7
DULUX® LED L
Lista kompatybilności opiera się na testach przeprowadzonych przez pro-
ducenta w symulowanym środowisku laboratoryjnym, a ich wyniki mogą różnić
się w niektórych aplikacjach z powodu wielu czynników. LEDVANCE nie ponosi
żadnej odpowiedzialności z tytułu rękojmi ani gwarancji za to, że niniejsze wyni-
ki można uzyskać, używając urządzeń w innych war unkach, używając nowszych
modeli w stosunku to testowanych lub używając innych modeli tego samego
producenta. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji, czasami może wystąpić
zagrożenie bezpieczeństwa, takie jak przegrzanie DULUX
®
LED L lub ECG.
Strumień światła zmienia się w zależności od obciążenia. Lampa jest przezna-
czona do obsługi ogólnej (z wyłączeniem, przykładowo, obszarów zagrożonych
wybuchem). Ta lampa może nie być odpowiednia dla wszystkich zastosowań, w
których była używana tradycyjna kompaktowa żarówka fluorescencyjna. Zakres
temperatur dla tej lampy jest bardziej ograniczony. W przypadku zastosowania
wielolampowych opraw oświetleniowych należy zmierzyć temperaturę tc Max
wszystkich zainstalowanych lamp. W tym celu należy użyć elastycznego czujni-
ka termicznego (np. typu K), mocując go w punkcie tc. Działanie lamp LED w
warunkach temperatury przekraczającej tc max może prowadzić do skrócenia
okresu użytkowania i awarii urządzeń. W przypadku wątpliwości dotyczących
możliwości zastosowania należy skontaktować się z producentem niniejszej
lampy. 1) Zamiennik konwencjonalnej kompaktowej lampy fluorescencyjnej na
stateczniku elektronicznym ECG. 2) Temperatura otoczenia. 3) Temperatura prze-
chowywania. 4) Lampę można użytkować w suchych warunkach lub w oprawie
zapewniającej odpowiednią ochronę. 5) Lampa LED może być zasilana napięciem
o wysokiej częstotliwości. 6) Lampa nie jest przeznaczona do pracy w warunkach
podwyższonego zagrożenia. 7) Brak możliwości przyciemnienia. 8) Nie do użytku
ze statecznikiem magnetycznym (CCG).
Zoznam kompatibility bol vytvorený na základe testov vykonaných v simu-
lovanom laboratórnom prostredí. Výsledky sa môžu líšiť v určitých praktických
aplikáciách v závislosti od niekoľkých faktorov. Spoločnosť LEDVANCE nepre-
berá žiadnu zodpovednosť, záruku ani záväzky za to, že tieto výsledky možno
tiež dosiahnuť použitím zariadení v iných podmienkach alebo použitím nasledu-
júcich modelov testovaných zariadení, prípadne iných modelov toho istého vý-
robcu. Ak sa nebudete riadiť pokynmi, môže to vo výnimočných prípadoch za-
príčiniť vznik bezpečnostných rizík, ako je prehriatie zariadenia DULUX® LED L
alebo EKG. Svetelný tok sa bude meniť v závislosti od aplikovanej záťaže. Táto
žiarivka je navrhnutá na bežné osvetlenie (okrem napr. výbušných prostredí). Táto
žiarovka nemusí byť vhodná pre všetky svietidlá , v ktorých sa používala bežná
kompaktná žiarivka. V prípade použitia vo viacžiarovkovom svietidle zmerajte
max. teplotu tc všetkých nainštalovaných žiaroviek. Použite flexibilný teplomer
(napr. „typ K“) a upevnite ho na tc bod. LED žiarovky s vyššou prevádzkovou
teplotou ako tc max môžu spôsobiť predčasné starnutie a poruchu zariadení.
Teplotný rozsah pre túto žiarovku je obmedzenejší. V prípade pochybností o
vhodnosti aplikácie kontaktujte výrobcu tejto žiarovky. 1) Výmena bežnej kompakt-
nej žiarivky na ECG. 2) Teplota okolitého prostredia. 3) Skladovacia teplota.
4) Žiarovku používajte len v suchom prostredí alebo v svietidle, ktoré poskytuje
dostatočnú ochranu. 5) Žiarovka vhodná na vysokofrekvenčnú prevádzku. 6) Žiarivka
nevhodná na núdzovú prevádzku. 7) Bez funkcie stmievania. 8) Nepoužívať s CCG.
Združljivostni seznam temelji na preizkusih, ki jih je v simuliranih laboratorijskih
pogojih izvedel izdelovalec, zato se lahko rezultati pri določenih vrstah uporabe v
praksi razlikujejo zaradi večjega števila dejavnikov. LEDVANCE ne prevzema no-
bene odgovornosti, jamstva ali zaveze, da je tak rezultat mogoče doseči tudi z
uporabo naprav v drugih razmerah ali z uporabo modelov, naslednikov preizkuše-
nih naprav, ali drugačnih modelov istega izdelovalca. V primeru neupoštevanja
navodil se lahko v redkih primerih pojavijo varnostna tveganja, kot je pregrevanje
DULUX® LED L ali krmiljenja ECG. Svetlobni tok se spreminja glede na uporablje-
no dušilko (balast). Ta žarnica je oblikovana za splošno razsvetljavo (kar pa izklju-
čuje na primer eksplozivna ozračja). Ta lučka morda ni primerna za uporabo v vseh
napravah, kjer se uporablja običajna kompaktna fluorescenčna lučka. Tempera-
turno območje te sijalke je bolj omejeno. V primeru uporabe svetilke z več žarni-
cami izmerite najvišjo temperaturo ohišja vseh vgrajenih svetilk. Uporabite prilago-
dljiv termosenzor (npr. »tip K«) in ga pritrdite na točko merjenja temperature ohišja.
LED sijalke, ki delujejo nad maksimalno temperaturo ohišja, lahko privedejo do
prezgodnjega staranja in okvare naprav. V primeru dvoma v primernost uporabe
se je treba posvetovati z izdelovalcem sijalke. 1) Zamenjava navadne kompaktne
fluorescenčne lučke na ECG. 2) Temperatura okolice. 3) Temperatura shranjevanja.
4) Svetilko/sijalko je treba uporabljati v suhih razmerah ali v svetilu, ki zagotavlja
zaščito. 5) Sijalka, primerna za delovanje na visoki frekvenci. 6) Svetilka ni primerena za
delovanje pri nujnih primerih. 7) Zatemnjevanje ni dovoljeno. 8) Ni za uporabo s CCG.
Uygunluk listesinde laboratuvar benzetimli bir ortamda üretici tarafından
yapılan testler esas alınır ve sonuçlar birtakım etkenler nedeniyle belirli saha
uygulamalarında farklılık gösterebilir. LEDVANCE cihazın başka koşullar altında
kullanılmasından, test edilen cihazların yerine geçen modellerin kullanılmasından
veya aynı üreticinin farklı modellerinin kullanılmasından elde edilebilecek bu
sonuçlarla ilgili hiçbir sorumluluk, garanti veya yükümlülüğü kabul etmez. Tali-
matlara uyulmaması durumunda nadiren DULUX
®
LED L veya ECG’nin aşırı
ısınması gibi güvenlik risk leri meydana gelebilir. Işık akısı kullanılan durultucuya
bağlı olarak değişir. Bu lamba genel aydınlatma sağlamak için tasarlanmıştır
(örneğin patlayıcı ortamlar hariç). Bu lamba, geleneksel kompakt bir floresan
lambasının kullanıldığı tüm uygulamalarda kullanıma uygun olmayabilir. Bu lam-
banın sıcaklık aralığı daha kısıtlıdır. Çok lambalı armatür uygulaması durumunda
takılan tüm lambaların tc Maks sıcaklığını ölçün. Esnek bir termal sensör (örn. “K
Tipi”) kullanın ve tc noktasına sabitleyin. Tc maks üzerinde çalıştırılan LED lam-
balar, cihazların erken eskimesine ve arızalanmasına neden olabilir. Uygulamanın
uygunluğu ile ilgili şüphe duyulması durumunda bu lambanın üreticisine danışıl-
malıdır. 1) ECG üzerinde geleneksel kompakt floresan lambanın değiştirilmesi.
2) Ortam Sıcaklığı. 3) Saklama sıcaklığı. 4)Lamba kuru yerlerde veya korumalı
aydınlatmalarda kullanılmalıdır. 5)Yüksek frekansta çalışmaya uygun ampul.
6) Lamba acil durum işletimine uygun değildir. 7) Karartma yasaktır. 8) CCG ile
kullanıma uygun değildir.
Popis kompatibilnosti zasnovan je na ispitivanju koje provodi proizvođač u
laboratorijski simuliranom okruženju a rezultati se mogu razlikovati u određenim
područjima primene uslijed niza čimbenika. LEDVANCE ne preuzima nikakvu
odgovornost, ne jamči niti se obvezuje da se ovi rezultati također mogu postići
uporabom uređaja u drugim uvjetima, ili kada se koriste noviji modeli ispitivanih
uređaja ili različiti modeli istog proizvođača. U slučaju nepoštivanja uputa, sigur-
nosni rizici poput pregrijavanja DULUX® LED L ili EKG mogu se javiti u retkim
slučajevima. Svetlosni fluks će se promijeniti ovisno o korištenoj prigušnici. Izvor
svjetlosti je dizajniran za opću rasvjetu (isključujući primjerice eksplozivne atmos-
fere). Ova žarulja možda neće biti prikladna za sve primjene za koje se upotre-
bljavala uobičajena kompaktna fluorescentna žarulja. Temperaturni opseg ove
lampe je ograničeniji. U slučaju primjene svjetiljke s više žarulja, izmjerite
maksimalnu temperaturu tc svih instaliranih žarulja. Koristite fleksibilan termo-
senzor (npr. „vrste K“) i pričvrstite ga na točku tc. LED žarulje koje rade na
temperaturi iznad maksimalne tc temperature mogu dovesti do preuranjenog
starenja i kvara uređaja. U slučaju sumnje u pogledu prikladnosti primjene,
potrebno je obratiti se proizvođaču ove lampe. 1) Zamjena kompaktne fluores-
centne žarulje putem elektroničke prigušnice. 2) Temperatura okoliša. 3) Tempe-
ratura skladištenja. 4) Žarulja se može koristiti u suhim uvjetima ili u svjetiljki koja
pruža zaštitu. 5) Žarulja pogodna za rad na frekventnu uporabu. 6) Žarulja nije
pogodna za rad u protupaničnoj rasvjeti. 7) Regulacija nije dozvoljena. 8) Nije
namijenjeno za upotrebu s magnetskom prigušnicom (CCG).
Lista compatibilităilor are la bază testele efectuate de producător într-un
mediu simulat în laborator, iar rezultatele pot varia în anumite aplicaii practice
datorită mai multor factori. LEDVANCE nu își asumă nicio răspundere și nu ga-
rantează în niciun fel că aceste rezultate pot fi obinute în cazul utilizării dispozi-
tivelor în alte condiii sau dacă se folosesc modele ulterioare ale dispozitivelor
testate sau alte modele ale aceluiași fabricant. Nerespectarea acestor instruciuni
poate cauza, în anumite cazuri, riscuri de securitate ca de exemplu supraîncăl-
zirea dispozitivului DULUX® LED L sau a ECG. Fluxul luminos variază în funcie
de limitatorul de curent folosit. Aceasta lampa este proiectata pentru iluminat
general (cu excepia, de exemplu, a mediilor explozive). Această lampă poate să
nu fie potrivită pentru utilizare în toate aplicaiile în care a fost utilizată o lampă
fluorescentă tradiională compactă. Intervalul de temperatură al becului este mai
limitat. În cazul aplicării corpurilor de iluminat cu mai multe lămpi măsurai
temperatura max. tc a tuturor lămpilor instalate. Vă rugăm să utilizai un termo-
senzor flexibil (de ex. „Tip K”) și fixai-l pe punctul tc. Lămpile cu LED care
funcionează la o temperatură mai mare de tc max pot duce la îmbătrânirea
prematură și la defectarea dispozitivelor. În cazul în care nu suntei sigur dacă
aplicaia este adecvată vă rugăm să contactai fabricantul acestui bec. 1) Înlo-
cuirea lămpii fluorescente compacte convenionale cu ECG. 2) Temperatura
ambientala. 3) Temperatura de depozitare. 4) Lampă pentru uz în mediu uscat sau
într-un corp de iluminat care asigură protecie. 5) Lampa potrivita pentru funcionarea
de înaltă frecvenă. 6) Lampa nu este potrivita pentru functionare de urgenta.
7) Nu se poate regla intensitatea luminoasa. 8) A nu se folosi împreună cu CCG.
Списъкът за съвместимост е изготвен въз основа на изпитване, прове-
дено от производителя в симулирана лабораторна среда, и поради редица
фактори в някои полеви приложения резултатите може да варират.
LEDVANCE не носи отговорност и не предоставя гаранции, че тези резул-
тати могат да бъдат постигнати при използване на изделията в други усло-
вия или когато се използват следващи модели на изпитваните изделия или
други модели на същия производител. В случай на неспазване на инструк-
циите може да възникнат рискове за сигурността, като например прегря-
ване на DULUX
®
LED L или електронната пусково-регулираща апаратура
(ПРА) в редки случаи. Светлинният поток ще се промени в зависимост от
използвания баласт. Тази лампа е предназначена за общо осветление (с
изключение например на експлозивни атмосфери). Тази лампа може да не
е подходяща за използване в приложения от всякакъв вид, където са из-
ползвани традиционни компактни флуоресцентни лампи. Температурният
обхват на тази лампа е по-ограничен. При мултилампови осветителни уре-
ди измерете максималната температура tc на всички инсталирани лампи.
Моля, използвайте адаптивен термосензор (напр. „тип K“) и го фиксирайте
в tc точката. При нагряване на LED лампите над макс. tc те могат да дефе-
ктират преждевременно и да доведат до повреда на уредите. В случай на
съмнение по отношение на уместността на приложението трябва да се
консултирате с производителя на тази лампа. 1) Замяна на стандартна
компактна флуоресцентна лампа с ECG. 2) Околна температура. 3) Темпе-
ратура на съхранение. 4) Лампа за употреба при сухи условия или в осве-
тително тяло, което осигурява защита. 5) Лампа, подходяща за работа при
висока честота. 6) Лампа неподходяща за аварийно осветление. 7) Не е
позволено димиране. 8) Да не се използва с електромагнитен баласт (CCG).
Ühilduvusloend põhineb tootja poolt laboris simuleeritud keskkonnas läbi
viidud testimistel ja tulemused võivad teatud rakendusaladel mitmete faktorite
tõttu erineda. LEDVANCE ei võta mingit vastutust, ei anna garantiisid ega anna
tagatisi, et neid tulemusi saab saavutada ka seadet muudes tingimustes või
testitud seadmete järeltulevaid mudeleid või sama tootja teisi mudeleid kasuta-
des. Juhendite eiramise korral, võib harvadel juhtudel kaasneda DULUX® LED L
või ECG ülekuumenemise oht. Valgusvoog muutub sõltuvalt kasutatavast koor-
musest. See lamp on loodud tavaliseks valgustamiseks (kaasa arvatud nt plah-
vatusohtlikus keskkonnas kasutamiseks). Käesolev lamp ei pruugi sobida kasu-
tamiseks kõikides seadmetes, kus on kasutatud tavalist kompaktset luminofoor
-
lampi.Selle pirni temperatuurivahemik on palju piiratum. Mitme lambiga valgus-
ti korral mõõtke kõigi paigaldatud lampide tc max temperatuur. Kasutage
painduvat termoandurit (nt “Type K”) ja kinnitage see tc punkti. LED-lambid, mida
kasutatakse üle tc max temperatuuri, võivad põhjustada seadmete enneaegset
vanane. Kahtluse korral rakenduseks sobivuse osas, tuleks konsulteerida selle
pirni tootjaga. 1) Tavalise kompaktse luminofoorlambi asendamine ECG-s.
2) Keskkonnatemperatuur. 3)Ladustamistemperatuur. 4) Pirni tuleb kasutada
kuivades tingimustes või kaitset pakkuvas lambis. 5) Lamp sobib kõrgsageduslik-
ke juhtimisseadmetega. 6) Lamp ei sobi kasutamiseks kõrge prioriteediga häda-
olukordades. 7) Hämardamine ei ole võimaldatud. 8) Mitte kasutamiseks CCG-ga.