Sony BCR-NWU5 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Docking station Sony BCR-NWU5 umožňuje nabíjanie prehrávačov Walkman, prenos dát do počítača a prehrávanie zvuku cez externé reproduktory. Podporuje nahrávanie zvuku z externých zariadení na prehrávač Walkman. Kompatibilita závisí od modelu Walkmanu – podrobnosti nájdete na webových stránkach Sony.

Docking station Sony BCR-NWU5 umožňuje nabíjanie prehrávačov Walkman, prenos dát do počítača a prehrávanie zvuku cez externé reproduktory. Podporuje nahrávanie zvuku z externých zariadení na prehrávač Walkman. Kompatibilita závisí od modelu Walkmanu – podrobnosti nájdete na webových stránkach Sony.

B
C
DE
F
qf
qa
8
7
9
qd
qg
qh
q;
qs
A
1
2
Polski
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem elektrycznym,
nie należy narażać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich jak półki
na książki lub zabudowane szafki.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy stawiać na urządzeniu
naczyń wypełnionych płynami, np. wazonów.
Należy podłączyć zasilacz sieciowy do łatwo dostępnego gniazda zasilania. W przypadku zauważenia jakichkolwiek
nieprawidłowości w działaniu zasilacza sieciowego należy natychmiast odłączyć go od gniazda zasilania.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japonia.
Autoryzowanym przedstawicielem do spraw norm kompatybilności energetycznej (EMC) oraz
bezpieczeństwa produktu jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy
zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
Uwaga dotycząca instalacji
Jeśli urządzenie jest używane w miejscu narażonym na zakłócenia elektrostatyczne lub
elektromagnetyczne, przesyłane informacje o utworze mogą ulec uszkodzeniu. Może to
uniemożliwić komputerowi pomyślne przesłanie autoryzacji.
Uwagi dotyczące użytkowania
Nie należy narażać urządzenia na działanie:
szczególnie wysokiej lub niskiej temperatury drgań
kurzu, brudu lub piasku
silnych pól magnetycznych
wysokiej wilgotności
wstrząsów mechanicznych
bezpośrednie promieni słonecznych (przez dłuższy czas)
Nie należy stawiać urządzenia na niestabilnej powierzchni, ponieważ może
ono spaść, wywołując obrażenia ciała lub szkody materialne.
Nie należy upuszczać urządzenia.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć je z
gniazda zasilania. Przewód zasilający należy odłączać, pociągając za wtyk,
nigdy za przewód.
Nie wolno dopuścić, aby jakikolwiek metalowy element zetknął się
metalowymi częściami urządzenia, ponieważ może to spowodować zwarcie
i w konsekwencji uszkodzenie urządzenia.
Nie wolno włączać urządzenia, którego przewód jest uszkodzony lub gdy
zostało ono upuszczone lub uszkodzone.
Metalowe styki należy utrzymywać w czystości.
Nie należy demontować ani modyfikować urządzenia.
Urządzenie nagrzewa się podczas pracy. Jest to zjawisko normalne.
Należy trzymać urządzenie z dala od odbiorników telewizyjnych i radiowych,
ponieważ może ono zakłócać ich odbiór.
Czyszczenie
Urządzenie należy czyścić miękką, suchą ściereczką lub miękką ściereczką
lekko zwilżoną roztworem delikatnego środka czyszczącego. Nie należy używać
żadnego rozpuszczalnika, typu alkohol lub benzyna. Mogą one spowodować
uszkodzenie zewnętrznej warstwy wykończeniowej obudowy.
Przygotowanie
Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia
Mostek (1) (A)
Przewód ładowania prądu stałego (1) (B)
Zasilacz sieciowy (C)
Przewód zasilający prądu zmiennego
Sprawdzenie innych podzespołów
Odtwarzacz Walkman
Więcej informacji na temat urządzeń serii Walkman, które można podłączyć
do mostka, można znaleźć na stronach internetowych:
USA: http://www.sony.com/walkmansupport/
Kanada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Europie: http://support.sony-europe.com/DNA
Ameryce Łacińskiej: http://www.sony-latin.com/index.crp
Chiny: http://service.sony.com.cn/KB/
Korea: http://scs.sony.co.kr/walkman/
Inne kraje azjatyckiej części basenu Oceanu Spokojnego:
http://www.sony-asia.com/support/
Przystawka do odtwarzacza Walkman *
Przewód USB * (D)
* Przewód USB służy do podłączenia mostku do komputera. Kabel USB dostarczony
jest wraz z odtwarzaczem Walkman.
Podłączenie przystawki
W czasie korzystania z mostka należy podłączyć przystawkę dostarczoną wraz z
odtwarzaczem Walkman. Aby zamocować przystawkę, należy najpierw wsunąć dwa zatrzaski
w pobliżu logo do otworów w urządzeniu, a następnie nacisnąć drugą stronę mostka.
Natomiast aby zdemontować przystawkę, należy mocno nacisnąć wklęsłą część
przystawki w kierunku tyłu urządzenia 1, a następnie nacisnąć mocno od góry
obszar 2 oznaczony symbolem (
aaa
). (
E
)
Uwaga
Kształt przystawki może się różnic w zależności od modelu odtwarzacza Walkman.
Elementy i przyciski sterujące
Patrz ilustracja A.
1 Złącze WM-PORT* do odtwarzacza Walkman: Służy do podłączenia
odtwarzacza Walkman do mostka.
2 Gniazdo AUDIO OUT: Przesyła sygnał poziomu liniowego do urządzeń
takich, jak zestaw głośnikowy ze wzmacniaczem za pomocą opcjonalnego
przewodu sygnału dźwiękowego.
3 Gniazdo AUDIO IN: Służy do odebrania sygnału poziomu liniowego z
odtwarzaczy audio takich, jak odtwarzacz CD, za pomocą opcjonalnego
przewodu sygnału dźwiękowego.
4 Przełącznik LEVEL: Służy do regulacji poziomu nagrywania.
LEVEL[1](nagrywanie z normalnym poziomem głośności): Służy do
nagrywania za pośrednictwem gniazda sygnału wyjściowego lub gniazda
słuchawkowego takich urządzeń, jak przenośny odtwarzacz audio.
LEVEL[2](nagrywanie z obniżonym poziomem głośności): Służy do nagrywania
za pośrednictwem gniazda sygnału wyjściowego urządzeń o wysokim
poziomie wyjściowego sygnału dźwiękowego takich, jak wieża audio.
(Zastosowanie w takim przypadku ustawienia LEVEL[1] może spowodować
zniekształcenia sygnału dźwiękowego.)
5
Gniazdo WM-PORT do komputera: Służy do podłączenia mostka do komputera
przy użyciu przewodu USB dostarczonego wraz z odtwarzaczem Walkman.
Uwaga
Jeśli ma być podłączone urządzenie inne niż komputer, szczegółowych
instrukcji należy szukać w instrukcji dołączonej do urządzenia.
6 Gniazdo DC IN: Służy do podłączenia mostka do znajdującego się w
wyposażeniu zasilacza sieciowego przy użyciu przewodu ładowania prądu
stałego w celu naładowania odtwarzacza Walkman.
* WM-PORT to specjalne złącze uniwersalne służące do podłączenia urządzeń
zewnętrznych do odtwarzacza Walkman.
Ładowanie odtwarzacza Walkman
Patrz ilustracja F.
1 Podłącz mniejsze złącze (7) znajdującego się w wyposażeniu
przewodu ładowania prądu stałego do gniazda DC IN (8) w
urządzeniu.
2 Podłącz większe złącze (9) przewodu ładowania prądu stałego do
znajdującego się w wyposażeniu zasilacza sieciowego.
3 Podłącz znajdujący się w wyposażeniu przewód zasilania do
zasilacza (
0
).
4 Przewód zasilający należy podłączyć do gniazda ściennego (qa).
5 Podłącz odtwarzacz Walkman do złącza WM-PORT na górze tego
urządzenia (qf).
Rozpocznie się ładowanie. Czas ładowania różni się w zależności od modelu
odtwarzacza Walkman. Więcej szczegółowych informacji można uzyskać w
instrukcji obsługi odtwarzacza Walkman.
Uwagi
Odtwarzacz Walkman należy solidnie zamocować w mostku.
Jeśli podczas ładowania użytkownik słucha muzyki przy użyciu słuchawek, nie
należy podłączać żadnych urządzeń do gniazda AUDIO OUT urządzenia. W
przeciwnym razie do gniazda słuchawkowego nie będzie podawany sygnał dźwięku.
Podłączanie urządzenia do komputera
Patrz ilustracja F.
1 Podłącz złącze WM-PORT dostarczonego w zestawie przewodu
USB do złącza WM-PORT z tyłu tego urządzenia (qs).
2 Podłącz drugi koniec przewodu USB do komputera (qd).
3 Podłącz odtwarzacz Walkman do mostka (qf).
Uwagi
Odtwarzacz Walkman należy solidnie zamocować w mostku.
Jeśli mostek podłączony jest do gniazda sieciowego, odtwarzacz Walkman będzie
ładowany z tego gniazda.
Nawet jeśli mostek nie jest podłączony do gniazda sieciowego, odtwarzacz
Walkman można naładować przy użyciu przewodu USB. Jeśli mostek podłączony
jest do komputera przenośnego, który nie jest podłączony do gniazda sieciowego,
wówczas ładowanie odtwarzacza Walkman spowoduje rozładowanie baterii
komputera przenośnego.
Odtwarzacz Walkman nie zostanie rozpoznany przez komputer, jeśli mostek
podłączony jest do komputera za pośrednictwem przewodu ładowania prądu
stałego.
Jeśli odtwarzacz Walkman zostanie odłączony od mostka podczas przesyłu
danych z komputera, należy podłączyć odtwarzacz Walkman do mostka i
ponownie przesłać dane.
Podczas przesyłu danych z komputera nie należy odłączać przewodu USB, przewodu
ładowania prądu stałego oraz przewodu zasilania. W przeciwnym razie przesył danych
zostanie przerwany. W takim przypadku należy odłączyć odtwarzacz Walkman od mostka
i po ponownym jego podłączeniu można na nowo rozpocząć przesyłanie danych.
Nagrywanie na odtwarzaczu Walkman
Patrz ilustracja F.
Po podłączeniu do gniazda AUDIO IN mostka, odtwarzacza audio takiego, jak
odtwarzacz CD, za pomocą opcjonalnego przewodu dźwięku (qg), można
nagrywać dźwięk na odtwarzacz Walkman podłączony do mostka.
* Wyłącznie modele wyposażone w złącze WM-PORT i funkcje nagrywania
1
Podłącz odtwarzacz audio do gniazda AUDIO IN w mostku przy użyciu
odpowiedniego, dostępnego oddzielnie przewodu sygnału dźwiękowego.
2 Podłącz odtwarzacz Walkman do mostka.
Sposób nagrywania różni się w zależności od modelu odtwarzacza Walkman. Więcej
szczegółowych informacji można uzyskać w instrukcji obsługi odtwarzacza Walkman.
z Podpowiedź
Poziom dźwięku można zmienić podczas nagrywania przy użyciu ustawienia
przełącznika LEVEL. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w
rozdziałach „Przełącznik LEVEL” oraz „Elementy i przyciski sterujące”.
Uwagi
Jeśli przewód sygnału dźwiękowego podłączony jest do gniazda AUDIO OUT, wówczas
podczas nagrywania dźwięk odtwarzany jest przez urządzenie nagłaśniające takie, jak
zestaw głośnikowy z wbudowanym wzmacniaczem. Jeśli do gniazda AUDIO OUT nie
jest podłączony żaden przewód, wówczas podczas nagrywania dźwięk odtwarzany jest
za pośrednictwem gniazda słuchawkowego odtwarzacza Walkman.
Dotyczy klientów z Europy:
Jeśli za pomocą mostka nagrywany jest dźwięk na modelu odtwarzacza Walkman
serii NW-S700F / S600, to, aby monitorować dźwięk podczas nagrywania z
gniazda słuchawkowego odtwarzacza Walkman, należy uprzednio odłączyć
przewód ładowania prądu stałego DC z gniazda DC IN mostka.
Podłączenie do urządzenia typu głośnik
Patrz ilustracja F.
Za pomocą opcjonalnego przewodu sygnału dźwiękowego (qh) mostek można
podłączyć do urządzenia nagłaśniającego typu głośnik. Przed ich podłączeniem
należy sprawdzić, czy wszystkie podłączane urządzenia zostały wyłączone.
1 Podłącz urządzenie do gniazda AUDIO OUT w mostku przy użyciu
odpowiedniego, dostępnego oddzielnie przewodu sygnału
dźwiękowego.
2 Podłącz odtwarzacz Walkman do mostka.
3 Rozpocznij odtwarzanie z odtwarzacza Walkman.
Uwagi
Przewód sygnału dźwiękowego należy podłączyć przed rozpoczęciem odtwarzania
z lub nagrywania na odtwarzacz Walkman. Jeśli przewód ten zostanie podłączony
po rozpoczęciu odtwarzania, do gniazda AUDIO OUT może nie być podawany
sygnał dźwiękowy. W takim przypadku należy odłączyć odtwarzacz Walkman od
mostka i po ponownym jego podłączeniu można na nowo rozpocząć odtwarzanie.
Jeśli mostek podłączony jest do komputera, sygnał dźwiękowy może nie być przesyłany do
gniazda AUDIO OUT mostka. W takim przypadku należy odłączyć przewód USB od komputera.
Sygnał dźwiękowy z komputera nie jest podawany z gniazda AUDIO OUT mostka.
Jeśli mostek podłączony jest do zewnętrznego urządzenia nagłaśniającego, wówczas
sygnał dźwiękowy nie jest przesyłany do gniazda słuchawkowego odtwarzacza Walkman.
Jeśli poziom zapisu dźwięku odtwarzanego na odtwarzaczu Walkman jest zbyt wysoki,
wówczas jakość wyjściowego sygnału dźwiękowego z odtwarzacza Walkman przesyłanego
za pośrednictwem mostka do urządzenia typu głośnik z wbudowanym wzmacniaczem
może nie odpowiadać ustawieniom użytkownika, np. ustawieniom korektora itp.
Jeśli używany jest odtwarzacz Walkman z wbudowanym tunerem FM, sygnał radiowy
może nie być słyszalny lub jakość odbieranego sygnału może znacznie się pogorszyć.
Dane techniczne
Gniazda
Złącze WM-PORT (22 bolce) (do odtwarzacza Walkman)
Gniazdo WM-PORT (22 bolce) (do komputera)
AUDIO OUT (stereofoniczny wtyk typu mini jack, 10 kW)
AUDIO IN (gniazdo stereofoniczne typu mini jack), DC IN 5 V
Ustawienia przełączników
LEVEL 1/2
Zasilacz sieciowy Prąd stały 5 V
„WALKMAN” i logo „WALKMAN” są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
A tűzveszély és az áramütés veszélyének csökkentése érdekében óvja a
készüléket az esőtől, nedvességtől.
A készüléket ne használja zárt helyen, pl. könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.
A tűzveszély és az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegyen a készülékre
folyadékot tartalmazó tárgyat, pl. vázát.
A hálózati adaptert egy könnyen elérhető konnektorba csatlakoztassa. Ha netán rendellenes
működést észlelne a hálózati adapternél, azonnal húzza ki a fali csatlakozóaljzatból.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való
eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje
háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére
kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha
nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés az EU direktívákat alkalmazó országokban elő felhasználóknak
A termék gyártója a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan.
A termék hivatalos képviselője az EMC-vel és a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Az esetleges szolgáltatásokkal és
garanciális kérdésekkel forduljon a külön dokumentumban feltüntetett címekhez.
Megjegyzés az elhelyezéssel kapcsolatban
Ha a készüléket olyan helyen használja, ahol sztatikus elektromosság vagy elektromágneses
erőtér hatása érheti, előfordulhat, hogy a műsorszámok átvitelében zavarok jelentkeznek.
Ennek eredményeképp pedig sikertelen lehet az adatátvitel a számítógépre.
Megjegyzések a készülék
használatával kapcsolatban
A készüléket óvja
– a nagy melegtől, nagy hidegtől, – a rázkódástól,
– a portól, piszoktól, homoktól, – az erős mágneses tértől,
– a nagy páratartalomtól, – az ütéstől,
– a (hosszabb időn át tartó) közvetlen napsugárzástól.
A készüléket ne tegye instabil felületre, mert leeshet, és kárt, sérülést okozhat.
Ne ejtse le a készüléket.
Ha a készüléket várhatóan sokáig nem fogja használni, a hálózati adaptert húzza ki a fali
csatlakozóaljzatból. Amikor kihúzza a tápkábelt, mindig a dugót fogja, soha ne magát a kábelt.
Ügyeljen arra, hogy fém tárgyak ne érjenek hozzá a készülék fém részeihez,
mert rövidzárlatot okozhatnak, és tönkretehetik a készüléket.
Ne használja a készüléket, ha kábele sérül, ha lesett vagy megsérült.
A fém érintkezőket mindig tartsa tisztán.
Ne szerelje szét, ne alakítsa át a készüléket.
Használat közben a készülék felmelegszik. Ez nem rendellenes.
A készüléket tartsa távol televíziókészüléktől és AM vevőkészüléktől, mert zavarhatja a vételt.
Tisztítás
A készüléket puha száraz, vagy kímélő tisztítószerrel benedvesített puha ruhával
tisztítsa. Ne használjon semmilyen oldószert (pl. alkoholt, benzint), mert ezek
tönkretehetik a készülék felületét.
Előkészületek
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
Tartó (1 db) (A)
Egyenáramú töltőkábel (1 db) (B)
Hálózati adapter (C)
Tápkábel
Más készülékek ellenőrzése
Walkman
Azt, hogy a tartóval milyen sorozatú Walkman-készülékek használhatók, a
következő honlapok ismertetik:
USA: http://www.sony.com/walkmansupport/
Kanada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Europai: http://support.sony-europe.com/DNA
Latin-amerikai: http://www.sony-latin.com/index.crp
Kína: http://service.sony.com.cn/KB/
Korea: http://scs.sony.co.kr/walkman/
Egyéb ázsiai és Csendes-óceáni térség: http://www.sony-asia.com/support/
A Walkmanhez tartozó illesztő *
©2008 Sony Corporation Printed in China
3-300-181-51(1)
Cradle
BCR-NWU5
Instrukcja obsługi / Használati útmutató /
Navod na použivanie
USB kábel * (D)
* Ha a tartót számítógéphez kívánja csatlakoztatni, szükség van az USB kábelre. Az
USB kábel a Walkmanhez mellékelt tartozék.
Az illesztő felhelyezése
Ha a tartót kívánja használni, tegye fel a Walkmanhez mellékelt illesztőt. Az
illesztő felhelyezéséhez először illessze az embléma melletti két fület a tartón
található lyukakba, majd az illesztő másik oldalát nyomja bele a tartóba.
Az illesztő levételéhez homorú részét erősen nyomja a tartó hátulja felé 1, majd
felülről erősen nyomja meg a (
aaa) jelű részét 2. (
E
)
Megjegyzés
Az illesztő alakja a Walkman típusától függően más és más lehet.
Részek és vezérlőelemek
Lásd az A ábrát.
1
WM-PORT* csatlakozó a Walkman számára: A Walkman és a tartó csatlakoztatására szolgál.
2 AUDIO OUT aljzat: Innen távozik a vonali jel erősségű kimenő jel más
készülékhez, például erősítős hangsugárzóhoz (ehhez külön megvásárolható
audioátjátszó-kábelre van szükség).
3 AUDIO IN aljzat: Vonali jel erősségű bemenő jelet fogad egy másik
zenelejátszótól, például CD-lejátszótól (ehhez külön megvásárolható
audioátjátszó-kábelre van szükség).
4
LEVEL kapcsoló: Beállítja a felvétel jelerősségét.
LEVEL[1](felvétel normál hangerővel): Akkor használja, ha egy másik készülék, például egy
hordozható zenelejátszó vonali kimenetéről vagy fejhallgató-kimenetéről készít felvételt.
LEVEL[2](felvétel kis hangerővel): Akkor használja, ha olyan készülék vonali kimenetéről
készít felvételt, amely nagy erősségű jelet bocsát ki; ilyen például a hifi-torony.
(Ha ilyenkor a LEVEL[1]-et használja, torz lesz a hang.)
5
WM-PORT aljzat számítógéphez: A tartó és a számítógép USB kábellel történő
csatlakoztatására szolgál (az USB kábel a Walkmanhez mellékelt tartozék).
Megjegyzés
Ha nem számítógép, hanem egyéb készülék csatlakoztatására használja,
akkor olvassa el az illető készülék használati útmutatóját.
6 DC IN aljzat: A tartónak és a (mellékelt) hálózati adapternek az egyenáramú
töltőkábellel történő csatlakoztatására szolgál, hogy így feltölthesse a Walkmant.
*A WM-PORT egy speciális, több csatlakozóhelyes csatlakozó, amely arra szolgál,
hogy a különféle tartozékokat a Walkmanhez csatlakoztathassa.
A Walkman feltöltése
Lásd az F ábrát.
1 A (mellékelt) egyenáramú töltőkábel kisebbik dugóját (7) dugja be
a tartó DC IN aljzatába (8).
2 Az egyenáramú töltőkábel nagyobbik dugóját (9) dugja be a
(mellékelt) hálózati adapterbe.
3 A (mellékelt) tápkábelt dugja be a hálózati adapterbe (0).
4 A tápkábelt dugja be egy fali csatlakozóaljzatba (qa).
5
A Walkmant helyezze a tartó tetején található WM-PORT csatlakozóba (qf).
Megkezdődik a töltés. A töltési idő a Walkman típusától függően hosszabb,
rövidebb lehet. A részleteket a Walkman használati útmutatója tartalmazza.
Megjegyzések
A Walkmant szilárdan tegye bele a tartóba.
Ha töltés közben a Walkman fejhallgatójával hallgat zenét, akkor ne dugjon semmit sem a tartó
AUDIO OUT aljzatába. Ha ide bedug valamit, akkor elnémul a Walkman fejhallgatóaljzata.
Csatlakoztatás számítógéphez
Lásd az F ábrát.
1 A (Walkmanhez mellékelt) USB kábel WM-PORT végét dugja be a
tartó hátulján lévő WM-PORT aljzatba (qs).
2 Az USB kábel másik végét dugja be a számítógépbe (qd).
3 Tegye bele a Walkmant a tartóba (qf).
Megjegyzések
A Walkmant szilárdan tegye bele a tartóba.
Ha a tartó fali csatlakozóaljzathoz csatlakozik, akkor a Walkman az elektromos
hálózatról fog töltődni.
A Walkman az USB kábel segítségével akkor is feltölthető, ha a tartó nem csatlakozik fali
csatlakozóaljzathoz. Ha a tartó olyan laptop számítógéphez csatlakozik, amely nincs bedugva fali
csatlakozóaljzatba, a Walkman le fogja meríteni a laptop számítógép akkumulátorát.
Ha a tartót a számítógéppel az egyenáramú töltőkábel köti össze, a számítógép
nem ismeri fel a Walkmant.
Ha olyankor veszi ki a Walkmant a tartóból, amikor a számítógépről az adatátvitel éppen
folyamatban van, akkor tegye vissza a Walkmant a tartóba, és ismételje meg az adatátvitelt.
Amíg folyamatban van a számítógépről az adatok letöltése, ne húzza ki se az USB
kábelt, se az egyenáramú töltőkábelt, se pedig a tápkábelt, mert megszakad az
adatátvitel. Ha ez mégis bekövetkezik, vegye ki a Walkmant a tartóból, majd tegye
bele újra és töltse le ismét a Walkmanre az adatokat.
Felvétel Walkmanre
Lásd az F ábrát.
Ha egy zenelejátszót, például egy CD-lejátszót egy külön megvásárolható
audioátjátszó-kábellel a tartó AUDIO IN aljzatához csatlakoztat (qg), akkor
felvételt készíthet a tartóba tett Walkmanre*.
* Csak olyan típusúra, amely rendelkezik WM-PORT-tal és felvevő funkcióval
1 Egy megfelelő (külön megvásárolható) audioátjátszó-kábellel kösse
össze a zenelejátszót és a tartó AUDIO IN aljzatát.
2 Tegye bele a Walkmant a tartóba.
A felvétel-készítési eljárás a Walkman típusától függően más és más lehet. A
részleteket a Walkman használati útmutatója tartalmazza.
Slovenčina
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte dažu ani vlhkosti, hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo
úrazu elektrickým prúdom.
Zariadenie neumiestňujte do obmedzeného priestoru ako napríklad do knižnice alebo
skrinky.
Na prístroj neklate predmety naplnené kvapalinami, ako napríklad vázy, hrozí
nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Sieový adaptér pripojte do ahko prístupnej sieovej zásuvky. Ak sa sieový adaptér bude
správa neobvykle, okamžite ho od sieovej zásuvky odpojte.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii
a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže by
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči do
vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte
správne zneškodnenie, pomôžete zabráni potencionálnemu negatívnemu
vplyvu na životné prostredie a udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchováva prírodné zdroje. Pre získanie alších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Poznámka pre zákazníkov v krajinách, v ktorých sa uplatňujú smernice EÚ
Výrobca tohto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Japonsko.
Autorizovaný zástupca pre EMC a bezpečnos výrobku je Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Všetky služby a záležitosti týkajúce sa
záruky nájdete na adresách, ktoré sa nachádzajú v oddelených servisných a záručných
dokumentoch.
Upozornenie ohadom umiestnenia
Ak zariadenie umiestnite do prostredia, v ktorom bude vystavené pôsobeniu statickej alebo
elektromagnetickej energie, môže dôjs k poškodeniu prenášaných údajov a následnému
zlyhaniu pri pokuse o autorizáciu prenosu do počítača.
Poznámky ohadom používania
Nevystavujte zariadenie:
– extrémnym teplotám, – otrasom,
– prachu, špine, piesku, – silnému magnetickému pou,
– extrémnej vlhkosti, – mechanickým nárazom,
– priamemu slnečnému žiareniu (počas dlhších časových úsekov).
Neumiestňujte jednotku na nestabilné plochy, môže dôjs k pádu a
následnému zraneniu, prípadne škodám.
Chráňte zariadenie pred pádom.
Ak nebudete zariadenie dlhšiu dobu používa, odpojte ho zo sieovej
zásuvky. Ak chcete napájací kábel odpoji, potiahnite za konektor, nikdy nie
za samotný kábel.
Dbajte, aby sa kovové časti zariadenia nedostali do kontaktu s kovovými
predmetmi, mohlo by dôjs ku skratu a poškodeniu zariadenia.
Ak došlo k mechanickému nárazu alebo poškodeniu, alebo poškodeniu
kábla, prestaňte zariadenie používa.
Dbajte na to, aby boli kovové kontakty vždy čisté.
Zariadenie nerozoberajte ani neupravujte.
Počas používania sa zariadenie zahrieva. Nejde o poruchu.
Neumiestňujte zariadenie do blízkosti televíznych prijímačov a prijímačov
AM, mohlo by dôjs k interferencii.
Čistenie
Zariadenie utrite mäkkou suchou handričkou, prípadne použite handričku
mierne navlhčenú v slabom roztoku saponátu. Nepoužívajte rozpúšadlá
(alkohol, benzín), mohli by poruši povrchovú úpravu zariadenia.
Príprava
Kontrola dodaného príslušenstva
Kolíska (1) (A) Sieový adaptér (C)
Napájací kábel (jednosmerný prúd) (1) (B) Sieový napájací kábel
Kontrola alších komponentov
Walkman
Podrobné informácie o radoch zariadení Walkman, ktoré sú kompatibilné so
zariadením, nájdete na nasledujúcich webových lokalitách:
USA: http://www.sony.com/walkmansupport/
Kanada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Europe: http://support.sony-europe.com/DNA
Latinskej Amerike: http://www.sony-latin.com/index.crp
Čína: http://service.sony.com.cn/KB/
Kórea: http://scs.sony.co.kr/walkman/
Ostatná ázijská tichomorská oblas : http://www.sony-asia.com/support/
Nástavec pre zariadenie Walkman *
Kábel USB * (D)
* Kábel USB je potrebný na pripojenie kolísky k počítaču. Kábel USB sa dodáva so
zariadením Walkman.
Pripojenie nástavca
Ak chcete použi kolísku, pripojte k zariadeniu Walkman nástavec dodaný so
zariadením. Najprv vložte dve časti vystupujúce po stranách loga do otvoru na
kolíske, potom zatlačte na druhú stranu – nástavec zapadne do kolísky.
Nástavec odstránite pevným stlačením jeho vystupujúcej časti smerom k zadnej
časti stanice 1 a následným pevným stlačením časti označenej (
aaa
) zhora 2.
(
E
)
Poznámka
Tvar nástavca môže by v závislosti od modelu zariadenia Walkman rôzny.
Časti a ovládacie prvky
Obrázok A
1 Konektor WM-PORT* pre zariadenie Walkman: slúži na nainštalovanie
zariadenia Walkman do kolísky.
2 Zvukový výstup AUDIO OUT: zabezpečuje výstup line-level signálu do
zariadení (napr. aktívne reproduktory) pomocou optického zvukového kábla.
3 Zvukový vstup AUDIO IN: prijíma signál line-level z prehrávačov zvuku (napr.
prehrávače diskov CD) pomocou optického zvukového kábla.
4 Prepínač LEVEL: nastavuje úroveň nahrávania.
Poloha LEVEL[1] (nahrávanie s normálnou úrovňou hlasitosti): pre nahrávanie
prostredníctvom konektora výstupu alebo konektora pre slúchadlá zariadení
ako prenosný prehrávač.
Poloha LEVEL[2] (nahrávanie so zníženou úrovňou hlasitosti): pre nahrávanie
prostredníctvom konektora výstupu zariadenia, ktoré má vysokú úroveň
hlasitosti vysielaného signálu, napr. komponentný audiosystém.
(Ak v tomto prípade nahrávate pri nastavení na polohu LEVEL[1], môže dôjs
k zníženiu kvality zvukového signálu.)
5 Konektor WM-PORT pre počítač: pre pripojenie kolísky k počítaču pomocou
kábla USB (dodáva sa so zariadením Walkman).
Poznámka
Ak chcete pripoji kolísku k inému zariadeniu ako počítač, vyhadajte
podrobnejšie informácie v návode na použitie dodanom s pripojeným
zariadením.
6 Konektorová zásuvka DC IN: pre pripojenie kolísky ku sieovému adaptéru
(dodáva sa) pomocou napájacieho kábla (jednosmerný prúd) pri nabíjaní
zariadenia Walkman.
* Port WM-PORT je špeciálny viacúčelový konektor určený pre pripojenie
príslušenstva k zariadeniu Walkman.
Nabíjanie zariadenia Walkman
Obrázok F
1 Zapojte menšiu koncovku (7) napájacieho kábla (dodáva sa) do
konektorovej zásuvky DC IN (8) kolísky.
2 Zapojte väčšiu koncovku (9) napájacieho kábla (dodáva sa) do
sieového adaptéra (dodáva sa).
3 Pripojte sieový napájací kábel (dodáva sa) k sieovému adaptéru
(0).
4 Sieový napájací kábel zapojte do sieovej zásuvky (qa).
5 Zapojte zariadenie Walkman do portu WM-PORT na vrchu kolísky
(qf).
Spustí sa nabíjanie. Čas nabíjania môže by rôzny v závislosti od modelu
zariadenia Walkman. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie
zariadenia Walkman.
Poznámky
Zariadenie Walkman zapojte do kolísky tak, aby pevne zapadlo.
Ak počas nabíjania počúvate hudbu prostredníctvom slúchadiel zariadenia Walkman,
nepripájajte k výstupu AUDIO OUT stanice žiadne zariadenia, došlo by k prerušeniu prehrávania.
Pripojenie k počítaču
Obrázok F
1 Pripojte port WM-PORT kábla USB (dodáva sa so zariadením
Walkman) ku portu WM-PORT na zadnej strane stanice (qs).
2 Druhý koniec kábla USB pripojte k počítaču (qd).
3 Zapojte zariadenie Walkman do kolísky (qf).
Poznámky
Zariadenie Walkman zapojte do kolísky tak, aby pevne zapadlo.
Ak je kolíska pripojená k sieovej zásuvke, zariadenie Walkman sa bude nabíja
prostredníctvom tohto zdroja.
Ak kolíska nie je pripojená k sieovej zásuvke, zariadenie Walkman sa bude nabíja
prostredníctvom pripojenia k počítaču pomocou kábla USB. Ak je kolíska pripojená
k prenosnému počítaču, ktorý je napájaný prostredníctvom batérie, zariadenie
Walkman bude napájané z batérie.
Ak je kolíska k počítaču pripojená iným káblom než napájacím káblom
(jednosmerný prúd), počítač zariadenie Walkman nerozpozná.
Ak počas prenášania údajov z počítača dôjde k odpojeniu zariadenia Walkman z
kolísky, zapojte zariadenie Walkman opä do kolísky a opätovne preneste údaje.
Počas prenosu údajov pomocou počítača neodpájajte kábel USB, napájací kábel
(jednosmerný prúd) ani sieový napájací kábel, došlo by k prerušeniu prenosu údajov. V
takomto prípade, odpojte a opä zapojte Walkman do kolísky a zopakujte prenos údajov.
Nahrávanie na zariadenie Walkman
Obrázok F
Ak pripojíte k vstupu AUDIO IN kolísky pomocou zvukového kábla (volitené)
(qg) prehrávacie zariadenie, napr. prehrávač diskov CD, môžete zvukový záznam
nahráva do zariadenia Walkman* pripojeného ku kolíske.
* Iba modely s portom WM-PORT a funkciou nahrávania
1 Pomocou vhodného kábla (predáva sa osobitne) prepojte prehrávač
so vstupom AUDIO IN kolísky.
2 Zapojte zariadenie Walkman do kolísky.
Ďalší postup nahrávania sa bude líši v závislosti od typu zariadenia Walkman.
Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie zariadenia Walkman.
z Odporúčanie
Úroveň hlasitosti nahrávania zmeníte pomocou prepínača LEVEL. Viac informácií
nájdete pri hesle Prepínač LEVEL v časti Časti a ovládacie prvky.
Poznámky
Ak je zvukový kábel pripojený k výstupu AUDIO OUT, zvuk počas nahrávania
vystupuje z výstupného zvukového zariadenia (napr. aktívny reproduktor). Ak nie je
k výstupu AUDIO OUT pripojené žiadne zariadenie, zvuk počas nahrávania
vystupuje z výstupu pre slúchadlá zariadenia Walkman.
Pre zákazníkov v Európe:
Pred tým než začnete nahráva na zariadenie Walkman NW-S700F / S600 a monitorova
nahrávaný zvuk z výstupu pre slúchadlá zariadenia Walkman pomocou stanice, odpojte
napájací kábel (jednosmerný prúd) od konektorovej zásuvky DC IN kolísky.
Pripojenie k zariadeniu ako
reproduktor
Obrázok F
Pomocou zvukového kábla (volitené) (qh) môžete kolísku pripoji k zariadeniu,
ktoré je zdrojom zvukového záznamu (napr. aktívne reproduktory). Pred
pripojením skontrolujte, či sú všetky zariadenia vypnuté.
1 Pomocou vhodného kábla (predáva sa osobitne) prepojte zariadenie
s výstupom AUDIO OUT kolísky.
2 Zapojte zariadenie Walkman do kolísky.
3 Spustite prehrávanie zariadenia Walkman.
Dodatočné informácie
Pred tým, než na zariadení Walkman spustíte prehrávanie alebo nahrávanie,
pripojte zvukový kábel. Ak kábel pripojíte až po spustení, zvuk nemusí vystupova
cez výstup AUDIO OUT. V takomto prípade odpojte a opä zapojte Walkman do
kolísky a spustite prehrávanie.
Ak je kolíska pripojená k počítaču, zvuk nemusí vystupova z výstupu AUDIO OUT
kolísky. V takom prípade odpojte kábel USB od počítača.
Zvuk z počítača nevystupuje z výstupu AUDIO OUT kolísky.
Pokia je kolíska pripojená k výstupnému zvukovému zariadeniu, zvukový záznam
nevystupuje cez výstup pre slúchadlá zariadenia Walkman.
Ak je kvalita zvukových údajov prehrávaných na prehrávači Walkman príliš vysoká,
výstupná kvalita zvuku zariadenia Walkman pripojeného ku kolíske (napr. aktívny
reproduktor) nemusí spĺňa zadané nastavenia, napr. ekvalizér.
Pri použití vstavaného rádia FM zariadenia Walkman môže dôjs k výraznému
zníženiu kvality, prípadne úplnému prerušeniu príjmu signálu.
Technické parametre
Vstupy/výstupy Port WM-PORT (22-vývodový) (pre zariadenie Walkman)
Konektor WM-PORT (22-vývodový) (pre počítač)
Výstup AUDIO OUT (stereo mini, 10 k)
Vstup AUDIO IN (stereo mini), napájací konektor DC IN 5 V
Nastavenia prepínačov
LEVEL 1/2
Sieový adaptér DC 5 V
WALKMAN a logo WALKMAN sú registrované obchodné známky spoločnosti Sony
Corporation.
z
Ötlet
A felvételi hangerősség a LEVEL kapcsolóval módosítható. A részleteket a „Részek és
vezérlőelemek” című fejezet „LEVEL” pontja ismerteti.
Megjegyzések
Ha az AUDIO OUT aljzatba be van dugva az audioátjátszó-kábel, akkor felvétel közben a hang egy
hangsugárzó készüléken, például egy erősítős hangsugárzón hallgatható meg. Ha semmi sincs bedugva
az AUDIO OUT aljzatba, akkor felvétel közben a hang a Walkman fejhallgatóaljzatán át hallgatható meg.
Európai vásárlóink figyelmébe
Ha NW-S700F / S600 sorozatú Walkmanre készít felvételt a tartó igénybe vételével,
és közben a hangot a Walkman fejhallgatójával kívánja hallgatni, akkor előbb húzza
ki az egyenáramú töltőkábelt a tartó DC IN aljzatából.
Csatlakoztatás hangsugárzó
készülékhez
Lásd az F ábrát.
A tartót külön megvásárolható audioátjátszó-kábellel (qh) hangsugárzó készülékhez, például erősítős
hangsugárzóhoz csatlakoztathatja. Csatlakoztatás előtt kapcsolja ki az összes készüléket.
1 Egy megfelelő (külön megvásárolható) audioátjátszó-kábellel kösse
össze a készüléket és a tartó AUDIO OUT aljzatát.
2 Tegye bele a Walkmant a tartóba.
3 Indítsa el a Walkmanen a lejátszást.
Megjegyzések
Az audioátjátszó-kábelt még azelőtt dugja be, mielőtt a Walkmanen megkezdené a
lejátszást, illetve a felvételt. Ha a lejátszás elindítása után dugja be, akkor előfordulhat, hogy
nem távozik hangjel az AUDIO OUT aljzaton át. Ha ez bekövetkezik, vegye ki a Walkmant a
tartóból, majd tegye bele újra és indítsa el a Walkmanen a lejátszást.
Amíg a tartó össze van kötve a számítógéppel, előfordulhat, hogy nem távozik hangjel a
tartó AUDIO OUT aljzatán át. Ilyen esetben húzza ki a számítógépből az USB kábelt.
A számítógépről származó hang nem hallgatható meg a tartó AUDIO OUT aljzatán át.
Amíg a tartó össze van kötve egy hangsugárzó készülékkel, nem távozik hangjel a
Walkman fejhallgató-aljzatából.
Ha a Walkmanen olyan felvételt játszik le, amelyet túl nagy hangerővel rögzítettek, akkor
előfordulhat, hogy a Walkmanről a tartón át egy hangsugárzó készülékbe, például egy
erősítős hangsugárzóba kibocsátott hang nem a használó által beállított paramétereknek
(például nem a „hangszínszabályozó” beállításának) megfelelően szólal meg.
Ha beépített FM-rádióvevővel rendelkező Walkmant használ, akkor előfordulhat,
hogy nem tudja venni az FM adást, illetve hogy a vétel jelentősen gyengébb lesz.
Műszaki adatok
Csatlakozók WM-PORT csatlakozó (22 tűs)
(Walkman számára)
WM-PORT aljzat (22 tűs) (számítógép számára)
AUDIO OUT (sztereó mini, 10 k)
AUDIO IN (sztereó mini),
DC IN (egyenáramú bemenet) 5 V
Kapcsolóállás LEVEL 1/2
Hálózati adapter 5 V egyenáram
A „WALKMAN” és a „WALKMAN” embléma a Sony Corporation bejegyzett védjegye.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony BCR-NWU5 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Docking station Sony BCR-NWU5 umožňuje nabíjanie prehrávačov Walkman, prenos dát do počítača a prehrávanie zvuku cez externé reproduktory. Podporuje nahrávanie zvuku z externých zariadení na prehrávač Walkman. Kompatibilita závisí od modelu Walkmanu – podrobnosti nájdete na webových stránkach Sony.

v iných jazykoch