ESAB G30 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
G30
Brusná svářečská helma
1
Svářečská helma profesionální kvality
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
PŘED POUŽITÍM PŘEČTĚTE
VAROVÁNÍ
Před použitím si přečtěte veškeré pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte
Svářské helmy mohou odolat pouze určitému mnství tepla. Do helmy neumisťujte horké
držáky elektrod a nepokládejte ji do blízkosti otevřeho plamene ani horkých pracovních
ploch. Poškrábané či poškozekukly a skla je nutné vždy vyměnit v příparozbi,
poškození nebo pokrytí rozstřikem v rozsahu, ktenarušuje výhled.
Uživatel byl provát pravidelné kontroly, aby se ujistil, že helma nevykazuje zmky
poškození. Materly, které jsou v kontaktu s pokožkou uživatele, mohou u citlivých jedinců
způsobit alergicreakce. Ochrana očíed částicemi letícími vysokou rychlostí, která je
nasazena na standardní opticbrýle, že enášet nárazy, což vytváří riziko proivatele.
Doporučená doba používání helmy a kukel je 5 let. Doba použití závisí na řafaktorů,
naíklad na používání, čištění, sklado a údržbě.
Pravidelně kontrolujte spoební součásti a vyňte je, pokud je ovlivna jejich
provozuschopnost či viditelnost, a nakonec je zlikvidujte, jsou-li poškozeny důleži soásti,
které se nenabízejí jako náhradly nebo je-li ovlivněna provozuschopnost.
VAROVÁNÍ
Tato svářská helma nevhodná pro lasero svování.
Tuto helmu nikdy nepokládejte na hor povrch.
Tato helma nechrání před výbušnými zízemi ani před korozivními kapalinami.
Skla ani helmu nijak neupravujte, pokud v toírce neuvedeno jinak.
Nepoívejte jiné náhradní díly n ty, kte jsou uvedeny v to íručce. Neopráv
úpravy a hradní díly zsobí ztrátu platnosti záruky a vystaví pracovka riziku zraně.
Helmu neponujte do vody.
Nepoívejte na filtr ani na soásti helmy žádrozpouštědla.
Skladovateplota: -20 °C +85 °C (-4 °F +185 °F). Helmu je nutné skladovat
v suchém, chladném prostoru, pokud ji po dlouhou dobu nepoužíváte.
Povrch skel pravidelně čiste. Nepoužívejte k tomu silné chemic roztoky. Pravidelně
vyňujte prasklá/poškrába/děraední skla.
POKYNY K POUŽITÍ
VAROVÁNÍ! Před použitím helmy pro svařování si nezapomeňte přečíst bezpečnostní pokyny a ujistit se, že jim
rozumíte.
Informační íručka pro ochranné sřečské helmy G30 odpovídá padavkům edpisů EU
odst. 1.4 Přílohy II.
Helmy G30 nabíze trvalou ochranu před UV/IR paprsky a také ochranu tváře a očíed
jiskrami způsobemi svařoním.
2
i svařo se nedívejte nechněnýma očimaímo do záření do vytvořeného oblouku.
Může dojít k bolestivému zanícení rohovky a nevratnému poškození čočky v oku, které vede
ke kataraktům.
OBLAST POUŽITÍ
VAROVÁNÍ! Před použitím helmy pro svařování si nezapomeňte přečíst bezpečnostní pokyny a ujistit se, že jim
rozumíte.
G30 je univerzálsvářečs a brusný oblejo štít. S ochranným štítem v jeho hor poloze
žeivatelt ochranu buď v podo čirého štítu vhodného pro broení, nebo UV/IR štítu
pro řezání či svováplynem v závislosti na hodnocení IR.
Se spuštěm štítem může uživatel dosáhnout potenclně vysokého IR hodnocení až do
stínění 14.
i svařosně před zasažením oblouku se ivatel musí nejprve podívat pod štít, a po
umístit svařovací t nebo trysku. Má-li hlavní štít oznení UV/IR, jeho filtr zcela ochrání
ivatele a pokožku před škodlim zářením.
Doporučená minimálbezpečná pracov vzlenost od oblouku je 500 mm.
Vezměte na vědomí, žei idá vrchních a spodních stínítek štu je skuteč stínění o
jednu jednotku nší, tzn. hlav štít se sněním 3 a št se stíněním 8 poskytují kombinovanou
ochranu s 10. Pro doporučené odstíny filtrů vizže uvedená tabulka.
V závislosti na podmínkách poití lze použít nejbližší nejvyšší nebo nejnižší úrov ochrany.
Tmavší pole odpovídam oblastem, kde nelze použítíslušproces svařová.
3
E ruční
Elektrody s tavidlovým jádrem
Tyčové tavidlové elektrody
MIG / svařování kovů za použití inertního
plynu, argon (Ar/He)
Oceli, legované oceli
Měď a její slitiny atd.
MIG / svařování kovů za použití inertního
plynu, argon (Ar/He)
Hlik, měď, nikl a ostatní slitiny
TIG / svařování s w olframovou elektrodou za
použití inertního plynu, argon (Ar/H) (Ar/He)
MAG / svařování kovů za poití aktivního
plynu (Ar/CoO) (Ar/Co/He/H)
Stavební ocel, kalené a upravené oceli
Ocel s chrómem a niklem, ocel s chrómem a
jiné slitinové oceli
Spojování pomocí elektrického oblouku a
stlačeného vzduchu
(Tavné spojování) uhlíkové elektrody (O)
Drážkování plamenem, stlačený vzduch (O)
Řezání plazmou (tavné řezání)
Všechny svařovatelné kovy viz WIG
Středový a vnější plyn Argon (Ar/H) (Ar/He)
Řezání plazmou (tavné řezání)
Mikro-plazmové svařování
Středový a vnější plyn Argon (Ar/H) (Ar/He)
Proces svařování nebo
související techniky
2,5
20
Proud interně v ampérech
8
9
11
12
5
30
100
200
80
125
225
350
13
14
10
11
12
13
14
300
500
8
9
10
11
12
13
10
11
12
13
14
11
13
11
13
14
200
11
12
13
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
Všechny svařovatelné kovy, jako například
oceli, hlik, měď, nikl a jejich slitiny
225
350
300
500
2,5
20
80
125
5
30
100
PŘÍPRAVA A PROVOZ
Svářečské helmy ESAB G30 jsou kompletsestavea po drobném přizpůsobejsou
ipraveny k použití.echny svářské helmy jsou vybaveny pohodlnou ochranou hlavy,
kterou lze nastavit čtyřmi způsoby:
Zatlením a posunum nastavte „Výšku hlavy“
„Úpravou sklonu“ omezíte horní a dolpolohu helmy
Zatlením a otočením nastavíte parametr „Velikost hlavy
Otením upravíte „Vzlenost od obleje
4
1. Otočte „Vzdálenost od obličeje“
2. Zatlením a posunutím nastavtešku hlavy“
3. „Úprava sklonu“
4. Zatlačem a očením nastavte „Velikost hlavy
Nzačnete pracovat, pečlivě zkontrolujte svářečskou helmu a pasivsklo, zda nejsou
poškrábané, prasklé, nemají prohlubně nebo hy: poškozené povrchy (i na ochranných
deskách) snižují ochranu před poškozením zraku. Pokud jsou ochranné desky poškrábané,
poškozené nebo jsou na nich usazeniny rozstřiku ze svařo, vyměňte je.
Svářečské helmy nesmějí upadnout na zem. Nevkládejte do helmy ani na ni nepokládejte
žké předmět či nástroje, protože by mohlo dojít k poškození soástí. Pokud je ochranný filtr
pro svářeče správpoužín, nevaduje žádnou další údržbu během celé své životnosti.
SERVIS A ÚDRŽBA
Helmu G30 čistěte pouze jemným dlem a vodou. Osušte suchým bavlněným haíkem.
Upozorňujeme, že je přísně zakázáno používat rozpouštědla, protože by poškodila masku a
filtry.
Poškbané nebo poškozeštíty je nutdy vynit.
Uživatel muprovádět pravidelkontroly a ujistit se, že helma nevykazuje zmky
poškození. Vněí a vnitřní štíty jsou spotřeb materiál a je potřeba je pravidelně vyměňovat
za originální, certifikovanéhradní ly ESAB.
VÝMĚNA VELKÉ KUKLY
Velký vnitřní št je nut vynit v ípadě rozbití, poškoze nebo pokrytí rozstřikem ze
svování v takom rozsahu, kte narušujehled.
Vnitřní štít se snadno vyjímá vytlačením z vnitřní části helmy směrem ven.
Pro vlože skel je nutvlit spodní štek do odpovídacího otvoru helmy, poté vložit dva
boční tší úchyty a nakonec zacvaknout horúchyt.
Uživatel mudy zkontrolovat, zda je štít namontován správně, zda jsou echny úchyty na
5
stě a nejsou viditelné žád mezery.
Viz ilustrace že.
1. Horní úchyt a otvor
VÝMĚNA VNĚJŠÍHO ŠTÍTU KUKLY
Vnější štít kukly je nutné vyměnit v ípadě rozbití, poškození nebo pokrytí rozstřikem ze
svování v takom rozsahu, který narušujehled.
Vnější štít kukly drží na stě úchyty otočené o dvě čtvrtiny otáčky. Chcete-li štít vyjmout,
otevřete kuklu do co nejvěí šíře a úchyty otte, až vypadnou do otvorů na štítu (viz
obzek 2). Pak lze štít vyjmout.
Chcete-li št vyměnit, uchopte štít uvnitř kukly (viz obrázek 3) a po zasuňte úchyty do dvou
otvo na štu a otočem o čtvrt otáčky je zajistěte.
6
SEZNAM DÍLŮ A SESTAVA
Seznam dílů
POLOŽKA
POPIS
Č. DÍLU
Stínítko G30 10 (3+8-1)
0700, 000, 430
Stínítko G30 11 (2+10-1)
0700, 000, 431
1
Hlavskořepina
0700, 000, 515
2
Velký vnitřní št G30 či(163 x 54 x 2,2 mm)
0700, 000, 501
2
Velký vnitřní št G30 DIN 2 (163 x 54 x 2 mm)
0700, 000, 502
2
Velký vnitřní št G30 DIN 3 (163 x 54 x 2 mm)
0700, 000, 503
2
Velký vnitřní št G30 DIN 5 (163 x 54 x 2 mm)
0700, 000, 504
3
Vnější štít kukly G30 DIN 5 (163 x 54 x 2 mm)
0700, 000, 505
3
Vnější štít kukly G30 DIN 8 (163 x 54 x 2 mm)
0700, 000, 506
3
Vnější štít kukly G30 DIN 10 (163 x 54 x 2 mm)
0700, 000, 507
4
Držák kulky G30etšroubů
0700, 000, 508
5
Pokrývka hlavy G30
0700, 000, 415
6
Čelenka Pro
0700, 000, 414
7
POPIS ZNAČENÍ HELMY
íklad popisu znače helmy:
ESAB EN175 B CE
ESAB znka robce
EN175 číslo normy
B symbol ochrany proti vysokorychlostním částim (120 m/s)
íklad popisu znače vnitřního štítu:
ESAB
1
B
CE
robce
Optická klasifikace
Mechanická síla i 120 m/s
Značka shody ES
íklad popisu vnějšího štu:
ESAB
1
F
CE
robce
Optická klasifikace
Mechanická síla i 45 m/s
Značka shody ES
Symboly pro mechanickou sílu
Symbol
Požadavek na mechanickou sílu
Žádný symbol
Minimální robustnost
S
Zvýšerobustnost
F
zkoenergetický dopad (45 m/s)
B
Středněenergetický dopad (120 m/s)
Pokud se symboly F, B a A na okuláru a rámečku neshodují, pak je nut doplnit ochranu í
podle nižší úrov.
Ochrana očí se musí používat pouze proti vysokorychlostním částim při pokojo teplotě,
nikoliv proti vysokým rychlostem i extmních teplotách.
8
CERTIFIKACE A KONTROLNÍ ŠTÍTKY
Svářečské filtry G30 jsou testovány z hlediska ochranyí následujícím notifikovam
ornem: DIN Prüf-und Zertifizierungsstelle für Augenschutz, Alboinstr. 56, D-12103 Berlín,
notifikovaný orgán 0196, kteposkytuje schvále a průběžný sysm kvality pod kontrolou
Evropskomise,meckého ministerstva práce a ústřední kanceláře provincií.
Z tohovodume povolení používat tyto značky:
Evropsznení shody.
To potvrzuje, žerobek
spuje padavky Směrnice
89/686/ EWG
EN 166:2002
Adresa od
DIN CERTCO Gesellschaft für
Konformitätsbewertung mbH
Alboinstr. 56 ,
D-12103 Bern
ESAB AB
Lindholmsallén 9
Box 8004
402 77 Gothenburg
Švédsko
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB G30 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka