34
FZF 4008 E
Poznamky

MF'gX;m$k JFQ=]TV;)=VJV;m&kBV DXvMF")=agc
MV=VTMXgDkBzQl$F'J|)Xa)TmXvMF"=V=VJVc
;m$mBgNV=Q)JFQ=]TV;)a'g?)VX)')Dv$6JF'd
BmD)=gMV=Q)XaT6V;)JFVa)DDFXiQJFT|)"Dm
a"FmJMF'DiQJFT|)"8T)?8JMF"zDi'FBg$mJFV8c
TmNgXaF'JFXz'DFQT9aX']M)=?B$8B)
=VJV;m$m VJ@TD8T "VxVJMF'gX;k$k6F V =T)Mi6F
"]?XvMF")=a=FVJ)DD)"FDk)VX)')DiBVc
TFN8aFXDiBQ)MX8QVVJV;n$m;)JFX8D)DM)=@B$8
VJ?TD8T")aa"]T)wDi6FF'=?'V"]D)'F$6ga)?F
=)a6FN~)DmX']D);JFa'z;8X~='F=FD$)agMVwDm
'F"]VJV;k$k;)JFX8D)DJFQ=]TDFVTJ|8M)=@B$8
QFVw9DDFQTDVTDFVJMFFXz|)Dk)\8QT)D$)M)=@BFc
XDiX']FM)=?BwDk6F|ka)DmQ)J|8;mBgJFVc
a) =FBJ?)TDm  a 'XF' 'F'M)Dm 6]58)D8$=v$6
J|)'J8QD)aD)w8~TzDvXvMF")=J|mJ'zFJMgXc
DzDiM)=?B$)Q)agNVwDm'F"JNF'?VV;)F'F"V
F' F=B8=V VJ?TDzDk N)=?B$) 'F F=B9=V
J|)Xa)TmFJMX)Di6FXvMF"=V=VJV;m&kBD)"FF=c
B8=V='];)=VJV;m$mJFQ=FDw)DmFJMX]JFX8D)D
XvMF")=J|)XakTVJV;n$m;)JFX8D)DJMF=gaTQXg
JMgXM)=?BFXT'F=?'Fa=FVJ)DmXvMF"=Vagd
MVwDk@9QT'F=?'FVX)')DmXvMF"=V'FJMFXFaV
hOW> R*E*YbU 7W<*b*<CjE E 
X'^D=T)Mi"]?JFQ=]TDVTQ?)X FJFT|)")Dm
JF~=Fa)DmXaD9=?i"zDvBVrgDkBXvMF"=V JFc
~=Fa)DmXvMF"=V'Q?)'=VD)F'"FMDiw8D)QJMgXDi
8DQT?$)JFV9TmXvMF"=VMFaJFMVQDgXF')B=JFd
V8TlJ@TDvB8JMgXDkB8J|)'J8Q]F")$DzaDgBvc
B8F"X]=?vB8aJQF"]JFVrgDk'Q?)'=VJFVc
8TkXvMF"=V=;8DiBVuw)?VD)=)=T)MiBV;)VMw)D
JF~=Fa)DmXvNF"=V'Q?)'=VaD)'"DiD)"FD)c
QJMgXDiu'M"]JF~=Fa)DmXvMF"=VaJQF")Di;)6F
aD)w8~TzDmBD)6F'FVagQ6)BX]~~mBF$88X)?Dg
V'g@FQTJFgNXD9=DVTmXF']X'],VD=wDFQc
T8XvNF"=VaJQF")DiD)X6F'DFV=X?8TFVQ85Dg@V
MV~8XvB)?)=TMFB5D)T8$=vBJF?)BJF'B)d
$6D8$=iJF~=Fa)DmXvNF"=VDJ|V?FB)Dm=DF.?m=V
Jg'JF~=Fa)DmaJQF")DiJFV8TmBD)X6F'c
Dv$6Bi'8kDgJ?DkQJFT|)"Dm6FBT)M8g?V"T)M9)
D)"FD)X6F'DvB8JMFXFaDmB8JF'BkD=B8 DJ}
X]QF=iF=F?DmT)J?FT]X]QF=gX@6=FQTJNFQT|)'mFT|)c
Q]JF~=Fa)DluJNXVD)"F;8DvagQ6'FXvMF"d
=VJMFX)')DvD)FJMgXDzDFVD)"FD)VTFN8aFXDFV
FQF"FVQ)MX8Q)BJ|mJ']=']=VJV;m&mJ|9M)=?c
B$9D)JMF=g)FJMgXDzDFQTQXv$6JMgX=']=')
M)=?BFXDvXvNF")=a=FVJ8?J|kJ'] ='] Q)
u';)J|)'?F)Dv$6'F=@')$6@8~mF'u';VX)')c
Dv$6DXvNF"=VJ|kJ'^=']M)=@BFXDvXvMF")=
D)?a)aTFTFD8TQXvMF"=)BVX)')DvB'F=?')$6
=T)MvB8=VJV;m&mJMF=aV;)QXgJMgXM)=?BFXT
DJ|JF~=Fa)DmXvMF"Dm6FwkQ?D)"FagMVwDmJ@FBd
"J|kQTNF;)J|)J9QFXDiu';)'F=?')$6

M)'gX;u$9 JFQ=]TV;) =VJV;u$)BV D XvMF"F=
B)Q9$FXagMV=VF';)6FJM)XaT8 =VJV;u$8B
gMV=QJFQ=]TV;)y!@);aD9~8)VX)')Dv$6JF'e
B8)DF=gMV=QXa6V;)9"DQJFTM)"DvTFXM
JM)'DvQJFTN)"9T)?FX9D")Di'FBg$)JFV8T8)
MgXaFaF'JFX)'DFQT8a$6]"]M)=?Bg$9)Bt)
=VJV;u$8VJ?TD8"VxVJM)'gX;u$)6F V =TFMif
6F"F?XvMF"F=a=uJ)Dv?)"FD9~8)VX)')DFB
VTFM8aFXDFBQ)MX8Q)VJV;u$9;)JFX8DDvM)=?e
Bg$8VVJ?TD9")aa"]TFwDi6FF'=@'V"]D)f
'F$6g'a?F=Va6FM~)D8V$6]"_D;D)Q=tMX~='F
=FD$agMVwD);'F"]VJV;u$8;)JFX8DDvJM8M)=?e
Bg$88QJF@VJM$FXJM8FX)N)Dm)\8QT)D$8)N)=?BFf
XD);$6]"]FM)=?BwDi6FJNF$)QVQJM8;mB
8"=FBJ?)TDva'tXF'V'F'MD86]59)D9$=v$6
JM)'J8QFXD)aD)w9QT)DvXvMF"F=JMmJ')FJMgXf
D)D);M)=?Bg$9)QagMVwDg'F"JM)'?V;)F'F"V
F'F=B9=VVJ@TD)D8M)=@Bg$8)'FF=B8=V
JM)XaT8FJMX)Di6FXvMF"=V=VJV;u$8B=)'];)
=VJV;u$8JFQ=FDw)DmFJMX]JFX8DDvXvNF"F=JM)f
Xa9 VJV;u$8;) JFX8DDv JM)V=ga QXF;)JMgX
M)=?BFX 'F=?'F a=uJ)Dm XvMF"=V agMVwDv
?8QT'F=?'F VX)')DmXvMF"=V'F JM)Xg'a=]
hOW> R E*Yb 7W<*E 
$6]"^D=TFMi"F?8JFQ=]TDVTia@!X]FJFTN)")D8
JF~=F')D8XaD9=DVTi")DvBVsDlBXvMF"=V
JF~=F')D8)XvMF"=V'GQ?)'=VD)F'"FMD);w8D)QJNgXf
D);9D~T@g$8)JFV8T8)XvNF"=V
NFaJFM)QDgXF'FBD
JFV9T8)QJ?TDvB9JMgXD]B8JN)'J8QB8X~)F")$D)
aDgB]B8F"X]=@vB9QJtQF"B8JFVkXD8'GQ?)'f
=VJFV9T8XvMF"=Va8DvBuw)?FBD)D=TFMv;)
VNw)DvJF~=F')D8)XvMF"=V'tQ?)'=VaD)'"D);
?)"FD)QJNgXD);u'N"] JF~=F')D8)XvMF"=VQJtf
QF")Di;)6FaD)w8QT)DkBD)6F'FVagQ6FBX]~~);
BF$89X)@DgV'?FQJF8PXD8=DVT8)XF']$6]e
"],VD=wDFQT8XvMF"=VQJtQF")DiD)X6F'DFV=X?9TFV
Q85Dg?VMV~8XvB)?)=TMFB5D)T9$=vBJF@#BJF'
B)$6D8$=iJF~=F')D8)XvMF"=VDJNa@FB)D8)5FBf
"m=Jg'JF~=F')D8)QJtQF")DiJFV8TkBD)f
X6F'Dv$6Bi'9oDgJ?DkQJFTM)"Di6FBT)M8g@V"Tie
M8)?)"FD)X6F'DvB8JM)Xg'a=FXvB8JF'B8)D=B9
DJNX]QF=iT)J?FT]F=F?kX]QF=gX?6=FQJMFQTM)'8
FTNQ]
JF~=F')D9)uJMXV?)"F8DvagQ6'F
MF"=VQJtQF")DvD)FJMgXD)DFV?)"FD)VTFM8aFXf
DFVFQF"FVQ)NX8QFBJMkJ'_=)x=VJV;u$8JM8M)f
=?Bg$88D)JM)V=g)FJMgXD)DFQQXF;8$6JMgX=)']
=')M)=?BFXDvXvMF"F=a=uJ8?JNmJ'^=)xQ
u';)JM)'@F)Dv$6'F=?'F$6?k~8F'u';FXVX)')f
Dv$6DXvMF"=VJNmJ'^=)xN)=?BFXDvXvNF"F=
QD)QTFTF{V;)QXvMF"=FBVX)')DvB'F=?'F$6
=TFMvB8 =VJV;u$8 JM)V=aV;) QXF;) JNgX M)=?BFf
XDJPJF~=F')D8)XvMF"Di6Fwq?@)"FagMVwD);
J?FB"]JMpSTMF;JN)J8QFXDiu';)X'F=@'F$6

68QJMF'V$T9QZMMDT)',IMT6)J)M8F'F,BFDf
T6Q ,MFB T6) 'T) F, JVM$6Q)TF T6) )D'VQ)M
MMDT] 8Q ?8B8T)' TF T6) ,I??FZ8D5 $FD'8T8FDQ
MMDT]9QM),)NM)'FD?]TFT6)$VQTFB)N5FF'Q
VQ8D54N$FBBFD'FB)QT8$VQ)6)$@8B4MQ)MX9f
$)$D")JJ?8)')8T6)MT')@)QQ6FJZ6)M)T6)
JMF'V$TZQ"FV56TFM T")?FZB)DT9FD)'VT6Ff
M8a)'Q)MX8$)Q6FJQ6))D'VQ)M8QF"?85T)'TFQ)T
VJ$?8B8BB)'8T)?]Z6)DT6)'),)$TQJJ)M)'
"VTFD?]T8??T6))D'F,ZMMDT]J)M8F'6))D'f
VQ)M8QF"?85T)'TF$FFJ)MT)TF$)NT8,]T6)$?9f
B8D5'),)$TQD?]$FBJ@)T)'D'$?)D$$FM'8D5
TF6]58)D8$QTD'M'QJMF'V$TZ8@?")$$)JT)'@D
$Q)F,)?859"@)ZMMDT]$@8BT6)ZMMDT]J)M9f
F'Z8??")JNF?FD5)'"]T6)J)M8F',MFBT6)'T)F,
$?8BJJ?8$T8FDT8@?T6)'T)F,T=8D5FX)MT6)JNFf
'V+T"])D'VQ)NFM T6)'T)T6))D'VQ)M8QF"?95f
T)'TFT=)8TFX)NFF"T8DT6)Q)MX8$)VD')MT68Q
ZMMDT^)D'VQ)N8QF"?85T)'TF$)MT9,]68Q$?9B
Z9T6'V?]$FBJ@)T)'4?@FZ8D5'F$VB)DTQM)$)8JT
$)MT83$T)F,ZMNDT^$)MT83$T)F,8DQT??T8FD
7:R[ OO EU`:RYH:( *RK*%: AA`:- KKA` R
-HAAH[R ),)$TQ Z68$6 Z)M) JVT FD Q@)
)NFVT FN 'B5) $VQ)'"] $FBBFDVQ)
6) JNF'V$T ZQ 'B5)' "] VDJMF,)QQ8FD@ FM
ZMFD58DQT??T8FDVQ)'8D$FDTMM]TFT6)JJ?9f
$"?)8DQTMV$T8FDBDV@VQ)'9D$FDTMN]TF?)5?
)D$TB)DTD'$FBBFDJMF$)QQF,VQ)FMVQ)'4M
DFT6)MJVMJFQ)Z68$66Q"))D')Q85D)'/FM6)
JMF'V$TZQ'B5)'"]VD$M)',IMFM8DQV2$8)DT
B8DT)DD$)
6)JMF'V$TZQ'B5)'"]'8MT
$$8')DTF,4N$)B;)VN)DTVN?'8QQT)M3M),?Ff
F'
),)$TQFD,VD$T8FD?8T]$VQ)'"]?FZ
'V@9T]F,Q85D?)?)$TMFB5D)T8$3)?'8DT)M,)M)D$)
)T$6)JMF'V$TZQB)$6D8$??]'B5)')5
"MF=)D"VTTFD0??B5)$VQ)'"]VQ)F,
VDQV9T"?)B)'83??8D5Q)\J)D'"?)QVJJ@8)Q"e
TT)M8)QFN"]VDQV8T"?)ZFM=8D5$FD'8T8FDQ)5
6856 T)BJ)MTVN)Q 6856 6VB9'8T_LV=)Q
)J9MBF'83$T8FDFMFT6)M08?VM)$T8FDTFT6)
JMF'V$T"]VDVT6FM8a)'J)MQFDD'VQ)M'8'DFT
JNFX))DFV5668QM956TTF$?8BT8B)D'J?$)F,
JVM$6Q)
TFDJM)Q)DT)''F$VB)DTQ'91)MQ
,MFB'TFDJMF'V$TQ
Q)QZ6)DT6)$?8B8D5
JMF'V$T$DDFT")9D')DT83)'$$FM'8D5TFT6)JM)f
Q)DT)''F$VB)DTQ)5T6)Q)M8?DVB")MFMT6)
ZMMDT]Q)@6Q"))D'B5)'

 B>B#B4B
5
B#/*5#46BB"B
BBA=?#/:B
@'4,<B 2'16%.*,#B
'.BBBBB
#9BBBBB
4'27*412#)#(#45&2&;B
888(#45&2&;B
 B >B#B4B
'+.BB
"BBB2/0B
@'4,<B2'16%.*,#B
!.BBBBB
$9BBBBB
4'27*4%2/0(#45&2&;B
888(#45&2&;B
#45B.64BD
DV
B#B</50&)BB
BBB2#5*4.#7#B
.07'/4-<B2'16%.*,#B
!.BBBBB
#9BBBBBB
(#451.64(#451.644,B
888(#451.644,B
2310, Szigetszentmiklós
Kántor u. 10
A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu
1621, Říčany u Prahy 251 01, Csehország)
A FAST Hungary Kft. (2310 Szigetszentmiklós,
Kántor út 10.) mint a termék magyarországi im-
portőre a jótállási jegyen feltüntetett típusú és
gyártási számú készülékre jótállást biztosít a
fogyasztók számára az alábbi feltételek szerint:
A FAST Hungary Kft. a termékre a fogyasztó
részére történő átadástól (vásárlástól), illetve
ha az üzembe helyezést a terméket értékesítő
vállalkozás vagy annak megbízottja végzi, az
üzembe helyezéstől számított 24 hónapig, míg
250.000,- Ft eladási ár felett 36 hónapig tartó
időtartamra vállal jótállást. Ha a terméket a
fogyasztó az átadástól számított fél éven belül
helyezteti üzembe, akkor a jótállási határidő a
termék átadásától kezdődik. A termék alkotóré-
szeire és tartozékaira (pl. akkumulátor) a jótál-
lási idő a termék átadásától számított 12 hónap.
A jótállási igény a jótállási jeggyel, az át-
adástól (ha releváns az üzembe helyezéstől)
számított (i) 1 évig - 100.000,- Ft eladási árat
meg nem haladó termék esetén; (ii) 2 évig -
250.000,- Ft eladási árat meg nem haladó ter-
mék esetén; (iii) 3 évig - 250.000,- Ft eladási
árat meghaladó termék esetén a terméket
értékesítő vállalkozásnál, annak székhelyén,
vagy bármely telephelyén, fióktelepén, illetve
mindhárom esetben a jótállási jegyen feltünte-
tett hivatalos szerviznél közvetlenül is, míg az
előző (i) pont szerinti esetben, azaz 100.000,- Ft
eladási árat meg nem haladó termék esetén a
13. hónaptól a 24. hónapig kizárólag a hivata-
los szerviznél érvényesíthető. Jótállási jegy
hiányában a fogyasztói szerződés megkötését
bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó be-
mutatja a termék ellenértékének megfizetését
hitelt érdemlően igazoló bizonylatot. Mindezek
érdekében kérjük tisztelt Vásárlóinkat, hogy
őrizzék meg a fizetési bizonylatot is. A jótállási
időn belüli meghibásodás esetén a fogyasztó -
választása szerint - (i) a hibás termék díjmentes
kijavítását vagy kicserélését követelheti, kivéve,
ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy
ha az a jótállásra kötelezettnek a fogyasztó által
érvényesíteni kívánt másik igény teljesítésével
összehasonlítva aránytalan többletköltséget
eredményezne, vagy (ii) ha a kötelezett a kija-
vítást, illetve kicserélést nem vállalata, vagy e
kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a
fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget ten-
ni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy
kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, akkor
a fogyasztó megfelelő árleszállítást igényel-
het, vagy a hibát a kötelezett költségére maga
kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja vagy el-
állhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt
elállásnak nincs helye. A fogyasztó a választott
jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott
költséget köteles a jótállásra kötelezettnek
megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a jótállásra
kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként
indokolt volt. Ha a jótállási időtartam alatt a
termék első alkalommal történő javítása során
megállapítást nyer, hogy a termék nem javít-
ható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányá-
ban a termék a megállapítást követő 8 napon
belül kicserélésre kerül. Ha a termék cseréjére
nincs lehetőség, a fogyasztó által bemutatott,
a termék ellenértékének megfizetését igazoló
bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon
belül kell a fogyasztó részére visszatéríteni.
Ha a jótállási időtartam alatt a termék három
alkalommal történő kijavítást követően ismét
meghibásodik, a fogyasztó eltérő rendelkezése
hiányában, valamint ha a fogyasztó nem igényli
a vételár arányos leszállítását, és nem kívánja a
terméket a jótállásra kötelezett költségére kija-
vítani vagy mással kijavíttatni, a termék 8 napon
belül kicserélésre kerül. Ha a termék kicserélé-
sére nincs lehetőség, a fogyasztó által bemu-
tatott, a termék ellenértékének megfizetését
igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc
napon belül kell a fogyasztó részére visszaté-
ríteni. Ha a termék kijavítására a kijavítási
igény közlésétől számított 30. napig nem kerül
sor, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a
terméket a 30 napos határidő eredménytelen el-
teltét követő nyolc napon belül cserélni kell. Ha
a termék cseréjére nincs lehetőség, a fogyasztó
által bemutatott, a termék ellenértékének meg-
fizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételá-
rat a 30 napos kijavítási határidő eredménytelen
elteltét követő nyolc napon belül kell a fogyasztó
részére visszatéríteni. A fogyasztó a hiba fel-
fedezését követően késedelem nélkül, legké-
sőbb a felfedezéstől számított 2 hónapon belül
köteles a hibát közölni. A bejelentés kapcsán
kérjük vegye figyelembe, hogy a jótállási igény
kizárólag a jótállási határidőben érvénye-
síthető! Mindazonáltal a jótállási határidő
meghosszabbodik a javításra átadás nap-
jától kezdve azzal az idővel, amely alatt a
fogyasztó a terméket a hiba miatt rendelte-
tésszerűen nem használhatta. Ha a jótállásra
kötelezett jótállási kötelezettségének megfelelő
határidőben nem tesz eleget, a jótállási igény a
fogyasztó erre irányuló felhívásában tűzött meg-
felelő határidő elteltétől számított 3 hónapon
belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a
jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása
jogvesztéssel jár. A jótállási kötelezettség telje-
sítésével kapcsolatosan felmerülő költségek a
jótállás kötelezettjét terhelik.
A 151/2003. (IX.22.) Korm.rendeletben meg-
határozott tartós fogyasztási cikk meghibáso-
dása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől)
számított három munkanapon belül érvénye-
sített csereigény esetén a terméket értékesítő
vállalkozás nem hivatkozhat aránytalan több-
letköltségre, hanem köteles a tartós fogyasztási
cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás
a rendeltetésszerű használatot akadályozza (és
a csere nem lehetetlen). Kijavítás esetén a fo-
gyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet be-
építésre. Javítási- vagy csereigény esetén töre-
kedni kell arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés
15 napon belül megtörténjen. Ha a javítás vagy a
csere időtartama a 15 napot meghaladja, akkor
tájékoztatni kell a fogyasztót a kijavítás vagy a
csere várható időtartamáról. A tájékoztatás a
fogyasztó előzetes hozzájárulása esetén elekt-
ronikus úton, vagy a fogyasztó általi átvétel iga-
zolására alkalmas más módon történik. A rögzí-
tett bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy
tömegközlekedési eszközön kézi csomagként
nem szállítható fogyasztási cikket – járművek
kivételével - az üzemeltetés helyén kell megja-
vítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem
végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az
el – és visszaszállításról a jótállás kötelezettje,
vagy – a javítószolgálatnál közvetlenül érvénye-
sített kijavítási igény esetén – a javítószolgálat
gondoskodik.
Nem tartozik jótállás alá a hiba és a jótállásra
kötelezett mentesül a jótállási kötelezettség alól,
ha bizonyítja, hogy a hiba oka a termék fogyasz-
tó részére való átadását követően keletkezett,
így például ha a hibát nem rendeltetésszerű
használat, használati útmutató figyelmen kí-
vül hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás,
leejtés, rongálás, elemi kár, készüléken kívül-
álló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél
nagyobb ingadozása) illetéktelen átalakítás,
beavatkozás, nem hivatalos szerviz által vég-
zett szakszerűtlen javítás fogyasztó feladatát
képező karbantartási munkák elmulasztása
normál, természetes elhasználódásra visszave-
zethető (pl. elem lemerülése) vagy üzemszerű
kopásnak tulajdonítható meghibásodás okoz-
ta. A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő
jogait, így különösen a Polgári Törvénykönyv
szerinti kellékszavatossági illetve termékszava-
tossági jogait nem érinti. Tájékoztatjuk, hogy
a fogyasztóvédelmi törvényben meghatározott
fogyasztói jogvita bíróságon kívüli rendezése
érdekében Ön a megyei (fővárosi) kereskedelmi
és iparkamarák által működtetett békéltető tes-
tület eljárását is kezdeményezheti (a békéltető
testületek elérhetősége: https://bekeltetes.hu/
index.php?id=testuletek).
Jótállási jegy
revision 01/2021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Fieldmann FZF 4008-E Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka